Cape Fear (1991) (Cape Fear - CD2.sub) Свали субтитрите

Cape Fear (1991) (Cape Fear - CD2.sub)
Каква порода беше?
Не зная. Беше просто...
...рунтаво и...
Рунтаво?
Значи не сте бил вие?
Разбира се, че не.
Добре.
Не бих го направил.
А защо сте тук?
Дойдох да се запозная с теб, ако трябва да бъда честен.
Защо?
Защото исках да видя каква си.
Виждам, че си добра. Това е.
Няма да ме нараните, нали?
- Никак даже.
Няма да се нараняваме, Даниел.
Между нас няма лоши чувства.
Само търсене на истината.
Ти възмути ли се...
когато ме видя да пуша трева?
Не.
Но родителите ти са се възмутили. Били са много ядосани, нали?
Да.
Наказват те заради техните грехове.
Какво ти направиха?
Те...
Крещяха ми доста време...
майка ми плачеше...
а баща ми каза, че вече няма да карам Черокито.
Видя ли? Наказали са те заради техните грехове.
Имаш пълното право да им се сърдиш.
Но Стабилният професор ще ти даде малък съвет.
Не бива да ги съдиш.
Прости им, защото те не знаят какво вършат.
А вие защо мразите баща ми?
Не го мразя, даже се моля за него.
Дошъл съм да му помогна.
Всички правим грешки, и ти, и аз.
Но поне опитваме да си признаем.
Нали така?
Да.
Но баща ти не си признава.
Всеки човек има ореол от огъня на Ада.
Баща ти също.
Всеки човек трябва да мине през Ада, за да стигне до Рая.
Знаеш ли какво е Раят?
- Не.
Спасението.
Сега нито баща ти...
нито майка ти са щастливи.
И знаеш ли какво? Ти също не си щастлива.
Нали?
- Така е, не съм.
Снощи си мислеше за мен, нали?
Да, мислех си.
Знам.
Мисля, че в твое лице открих спътник...
за онова дълго пътуване към светлината.
Имаш ли нещо против да те прегърна?
Няма нищо лошо.
Не, нямам нищо против.
Добре.
Кърсек, къде се губите? Бил е сдъщеря ми в училището!
Искахте да го следя нощем! Какво е станало?
Жена ми намери марихуана в учебника на Дани.
Не знаемдали Кейди йя едал...
изплашена е и не казва нищо.
Но трябва да го спрем!
Обадихте ли се на ченгетата?
-Не, не съм.
Как ги нарекохте? Бавни, скептични, дори смешни!
Ли, спокойно.
Изчакайте малко.
Кърсек...
Искам да наемете тримата. Нали помните? За болницата.
Считайте го за уредено. По-добре по-скоро.
Тримата ще ви струват хилядарка.
Хората не бива да са по-малко. Нека не рискуваме.
Ще имате парите утре сутрин.
Тогава ще действаме утре вечер. И, Сам?
После ще се почувствате добре.
Добре.
Виждате ли тези младежи? Не изглеждат щастливи.
Отдадени на амбициите си...
но не и един на друг.
Кейди, млъкни и слушай!
Ако не оставиш семейството ми на мира и не се махнеш...
ще пострадаш много жестоко!
Бихте ли повторили?
Казах, ако не се махнеш...
ще пострадаш жестоко!
Заплаха?
И то каква!
Е, мислех да се преместя някъде...
където ще ме ценят повече. Като Калифорния.
Ще преподавам подготовка за земетресения.
Но после реших, че Ню Есекс ми харесва, г-н адвокат.
Къде другаде мога да си поговоря така със стар колега?
Не сме колеги, ясно ли ти е?!
Пак смятате, че сте по-добър.
- Не се мисля за по-добър!
Щом не сте по-добър...
и аз мога да имам същите неща като вас.
Какво имам аз?
Съпруга. Дъщеря.
Ще разберете значението на думата ''обвързване''.
Преди 1 4 години бях принуден да се обвържа с една килия...
а сега вие ще трябва да се обвържете.
Може да се каже, че съм вашият спасител.
Чудесно!
Четете Библията, г-н адвокат.
Книгата между Естир и псалмите.
Дани! Добре ли си?
Наред ли е всичко?
Нищо няма да излезе от това.
- От кое?
Да ни заключваш, да ни криеш от света.
Хайде сега!
Да не ме пускаш на училище.
-Е, утре се връщаш в училище.
И се облечи. Вече не си малка.
И защо се връщам в училище? Какво ще направиш?
Това не е твоя грижа, Дани.
Татко... Той не ме е заплашвал.
