Analyze That (2002) Свали субтитрите

Analyze That (2002)
Дрън - дрън - дрън
TRENDi (TRENDS) (Nedovolniqt) представя
Един филм на Харолд Рамис
Робърт Дениро
Били Кристъл
Лиса Къдроу
Джо Витерели
АНАЛИЗИРАЙ ОНОВА Мафията под стрес
Как е знаел? И как е знаел за нещо, което сме разбрали тази сутрин?
Не знам!
Пизи е! Той трябва да е! Повярвай ми!
Не знам!
Толкова ли е трудно да разбереш? Сам каза, че на Пизи не може да се вярва, а сега го защитаваш!
Просто мисля, че не е той.
Ok, докажи го. Не е Пизи, тогава кой е? Кой кажи?
Мисля, че си бил ти...
Сигурно се шегуваш?
Цезаре...Цезаре, познаваш ме! Що за идиот трябва да съм тогава, ча да се срещам с тебе?
Мъртъв шибан идиот!
Хайде Цезаре...Цезаре!
Малкият Цезар
Това е тъпо, смени канала.
Ей.....Ей....
К`во правиш, бе гъз?
Извинявай те господин Види, не помислих.
Ох...човече.
Ще си лягам.
Лека нощ Пол.
- Лека нощ.
Как си, какво става?
Преместват ме.
Искал ли си да те местят?
- Не и аз.
Какво става?
- Незнам.
Както и да е. Благодаря ти, че се грижеше за мен, Пол. Ще се видим.
Разбира се.
Айзък Соубъл беше човек безрезервно вярващ в честността, икона за най-библейските чувства на почтеност,
човек с вяра, решителност, дух и хумор, скала и дърво...
...добър приятел, който ще ни липсва. А сега бих желал да изслушаме неговият син, доктор Бен Соубъл, който
би искал да каже няколко думи.
Тежко ми е да говоря за баща си, защото по някакъв начин говоря за две личности:
- Едната е на познатия Айзък Соубъл, известен психиатър и автор познат на милиони читатели по света.
Другата е на обикновения човек,
моят баща... ...татко.
И за тези от вас, които го познаваха добре него и нашето семейство, на вас не трябва да казвам,
че беше психясал кретен с шибано съзнание и аругантен кучи син...Бих желал да си жив, за да те убия. ГОРИ В АДА!!!
А сега бих желал да изслушаме неговият син, доктор Бен Соубъл, който би искал да каже няколко думи.
Кой по дяволите си носи мобилния тука?
Твоя е. Обади се.
Ало?
Познай кой е, шибаняк.
Трябва да се обадя. Извинявай те.Моят е.Трябва да се обадя.
Оставих ти три проклети съобщения, а ти не се обади?!
Сега не е подходящ момента...
Не е подходящ момента? Задръж да ти обясня нещо. Аз съм в шибания ад точно сега. Ето това не е подходящ момент.
Това е лош момент. Баща ми умря.
Приключвай!
Трябва да свършвам...
- Недей да ми затваряш.... - Обади ми се после.
Опитаха се да ме убият.
Хей ти, да ти. Ела насам. Искам да ти покажа нещо. Ти си мъртвец.
Благодаря.
Не мога да повярвам, че го няма.
Не мога да повярвам, какво каза за него. Най-студеният от студените. Трябваше ли да го казваш пред всички?
Виж и аз скъбя и съм тъжен и това е голяма загуба, но това си е нормално.
Здравей те.
Господин Соубъл, прислужничката ви ни пусна. Аз съм агент Милър, а това еспециален аген Суроун.
FBI. Бихме искали да ви зададен няколко въпроса.
Мога ли да ви попитам за какво става въпрос, тъкмо се прибираме от погребение.
Знаем, че това етруден момент за вас, ще отнеме само минута.
Добре. Сядайте.
Съжалявам за баща ви.
Благодаря ви. Наистина е много трудно. Ще ми липсва ужасно.
Беше...мисля като, сещате се, между баща и син.
Не беше най-топлосърдечният човек. Нали?
Бен, не стига ли за днес?
Добре де, аз просто казвам, че дори и така да е...хубави...хубави крака...човече.
Д-р Соубъл, днес сте приели обаждане от Пол Види?
Защо мислите, че ми се е обаждал Пол Види?
Защото следим всичките му обаждания от Синг Синг.
Да, обадими се.
То-това беше той по телефона?
Да.
- Защо не ми каза?
Я гледяй, разговарял си с "фирмата"?
Майкъл!!!
Но ти каза на нея.
Е все пак е от FBI. Тя може да забелязва тази информация.
Добре, добре... разбирам. Не мога да знам такива работи.
Не, не...недей! Не казвай на Лора, тя сигурно няма да може да понесе един телефонен разговор.
Това ли казах?
Хора да ви оставим ли за минутка?
Не, не добре сме. - Да, добре сме.
Виж, аз отивам до кухнята.
O, само две думи като съвет между професионалистки... Панталони.
