Secretary (2002) Свали субтитрите

Secretary (2002)
{c:$FFFF99}
С Е К Р Е Т А Р К А Т А
6 месеца по-рано
Излязох от лудницата в деня на сватбата на сестра ми.
Тъкмо бях започвала да свиквам.
Закуска в 8 сутринта, занятия в 2 следобед, терапия в 4.
и обратно в леглото в 10 вечерта.
Можеш да ми се обадиш по всяко време.
Винаги ще се опитам да ти помогна.
Вътре живота беше прост.
- Благодаря ви др. Тордън. Поради тази причина не ми се искаше да си тръгна.
- Здрасти, Питър.
-Да, Питър, за малко да забравиш.
Нямаше
Радваш ли се, че си вкъщи?
Щастлива ли си... че се върна?
Не знам.
Знам какво имаш в предвид.
Изглеждаш чудесно
- Благодаря, тате.
Мислех че си спрял.
Знаеш ли колко ни липсваше, сладкиш?
И вие ми липсвахте.
Не ми е добре.
Не съм пиян!
Избягвайте да натискате клавишите странично...
...натискайте клавишите с прави пръсти. Не натискайте без да се замислите. Не поглеждайте извън листа.
Цветята ми увехнаха...
...с изключение на няколко засадени от градинаря...
ние сме без цветя за първи път през пролетта.
- Времето изтече.
Гордея се с теб, скъпа.
...в свят като нашия.
Когато стана злополуката, ние бяхме в кухнята.
Бях обърната с гръб към нея, а татко беше на горния етаж и се приготвяше за работа.
Заради малкото време за което бях в гръб на майка ми
аз подхлъзнах и се порязах прекалено дълбоко.
Не знам как стана.
Правя го от седми клас.
Просто като предпазна мярка.
Никога преди не съм работила.
Но мога да ви уверя че съм много развълнувана от тази възможност.
Благодаря ви!
Нямам никакви препоръки все още.
Но считам че вашата кантора ще е страхотно място...
да започна кариерата си.
Здравейте, аз... чакайте, аз...
Има ли някой?
Тук
Вие ли сте адвоката?
- Да
- Извинете ще дойда пак по-късно.
- Не, останете.
Пише Секретарка.
Точно така.
Бременна ли сте?
Не
Смятате ли да забременявате?
- Не
В апартамент ли живеете?
- В къща.
Сама?
- С родителите ми.
Братя, сестри?
- Сестра ми ще живее в задния двор с съпруга си, в къщата до басейна.
Женена ли сте?
Не
Някога да сте печелили награда?
Да
За какво я спечелихте?
- Машинопис.
Какви бележки имате в училище?
Ли Холоуей.
Ще ми сипеш ли едно кафе със захар?
Наистина ли искаш да бъдеш секретарка?
- Да, наистина.
Бележките са ти по-високи от тези на всички, които досега съм интервюирал.
Вие дори сте прекалено квалифицирани за тази работа.
Ще умирате от скука. Искам да ми е скучно.
Имам хора почасово за другите работи.
Трябва ми само машинописец,
който да идва на време на работа и да умее да вдига телефона.
Това го мога. Тук използваме само пишещи машини, а не компютри.
Добре
Работата е ужасно скучна.
Харесвам такава работа.
Има нещо относно теб.
Ти си затворена в себе си. Като стена.
- Тогава.
Знам
Отпускаш ли се някога?
Не знам.
Няма ме.
По-малко захар в кафето.
- Как мина?- Наеха ме.
Здравейте
Това е кантората на г-н И. Едуард Грей.
Моля оставете съобщение заедно с часа когато сте се обадили...
както и телефонния ви номер и най-подходящото време да се свържем с вас.
Ще ви се обадим възможно най-скоро.
Прекопирай това писмо и изпрати 4 копия на Малиам Пам.
Веднага, г-не.
Добре, добре.
Значи ти си новата секретарка.
- Да
Извинете какво точно значи "перелиго"?
До скоро.
Донесох ти това.
Мисля че без да искам съм си изхвърлил бележките по случая Фаусман.
