Point Break (1991) (Point Break CD2.sub) Свали субтитрите

Point Break (1991) (Point Break CD2.sub)
Здрасти. Два сандвича с кюфте, един с риба тон и две лимонади.
Това са двата с кюфте, един с риба тон...
... две лимонади. 7.84.
Благодаря.
О, момче.
Господи, плашиш ме.
Тук. Твоя е този, който изглежда като автомобилна катастрофа.
Автомобилна катастрофа?
- Наслаждавай се.
- Много благодаря.
- Това ти е лимонадата.
- Благодаря.
Видя ли кога спря линкълна?
Толкова съм гладен, че бих изял умрял носорог. Трябваше да поискам три.
Какъв линкълн?
По дяволите!
ФБР! Не мърдайте!
Хванах го! Хванах го!
Не!
Не мърдайте!
Мамка му!
Влизай! Влизай!
- Исусе!
- Давай! Давай!
Давай!
Дай ми секунда! Приближавам!
- Не ги виждам! Къде ли са отишли?
- Не мога да повярвам!
Изгубихме ги!
- Ти ги изгуби!
- Не съм!
В дясно!
- Приближаваме.
- Удари го! Удари го! Удари го!
- Къде е той, Дик?
- Все още зад нас.
Дръжте се, момчета.
Тази кола е пълен боклук.
Мамка му!
От ляво са!
- Мисля, че ги изгубихме. Не ги виждам.
- Кажи ми, къде е той.
О.К., по дяволите. Погледни.
- Хванахме ви!
- Не можеш да ни хванеш!
По дяволите! Хайде, хайде!
О.К., момчета, бърза помощ.
Назад, приятелю! Опитай, човече, само опитай.
Какво стана със стария Чеви?
- Този долу.
- Хванах го. Имам пистолет.
- Излизай от колата! Хайде!
- Влизайте.
Чакай, чакай, чакай.
Не го прави, човече. Не ставай глупав. Бягай.
Защо се бави толкова?
Хайде!
Да тръгваме! Какъв му е проблема?
Хайде!
- Да тръгваме!
- О, мамка му!
Мамка му!
Гледай!
Хей!
Излизай от шибаната къща!
Какво си мислиш, че правиш?
Хей! Хей! Хей!
Повтори, 41.
Прието. Проверка - 562, Сам, Ида, X.
Нещо?
Нищо.
Джони, искам да те видя веднага.
23. Виж диспечера, 4650 Уилшир.
Искам да разбера нещо. Когато стреляш не пропускаш.
Пропуснах.
Не. Вярвам, че малко си се уплашил...
... или си се сприятелил с този сърфистки гуру.
Не вярвам да си се изплашил.
Хей, върви и си почини. Изглеждаш като пребит.
Ако намерим някой, който да прилича на твоя човек, ще ти звънна.
А сега си върви.
По дяволите!
Как изглежда другия?
Никога не съм го виждал. Това е класически случай на "удряй и бягай".
Изглеждаш като след влакова катастрофа.
И тъпака продължи да кара?
О, съжалявам, скъпи.
Джони, какво ти е? Отново имаш онзи вид.
Като че ли тъкмо искаш да ми кажеш нещо, а после се отказваш.
Или не можеш.
Има нещо, което искам да ти кажа.
Важно е. Това засяга и нас.
Човече!
По-трудно е отколкото предполагах.
Господи, мъжете са толкова зле в тази част.
Друг път.
- Държиш се все едно нищо не е станало!
- Спокойно, Натаниел!
Не ми казвай да се успокоявам, Боди! Той е шибан федерален агент!
Трябваше да го застрелям, когато имах възможността.
Аз ще се разправям със скапаното ченге.
Не, Роузи.
Ударихме 30 банки за три години, а те не можаха да ни хванат.
Всичко това вдигна залога на играта.
Майната му на залога! Играта съществува само заради теб. Това е истината.
Това са глупости и мен ме е страх.
Така че предлагам да се изнасяме от тук довечера.
Бягаш ли, умираш.
Хайде, помисли.
Не сме го правили заради пари. Беше за да се опънем на системата.
Тази система, която убива човешкия дух. Ние представяме нещо.
На тези мъртъвци, влачещи се в металните си ковчези,...
... ние показваме, че човешкият дух е още жив.
Е, вярвате ли ми?
Тогава не се притеснявайте за този човек. Знам точно как да постъпя с него.
Адвокат!
Лъжеш ме!
Тейлър, пусни пистолета.
Басирам се, че си лъгал за всичко.