Тя страда. Това си е нормално.
А.., нещо за Види?
Бяхме въвлечени в някаква организирана престъпна дейност преди няколко години. Аз не участвах.
Искам да кажа той участваше, а аз го лекувах през това време и някакви хора се опитаха да ни убият.
Това наистина не беше нищо.
За какво сте си говорили? Изглежда, че е получил някакъв пристъп.
Наистина ли? Какъв пристъп?
Мисля, че е по-добре да отидете там и сам да видите.
Чувствам се прекрасно, ах толкова прекрасно... ...чувствам се прекрасно, чувствам се толкова сияйно...
Даваме му по 300 мг. торзин. Изглежда, че го държи достатъчно спокоен.
Това би го държало и в Близкия Изток доста спокоен.
И само това ли пее? "West Side Stories"? - Да. "Tonight", "Maria"...Трябва да чуете как пее "Officer Kropkin" наистина е добър.
Мариия...Никога не ще спра да изричам Марияяяяяяяя....Мария
Пол?...Пол, аз съм...Д-р Соубъл.
Мария! - Тони?
Марияяяяяяяяя!!! Марияяяяя...О Боже мой!
Благодаря на Бога, дошла си! Трябва да ме измъкнеш от тук.
Обещаваш ли?
- Да обещавам ти.
Ето това беше. Пее известно време, и изведнъж напълно изключва.
Правихте ли някакви изследвания?
- Да, няма тумор, херния, никакви следи от удари.
Пол...Ако се преструваш, Пол, знай, че ще разбера.
Е...Мисля, че не се преструва. Не мисля, че е достатъчно умен.
Лишен от интелект, о да... Но мисля, че говорим за нещо като дълбок сън.
И така... Ако наистина е задрямал сериозно и аз го убода с тази игла, не би трябвало да усети нищо, нали?
Това трябва да боли.
Изобщо никаква реакция.
Когато излезе от това положение искам да приложа няколко психо-теста. Става ли?
Естествено.
Пол, ще направя няколко теста, за да установя умственото ти състояние, ок?
- Аха.
Е имам ли съгласието ти да споделя резултатите от тестовете?
Майка ми се разсърди, защото съм...
Ще разбирам това като ДА.
- Добре.
Ok. Пол имам 10 карти, всяка е с черно мастило на нея?
Ето я първата. Погледни и ми кажи какво виждаш?
Виждам прилеп...ъъъ...приреп и лисица.
Аха. Прилеп или лисица?
Да, сляпа лисица.
Виждаш ли още нещо?
Ъ..само пу..а със зъби.
Пу..а със зъби?
Следващата карта.
Отлично Пол.
Един час и 12 минути.
Пол искам да погледнеш тази картина и да ми кажеш какво става там.
На тази картина има готин пич, който се прибира вкъщи и вижда в леглото жена си да се чука с джудже.
Значи тя общува...?
- С джудже.
Много добре.
Няма значение какво се говори из града, от Вашингтон ни дишат във врата...
Господин Чейпмън?
- Влезте. Влезте.
Аз съм д-р Бен Соубъл.
Добър ден, д-р Соубъл. Благодаря ви, че дойдохте оценявам го.
И така какво имаме?
Добре.
Съдейки по симптомите и резултатите, бих го нарекъл психична дезориентация.
И за да има по-голяма прецизност и психиатъра на Синг Синг, д-р Касан, може да потвърди диагнозата.
Значи е луд?
Не луд. Поне не и за винаги.
Вижте тук. Някои хора изложени на стресови ситуации като войниците в битка или жертвите на бедствия, примерно, изпадат в такива ситуации.
За колко дълго?
Ден, седмица, месец. Ако стресът бъде премахнат изцяло.
Което значи, че няма да му е лесно докато е в затвора, така ли?
Определено може да стане и по-зле.
Точно сега си мисли, че някой иска да го убие. Може да премине в постоянна шизофрения.
Мисля, че тогава имаме проблем, защото ще има прослушване за помилване след четири седмици.
Наистина, да го освободят?
Да сигурен съм, че искат да пуснат важен човек на мафията в момент, когато е по-луд от всякога.
Защо да не бъде прехвърлен в някои център, където ще получи грижите от които се нуждае?
Основавайки се на работата си с него не смятам, че е опасен и мисля, че иска да се поправи.
Добре. Ще ви кажа какво ще направим.
Ще го освободим под ваше попечителство.
Мое!? O нe. Не бих могъл. Не, нe.
Господин Чейпмън, благодаря ви за всичко, но точно сега е много лош момент за мен. Баща ми тъкмо почина.
Съжалявам.
В траур съм. Нормално е. ...И вратният ми прешлен нещо ме мъчи...
...И проблем с уринирането и с украсяването....
Което си е кошмар...
Искате ли да загине в затвора?
- Нe.
Искате ли да го видите изпратен в сграда за откачени престъпници?
- Разбира се, че нe.
Тогава е изцяло ваш.