Може би, можеш да...
Преровя боклука.
Да, Ли, благодаря.
Защо си тук?
Просто те чакам, скъпа.
Но аз ще бъда тук още 5 часа.
- Знам.
Извинете, г-не.
Няма нужда, намерих копия.
Още захар на това. И още 6 копия от това.
Провери този капан и сложи още един.
Може да сложиш един и зад столовете.
Просто защото мястото е трудно достижимо, не значи че не трябва да се погрижим за него
Дай ми го.
Офисът на И. Едуард Грей. Как мога да ви помогна?
Не нямаме нужда, благодаря все пак.
Той тук ли е?
Прави сте. Това е добра оферта.
Тръгвам си.
- Ще изчакате ли само 1 минутка, моля?
Да разбирам.
Покорна
Моля?
Едуард!
Слушай не ме интересува дали плащаме по 40 долара за далечни разговори.
Кажи му, че Триша О'Конър е тук.
Г-н Грей?
Опасявам се че не е тук.
- Така ли?
Офисът на И. Едуард Грей
- Ти ли си, скъпа?
- Татко?
Толкова се радвам да те чуя.
- Тате...
Къде си?
- Някъде в центъра.
Ще изчакаш ли, моля те?
Ще оставите ли съобщение г-жа О'Конър?
Кажете му да подпише договора по развода.
Как върви работата?
- Добре.
Как е г-н Грей.
- Добре е.
Някои хора харесват да перат дори когато дрехите им не са мръсни
просто ей така,
а други перат само когато дрехите им са мръсни.
Ти от кои си?
Аз съм от тези, които искат да се оженят и да имат деца.
Пера си дрехите само когато са мръсни.
Ето такива неща значат нещо в една връзка. Съвместимост.
В една връзка?
Още вино? защо не..
По-различен си от какъвто беше в гимназията.
Какво се е случило?
- Изкарах нервна криза.
Аз също.
Питър
- Да, Ли.
Искам да стисна нещата ти.
- Топките. Гроздовете ми.
- Гроздовете ти.
- Моите...
- Тестиси.
Ако спермата ти се приближи до мен, ще можеш да имаш деца.
А ти каза че искаш деца.
Ето, казах го.
Виж го.
Виждаш ли?
- Какво?
В това писмо има 3 грешки и нито една не е правописна.
- Съжалявам
- И това не ти е за пръв път, имаше и други но аз се правех, че...
...не ги забелязвам защото бяха в първите седмици. Това не може да продължава.
Знаеш ли как тези писма как ме излагат пред хората, които ги получават.
- Съжалявам
- Напиши ги отново...
...и то правилно.
Губиш ми времето.
Отиди и напечати фактура на тази жена за 500$.
Няма ли да провериш писмото?
Когато идват хора в моя офис, ти официално представляваш моя бизнес...
...а начина, по които се обличаш е отвратителен.
- Съжалявам
През цялото време си пукаш пръстите и си играеш с косата.
Или ще носиш шапка, или ще спреш да си играеш с косата.
И още нещо.
Знаеш ли, че постоянно подсмърчаш?
Подсмърчам? И какво правиш с езика си, докато пишеш на машина?
- Съжалявам, не знаех че подсмърчам.
- Е, вече знаеш.
Г-н Грей, искрено ви благодаря за полезните съвети.
Аз се опитвам да бъда най-добрата възможна секретарка.
Сигурна ли си че не искаш малко вино. Домашно е, нали Стюард?
Опитай го, добро е.
- Не, благодаря.
Знаеш ли, Питър говори за теб през цялото време.
Казва че е намерил позната душа.
Наистина ли си го казал?
- Да
Сестрата на Питър, Линзи, ще се жени следващата зима в Вегас.
Знаеш ли че Питър си има сериозна работа в Дж. С. Пени.
Може би ще има двойна сватба?
Г-ца Холоуей, елате в библиотеката незабавно.
Телефонът звъни.
Вдигни го...
Здравейте, това е офиса на ...
Ти си голямо момиче, можеш да изкараш много по-силен глас, от това малко гърленце.
- Малко?