Знам, че ти се иска да е така.
Мисля...
Мисля, че просто се опитваше да установи връзка с мен.
Дани...
Искам добре да ме чуеш.
Не! Ясно ли е? Не!
Никога няма да има връзка...
между теб и Макс Кейди.
Разбираш ли ме?
Докосвал ли те?
Защо се смееш?
Попитах те нещо!
Докосвал ли те е?
Дани, не се хили така! Питам...
дали те е докоснал?
Чакай, Дани... Съжалявам.
Миличка, съжалявам.
Махай се оттук! Махай се!
ТИ СИ ВАЖНА ПЕРСОНА НА ЗЕМЯТА, А АЗ - В РАЯ
Хей, Макс!
Хайде, ела ми!
Г-н адвокат?
Вие ли сте, г-н адвокат?
Излезте, където и да сте!
Аз не съм бяла отрепка!
По-добър съм от всички ви!
По-добър съм в ученето...
в четенето...
в мисленето, във философията!
И ще ви надживея!
Да не мислиш, че малко тупаник ще ме срази?
Ще ти трябва много повече...
за да докажеш, че си по-добър от мен!
''Аз съм като Бог и Бог е като мен!
Аз съм голям като него...
Той е малък като мен!
Той не може да е над мен, нито пък аз - под него!''
Силезий, 1 7-ти век!
Г-н адвокат?
Възможно ли е да сте там?
Чудя се дали сте тук.
Майната му.
И да сте тук, все ми е едно.
Майната му!
Обажда се г-н Кърсек.
-Дайте ми го.
Сам, изглеждаш уморен. Получи ли бележката?
Не, ще стигнем и до нея.
Съжалявам за снощи.
Този май ще издържи и на ядрен удар.
Добре, изчакайте малко.
Том, отказвам се.
Веднъж вече скрих факти и ми се върна тъпкано!
Постъпил си глупаво. Аз не искам много, Сам...
Това е лъжесвидетелстване и няма да го направя!
Ще бъда в кабинета си.
Том, кой беше онзи адвокат?
Лий Хелър. Трябва да поговорим.
Ако серазчуе, че Кейди е опухал онези тримата...
Не искам други биячи!
Г-н Хелър, обажда се Сам Боудън. Том има високо мнение за вас.
Казва, че сте най-добрият, а на мен точно това ми трябва.
Да, заедно мръзнахме в Корея. С какво могада ви помогна?
Обикновено искане за забрана, но възникнаха усложнения.
Знам, че се обаждам в последния момент, но ми трябва помощ.
Един затворник, Макс Кейди, тормози семейството ми.
Г-н Боудън, не мога да продължа този разговор.
Е, може и по друго време...
-Не, проблемът е...
че има конфликт на интереси.
Вчера г-н Кейди наеуслугите ми.
Дори виждам, че е звънял тази сутрин, така че ще ми обясни.
Чакайте, Лий! Този човек е психопат...
Изглежда все пакще се видим на това изслушване.
Бихте ли повторили?
Казах, ако не оставиш...
Ако не оставиш семейството ми на мира и не се махнеш...
ще пострадаш жестоко!
Заплаха?
И то каква!
Само един поглед към клиента ми показва...
че г-н Боудън е изпълнил...
злодейската си закана.
Както Бог се е вдигнал да спаси слабите и беззащитните...
надявам се и се моля вие да сторите същото, сър.
Г-н Кейди не би записал разговора...
ако не е знаел, че...
Този съд не търпи...
кръвни вражди, мъст или саморазправа.
Ще цитирам великия негърски просветител Букър Уошингтън:
''Няма да позволя на никой да ме принизи дотолкова...
че да го мразя.''
Точно така!
Ще издам забранителната заповед...
не за да потвърдя враждата ви...
а в интерес на християнската хармония.
Забранявам ви да се доближавате на повече от 500 м.
от г-н Максимилиан Кейди...
докато съдът не вдигне забраната.
Дори цар Соломон не би могъл да отсъди по-мъдро, Ваша чест.
Толкова съм оскърбен...
от деянието на г-н Боудън...
че подадох молба до Съюза на адвокатите да му бъде отнето...
правото да бъде адвокат поради морална низост.
А сега, ако ни извините...
клиентът ми ще се върне в болницата...
за резултатите от множеството му рентгенови снимки.
Кърсек, искам пистолет.
Имам нужда от пистолет.
-Искате пистолет?
Да, трябва ми пистолет.
Разбирате ли от оръжия?
Не ги обичам и не държа вкъщи.
Добре, ще ви намеря пистолет. Какъв искате?