Не, вие не разбирате. Забранил съм на сина си да има куче, а вие искате да вкарам в дома си Пол Види?
Ще се свържа с Дирекцията по затворниците и ще ви упълномоща като временна федерална институция.
Аз не мога да бъда институция, аз невротици, алкохолици...
Имате 30 дни да го подгодвите за прослушването.
Това значи нормален, трезвен и работоспособен.
Предупреждавам ви, докторе, ако прецакате по някакъв начин нещата или разбера, че правите това, само за да го измъкнете от затвора
ще държа вас изцяло отговорен. И ще си платите скъпо. Ще бъдете обвинен и осъден с цялата тежест на закона, ясен ли съм?
Да.
Искате ли го или не?
Да.
- Добър избор. Ще поддържаме връзка.
Здрасти, как си?
Докторе подръжте.
Добре, много ви благодаря.
Ти шибано говно, обаждам ти се и ти казвам, че се опитват да ме очистят, а ти ми затваряш, мамка му.
Знаех си! Знаех си! Преструвал си се!
Защо ми заби онази шибана игла?
- Използва ме, за да те изкарам от затвора.
Доста време ти отне. А аз пях шибаните песни от "West Side Story" цели 3 шибани дни.
Какво, мамицата му, правеше ти?
- Бях в траур?
Какво общо има това с опита да ме пречукат? Ти си моят лекар.
Баща ми умря!
Е и? Винаги е аз, аз, аз. Мъртъв е! Така, че стига!
Чуваш ли това? Чу ли се какво казваш?
Добре, добре. Дъбоко съжалявам за загубата ти. Става ли?
Да, виждам колко си потресен. Добре. Кой те преследва?
Ти ми кажи.
Може да са моите хора или Рагаци, Лу Бесният.
- Лу Бесният?
Да.
- Защо Бесният?
Тоя тип е маниак. Веднъж откъснал главата на някякъв.
Откъснал???
Откъснал я, напълно.
Цялата му рода се избиват по между си.
Също като при четвъртият римски император...нещо като 3-та световна война...
Каква му е връзката с теб?
Скоро ще разберат, че съм навън и най-малко искам да го виждам.
Защо просто не му обясниш, че си излязъл и почваш нов живот?
Това е наистина добра идея, как не се сетих?
Може да направят купон заради мен или да ми купят нов златен часовник. Хайде стига.
Повярвай ми, никой не се радва, че излизам. Никой.
Да ти взема ли нещата?
- Не, зарежи ги в колата. Джоуи ще ме вземе до час.
О, не Пол. Мисля, че не разбираш. Ти си под моя опека. Оставаш тук. Терапии всеки ден.
Не можеш да излизаш без разрешение!
Трябва да се шегуваш, мамка му.
Влизай или ще трябва да се обадя!
Какъв ли шибан живот ще бъде? Донеси ми торбите.
Наистина ли мислите, че е луд? Не искате ли и друго мнение?
Ако си мисли, че аз мисля, че е луд, в такъв случай - ДА.
Затворен, той ни е напълно безполезен.
Но отново навън, Види все още е заплаха за всички фамилии като изсипан бензин в огъня.
Може да не се върне към стария си начин на живот.
Хора като Пол Види не се променят. Проблематичен е от 12-тата си година. Да е престъпник е всичко, което може.
Само трябва да чакаме и да събираме пъзела.
Трябва ни Види.
Как можа? Как?
Да доведеш тук това чудовище, в моята къща, да яде от воите съдове!
Изглежда, че нямах голям избор.
Какво? Според новият закон трябва да водиш вкъщи гангстер?!?
Той е под мое попечителство. Аз съм временна федерална институция.
Ох...Защо просто не си отиде вкъщи?
Защото жена му и семейството му са в Охайо.
Да, всички ходят там освен мен.
- Искаш да отидеш в Охайо?
- Не в това е въпроса! Млъкни!
Животът му е бел застрашен и не иска да застраши и семейството си.
Колко благородно. Значи няма проблем, когато застрашава нашето семейство?
Знам, че това е ужасно бреме, но не аз съм го искал тук.
Добре. Ти не го искаш и аз не го искам. Но ето, че е тук!
Ето го!
Кафе.
- Какво?
- Някой ми спомена нещо за кафе.
Да, това беше ти. Ти каза, че искаш кафе.
Бен, защо не направиш на приятеля си кафе. Аз ще си взема душ...продължителен. И дано да се удавя.
Извини я, обикновено е много гостоприемна. Но тя е в траур. Нормално е.
Ей, докторе слушай. Ще дойде един приятел и неискам да се изненадаш.
Какъв приятел? Защото ако е като Бесният или...
Не, не, това е нещо лично.
Така, няма да остава до късно, нали?
Ти да не си путьо, а?
Това няма нищо общо с Лора.
Направо чух как те срита по топките. За какво говориш?
Имахме несъгласие, да. Но такъв конфликт е нормален в брака.
Ти си путьо!
- Пол несъм...
