Equilibrium (2002) Свали субтитрите

Equilibrium (2002)
::: Е К В И Л И Б Р И У М :::
В началото на 21-ви век ...
... се разрази Третата световна война.
Тези от нас, които оцеляха знаеха,
че човечеството никога няма да преживее
и четвърт от този век ...
Че нашата крехка същност
не трябва повече да бъде излагана на риск
Затова създадохме новата ръка на закона ...
... Граматонското духовенство,
чиято единствена задача бе да открива и изличава
самия източник на човешката жестокост към себеподобните си.
Способноста на хората ...
да чувстват.
Полиция!
Знаете какво да правите.
Залегнете!
Имаме неизвестен брой нарушители,
барикадирали се в югоизточната част на сградата.
Виж това. Тетраграматонски отряд е на път за насам.
Пасторе, пълна тъмнина. Може би са повече от дузина вътре.
Когато разбия вратата, стреляйте в лампите.
Слушам, сър.
Тръгвайте.
Къде е той?
Млъкни!
Някой уцели ли го? Улучи ли го някой?
Млъквай!
Слушайте.
Това е.
Къде?
Там.
Истинската е.
Изгорете я.
Защо не го остави на
следствения отряд да го прибере и опише?
Понякога пропускат някои неща.
И си помислих аз да се погрижа за това
както трябва.
Колко още, Престън, колко ще продължава това?
Докато изгорим и последното късче ли?
Не останаха много.
Вероятно ще открием всичко.
Либрия, ...
поздравявам те.
Най-сетне...
мир царува в сърцата на човечеството.
Най-сетне, войната е само дума,
чието значение постепенно се изгубва от разбиранията ни.
Най-сетне...
сме... едно... цяло.
Либрияни,... болест е обзела сърцата на хората.
Признакът й е омразата.
Признакът й е... гневът.
Признакът й е... яростта.
Признакът й е... войната.
Тази болест е... човешката емоция.
Но, Либрия,... аз те поздравявам.
Защото има лечение за тази болест.
Подтиснахме опияняващото въздействие на човешката емоция
до абсолютен минимум
И вие, като общество, приехте с радост това лечение.
Прозиум.
Сега, ние сме в мир със себе си,
и човечеството е единно.
Без войни.
Омразата е само спомен.
Сега, ние сме с едно общо съзнание.
И това съзнание ни казва да заклеймим със знак ЕС-10
за емоционално съдържание,
всички неща, които биха ни изкушили да почувстваме отново...
и те трябва да се унищожат.
Либрияни, вие победихте.
Въпреки всичките си различия и свои нрави...
вие оцеляхте.
Всеки път, когато се завръщаме от този ад в града,
си припомням защо вършим това.
Наистина ли?
Моля?
Така е.
Следните вещи са маркирани като ЕС-10...
конфискувани...
седем изделия на двуизмерни илюстрирани предмети,
седем диска с музикално съдържание,
20 интерактивни компютърни програми.
Седем изделия на двуизмерни...
Благодаря, че дойдохте, Пасторе.
Предполагам, знаете кой съм.
Да, сър. Разбира се.
Вие сте вицеканцлер Дюпон
на Третото помирение на Тетраграматон,...
Гласът на Отеца.
Честно казано, Пасторе,
казаха ми, че сте доста обещаващ възпитаник
способен да узнава мигновено дали някой изпитва чувства.
Досието ми е добро, сър.
Защо, мислите, е така, Пасторе?
Не знам, Вицеканцлер.
По някакъв начин...
съм способен, до известна степен,
да усетя как нарушителят мисли,
и да... се поставя на негово място.
Ако си прекъснал лечението,
или ако си чувствителен...
Предполагам, че може да се каже и така, сър.
Семеен ли си, Пасторе?
Да, сър... Имам момче и момиченце.
Момчето е в манастира по собствено желание,
за да стане Пастор.
Хубаво.
А майката?
Съпругата ми бе арестувана и осъдена на изпепеляване
поради нарушение за чувствителност преди четири години, сър.
От самия вас?
Не, сър... от друг.