Нещо просто, с което мога да се оправя.
Чакайте да видя какво ще ви подхожда. Дайте си ръцете.
38-ми калибър с къса цев.
Дори ще ви науча да стреляте.
Но първият урок е този:
Не мислете за това, че може да убие човек.
Просто го насочвате...
и поваляте човека. Бум!
После ще стреляме по дървета.
Да, чудесно!
Какво има?
Сам...
Ако решите да стреляте по Кейди...
Ще се сетите, че стрелба по човек не е като да дупчиш дървета.
Кейди ще ви го отнеме.
Не, научете ме. Бъдете спокоен, няма да ми го вземе!
Добре, в най-добрия случай го убивате.
Присъда от 1 5 години до доживотна. Съзнавате ли това?
Господи, каква каша!
Законът ме смята за по-неуравновесен от Макс Кейди!
И някакъв важен адвокат подлудява комисията по етика!
Ще има извънредно заседание заради нападението.
Как ще го свържат с вас?
Реших, че ще е спортсменско да предупредя Кейди.
Мислех, че ще го изплаша, а той записал разговора.
Проклети глупаци!
Изслушването пред комисията важно ли е?
Само ако искам да продължа да работя като адвокат!
Кейди няма да се появи там, нали?
О, не! Никой и не смята да го порицава!
Но вие трябва да сте там?
Кога е изслушването?
- Четвъртък в 9 часа.
Това мъчение ще трае два дни!
И трябва да отлетите предишната нощ?
Кейди ще се възползва. Ако мисли, че два дни няма да ви има...
ще бъде изкушен като муха от лайно.
Ако влезе с взлом у вас...
може да бъде убит, законно.
Но няма да се покаже, ако не е сигурен, че ви няма.
Приятно пътуване.
- Благодаря. Чао.
Обади ни се тази вечер.
- Добре.
Изпуснах ли полета в 9:20?
- Боя се, че да, но има и друг.
Не, просто трябваше да предам важни документи на Самюъл Боудън.
Той излетя ли в 9:20?
Не можем да даваме такава информация, г-не.
Да, но аз...
Е, сигурно ще му ги пратя утре вечер...
но пък той може да се върне.
Виждате ли...
Жена ми и аз претърпяхме катастрофа; той ни е адвокат.
Ако не се свържа с него, може да загубим делото.
Вече загубихме дъщеричката ни, Дани.
Мога ли...
Мога ли някак да разбера кога ще се върне?
Това много ще ни помогне.
Ще се върне след два дни.
Бог да ви благослови.
Хайде, влизайте!
Наведи се, Сам!
Ли, дай ми цигара.
По-полека, Сам. Пак пропуши, и то два пъти повече от мен.
Помни колко ти дължа.
Как мина на летището?
- Изиграхме представлението...
но не знаем дали изобщо е бил там.
Е, ще му заложим капана и ще видим.
А ако не искаме да видим?
Дани!
Не сме сигурни, че той е отровил кучето.
Пази се от прозорците!
Да, не можеш да се показваш, татко!
Нали Кейди я е тормозил?
- Не познавате Дани.
Ако намери хлебарка в стаята си, я изнася навън.
Не би могла да убие никого.
Дори хлебарка, висока 1 ,80 м.?
О, Боже!
Какво е това?
Корда. Взех я от въдицата на Сам.
Опънах я до прозорците и вратите...
и я завързах за мечето на Дани.
Ако мечето мръдне, ще знам, че някой се вмъква.
Какво четеш?
БИБЛИЯ
Защо, да не би Кърсек да е духнал?
Не, но Кейди ми каза...
Търсиш отговори?
Аз също.
Искам да зная точно колко сме силни.
Или слаби.
Но единственият начин да разберем е...
да преживеем това.
Кейди каза да чета в книгата между Естир и Псалмите.
Коя е тя?
Книгата на Йов.
Йов е бил добър човек. Вярвал е в Бога.
И Бог решил да го изпита.
Отнел му всичко, което имал.
Дори децата му.
Този план е направо варварски!
Полудели са. Баща ми се е превърнал в...
не знам в какво.
Във варварин.
Слушай баща си. Прави каквото ти казват. Какво друго ти остава?
Можем да отплаваме с корабчето...
и да се скрием в някой залив.
СЕКСУС
Дани, ела.
Не стой навън.
Знаете ли какво не ми дава мира?
Че искаме да го убием.
Да отнемем човешки живот.
Не знам дали ще мога да живея с тази мисъл.
Ще ви се наложи.
Сам, помнете плана.
- Планът го знам!
Това е предумишлено.
Прави ме съучастник. Заговорник.