Докато стане кафето аз ще съм горе. Лека нощ путьо.
40 минути!
Колко дълго ще продължи?
Колкото може. Още 5 минути и ще ги прекъсна и ще се обадя на Рекордите на Гинес.
Аре стига, бе. Та тя се прави.
Какво?
Никой не звучи така.
Хайде де. Никой не звучи така.
Не знам.
ДА?
- Пол, поже ли да поговорим. Трябва да си поговорим!
По късно?
- СЕГА!!!
Да?
- Имам 17-годишен син.
Ще я попитам.
- Нямах това в предвид! Трябва да говоря с теб.
Всъщност съм малко зает, невиждаш ли?
- Не. Пол, СЕГА!!!
Госпожице, не се пуши в къщата ми. Благодаря!
Добре Пол. Какво си мислиш, че правиш?
Гледам си шибаната работа, както би трябвало да правиш и ти.
Малко ми е трудно, заради чудовището "Вагина", което е с теб.
Докторе, бях 2 години в кафеза. Какво да направя?
Иди на хотел.
Исках, но ти каза, че не може! Каза остани тук и останах...
Не искам да те наказвам, но имам някои отговорности.
И си мислех, че ще оцениш домашната кухня, след като си бил толкова време в затвора.
Да, за това си мислех последните шибани 850 нощи. За хубавата шибана домашна кухня. КОЛКО Е ХУБАВО!!!
Момичето трябва да си тръгне.
- Момичето?
- Да.
Знаеш ли, мисля че си любопитен?
O, да. И за какво по точно?
Не знам. Не дойдох аз в твоята стая.
Не смятам за необходимо да будим съседите всеки път, когато правим секс.
Може, ако си достатъчно тих да го направиш така, че даже да не събудиш жена си.
Пол, това не е смешно.
Какво е това?
Казах и, ако не се върна до 2 минути да почва без мен. Трябва да тръгвам
Това не е добро начало, Пол.
За мен беше добро докато не ми заблъска на вратата.
Ето лельо Естер.
- Мерси.
Съжалявам, че трябва да те настаним в хотел. Бихме искали да си с нас, но...но си имаме неочакван гост.
Баща му винаги имаше стая за нас.
Върви по дяволите. Махай се шибан боклук такъв.... ...Марш, мама ти д`еба!!!
Как е?O, кльопачка!
Пол, какво правиш?
- Здрасти докторе...Просто търся нещо да хапна.
Това ли е само? Кой, мамка му, го е приготвил?
Не и вие, надявам се?!
- Той е нов в града.
Да отидем в кабинета ми, да ти обясна нещо.
- Какво? Какво има в кабинета ти?
- Да отидем първо и ще си поговорим.
Какво му е на семейството ти? Малко реакциите им....
Знам. Направо заслепи всички в трапезарията.
- Да, но...но...Това е добре за тях.
Е все пак да ме беше попитал?
Сядай.
Пол, имаш ли нещо против...?
Мисля, че видяхме достатъчно за 1 ден. Благодаря ти.
И така. Какво ще правиш, Пол?
Пъво ще разбера кой иска да ме убие. Могат да стрелят през този прозорец зад мен и да ми пръснат кофата. И какво после?
Това ще е приритетно за теб, разбирам.
Говоря ти за работа. Имам предвид, че все има нещо, което обичаш да правиш.
...Ами, харесвам, когато удрят накой с бейзболна бухалка... Това винаги е хубаво.
Значи спортни неща?
- Да. Нещо такова.
Интересно.
Кой си ти?
- Кой съм аз?
Искам за знам как гледаш на себе си.
Аз съм Пол Види. Аз съм ШЕФЪТ.
Шеф на какво? Шефът на желето? Не си мой шеф. Така че, си шеф на какво?
Разбирам какво правиш. Виждам го. Разбирам...
Какво правя?
- Нервираш ми, ето това. Виж ме. Изнервям се.
Разбираемо е, че се изнервяш.
Посветил си целият си живот да станеш нещо, което си бил и което не можеш да бъдеш повече. Това си е страшничко.
Ако не си Пол Види - шефът, то кой си?
Чакай, ще го перефразирам.... Като малък какъв искаше да станеш?
Бях малък, кой си спомня тези глупости?
Но ти си искал да станеш някакъв. Бейзболист?.......Пожарникар?
Космонавт?.... .....Хайде де, какъв искаше да станеш?
Бях тъп.
Не е тъпо, Пол. Какво? Страх те е да ми кажеш ли?
Да страх ме е.
- Добре де, не съм тук да те съдя. Какъв искаше да станеш?
Веднъж, беше като бях на може би шест-седем години...някъде точно в този период...
Точно тогава, исках да стана... ...само за секунда...бях малък все пак, дребосък....
Какво? Кажи ми.
Исках да съм каубой.
Каубой? Наистина ли?
- Можеш ли да повярваш?
Тава е интересно.
Как започна това?