Как се почувства тогава?
Съжалявам.
Не... не Ви разбирам, сър.
Какво почувства?
Не почувствах нищо.
Наистина ли?
Как успя да пропуснеш това?
Аз...
Задавал съм си същия въпрос, сър.
Не зная.
Почти непростим пропуск, Пасторе.
Вярвам, че ще бъдете по-бдителен за в бъдеще.
Да, сър.
Всеки път, когато се завръщаме от този ад в града,
си припомням защо вършим това.
Наистина ли?
Всеки път, когато се завръщаме от този ад в града,
си припомням защо вършим това.
Наистина ли?
Така е.
Веществено доказателство за A.N.R. 1 36890.
Необходимо ми е.
Било е донесено този следобед.
Може би още не е вписано в архива.
Много съжалявам, Пасторе.
Нищо не е отбелязано,
а и няма нищо под този запис.
Това трябваше да е веществена улика, донесена лично
от Граматон Ерол Партридж.
Проверете отново.
Сър, Пастор Партридж не е вписвал нищо седмици наред.
Грешите. Това беше някаква книга.
Пасторе,...
... тук няма нищо.
Благодаря Ви.
Преминавал е през портала към предградията
всяка вечер през последните две седмици.
Предположихме, че е било по задължение.
Винаги знаете.
"Но аз, беднякът...
имам само своите мечти."
"Ще разстеля мечтите си пред твоите крака."
"Пристъпи нежно,...
защото стъпваш в моя блян."
Предполагам, че и ти мечтаеш, Престън.
Ще направя каквото мога за да стане безболезнено.
И двамата знаем,... никога не е безболезнено.
Тогава, съжалявам.
Не, не съжаляваш.
Дори не знаеш какво означава това.
За теб това е... остарял израз
на чувство, което никога не си изпитвал.
Не разбираш ли, Престън?
Свършено е.
Всичко, което ни прави нас самите е изгубено безвъзвратно.
Няма войни.
Няма убийства.
Какво мислиш, че правим?
Не.
Ти беше с мен.
Видя какво би могло да бъде,... завистта, яростта.
Тежка цена.
Бих я платил с радост.
Недей.
С партньора ти бяхте близки?
Надявам се, да си доволен, защото
аз съм заместникът му.
Казаха ми, че това ще спомогне за издигането в кариерата ми.
Аз съм като теб, Пасторе... интуитивен.
Понякога узнавам чувствата на хората
преди самите те да ги разберат.
Пасторе,...
мога само да се надявам, един ден да бъда...
толкова безкомпромисен като теб.
Лека нощ.
През късния 20-ти век
непредвидено и рязко
политическите и психологически учения подели към възход.
На първо място, революционната заповед за престъпления от чувства.
Джон?
Да?
Видях Роби Тейлър да плаче днес.
Той не разбра, но аз го видях.
Мислиш ли, че трябва да го докладвам?
Несъмнено.
... един неоспорим факт, ...
за човечеството, обединено в по-висшата си цел,
стремежът към война,...
отколкото към мир.
"Но аз, беднякът...
имам само своите мечти."
"Ще разстеля мечтите си пред твоите крака."
"Пристъпи нежно,...
защото стъпваш в моя блян."
Не мърдай! Не мърдай!
Изпълнявай! Изпълнявай!
- Спри! Стой където си!
- Легни! Легни!
Не стреляйте! Това е законно проникване.
Имаме заповед за арестуването на жена Ви.
Обвинена е в нарушение за чувствителност.
Хванете я! Махнете я от него, веднага!
Помни ме.
Либрия,...
Разбуди се.
Разбуди се към триумфа си за новия ден,
още една крачка от победния ни марш
към непоколебимата ни цел,...
напред към сигурността
на общото ни съществувание.
Какво правиш?
Казах, какво правиш?
Случайно изпуснах...
сутринната си доза.
Извадих я преди да си измия зъбите.
Никога не я взимам преди да си измия зъбите.
Значи трябва да отидеш до Еквилибриум, да съобщиш за загубата,
и да получиш нова.
Да.