- Г-це Холоуей.
Вие ми казахте, когато ви наех, че можете да вдигате телефони.
- Да
Наспахте ли се добре снощи?
Телефонът звъни.
Здравейте, това е офиса на г-н И. Едуард Грей.
Виждаш ли? Така се прави.
В края на краищата не съм чак такъв гадняр.
- Не
- Ела тук.
Напоследък да си имала среща?
Да
С кого?
- Питър.
- Питър? И правихте ли секс?
Не знам.
Срамежлива ли си?
Аз съм срамежлив.
Не сте срамежлив.
Вие сте адвокат.
Срамежлив съм. Превъзмогвам срамежливостта си, за да
си върша работата.
Не мисля, че сте срамежлив.
Ли, искам да съм честен с теб. Знам, че съм ти работодател...
и че имате точно определени взаимоотношения
Но, ти наистина трябва да се чувстваш свободна...
...да споделяш проблемите си с мен.
Защо са ти иглите, аптечката и превръзките?
Срамувам се.
Искаш ли горещ шоколад?
Защо се порязваш сама, Ли?
Не знам.
Дали не заради това, че понякога болката в нас трябва да излезе на повърхността. и когато видиш доказателства за тази болка...
най-накрая знаеш, че наистина си тук. Тогава докато гледаш раната да заздравява...
се успокояваш, нали?
Може и така да се каже. Ще ти кажа нещо, Ли.
Готова ли си да слушаш?
Слушаш ли внимателно?
Ти никога повече няма да се порязваш.
Ясно ли е?
Кристално ли ти го изясних? Превъзмогнала си го, сега, това е минало.
Никога повече.
- Добре
Сега, знаеш ли какво искам да направиш?
Искам днес да си тръгнеш по-рано.
Ти си голямо момиче, пораснала жена, няма нужда майка ти да те взема от работа всеки ден.
Искам да се разходиш пеша до вкъщи, на свеж въздух, имаш нужда от почивка.
Защото няма да правиш повече това, нали?
Не, г-не.
- Добре
Мамо, от сега нататък ще си ходя пеша.
Минах на пряко през парка и имах чувството, че никога не бях се разхождала сама преди.
И когато се замислиш, осъзнах, че вероятно никога не съм го правила преди.
Но защото той ми беше разрешил и даже настоял да го направя, аз го чувствах до мен докато вървях сама.
В същото време аз започвах да харесвам нещо в г-н Грей.
Някаква нежна нотка промъкваща се извън лошите му страни.
Имах чувството че той беше открил нещо за ... мен.
На следващия ден, аз дори не бях си взела иглите и ножицата, но...
...отново направих грешка при машинописа.
Какво ти става? Само това имаш да правиш.
Да пишеш на машина и да вдигаш телефона. Прекалено трудно ли ти е?
- Съжалявам
- Голямо утешение.
- Съжалявам Не се извинявай.
Какво става в тази твоя глава?
Ела в офиса ми и донеси това писмо.
Сложи писмото на бюрото.
Сега искам да се наведеш върху бюрото и да гледаш право в писмото.
Приближи лицето си много близко до писмото...
...и прочети писмото на глас.
- Не разбирам.
- Какво има да разбираш?
Сложи лактите си на бюрото, наведи се и приближи лицето си до писмото...
...и го прочети на глас.
"Скъпи г-н Гарви, признателен съм ви, че..."
- Продължавай
Но...
- Прочети го цялото!
ми разяснихте делото. Темата за бракониерството...
...ме заинтересува доста и моята секретарка е подготвила материал...
...който считам че ще ви заинтересува. Ако бъдете толкова любезен...
да ми изпратите писмото от 5-ти Юли, за което говорихме...
моите съдружници и аз ще го прегледаме веднага.
Моля, обадете ми се веднага щом имате възможност.
Искрено ваш, И. Едуард Грей.
Прочети го отново.
"Скъпи г-н Гарви...
признателен съм ви, че...
...ми разяснихте делото.
Темата за бракониерството ме заинтересува
...доста...
...и моята секретарка е подготвила материал...