Басирам се, че си излъгал за родителите си.
Просто ми кажи истината, Джони.
Загинаха ли родителите ти в автомобилна катастрофа?
Загинаха ли?
Живеят в Кълъмбъс, Охайо.
Работя в Банкови обири. Момчетата, които гоня са сърфисти. В началото имах нужда от теб,...
- ... но после...
- Майната ти!
Нямаш ли сърце?
Върви по дяволите!
Тейлър...
Тейлър, почакай!
Тейлър!
- Пристигнало е съобщение.
- Тейлър, виж, сгафих.
Знам, че сгафих.
Исках да ти кажа, но не можах.
Страхувах се, че ще те загубя. Добро предположение, а?
Мамка му! Защо никога не мога да кажа това, което мисля?
Излъгах те. Аз съм задник, но се нуждая от теб, Тейлър.
И никога преди не съм познавал човек като теб...
... и се надявам да промениш мнението си.
Тейлър, почакай. Идвам.
Здрасти.
Е, хайде.
Какво става, Боди?
Какво става? Бръснал ли си се?
Не мисля, че ми се сърфира точно сега.
Сърф? Не, това е съвсем различно, Джони, ще ти хареса.
Ще ти съберем нещата и изчезваме.
О.К. Чорапи, ...
... риза.
Обувки. Да тръгваме.
Мятай нещата в камиона. Трябва да тръгваме. Живота е кратък.
Ще ти хареса!
Йо!
Добре, нека разтоварим.
- Вземи и това.
- Благодаря, сър.
Правил ли си го някога?
Не, но съм гледал по телевизията.
Това е 100% адреналин.
Момчетата си умират за това. Всичко, което трябва да направиш е да скочиш.
Сигурен съм, че е като болест, но си прецаках коляното днес.
Да, забелязах, че куцаш, но не се тревожи, няма да се приземим върху суша.
Е, добре. Чувствам се много по-добре!
Добре, да излитаме.
Три минути.
Това е церемония, която изпълняваме винаги в края на лятото. За последно.
Между другото можеш да дръпнеш оранжевото нещо по някое време.
Живота, който спаси може би е твоят собствен.
Е,... кой сгъна моят парашут?
Аз. Защо? Не ми ли вярваш?
Ти заслужаваш доверие.
Нека го заслужим заедно. Вземи моят.
Хей, Джони, това не е добра идея.
Парашутите на Боди са наистина скапани. Отварят се едва на средата на полета..
Няма и толкова!
Глупости.
Защо не вземеш на Громет? Как ли ще е?
Не искаш този, човече. С този ще си счупиш врата.
Вероятно ще си по-добре с нещо като това.
Ще скачаме ли?
Този е мой, човече!
Хайде!
Ще скочиш от този страхотен аероплан. Как се чувстваш?
Секс с Господ!
Няма нищо по-прекрасно!
Красота!
Хайде, Джони.
Това е, Джони.
Хайде, Джони!
Можеш. Хайде!
Използвай ръцете си. Лети като орел.
Продължавай.
Добре!
- Джони, успя.
- Ти си звезда на скоростта.
Ние сме като прилепи извън ада.
Харесва ли ти, Джони?
Прекрасно е.
Прекрасно е!
Толкова е красиво. Обичам това стемглаво спускане.
Пускайте!
Не е ли велико?
Добре го направи.
На хиляда фута, дърпай.
След теб, Алфонс. Настоявам.
Дръпни въженцето сега.
Първо ти.
О.К.!
Кучи син!
Исусе.
Изпускам му края.
По-близо до Господ не можеш да бъдеш.
Като на длан е. Увеличава се! Идва право към теб.
- Невероятно.
- Неописуемо.
- Дръпнахме доста ниско.
- Никога преди не си бил такъв.
- Нали ти казах, че Джони ще се справи?
- Да. Перфектно!
Джони, остави тук парашута.
Сгъни го.
- Дръпнете се.
- Ще го сгъна вместо теб, Боди.
О.К. Благодаря.
Джони, ела. Трябва да видиш нещо.
Скачай.
О.К.
Какво е това?
Застраховка.
Ще те жегне, но е заради израстването ти.
Майната ти!
Майната ти!
Тя е дивачка, нали, специален агент Юта?
Ти си мъртвец!
Задръж. Помисли, човече.
Аз съм единственият, който знае къде е тя. Единственият,...
...така че нека поговорим. Да поговорим.
Говори.
Тя ще е добре. Роузи няма да направи нищо...