Естествено.
Новият ти партньор се обади.
Каза, че ще те вземе в 10:00 пред A.N.R.
Надявам се, нямаш нищо против.
Позволих си да му кажа, че ще
бъдеш в Еквилибриума за нова доза.
Не, разбира се, нямам.
Това беше правилно.
Престани.
Поради терористична активност
тази площадка временно не работи.
Продължете към Еквилибриум Център в сектор 8А.
Повече от точен си, Пасторе.
Скачай вътре.
Как бяха опашките?
Изненадан съм, че си успял да си вземеш дозата
и да се измъкнеш навън толкова бързо.
Не, днес... спокойно е днес.
Може да намина по-късно, да ми регулират дозата.
Очакваш ли съпротива?
Скоро ще ме опознаеш, Пасторе.
Аз съм войнствена натура, предпазлив по природа.
Винаги очакващ най-лошото.
Не можете да направите това!
Тетраграматон. Няма нещо, което да не можем да направим.
От колко време не си взимаш дозата?
Виж се.
Погледни се!
Погледни се.
Рамката на огледалото е незаконна. Унищожете я.
Имаме потвърждение. Ще направим опис.
Стандартно обзавеждане.
Колекционерски каталог. Незаконни предмети.
Ще ги изгорите, нали?
Вероятно.
Все пак, не си могла да събереш всичко това
съвсем сама.
Всичко ще бъде категоризирано и обследвано.
Ще открием съучастниците ти.
Оръжие!
Тя ни трябва.
Как се казваш?
О'Брайън, Мери.
Е, Мери,...
можеш да изчакаш
и да го кажеш на техниците в Палата на Справедливостта,
или да ми кажеш сега.
Кои са твоите приятели?
Чудя се, дали изобщо имаш някаква идея
какво означава думата "приятел".
Значи, няма нещо, което да не чувстваш?
Ами вина?
Нека те попитам нещо.
Защо живееш?
Аз съм жив...
Аз живея...
... за да пазя неприкосновеността на това велико общество.
Да служа на Либрия.
Това е затворен кръг.
Съществуваш за да продължиш да съществуваш.
Какъв е смисъла?
Какъв е смисълът на твоето съществуване?
Да чувствам.
И тъй като никога не си го правил, няма и да разбереш.
Но то е жизненоважно като дишането.
И без това,... без любовта,
без гнева, без скръбта...
дишането е просто механично.
Тогава нямам друг избор, освен да те върна
в Палата на Справедливостта за процедиране.
Процедиране.
Искаш да кажеш екзекуция, нали?
Процедиране.
Техниките за оръжие.
При анализите на хиляди записани огнестрелни битки,
Духовенството установило, че
геометричното разпределение на противниците в една схватка с оръжия
е статистически определим елемент.
Тези техники определят оръжието като цялостно
и всяка непостоянна позиция предоставя
максимална зона за убиване, включваща максимални щети
върху максимален брой опоненти,
като същевременно защитаващият се е извън обсега на
статистическите траектории
на обратния огън.
Чрез рутинното усъвършенстване на това изкуство,
вашата ефективност ще се повиши с не по-малко от 120 процента.
Разликата от 63% увеличение до смъртоносно майсторство,
превръща владеещият го
в съвсем нелесен противник.
Без любовта...
дишането е просто механично.
Прозиум - вълшебния елексир.
Наркотикът на народа.
Лепилото за нашето общество.
Мехлем и спасение,
то ни пренесе отвъд патоса, скръбта
и най-дълбоките бездни на меланхолията и омразата.
Чрез него ние обезболяваме мъката,
изтребваме завистта, премахваме гнева.
Това, че сродните им чувства като радост, любов и въодушевление
са премахнати също,
приемаме като саможертва.
Напълно приемаме прозиума в пълния си вид
и всичко, което ни причинява в името на нашето величие.
Добро утро, Пасторе.
Добро утро.
Вътрешно, човеците, като същества на Земята
били наследствено привлечени към едно единствено нещо... войната.
И затова ние сме в търсене, за да отстраним не симптомите,
а самата болест.