И е незаконно използване на сила.
Единственото незаконно нещо...
би било да изкормим Кейди и да изядем черния му дроб.
За Бога, Кърсек. Говоря сериозно.
Не, просто сте изплашен.
Но това е нормално.
Искам да усетите този страх.
Югът се е развивал в страх.
Страх от индианците, от робите...
от проклетия Съюз.
Страхът е нещо традиционно за Юга.
Какво има?
Не гледай към мен!
Грациела ме изнервя.
Какво прави обикновено...
когато Сам го няма?
Остава да спи тук.
Значи остава.
Какво?
Знам как е умряло кучето.
Сам, сънуваш ли?
Не! Имам някакво странно чувство, че вече е в къщата.
Не можете да заспите ли?
Да, горещо е.
Сигурно е от влажността. От нея се ожаднява.
Извинете.
Баща ми беше ченге...
в продължение на 20 години.
Това му бе любимата напитка, когато дебнеше в засада.
Това го научих в пандиза!
Харесва ли ти, бяла отрепко?
Стой тук, Ли.
Дани, прибери се в стаята си!
Заключи вратата!
Не слизай там, Сам!
Дани! Не гледай!
О, Господи! Грациела!
О, Боже мой!
Жицата от пианото.
Ще го пипна тоя кучи син!
Мръсен кучи син! Ще го убия!
Сам, спри, или той ще те убие!
Сам, може да е там някъде!
РОЗИ, КАРАМФИЛИ, БУКЕТИ
КЪДЕ ЩЕ ПРЕКАРАТЕ ВЕЧНОСТТА?
Чуйте, аз взех пистолета на Кърсек...
а жицата, използвана от Кейди, е в къщата.
Да, знам как изглежда!
Не трябва да бягам от местопрестъпление!
Лейтенант, може и да не знаете...
но в закона има едно понятие - ''извънредни обстоятелства'' -
непредвидима Божия намеса.
То отменя всички обещания и задължения!
Намерете Макс Кейди и ще се върнем!
Какво каза?
- Че сме бегълци.
Какво означава това?
- Че постъпваме правилно.
СЛЕДВАЩ ИЗХОД: НОС СТРАХ
Къде е старият ви помияр, г-жо Боудън?
Утре ще наловя риба.
Няма нужда. Имаме достатъчно храна за цяла седмица.
Но би било хубаво.
Добре.
Това е само дъждът!
Какво беше това?
- Силен вятър.
Ще проверя котвата.
- Татко, не излизай!
Дани, всичко е наред.
Да, сега сме в реката, миличка.
- Беше просто силен вятър.
Грациела има брат.
Искам да кажа... имаше брат.
О, миличка...
Веднага ще се свържем с него.
Сам! Правим чай!
Не ви чувам! Вън е доста ветровито!
Какво беше това?
Движим ли се?
Добър вечер, дами.
Съпругът ми има пистолет.
Да не би да е този?
Къде е той?
Почива си. Имаше дълъг и изморителен ден.
Даниел, казах ти, че не можеш да избягаш от демоните...
само като напуснеш дома си.
- Не съм.
Те ме доведоха тук.
- Разбира се.
Къде е ''Сексус''?
Оставих го вкъщи.
-Жалко.
Надявах се да почетем заедно на глас от нея.
Аз...
наизустих малко от нея, заради теб.
-Сериозно?
Впечатлен съм.
Коя част?
Онази...
Знаеш коя част!
Май не си си написала домашното.
- Напротив!
Кои части си научила?
Хубавите ли?
Да, те бяха...
Добро момиче ли беше?
- Бях.
Знаех, че ще ме последваш тук...
Познаваш ме много добре, нали, скъпа?
А ще ме опознаеш и още по-добре.
Предлагаш ми нещо топло?
Нека си изясним нещо.
Прекарах 1 4 години в килия...
заобиколен от типове, които бяха по-низши от човек.
Целта ми по онова време бе да стана свръхчовек.
Дядо ми носеше змии в църквата.
Баба ми пиеше стрихнин.
Може да се каже, че са ми помогнали генетично.
Ще ти простя, Даниел, скъпа.
Защото знам, че не го направи истинската Даниел.
Но искам да изчакаш в трюма.
Даниел! Влизай в трюма!
Спри!
Готова ли сте да се преродите, г-жо Боудън?
След няколко минути с мен ще заговорите на много езици.
Извинете, госпожо Б.
Моля ви, не се обиждайте...
но в плана, който съм съставил...
има много повече от това да се любя с вас.
Това е толкова...
обикновено и скучно.
Сега имаме една възможност.