...който считам че ще ви заинтересува..."
Оправи се и отиди да го напишеш наново.
Г-ца Холоуей, добро писмо.
Мамо...
Можеш да махнеш катинара на шкафа, сега.
Скъпа...
Премести картината в фоайето на офиса.
Над шкафа.
- Г-н Грей
- Радвам се да ви видя отново, г-н Гарви.
- Помните секретарката ми г-ца Холоуей.
- Съжалявам за грешката.
Пържола, пюре, грах, студен чай и сладолед.
Добре, само лъжичка пюре...
резанче масло...
четири грахчета...
и...колкото си искаш сладолед.
Един съвет да накарате мъжа да сподели интимните си чувствата. Първо опитайте със свеж хумор.
Каквото и да правите, не избързвайте с разговор за обвързване.
Аз съм твоята секретарка!
Аз съм твоята секретарка!
Само една лъжичка пюре...
...резанче масло...
и...четири грахчета...
Ти изключи ли го преди да отидеш в мазето?
Да
Може би не си го стиснала достатъчно силно?
"Изкреноо ваш, И. Едуард Грей."
Не, няма да мога сега...
...заел съм се с повече от колкото мога да свърша.
Аха.
Къде е била тя, когато си била пред къщата?
Преди да излезеш провери ли ключалката?
Имало е кал горе...?
Не знам за това...
А, но...
Пълничко ли е детето?
На парапета?
Имам работа.
Добре, дай ми седмица и ще ти се обадя.
Съжалявам, кантората е...
...залята.
Г-н Грей, може ли да се прибирам?
Ако ви потрябвам, мога да дойда по-късно.
Благодаря ви, г-це Холоуей. Лека вечер.
А...
...това е всичко.
Ето един пример.
...преди да си тръгна вчера той ме плесна по задника.
Да бе...
А вчера, ме пита дали циците са ми истински.
Шефа ти?
Да...
Трябва да го съдиш за сексуален тормоз.
Интересна идея...
Ало?
Моя адвокат представлява жена, която съди шефа си за сексуален тормоз.
Добър адвокат ли е?
Най-добрият...
"Най-добрият..."
Веднага идвам.
Кой беше?
Обадиха се от болницата.
Ли!
Да?
Ли?
Здрасти...
Аз...просто... исках...
Трябваше да...
Исках да...
Какво искаше?
Исках да се уверя, че не си забравил за служебния обяд утре.
Не, не съм.
Добре.
Благодаря ти, Ли.
След като ме отпрати от дома си, ме върна на старото ми бюро
и просто спря да го прави...
Изхвърли всичките си червени маркери...
Продължавах да правя правописни грешки,
но той се отнасяше с мен като с обикновена секретарка.
Идваш ли?
Не след дълго започнах да се чудя, дали не бях просто такава...
Има ли дошли някакви чекове от г-н Гарви?
Не, г-не.
Подреди ги.
Хубава вратовръзка... но мисля, че днес няма да играете голф.
Какво?
Вратовръзката ви... има играчи на голф на нея.
Чудесно.
По дяволите.
"За Г-н И. Едуард Грей. От Ли Холоуей."
Не се страхувай.
Не се страхувам...
Не това имах предвид.
Съжалявам.
Ето, готово!
Извинявай.
Добре. Ще съм с всичките си дрехи и искам да е напълно тъмно.
Ли...
Не те нараних, нали?
Не.
Г-це Холоуей?
Да, г-н Грей?
Елате в кабинета ми.
Но тук чака г-н Марвелус.
Г-це Холоуей, елате в кабинета ми.
Да, г-не.
Най-сетне.
Остави го.
Сега си вдигни полата.
Защо?
Не се притесняваш, че ще те чукам, нали?
Това не ме интересува, ни най-малко.
Сега си вдигни полата.
Ли, Ли, Ли...
Ли?
Ли!
Казах да си вдигнеш полата.
Питър...? Днес няма да мога да дойда за обяда.
Добре. Няма нищо... всичко е наред...
Свали си бельото.
Казах ти, че няма да те чукам.
Попълни тези формуляри
и отиди да обядваш.