Опитахме се да изтръгнем индивидуалността,
заменяйки я с подчинение.
Заменяйки я...
с еднаквост...
единство,
което позволява на всеки мъж, жена и дете
в това велико общество
да води еднакъв живот.
Концепцията за еднаквата среда
предразполага всеки един от нас да живее уверено
със съзнанието, че нищо не
се променя.
Какво правиш?
Преподреждам си бюрото.
Не ти ли харесваше преди?
Нямам чувства за това.
Само се опитвах да го оптимизирам.
Нарушители на чувства са се окопали в предградието.
Преброихме... преброихме около 50 души, сър.
Разузнаването ни доложи, че са напълно въоръжени.
Това е групата, която сложи бомби на фабриките за прозиум.
Вие прочистете наоколо, ние ще проникнем.
Слушам, сър.
Давай! Давай! Давай!
Превземете го! Превземете площадките!
Прикривай ме, влизам!
Добро хващане, Пасторе.
"Лудвиг Ван Бетховен"
Пасторе,...
защо не го остави
на следствения отряд да го прибере и опише?
Понякога пропускат някои неща.
Аз ще го взема,
за да е сигурно свършено.
Знаеш ли, Престън,...
ако продължаваме да изгаряме цялата тази контрабанда,
вероятно няма да остане нищо за изгаряне.
Тогава за какво ще са хора като нас?
Сър!
Открихме нещо там.
Ще ни трябват още двама души.
Тези животни бяха защитавани от жени и деца.
Сломихме ги бързо.
Не за пръв път виждаме такова нещо.
Защо държат тези животни?
Какво, да не би... да ги ядат?
Какво ще наредите, сър?
Избийте ги, разбира се.
Добре. Да действаме.
Не!
Какво има, Пасторе?
Нищо.
Ей...
Хвани го.
Хванете го!
Сър, хвърлете го обратно тук.
Аз ще го довърша.
Предайте ми го, сър.
Дай му го, Пасторе. Той ще го довърши.
Чакайте!
Струва ми се, че...
някои от тези животни трябва да бъдат изследвани за зарази.
Ако има епидемия в предградието,
по-добре да знаем.
Не ми е ясна логиката ти, Пасторе.
Те бяха от съпротивата.
Можеха да ни отведат до Подземието.
Но вместо да бъдат арестувани и разпитани,
те бяха избити.
Да, но, Пасторе, според обстоятелствата,
Отецът заповяда
да няма повече "процедури" за нарушителите.
Да бъдат или застрелвани на място,
или изпепелявани без процес.
Но това противоречи на закона.
Вие сте член на Съвета. Ако...
Това не е решение на Съвета,
а на Отеца,... а той е закона.
Сър,...
без съдебен процес, не е ли това хаос,
който толкова се опитвахме да избегнем?
Трябва да разбереш, Престън,
че дори ти,... а и аз да не сме съгласни,
не посланието е важно,
а подчинението на него.
Волята на Отеца.
Наречи го вяра.
Ти вярваш, предполагам?
Да.
Вярвам.
Чудесно.
Конфискувано доказателство X23-T45...
Мери О'Брайън
Пастор Джон Престън, преминаващ в предградието...
по задължение.
Благодаря Ви, сър.
Не знам какво друго да те правя.
Хайде, бягай.
Бягай!
Добре.
Но се връщаш в багажника.
Окей.
Ето.
Отдръпнете се от автомобила.
Това е последно предупреждение.
Отдръпнете се от автомобила!
Идентифицирайте се.
Аз съм Пастор.
Тук съм официално.
Идентификация!
В палтото ми е.
Къде е палтото? Къде е?
Нямам такова.
Неидентифицираните лица подлежат на цялостно ликвидиране.
Правите огромна грешка.
Аз съм Граматонски Пастор, клас Първи.
Ще претърсим автомобила Ви.
Не, няма. Вътре няма нищо.
Претърсете го!
- Чисто е, сър.
- Ключовете за багажника.
Казвам ви.
Трябва да съм свидетел на предсмъртна изповед.