Гледахме телевизия с мама, татко, гледахме родеота и баща ми ми купи такива дрехи...
Взе ми бяла шапка, шпори и ... бе всичко.
Заведе ме във фермата на чичо ми и ме пусна да язда понита. Имаше и крави и беше като в Дивия запад.
Доволен ли си сега?
И какво стана?
Не знам какво стана.
Защо не се опита да станеш каубой?
- Защото бях малък. 12-годишен. Какво можех да направя?
Нещо друго се е случило като си бил на 12? Нещо много тежко за теб?
Да.
- Баща ти е бил убит.
Сещам се за това всеки ден.
Каква връзка има това?
Смятам, че има много общо. Това е интиресно, Пол, защото, баща ти е бил този, който ти е купил бялата шапка...
Той е бил мафиоз, но е искал да станеш... герой.
Да, така е.
Искал е да имаш по-добър живот от неговия, нали?
Да... Искаше да отида в колеж, а аз даже не бял завършил и гимназия.
Това е защото е умрял и го е нямало да се грижи за теб?
Виждаш ли? Преди да кажеш - аз съм Пол Види ШЕФЪТ,
аз те погледнах и видях Пол Види 12-годишното хлапе, което е изплашено...
...объркано и има да направи много труден избор.
Ти. Ти! Добър си!
Пол...
- Не, не. Добър си! Повече от добър. Страшно добър!
Схващаш ли, че аз съм малко, шибано детенце и никога не се досетих за баща ми. Браво.
Чуй ме сега! Няма избори, няма начала... Готов съм, седнал съм тук хайде да тръгваме.
Пол, има някой за който работя. Той е съветник. Той дава работа на хората.
Запиши ме, готов съм. Да тръгваме! Готов съм да скоча и с двата крака.
Долуууу!!!!!
Здрасти докторе.
Джоуи, какво правиш тук?
Хей, доста време мина?
Мислех, че си в затвора?
Изглежда, че не съм.
Как излезна?
Доказателствата на прокурора не бяха достатъчно, нали се сещаш, силни...
- Сещам се.
- Както и да е. 2-ма от свидетели не искаха да свидетелстват, а 3-ия... се самоуби.
- Как?
- Наръгал се 4 пъти в гърба и се хвърлил от моста. Много тъжна история.
Радвам се, че си пак с нас. Във война сме, Пол.
Вече не е сигурно. Хората на Рагаци са наоколо. Трябваш ни, Пол.
Сали, аз приключих. Това е. Повече не искам да се занимавам.
Фамилията се нуждае от теб, Пол. Какви ги говориш?
Никой не оправя големите работи като теб. Даже още се говори за това.
Пол, помисли си. Заради мен.
Ще си помисля.
Ей, какво е това? Погребение? Тъкмо излезе от колежа, за Бога. Да се повеселим.
Ще вкарам едно и ще ида да видя шефа.
Да... Какво?
Да... Какво? Това ли само ще кажеш? Да... Какво?
Проблем ли имаш с това?
Да... Какво?
Пол, каква приятна изненада.
Да, Пати, как е?
Добре.
Ела, цункай ме.
Ела тук. Какво съм направила? За какво се сърдиш? Хайде.
Как си, Пол?
- Пропусна!
- Не мога да съм достатъчно внимателна.
- Знам.
Жалко за Карлмайн. Беше добър човек.
Да живях с него 21 години и един ден го намериха в реката. Трудно е.
Да..., знам. Особено, ако се говори, че ти си го отправила там.
Да не човъркаме в раната, Пол. Грозно е.
Само секунда. Мишел, Терез 10 и 30 е, не се ослушвайте, ами се пригответе за балета.
Трудно е да си сам родител и жена едновременно в днешно време.
- О, да...
В същност, много хора говорят, че сега като си навън ще се опиташ да си вземеш фамилията от мен.
А аз си казах: не... Пол никога не би направил това.
Никога. Не и аз.
- Добре.
И така... Добре изглеждаш. Работиш ли?
Да, работя върху това кой иска да ме убие. Да имаш някакви идеи?
Знаеш, че живеем в гаден свят, Пол. Няма нищо сигурно, когато навън са хората на Рагаци.
И ти нямаш нищо общо?
Пол, успокой се, помисли! Не се опитвам да те убия. Искам да сме си приятели. Нали?
Кой знае? Може и повече от приятели?
Пати, нека сме сериозни.
Искам да ме оставят намира.
Не правя нищо, грижа се за себе си, което е всичко, което правя и т`ва е!
Естествено...разбирам... ...Да...да...разбирам. Остани. Ще направя кафе.
Трябва да вървя. Имам работа с един човек.
Е... Знаеш, че ако трябва нещо...
Не. Това е нещо легално. Различно.
Цункай ме. Хайде. ...И се пази.
И ти.
Доскоро.
Наблюдавай го. Може да го обичам, но ако се издъни...пръсни му главата!
С удоволствие.
Вижте, колко е голям багажника.
3 трупа може да се съберат вътре.