докато не се срещнем на определено място в определено време.
Обади му се сега и му кажи да я пусне!
Съжалявам, но не мога. Пътуват...
А там където отиват няма телефони, така че нямаш късмет.
О, човече.
Мразя това, Джони. Наистина.
Мразя насилието.
Затова се нуждая от Роузи. Аз не мога да направя това.
Никога не мога да сложа нож на врата на Тейлър. Тя ми беше гадже.
Били сме заедно.
Но Роузи е машина, знаеш.
Веднъж пуснат няма спиране.
Той притежава таланта да е съвсем кух.
Но в три часа той ще я заколи като прасе...
... не се и опитвай да го промениш.
Не мога да направя нищо, освен да бъда там.
Така че, предполагам това ни прави партньори...
... защото и двамата имаме една цел: да бъдем там, където сме нужни.
Губим си времето.
Затова те обичам, Джони. Ти си като острие, като бръснач.
Мърфи, снижи над Санта Моника над резервоара.
- Време е за купон. Хайде!
- Добре.
Всичко, което искам са 90 сек. от живота ти, Джони.
Видя ли? Основите на кучешката психика.
Ако ги уплашиш и ги накараш да се напикаят се подчиняват.
Ако покажеш слабост, ставаш агресивен. Нараняваш хората.
Както виждаш страхът ражда колебание...
... а колебанието кара кошмарите ти да се превърнат в истина.
Просто е. Показваш сила, за да избегнеш конфликти.
Мир чрез превъзхождаща сила.
Тук. Не може да минеш с това.
Не мога да го направя.
Разбира се че можеш.
Кой знае? Ти ги можеш тези неща. Това е убийствена атака.
Боди, събуди се, човече!
Аз съм федерален агент.
Знам. Не е ли лудост?
Но затова е страхотно, Джони.
Може да съществуваме на различни нива, може да създадем свои правила.
Защо да бъда служител на закона след като ти можеш да си негов господар?
Шибана работа!
Харесва ми тази шибана работа.
Добре 90 сек. рамо до рамо.
Това е малка цена за някой, който те обича.
Тя те обича, нали знаеш?
Не е в неин стил да се влюбва толкова. Не мисля, че беше така с мен.
Добре, г-н Картър.
Л Би Джей.
Г-н Никсън.
Е, съжалявам, Джони. Изглежда няма да бъдеш президент!
Готов съм.
Да се позабавляваме!
Никой да не мърда!
- Добре. На пода!
- На пода веднага!
Задръж! Къде отиваш?
Всички долу! Хайде!
На пода, задник!
Ще ти пръсна коленете и тогава ще залегнеш.
Ритник в задника, нали, човече?
Хей, виж. Камерата. Усмивка.
Ще им е трудно на ФБР, а?
Не може ли да вземем шибаните пари и да изчезваме!
Никой да не мърда. Главите долу.
Добър ден, дами и господа. Моля за вашето внимание.
Ние сме бившите президенти и както виждате, фактически обираме банки.
С малко помощ от вас няма да ми се наложи да ви отнеса главите.
Нужни са ми няколко минути от живота ви и сте свободни.
Дик, отиди в трезора.
Мис Дженингс ще бъдете ли така добра да ни отворите вратата?
М-р Дъган има ключове.
Никога не сме влизали в трезор!
Направи го!
Линдън, иди с тях. Влез в трезора, човече. Хайде! Хайде!
Кой е м-р Дъган?!
М-р Дъган, искате ли да отворите трезора или искате да го направя?
Прави каквото ти кажат, Тери.
Вземи шибаните ключове! Вземи ги!
Хайде!
Отвори шибаната врата!
Ще ти отнеса шибаната глава! Хайде!
Хайде! Хайде!
Махнете се от пътя!
О.К. Добре.
Върви за голямата чанта.
Какво правим в шибания трезор?!
Това е лоша идея.
На пода. Не ме гледай!
Прецакваш всичко, човече. Нарушаваш собствените си правила и губиш много време.
Джими, какво правим?
65. Какво стана?
Не се тревожи, човече, всичко е наред.
Мамка му! Мамка му!
Хей, аз съм ченге.
Е и?
Аз съм ченге.
Не,... недей.
Имаш пистолет на крака?
Да.
Като тръгна ме прикривай.
- Моля те, недей. Не трябва.
- Прикривай ме.
Недей, не прави нищо.
Не, недей! Недей!
Моля пуснете го. Моля пуснете го. Пуснете го.
По-бързо!
Хайде, трябва да тръгваме!