Не съм...
Капитане, губите ми времето.
Името ми е Джон Престън.
Аз съм най-висш ранг Пастор на Тетраграм...
Чакайте.
Отдръпнете се.
Извинявам се, не Ви познах, сър.
Няма нищо. Вършехте си работата.
Благодаря Ви.
Ще Ви съпроводим до портала.
Благодаря.
Животни.
Предградието е пълно с такива.
Звучеше като от Вашия багажник.
Невъзможно.
Просто ми дайте ключовете.
И ще си вървя.
Капитане,...
моля Ви за последен път...
не правете това.
На колене!
На колене! Веднага!
Падни!
На земята! Изпълнявай!
Направи го!
Не.
По дяволите!
Какво?
О, мамка му! Застреляйте го! Застреляйте го!
Винаги тренираш, Пасторе.
Предполагам затова си най-добрия.
Може би, просто съм по-добър.
Имаш ли нещо наум?
Защо питаш?
Интуиция, Пасторе!
Работата ми е да знам какво си мислиш.
Е, тогава... какво си мисля?
За убийствата в предградието миналата вечер...
...и знаят ли кой е извършителя.
Отгатнах ли?
Е, кажи ми... знаят ли?
Това са хипотези.
И аз имам няколко, но до момента...
са прибързани.
Радвам се, че стана така.
Защо?
Защото сега Отецът и Съвета
решиха да ускорят прилагането на сериозни мерки към нарушителите.
Който и да го е направил...
просто ускори края на съпротивата.
Ще бъде истинско клане, Пасторе.
Дойдох да ти кажа, че... има акция в предградието...
Сектор 7.
Така че, приготви се.
Вратата зад вас...
Тръгвайте.
Вървете, проклети да сте!
Махайте се оттук, по дяволите! Иначе сте мъртви.
Недейте. Ще ни застреля в гърба.
Ако исках да ви застрелям, щеше да е лице в лице.
Сега вървете.
Проклети да сте! Следвайте ме.
Сега! Да вървим!
Няма да има задържани.
Повтарям... без арести по каквато и да е причина.
Всички задържани и чувствителните ще бъдат разстрелвани на място.
Внимавайте!
Пасторе, какво става? Чухме изстрели.
Вървете!
Какво правиш? Пасторе!
Те са бойци от съпротивата.
Пасторе!
Той е нарушител.
Покрийте всички квадранти!
Обезопасете периметъра!
Какво е това?
Какво правите?!
Добре свършено, Пасторе.
Доведе ги право в капана,...
а аз го затворих.
Това наричам... работа в екип.
Не смяташ ли?
Защо ти не окажеш честа да ги екзекутираш, Пасторе?
Тези хора трябва да бъдат подложени на безпристрастен разпит.
Пасторе,...
заповедите на Отеца бяха пределно ясни.
Нарушителите да се застрелват на място.
Те могат да имат ценна информация.
Пасторе,...
Можем да ги използваме за нещо много по-добро.
Пасторе.
Ако оръжието ти е празно, моля, използвай моето.
Не.
Мисля, че в края на краищата...
е по-добре ти да го направиш.
Капитане.
Слушам, сър. Заемете позиции.
Готови,...
прицели се,...
Огън!
Сър?
Да, Пасторе?
Искахте от мен да стана оръжието на Отеца
срещу съпротивата.
Готов съм.
Днес.
Искам да докажа вярата си.
Бих желал, с Ваше разрешение,
да открия Подземието веднъж завинаги.
Да го унищожиш.
Да го унищожа.
Добре. Действай.
Толкова...
много съжалявам.
Това са нещата, които бяха у него до времето на неговата смърт.
Незаконните вещи ще бъдат изгорени с него.
Добре.
Ерол Партридж.
Това име трябва ли да ми говори нещо?
Той бе Граматонски Пастор, клас Първи. Познавала си го.
Е, това е новина... аз съм нарушител на чувствата.
Не се мотая много-много с Пастори.
Искам да знам за него.
Е, тогава...
предлагам ти да отидеш и да говориш с него.