Шегувам се. Само се опитвам да разведря обстановката.
- Благодаря. Оценяваме го.
- А между другото каква кола карате?
Лексъс 430LS.
- Като Тойота?
Това е Лексъс.
- Да...Тойота, Лексъс...се тая, японско, нали? Да не забравяме Пърл Харбър!
А сега сериозно. Искате ли тази кола или не?
Трябва да си помислим.
Какво има да му мислите? Казахте, че ви харесва. Питах те ме 10000 неща, и на всяко ви отговорих, карах те я, обикнахте я...още какво?
...ми скъпа е, а и ни трябва време да си помислим.
Да помислите? Защо не си помислите за това, 1 час се ебавате с мен...
...питате за всяка дреболия...
..."ами фаровете", "а това", "ами онова"...
Не смейте да говорите така на клиентите!
Е к`ви клиенти сте вие? Не и за мен. Ще купувате или не?
Не и от вас! Искам да се видя с управителя!
Искате да се видите с управителя? Ще ви го покажа. Ето го управителя. Точно тук.
- Невероянто...да си вървим.
Ето го. Искате ли да си поговорите?
Какво да направя? Изритай ги. Да ги изритам? Каза да ви изритам. Той е шефа.
Това каза. Той е шефа.
Кажи ми, как мина първият ти ден?
Добре, добре.
Отлично, Пол, отлично!
Продаде ли някоя кола?
За малко.
20 минути... Чакахме ви 20 минути!
Имам само 2 ръце. Лява и дясна. Мога да те шибна с която и да е. Изчезни! Мърдай! Хайде!
Господин Тори? Господин Тори? Радвам се да ви видя.
Сина ми Майкъл.
Искам да те питам нещо. Мислиш ли, че за "Янките" ще е добра годината.
- Ще направя всичко възможно.
- За мен е много важно... Разбираш ли? Много важно.
Ще поговоря с отбора.
Хей, Пол!
- Джоуи?
Как си! Чух, че си излязъл?
- Да...знаеш как е.
- Пол, 6-та маса е готова, ще се заема с 4-та... Ако сме пропуснали някои давай го насам.
- Какво правиш? Тук ли работиш?
С условна съм. Трябва да съм добро момче, нали знаеш, да бачкам...
Усмивки всички.
Благодаря, Пол. Ще ни донесеш ли още една бутилка вино и малко хляб?
Искаш още хляб?
- Да. Хляб.
Ето го. А сега отивам за напитките.
Този камък не трябва ли да е друг цвят? Изглежда ми жълт нещо?
Заради лампите е, всичко изглежда жълто.
Мислех, че флурисцентната светлина прави нещата да изглеждат сини.
Бе аз да не съм Едисон? Заради шиб...флурисцентната светлина изглежда така. Заради нея е.
Какво мислиш?
- Незнам.
Може би е по-добре да разгледаме кулиетата.
Имате ли кулиета?
Само искахме да разгледаме кулиетата...
Хей, хей! Къде си мислиш, че отиваш?
Къде ли? Предложенията ти са пълна шибания! Отивам у Джоуи.
Не, не отиваш. Ти си под мое попечителство. Забрави ли? Трябва ти терапия.
За какво да говорим повече? Виж ме! Приличам на шибан парцал. И пак сънувах онзи сън.
Че си Мусолини?
Не онзи другият. На 16 съм, ти си Фройд и тогава се появяват тези великани с оръжия, а аз трябва да се бия с тях...
По-добре да не слушам това.
Тогава недей!
- Пол!
Извинявай.
- Да поговорим за това.
Мислиш ли, че има нещо сексуално в този сън?
Знам какво си мислиш. Малък ми е и не може да стане, но не е това, защото снощи чуках Шийла и яко я рязлюлях.
Не искам да слушам за това.
Не знаеш какъв ми е...
- Поздравления. Добре е да си надарен.
- И смърди като саламура навсякъде.
- Благодаря ти! Сванах!
Ей, ти чакай в колата!
Е, какво мислиш? Какво означава?
- Може да значи много неща.
Смятам, че това е свързано с представата на другите за теб.
Под напрежение си. Променяш си живота. Опитваш да намериш подходящата работа.
Докторе, нищо не е подходящо. Само тъпотии. Заправи, ще се самоубия. Да плащам данъци? Какво, мамка му, пък е това?
Дишай дълбоко.
- Сърцето ми бие като на шибан заек.
Само се отпусни. Дишай в този плик.
Вдишай, издишай, вдишай, издишай...
Ти си виновен!
- Моля?
За всичко си виновен ти!
- Аз?
Каза ми да си намеря нормална работа, все едно, че съм "НИКОЙ". Това е обидно.
Така ли? Давам най-доброто от себе си! Нали?
И ако не го оценяваш или не е достатъчно добро според теб...
...защо не си намериш някой друг, с който да си говориш, егоистичен кучи сине?...
Защото не съм роден за това!...
Т`ва пък за какво беше, по дяволите?