Мърдай!
Федерален агент. Под прикритие!
Никой да не мърда!
Добре ли си? Дръж се, братко.
Хайде, изнасяме се. Изнасяме се.
Дръж се. Само се дръж.
Не, човече. Не!
Откачил ли си?
Какво ти става?! Това ли искаше? Получи ли си го?
Не можеш да го върнеш. Тръгвай!
По дяволите, кой отговаря за журналистите? Това е местопрестъпление!
Изведете ги!
Имаш право да мълчиш.
Всичко, което кажеш, може да се използва срещу теб.
Ако желаеш ще ти бъде осигурен адвокат.
Запомни ли си правата?
Разбра ли? Запомни ли какво ти казах?
Той разбра! Господи, хлапе, добре ли си?
Ставай. Махни си ръцете от него.
Остави го! Партньорът ти е съучастник в убийство, разбираш ли?
Тук има трима мъртви. Единият е полицай.
Нека ти покажа нещо, приятелче. Как направи така, че той да се въргаля във вътрешностите си?
Свали си веднага ръцете от мен.
Хайде.
Погледни ме. Погледни ме!
Не го вкарвай вътре, нека го изведа.
Да добре, Анджело, защо не?
Защото ви оставих да се захванете с това.
Вие сте достойни един за друг. Ти си също толкова зле, колкото и той...
само си малко по-дебел, бавен и патетичен.
Все едно сляп води слепеца.
Харп, бях в бюрото още когато ти си бил пубертет...
и си удрял чекии!
Сериозно ли, Папас?
Да, и научих нещо, което ти още не си.
Така ли? Изненадай ме?
Уважение към възрастните, просто и ясно.
- Хайде, хлапе, да тръгваме.
- Мамка му.
Знам къде отиват.
Предполагах.
Летище Санта Моника. Бързо! Но имаме малък проблем.
Какъв?
Не можем нито да ги арестуваме, нито да ги застреляме.
Какво?
Нагласи ли висотомера?
- Хиляда.
- Какво?
Хиляда
Провери уредите.
Тъпото ФБР.
Не съм въоръжен.
Но не си сам.
Добро предположение.
Има насочен към теб пистолет.
Къде е Роуч?
Някъде наоколо.
Виж, Джони, бързаме. Какво искаш?
Къде е тя?
А сега се отмятам? Добра идея.
Виж, Боди, умряха хора. Приключението свърши.
О, не. Аз казвам кога е свършило.
Човека, който уби беше полицай. Ще те хванат като кацнеш.
Има нещо като радар. Може би си чувал.
Какъв ти е...
Натаниел, влизай.
Влизай обратно.
Познавам те човече.
Когато те нападнат няма да се предадеш.
Трябва да те преследват до дупка!
И това се случи.
Виж, ти се стремиш към смъртта, добре, но не повличай и Тейлър.
Моля те.
Кажи ми къде е и ще си тръгна.
Ще си тръгнеш?
Ще си тръгна.
Много красиво.
Анджело, не стреляй!
Ще я убият. Не!
Разкарай се, момче! По дяволите!
По дяволите!
Господи!
- Анджело.
- Нямам много...
- Хайде човече, задръж.
- Наистина сгафих.
Само се дръж. Ще се оправиш.
Няма да летя с вас до Сан Фелипе.
- Влизай в самолета. Пали двигателите.
- Добре! Кажи му къде отиваме.
Хайде, човече.
Ще завършим това пътуване, Джони, ти и аз. Така че тръгвай.
Ставай! Тейлър чака.
Пали двигателите веднага!
Тръгвай!
Роузи? Ей, Роузи, това е Еър Форс 1. Чуваш ли ме?
Виж, над Мексико сме вече половин час.
Мога ли да приземя на полянката тук?
Нататък има повече храсти.
Затваряй си устата и се издигни на 4000 фута.
Не мисля че е много добра идея. Ще им скочим право на екраните.
Няма значение, почти стигнахме. Само трябва да те пуснем от подходяща височина.
Нека стигнем мястото.
Човече, студено ми е. Студено ми е.
Ще ти дам якето. Ето ти го. Спокойно.
О, мамка му!
Знам, знам, знам.
Спокойно. Спокойно. Една по една ръцете.
Не мога, не мога.
Не, човече! Не, не, не!
Джони, подай ми торбата с парите.
Веднага!
Студено ти е, защото ти изтича кръвта, Роуч.
Скоро ще си мъртъв.
Надявам се да е пододобаващо.
Не го слушай, той само те плаши.