Донеси ми сандвич, ще го изям тук.
Не както обикновено...
...този път без майонеза.
И...извикай г-н...как се казваше...?
Ясно?
О...г-н Грей...
Кур...
Искам го в устата си...
Шибай ме...
Мамка му!
Майонеза! Орга...
О, г-н Грей...
Едуард...
Повечето хора си мислят, че за да живееш пълноценно, трябва да бягаш от болката,
Но живота би бил по-приятен, ако изживеем целия спектър от усещания,
като напълно изпитаме болката, по начина по който изпитваме удоволствията и така да живеем по пълноценно и удовлетворено
"Скъпа Ли, това е отвратително, съжалявам, не знам защо го направих."
Г-це Холоуей.
Да, г-не?
Донесете си дипломата по машинопис?
Добре.
Какво е станало?
Бременна ли си?
Не.
Плануваш ли да забременееш?
- Може ли...
Плануваш ли да забременееш?
Не.
В апартамент ли живееш?
В къща.
Сама?
С родителите си.
Омъжена ли си?
Не.
Това ли е дипломата?
- Да.
Наистина ли искаш да си ми секретарка?
Да, искам.
Това няма нищо общо с правописни грешки, писма и химикалки, нали?
Няма, г-не.
Какво?
Няма, г-не.
Харесвам те, Ли, но не мога да ти предложа работа.
Защо?
Заради държанието ти.
Какво за него?
То е много лошо.
Съжалявам, можеш да си събереш нещата.
"Тайм аус."
Тайм аут...уволнена си.
Ти си уволнен!
Уволнена си!
А сега, Ли, изчезвай!
Защо имаше навсякъде белило по документите за делото "Рамзи"?
Поправях, там където беше оградил, ти видя.
Знаеш ли, че като си събуваш обувките под бюрото, мога да усетя миризмата... Сменяш ли си чорапогащника?
Всеки ден.
Като се изправиш има косъмчета навсякъде, около бюрото...
Казах ти, да прибереш уолкмена си. Не искам да слушаш музика, когато
се предполага, че работиш за мен.
Погледнах в бюрото и видях, че е още там.
Ще го махна.
Трябва да си вървиш, няма друг начин.
Недей...
Не мога да издържам така повече.
Но аз искам да те опозная...
Съжалявам за това което се случи между нас.
Осъзнавам каква ужасна грешка направих с теб.
И се надявам, да разбереш, че единственото, което мага да направя е да ти дам отлични препоръки.
Махай се!
Махай се!
Защо го правиш...?
Махай се!
Отворих плика веднага след като се прибрах.
Беше чек за 680 долара...
...повече от колкото ми дължеше.
Хрумна ми да скъсам чека, но не го направих.
Чувствах, че постъпвам правилно...
...и не казах на никой за случилото се.
Преструвах се, че отивам на работа, както обикновено...
...и гледах кантората от другата страна на улицата.
Беше наел ново момиче и...
...беше сменил ключалките на вратите.
Нищо не можех да направя...
Един доктор беше казал, че...
..."Всяка пътуване започва с първата стъпка".
Така че реших, че е време да срещна някой друг...
Имаше един, който се мъчеше да ми щипе зърната, преди да бяхме стигнали до колата.
Здравей.
Друг ми предложи да пикае върху мен и когато му отказах, той каза:
Мислех, че си мазохистка.
После имаше един, който обичаше да е завързан за газова печка, докато тя беше включена,
а през това време трябваше да хвърлям домати по него...
Благодаря ти!
За известно време спрях опитите и си останах у дома...
...надявайки се поне малко да угодя на татко.
Докато един ден, изневиделица Питър ми направи предложение за женитба
в стил "Джейси Пенийс".
Мисля, че казах "да" само защото не знаех какво друго да направя.
Мисля, че аз бях малко по-тежичка от теб в онези си дни...
Готово.
Всичко ще е наред, ако си глътнеш корема по време на сватбата.
Стой така, ще извикам Стюард. Много си красива, наистина много...
Ли?
Не би трябвало да те виждам преди сватбата.