- Извинявай.
Заради траура е. Нормално е.
Добре! Аз съм пациента! Стига!
Сега пък какво взимаш?
...за имунната система, чувам... ...кънтящо тиктакане...
Ok, знаеш ли сериала "Малкият Цезар"?
Да, знам го.
- Продуцентът се казва Раул Бърнман.
Един познат му казал, че те познавам и така господин Бърнман ми си обади сутринта
и ми каза, че иска да се срещне с теб.
Защо?
- Незнам.
Защо не се срещнете и не разбереш?
Тъкмо го разкарахме от къщи, а сега трябва да вечеряме с него. Това не е много професионално.
Това е ощественополезно. Ще се срещне с TV продуцент,
който може да му даде работа. Това го изнервя и ме помоли да му посреднича.
Ето затова съм тук - като посредник.
Той е зрял човек, за какво му е?
- Не е. Трябва му посредник. И това съм аз. Посредник.
Добре. Ако кажеш посредник още ведъж...
B31 всички са вътре. Отиваме да хапнем нещо преди да свършат с вечерята.
Не изпили две от тези?
- Така ли направих?
Не, това беше друго. За други работи. Това е различно.
Добре, само недей да пиеш нищо.
- Хубаво. Да пия? Хей, скъпа, аз съм доктор. Знам какво правя.
Обожавам го. Това е най-доброто суши в града.
Да, мирише добре.
Опита ли от жълтите резенчета, Пол?
Няма ли няк`ва истинска храна тука? Т`ва тука прилича на шибан прилеп.
ммм...Раул, казах ли ти за Пол? Няма никакви задръжки. Казва винаги каквото мисли.
Хей, какво ти е?
- Какво?
- Говориш като шибан пенсионер.
Изпих си хапчетата.
...и изглежда ми действа...получава се проблем с горната ми устна.
Т`ва е всичко. Само временно е.Т`ва е.
Затвори си плювалника?
Скивахте ли? Направо ми каза да си затворя плювалника.
Обичам го! Обичам го!
За две секунди ще ти забия тая вилица в шибаното око!
Ще ми избоде шибаното око с шибаната вилица...
Какво ви казах?
Може ли още едно от това, моля!
- И аз искам....
- Не, не... - Защо не?
- Плекали!
Господин Бърнман, обожавам шоуто ви.
Благодаря ви!
...а този дето играе малкия Цезар...
...израстнал е в Бенсънхърст, познат на братовчедка ми ми го каза...
дрън-дрън... Извинявай, че те прекъсвам, слънце, но няма начин да е така...
...той е чистокръвен Италианец от Кънектикът или някакво такова място...
Чуй, Пол. Искам да те питам...
интересува ли те работа в сериала като консултант или технически съветник...
...да напътстваш актьорите, да пишеш сценарии...
Да, разбира се.
О, Господи! Това е толкова вълнуващо!
Какво ще кажете да вдигнем тост? За Пол и "Малкият Цезар".
На земята!!!
Ресторантът беше наистина добър...
...харесваше ми, докато не се опитаха да ни разстрелят.
Това ли значи по терминология, мафиотско почистване?
Извинявай.
Знаеш ли, че мрънкаше и пелтечеше като някой твой пациент тази вечер?
Какви са тези хапчета? Какво изпи?
От тази гледна точка, каквото докопам.
Попаднал съм в голяма дупка и не мога да я запълня.
О, Бен. Не ти трябва това. Не ти трябва Пол Види в живота точно сега.
Особено не и сега.
Мисля, че трябва да насочиш мислите си към смъртта на баща ти.
Знаеш ли, добре съм си. Просто всичко това малко ме обърква.
Знаеш ли, станах терапевт...
защото той беше такъв.
Не беше толкова просто...
защото одобрението му значеше толкова много за мен.
То беше всичко. А аз така и не успях да го получа.
Сега си мисля, това ли беше причината да го направя?
И сега като го няма, няма кой да го направи.
Така че незнам...
О, скъпи...просто искам да си щастлив.
Хей, приятел!
Ще те питам само веднъж
- за кой работиш?
За майка ти.
Да ти го начукам!
- Да ми го начукаш ли?
- Да!
Не,не...чакай, чакай, не, спри, чакай...
За кой работиш?
Пускай го!
Работя за Лу Бесният, Рагаци.
Бесният?
- Да, Бесният.
Как се произнася името му?
- Л..У..Б..Е.....
Та ти не можеш да му произнесеш името, шибан малоумнико?
Бе пускай го!.
Какво ти става?
Каза да го пусна.
Казах ти да го издърпаш.
Е аз не чух това.
Тогава ти си чул това, което си искал да чуеш.
Май се издъних.
Какво, по дяволите, ти се е случило?
Види ме хвърли от един покрив.
Види?
Говорил си с Види?
- Да.
И какво му каза?
- Нищо.
Сигурен ли си, че нищо не му каза?
Нищо не съм му казал господин Рагаци.
Сега мога ли да си ходя?