Но, разбирам, че той е мъртъв...
убит от твоите приятели от Тетраграматон.
Не от мои приятели.
От мен.
Били сте любовници.
Подземието е наш враг,
И по-голяма заплаха от тази, която
предствляват отказалите се от прозиум заради чувствата си,
е заплахата от обединени индивидуалисти.
Те са тайна организация...
И въпреки, че е писано от Отеца,
че ще открием нашата най-голяма...
Добър ден, сър.
Какво ще желаете?
Последните копия на статиите?
Преработеното издание на прокламацията?
Ерол Партридж.
Какво знаеш за него?
Моля?
Всички вън. Веднага!
Ще те попитам още веднъж.
Ерол Партридж... какво знаеш за него?
Сигурен съм, че има някаква гре...
- Ти си нарушител.
- Не съм.
Не си ли? Тогава защо си толкова изплашен от мен?
Сега, ще ми кажеш всичко, което знаеш за Ерол Партридж,
или ще извикам патрулът да те отведе
в Залата на Разрушението за цялостно изпепеляване.
Аз- аз наистина не знам...
Говори!
Той... той идва тук с някакъв тип на име Юрген.
Защо?
Това... това е всичко, което знам. Кълна се!
Юрген!
Интересно.
Наблюдавахме те, Престън.
Ти си Юрген.
Ти чувстваш.
Знаеш ли защо дойде тук?
Добре дошъл в Подземието.
Полиграф.
Улавя колебанията на човешките емоции.
Трябва да сме сигурни.
Мери.
Носиш в левия си джоб
червена панделка, напоена с нейния аромат.
Помирисваш я, от време на време.
Когато мислиш, че никой не вижда.
Но това, кето чувстваш...
чувствата ти могат бъдат задоволени
само като й се отдадеш.
Тя е определена за изпепеляване...
утре.
Знам.
Знаеш ли, аз бях същия като теб.
Но първото нещо, което научаваш за емоциите
е, че си имат своя цена...
Парадоксално е.
Но без ограничения,...
без контрол...
емоцията се превръща в хаос.
Но каква е раз...
Разликата е в това, че когато искаме да чувстваме,
ние можем.
Просто...
някои от нас...
трябва да се лишат от този лукс
в името на останалите.
Много малко от нас
се принуждават да не чувстват.
Като мен.
Като теб.
Какво мога да направя?
Можеш да убиеш Отеца.
Пастор Джон Престън,
идвате с нас, незабавно.
Пастор Престън.
Сър.
До мен достигна един много обезпокояващ слух.
Слух ли, сър?
Да.
Слух, за това, че един от нас,
един от Пасторите,
тайно е спрял дозата си,
че един от нашия елитен сбор
всъщност чувства.
Чувства ли, сър?
Подиграваш ли ми се, Пасторе?!
Съвсем не, сър.
Тази особа, за която ми бе доверено,
всъщност се опитва да се свърже със съпротивата.
Сега ми кажи, ако обичаш,
как по-точно...
оползотворяваш времето си напоследък?
Опитвайки се да се свържа със съпротивата, сър.
Опитваш се?
Как по-точно възнамеряваш да разкриеш този предател,
ако само се опитваш?
Вие сте...
напълно...
100% прав, сър.
Разбира се, че съм.
Пасторите са последната ни защитна линия.
Ако съпротивата я компрометира,
ние сме обречени.
Нашият Отец е обречен.
Ще удвоя усилията си, сър,
за да локализирам съпротивата,
да намеря този предател,
и да ги предам на правосъдието на Съвета.
Направи го.
Какво правиш?
Какво правиш?
Аз, ъм...
Исках да се уверя, че си
вземате редовно дозите.
Доволен ли си сега?
Да, напълно.
Лека нощ, тате.
Не разбирам.
Екзекуцията ми е насрочена.
Защо си тук?
Няма ли да си вземеш дозата?
О, боже!
Какво...
Какво ще правиш?
Не зная.
50 стражи, може и повече.
Ами аудиенция? Не можеш ли да си уредиш среща с него?
Отецът не е давал и една аудиенция още от Промяната.