''Каква е тя?'', ще запитате.
Точно сега имаме възможността...
да претворим и драматизираме...
величието и падението...
на искрената любов на една майка към дъщеря й.
Хайде, скъпа. Ела.
Излизай!
Кейди, това засяга само двама ни! Не ги закачай!
Това е моята нощ. Недейте да изпреварвате репликите ми!
Спри!
Да, Ли?
Чуй ме, Макс.
Откакто започна всичко...
много мислих за теб.
Опитвах се да си представя какво ти е било...
толкова години в затвора.
Опитвах се да си представя теб, дори и престъпленията ти...
и какво си изпитвал, когато си ги вършил.
Виждаш ли, аз знам какво е загуба, Макс.
Знам какво е загуба на време, дори на години.
Знам, че не може да се сравнява със затвора, но...
Разбирам и...
споделям това с теб.
Заради това, каквото и да си замислил...
Искам да го направиш само с мен!
Не с нея!
Защото...
двамата с теб имаме тази връзка.
Какво ще кажете, г-н адвокат?
Блестяща реч, Ли.
И храбра.
Искам да ти благодаря, че сподели с мен най-силните си чувства.
Защото...
Така ще изпитам още по-голямо удоволствие!
О, Господи!
Народът призовава Самюъл Дж. Боудън!
Заклевате ли се да кажете само истината?
Някой трябва да управлява корабчето!
Не бягай от гражданския си дълг, скъпа! Ти ще си съдебното жури!
Добре, кълна се! Какво искаш да знаеш?
Беше ли проучено сексуалното минало на жената в моето дело?
Беше ли проучено, питам?
Извинете, Ваша чест, това бе спорен аргумент.
Вярно ли е, че частен детектив е проучил миналото й?
Мога да задавам насочващи въпроси, свидетелят е враждебен.
Какво бе заключението на доклада?
Беше преди 1 4 години! Не помня...
Как да отговаря, докато го удряш така?!
Защото лъжесвидетелства! Помни много добре!
То гласеше, че е лека жена...
че е спала с 3-ма за 1 месец!
Най-малко с 3-ма! Показахте ли доклада на прокурора?
Открих го след като бях излежал 6 години от присъдата!
То бе в съдебните документи.
Но през '77-ма вие го скрихте!
Обяснете на журито, защо?
Ще обясните ли на съда защо?!
Защото знаех, че брутално я е пребил и изнасилил.
Говори на мен!
Нямал си право да я насилваш!
А и се беше измъкнал след две предишни изнасилвания!
Ти ми беше адвокат!
Докладът щеше да ми спести 1 4-те години!
Сигурно си прав.
- Самодоволно копеле!
Аз съм Вергилий и ще те преведа през портите на Ада!
Сега сме в деветия кръг! Кръга на предателите!
Предали родината си, ближния си...
Бог!
Вие сте обвинен и в трите!
Бихте ли ми цитирали правило 7-мо...
на Съюза на адвокатите?
''Адвокатът трябва да представлява клиента си...
...със всички средства в рамките на закона!''
И аз ви признавам за виновен...
че сте предали ближния си...
родината си...
и че сте престъпили клетвата си!
Виновен, че ме осъдихте и ме предадохте!
С правомощията, дадени ми от Царството небесно...
ви осъждам да се пържите в деветия кръг на Ада!
Сега ще разбереш какво е загуба!
Загуба на свобода, на човешки облик!
Сега наистина ще станем еднакви, г-н адвокат!
Даниел! Коленичи!
Съблечете се и двете!
На колене! Долу!
Съблечете се и коленичете!
Не, недей!
Съблечете се, казах! Хайде!
Ли, свали си дрехите! Веднага!
Хайде! По-живо!
Тази нощ ще се научите...
да живеете и да умрете като животни!
Дай си ръката!
Скачай!
Помните ли забраната?
Доста по-близо сте от 500 м. !
Ето ни, г-н адвокат!
Двама адвокати...
водещи колегиален разговор!
Ще те убия!
Вие вече ме пожертвахте, г-н адвокат!
Слава на бога.
На бурния бряг на Йордан аз стоя...
щедойдели някой със мен?
Отивам към обетованата земя...
Повече не отворихмедума за онова, което се случи.
Поне не един преддруг.
Сигурно от страх...
че ако си спомним името му, или онова, което ни стори...
ще годопуснем в сънищата си.
Аз вече почти не го сънувам.
Но нещата никога нямада са като преди появяването му.
Няма значение.
Защото, ако живееш с миналото, умираш всекиден по малко.
А аз...
предпочитамда живея.
Край.