Мисли само за всички сеньорити...
които ще те лекуват.
Какво зяпаш?
Готово.
Роузи! Роузи, тук е Еър Форс 1. Приемаш ли? Приемаш ли?
Приех. Виждаме ви.
Кажи му да пусне Тайлър.
Направи го! Веднага!
Спечели, получи каквото искаше.
Ами ако парашута ти откаже? Отмени заповедта.
Тя изпълни предназначението си.
Направи го, човече. Дължиш ми го.
- Добре, готов ли си?
- Да.
На три.
Едно, две,... три.
Спокойно. Хайде още малко.
Пази си парашута.
Ще се видим долу.
Ще се видим в ада, Джони.
Знам че ти е тежко. Искаш ме токова много, че ти горчи в устата,
но не сега.
Адиос, амиго.
Копеле!
- Отвори парашута, Боди.
- Ти си луд.
- Отвори парашута!
- Защо ти не го отвориш?
Стига с игрите, Боди! Дръпни въжето!
Ти го дръпни.
Хайде, Джони, дръпни го.
Ще изпуснеш пистолета ли?
Ако използваш другата ръка, с какво ще се държиш?
Дръпни го или ще ти пръсна шибаната глава и ще го дръпна сам.
- Това е единствения начин да го направиш. Действай.
- Кълна се, ще го направя.
Направи ги или ще умреш, Джони.
Шейсет секунди и сме пици.
Пет... четири...
- Ти си луд! Дръпни го! Дръпни го!
- ... три... две...
- ... едно...
- Мамка му!
Мамка му!
Господи, Боди.
Ти си истински кучи син.
Изчезвам, Джони.
Отново коляното?
Лошо. Изглежда този път няма да си спасителя.
Тази игра я загубихме и двамата.
Пусни я!
Пусни я!
Джони, аз...
Друг път.
Хайде, да изчезваме.
Ще се видим в следващия живот!
Не мога да го оставя. Ще го погребем.
Няма време, човече.
... опасността от циклон е за крайбрежните зони между Торкуей и Кейп Отуей.
Експертите твърдят, че това ще е една от най-лошите бури в историята на Австралия.
Проливният дъжд ще продължи през нощта...
... със силен вятър, достигащ до 150км/час.
Очаква се центъра на циклона да пресече бреговете...
на Белс Бийч утре рано сутринта.
Съветваме жителите да се подготвят за евакуация.
Какво правиш тук?
Искам да се подсуша. Замръзвам.
Извинявай, приятел.
Остана ли някой там?
Няма никой там и никой няма да отиде.
Трябва да си луд. Ще умреш.
Връщай се.
Загубил ли си нещо?
Специален агент Юта. Знаех си, че мога да разчитам на теб.
Бях във всяко градче в Мексико.
Минах покрай безименно парче месо в Байа, което се оказа Роузи.
Предполагам че той би предпочел бой с ножове.
Намерих твой паспорт в Суматра, изпуснах те за около седмица във Фиджи.
Но знаех, че няма да пропуснеш 50-годишната буря, Боди.
Да.
Много лошо. Най-накрая намери своите вълни, а те са толкова далеч.
Само чакай да се приготвя.
Трябва да се откажеш.
Ти прекрачи границата и хора, които ти вярваха умряха.
Да отиде на зле, наистина.
Може би живота има изкривено чувство за хумор, нали?
- Все още ли сърфираш?
- Всеки ден.
Хайде, Боди. Време е да тръгваме.
Знаеш, че ще се върнеш с мен.
Съжалявам, приятел.
Хайде!
Мамка му! Не!
Не!!!
Казах им...
... че ще тръгнеш кротко.
Знаеш, че не мога да избягам.
Не ме интересува. Трябва да се престанеш.
Това ще е начина.
Добре, човече, добре.
Замаян съм.
Ще отида в затвора, ще си платя и Джони Юта ще е герой. Нали?
Страхотно. Наистина страхотно.
Сега може да станеш страшен герой.
Но виж това, Джони. Погледни!
Това е възможност, която идва веднъж в живота.
Пусни ме нека се пусна по една вълна преди да ме отведеш. Само една.
Къде бих могъл да отида?
Скали от двете страни. Не мога да греба до Нова Зеландия!
Цял живот чакам този момент, Джони.
Хайде.
Хайде.
Хайде!
Via con Dios!
Какво по дяволите, Юта?
Ти го пусна!
Не, не съм.
Няма начин! Този е луд.
Ще го хванем като се връща.
Той няма да се върне.