Рискът от покушение е твърде голям.
През целия ти живот си бил трениран да преодоляваш такива препятствия.
Дори и да...
дори и да успея,
каква гаранция има, че с това ще приключи всичко,
че нещата ще се променят?
Нашата организация е по-голяма, отколкото можеш да си представиш.
Щом се разчуе, че Отецът е мъртъв,
Съветът ще бъде обезсилен.
Бомби вече са поставени
във фабриките и клиниките за прозиум, навсякъде в Либрия.
Ако успеем да нарушим доставките
дори за ден... само за ден...
нашата кауза ще бъде спечелена от самата човешка природа.
Ами войната, всекидневните жестокости които сега ги няма?
Да, те са заменени от човеколюбието на Граматон сега.
Ще го направиш ли?
Да.
Можеш ли?
Не зная.
Недей...
Ако се видиш с нея за последн път,
само ще направиш по-трудно онова, което трябва да свършиш.
...създадени специално за да се справят с това
Пасторите са завършени
и изпратени да откриват и унищожават
онези предмети, които са отживели
и ако е необходимо, и тези, които се опитват...
Филмов архив.
Съветът...
Вивиана Престън.
Присъда и изпепеляване.
Присъстващи.
Вивиана Престън,
ща прекратяване на лечението си, и престъпна чувственост
сте осъдена
на анихилация в градските пещи.
Присъдата ще бъде изпълнена незабавно.
Пасторите са завършени
и изпратени да откриват и унищожават
онези предмети, които са отживели
и ако е необходимо, и тези, които се опитват...
Съветът...
Изпепеляването... приключи ли?
В момента се извършва.
Хей!
Подгряване на горелките.
Подгряване на горелките.
Тетраграматон... трябва да говоря с тази жена!
Закъсняхте, сър. Таймерът е задействан.
Ако насилим вратата сега,
горелките ще избухнат на нивото на градските улици.
... персонал, незабавно напуснете зоната.
Неоторизиран персонал, незабавно напуснете зоната.
Горелките са подгряти.
Огън след 10 секунди...
9 секунди...
8 секунди...
7 секунди...
6 секунди...
5 секунди...
4 секунди...
3 секунди...
2 секунди...
Горелки... огън.
Пастор Джон Престън...
Вие сте арестуван.
Този човек...
този висш Пастор...
е прекратил дозата си.
Той чувства!
Той е червеят, който разяжда сърцевината
на нашето велико общество!
И аз...
аз ви го представям за вашата присъда.
Казах ти, че ще направя кариера с теб, Престън.
Вицеканцлер,...
Този човек е виновен
в съдружие с нарушители на чувствата,
във връзка със жена,
в престъпление от чувства.
Пратете екип да претърси общежитието
за неизползвани...
Това няма да е необходимо, сър.
Ако направите анализ на оръжието му,
ще откриете, че той е този,
който е бил с патрулиращия отряд, когато са били убити.
Пасторе,...
предполагам, че имате нещо да ми кажете.
Знам...
трудно е да се повярва,...
...че Пастор на Тетраграматон
може да оърне гръб на всичко, на което е бил обучаван,
да се превърне в съучастник на съпротивата,
и дори да стане воин в нейното Подземие.
Но е истина.
Обещах Ви, че ще Ви доведа този човек.
И го направих.
- Пастор Бранд...
- Сър?
Анализът показва, че вашето оръжие е било
в предградието, по време на патрула.
Това е невъзможно.
Това не е вярно.
Мисля, че в края на краищата
е по-добре ти да го направиш.
Разменил ги е.
Той ги е разменил.
Вижте, в мен е неговия пистолет.
Разбира се, че е така. Ти го взе, когато ме арестува.
Какво?
Отведете го в Залата на Унищожението
за крайна присъда и изгаряне.
Чакайте, чакайте, чакайте. Мога да го обясня.
Сър, аз не чувствам.
Той е този, който чувства.
Това е грешка.
Естествено,...
след като жалбата вече е подадена,
законът изисква да се продължи
обиска на покоите ви.