- Къде отиваш?
Имам да ти казвам нещо.
Ли?
Обичам те!
Ли, не би трябвало да си тук.
Обичам те...
Съжалявам, но не мисля че това е истина.
Истина е, повярвай ми.
Това е безобразие, да проваляш сватбата си така...
Обичам те!
Не можем да продължаваме така 24 часа в денонощието, седем дни в седмицата.
Защо не?
Сложи си ръцете на бюрото, с дланите надолу.
Искам да ме любиш.
Стой така, докато не се върна.
Ало?
В случай, че те интересува, годеницата ти е в моята кантора.
Ли, и аз те обичам...
О, това си ти...
Ли, какво правиш?
Ли, не знам за какво става дума, но...
Съжалявам, но ще трябва да те помоля да си вървиш.
Аз съм твоят годеник, Ли.
Ти си нарушител...
Правиш незаконно нахлуване в чужда собственост, което може да доведе до сериозни последствия.
Виж, Ли...
Това, което правиш нещо...
...сексуално ли е?
На такова ли ти прилича?
Не знам, Ли.
Защо не си махнеш ръцете от масата?
Защото не искам.
Не!
Питър...
Не те желая...
Сега се махай.
Няма...
Изчезвай...махай се!
Донесох ти нещо аз ядене...
Няма статуи, които могат да разрешат отношенията между мъжа и жената.
Има други начини, с които да покажеш чувствата си, Ли...
...по нормални.
Уважавам държанието ти, но се надявам да те видя в отлично състояние.
Ще ти оставя тези книги.
Защо не прочетеш нещо за страданието на жените първо.
Знаеш ли, Ли...това е стара история...
Монасите си слагали знаци на слепоочията,
а невярващите са ги криели под дрехите си...
Преди две години, когато нещата се влошиха между нас, го оставих да си отиде...
..ти се част от една велика традиция...
...възхищавам ви се г-це Холоуей...
Без никакво съмнение, той е най-порочния човек, който познавам...
...червей...удивително...
Кой казва, че любовта трябва да е нежна и блага...
...ти си дете на Бог и олицетворение на живота...
...създадена си по мой образ и подобие...
...но не си Бог...
...твоето тяло и душа са си твои...
...и можеш да правиш с тях, каквото си пожелаеш.
Благодаря ти, татко.
Взимайте това, което сте поръчали. А не питиетата на другите...
57 зелени шишета...
57 бирени шишета...
...се търкалят по пода...
Вече трети ден, Ли Холоуей продължава своята "гладна стачка"...
Тук има хора, които смятат, че тя има волята да гладува, докато умре от глад.
Насам, погледнете тук...
По един или друг начин, аз винаги съм страдала.
И не знам точно защо.
Но знам, че сега не ме е страх да страдам...
...чувствам повече, отколкото някога съм чувствала...
...и открих, човека с когото да чувствам...
...с когото да играя... човека, който да обичам,
по начин, който за мен е правилният.
Надявам се да знае, че разбирам как и той страда...
...и че искам да го обичам.
Всяко порязване, всеки белег, всяко изгаряне е различно настроение и чувство.
Казах му, как се чувствах първия път...
...казах му защо имаше втори път...
...спомням си ги всичките.
За първи път в живота си...
...се чувствах красива.
Най-накрая част от тази планета.
Докоснах земята...
...и тя ми отвърна с любов.
Какви са на цвят очите ти...?
Как изглежда майка ти...?
Как се казва...?
Как изглеждаш в албума си от училище?
Каква е била първата ти любов...?
Болеше ли...
..когато си си счупил крака?
Къде си роден...?
В Айова.
Всичко, което правихме се превръщаше в капка от нормалния живот,
докато не започнахме да приличаме на всяка друга двойка.
Обърни го там...
...по-опънато.
Сложи тези възглавници...
...малки са като...
Сватбата ни беше през юни...
и беше такава, каквато я бяхме желали.
Отидохме на меден месец в планината.
Беше само за уикенда, защото той трябваше да се връща на работа.
Превод и субтитри Деян Панчев didopp@yahoo.com