Мислите ли, че това е необходимо, Пасторе,
или аз съм прекалено... педантичен?
Както кажете, сър,
това е думата на закона.
И не те притеснява това,
че твоят партньор ще бъде екзекутиран?
Единственото, което ме безпокои, сър,
е, че аз съм единственото оръжие на Отеца в Подземието,
а все още... не съм имал честта да се срещна с него.
Хмм.
Да, но, Пасторе, знаете,
че Отецът никого не приема на аудиенция.
Дори и човекът, който ще му я постави в ръцете?
Съжалявам, сър. Просто формалност.
Екипът за претърсване ще се оттегли веднага.
Отлично. Нямам какво да крия.
Екипите за обиск са вече вътре, сър.
Отлично.
Търсиш ли нещо?
На твое място
бих бил по-внимателен занапред.
Откога?
Откакто мама...
И Лиза ли?
Разбира се.
Как разбра?
Забравяш, че...
моята работа е да знам какво си мислиш.
Значи знаеш какво ще направя.
Имате съобщение за Вицеканцлера?
Изпълнено е.
Открих съпротивата.
Пристигайте.
Имате ги всичките.
Не заговаряйте Отеца, освен ако той не ви заговори пръв.
Избягвайте да го гледате право в очите.
Ако нарушите зоната на личната му охрана,
моментално ще бъдете прострелян от снайперисти.
Разбрахте ли ме?
Ще трябва да предадете личното си оръжие, естествено,
и след това е теста.
Тест?
Да.
Не сте си представяли, че ще изложим на риск Отеца, оставяйки го сам
дори и пред такъв предан служител като вас без да сме
ви изпитали, нали?
Моля.
Пасторе,...
оръжието ви, моля.
Тук.
Седнете.
Ще започнем с въпрос от теста.
Гатанка, по-скоро.
Какъв е според вас най-лесният начин
да отнемеш оръжието на Граматонски Пастор?
Търсеше си го.
Казах ти, че ще направя кариера с теб, Пасторе.
Престън,...
задачата на Бранд бе проста...
да те накара да се почустваш, сякаш си го победил,
да се почувстваш в безопасност.
От години се опитвам да внедря агент
в Подземието,...
...докато не осъзнах,...
че за да мине незабелязан в техните среди,
за да могат да му се доверят,
моят провокатор трябваше да мисли като тях
и да чувства като тях.
Но къде да открия такъв човек,...
който да има способността да чувства, и който все още не я осъзнава.
Но,...
ние никога не сме се срещали.
Така ли?
Не бъди толкова изненадан, Престън.
Защо Отецът трябва да бъде по-истински от
всяка друга политическа кукла?
Истинският Отец умря преди години.
Съветът просто ме избра
да защитавам бащинския му завет.
А ти, Престън.
предполагаемият спасител на съпротивата,
се превърна в нейния разрушител,
и заедно с тях, ми се предаде...
хладнокръвно...
самоуверено...
без никакви проблеми.
Не.
О,...
мамка му!
Не без инциденти.
Аз идвам.
Трябва да се научиш да чукаш преди това.
Как се почувства, Престън?
Пази униформата, Пасторе.
Смятам още дълго да я нося.
Внимавай, Престън.
Унищожаваш мечтите ми.
Спри!
Чакай.
Виж ме.
Аз съм живо същество.
Аз живея, Аз-аз дишам...
Аз чувствам.
Сега, когато го знаеш...
можеш ли да го отнемеш от мен?
Наистина ли си струва цената?
Бих я платил с радост.
Следните вещи са маркирани като ЕС-10...
конфискувани.
През 19-ти век...
... светът на колене.
Преди две хилядолетия...
при завладяването на земите си,
Александър Велики избил
повече от милион човешки същества
Три века по-късно, обзет от ревност
Гай Германий, "Калигула", убил сестра си,
бременна със собственото му дете.
През...
...вещи са маркирани като ЕС-10...
...конфискувани, унищожени.
...вещи са маркирани...
{C:$FFFF00}Превод и корекции: Fozzy / You Know Who I am /