Май ми е счупен кракът.
Трябва да те боли, а?
Чакай малко...
Имам нещо за случая...
Мразя да гледам хора, които ги боли нещо.
Разкарайте го от тука.
Какво става с Види?
Трудно се убива.
Но не е безсмъртен. И неговият ред ще дойде.
Обичам наденичките препечени.
Обичаш?...Това правя 20 шибани години, можеш ли да си представиш?
Почти.
Все още съм жив 15-ти живот...Но не се тревожи...Покрил съм се. Всичко, което трябва е да...
Всичко, което трябва е да...
O, спирай.
Спирай. Някои не може ли да направи нещо с проклетият пушек?
Режи, режи. Ще направите ли нещо във връзка с проклетата пушилка?
Това са неприятностите със снимането на открито...
...но...всичко за да е правдоподобно.
Изглежда правдоподобно.
Хей, Тони! Тони!
Антъни Бела - малкият Цезар.
Това е Пол Види.
Няма нужда да ми казваш кой е. Радвам се да се запознаем, колега.
Колега?...Не мога да повярвам.
Англичанин имитирац италианец.
Австралийски италианец. Има огромна разлика.
Обичаш да се хилиш, нали?
Това е нерво-защитен механизъм. Ще се въздържам, ако искаш?
Аз просто...
Ще се присъединиш ли?
Да, мисля да дойда. Доспива ми се от това кибичене тук.
Сензационно, човече. Нямям търпение да заработя с теб. Имам много въпроси.
Добре, колега.
Меже ли да завършим тая шибана сцена?
Да, да.
Пол, благодаря ти!
И... добре дошъл... Добре дошъл на борда.
Просто няколко неща... ...незнам, кой решава, но...
...виждам неща, които не са си на мястото.
Да, да...и аз забелязах. Кои детайли не са както трябва?
Ами хората. Мисля, че...
...имаме шеф австралиец. Какво д`еба е това?
Не беше първият ми избор.
А задният ти план е какъв?
Театрален, предимно.
Това е отговора.
Имам хора, които мога да повикам, за да придадем правдоподобност.
Ще ти бъда много задължен, ако направиш това...
Нещо друго трябва ли ти?
Бих искал една каравана като тези, които имат звездите.
Направено е. Имаш го. Заемам се веднага.
Ей, Пол...
...наистина ли искаш да го направиш?
Да, естествено, че искам. Какво ти е на шибаният мозък?
Веднъж вече полудях, заради това шибано бачкане.
Можем да убием шибаният Раул или да се самоубия...
Т`ва е само прикритие, докато реша какво ще правя. Но се обади на момчетата.
Какво е това?
- Нека има някакъв ред!
- Да... нареди се след мен.
Кажи ми за какво трябва да ми пука за жената на братовчед ти?
- Не, не е добре.
- Не е ли?
- Не.
Какво ще кажеш за това: Стиви Уондър вижда по добре от теб...
- Не, изобщо.
- Не става ли?
- Не.
- ...Не.
- Пак ли не е добре? Исусе!
Това е. Това е краят на сцената.
Няма диалог в сцената.
Влизай в колата!
Трябва ли да...?
- Млъквай и влизай!
- Знам, знам...
Сядай!
Внимателно, яйцата са най-отдолу.
Така ли?
- Да.
Ти ли си психото дето се занимава с Пол Види?
Да, аз съм.
Е луд ли е или какво?
Съжалявам, но не разисквам случаи на пациентите си с никой.
РАЗИСКВАЙ!!!
Ами той страда от хронична освободеност и...
И какво?
...и антисоциална личностност...неориентираност...
...социопатия.
Получавам шибано главоболие като те слушам!!!
Какво се опитваш да кажеш?
Има престъпен темперамент.
Той е престъпник?
Това е нещо ново.
И за това ти трябва докторска диплома?
И какво правиш за него?
Опитвам се да му покажа възможностите на промяната.
Грешка! Не искаш той да се променя.
Това е госпожа Лопрести.
Пати.
Пати, аз съм Бен Соубъл.
Пол Види е много важен за тази фамилия.
Не искаме да го превърнеш в скопен бик.
Скопен бик?
Като тези неща на хокейните мачове ли?
Това е "зенбони", задник.
"Стромбони"
Това е бик с отрязани топки.
Не, не искаме това да се случи.
Ако искаш може да станеш един от тях.
Не, много съм привързан към топките си.
Както сигурно забелязвате.
Тогава направете това, което е правилно.
Ясно?
Да, ясно.
Сбогом.
Без лоши чувства?
- Няма такова нещо.
Вероятно няма и да има.
Трябва ни кран, поне 50 фута висок.
- Ще разпитам наоколо.
Виж какво можеш да направиш.
Ще ни трябва и градски автобус. Някои да има идея?
Имам познат в градския транспорт... ...Задължен ми е...
...Кажи ми като ти потрябва.
Здравей, Пол.
Как си?
- Добре.
Виждам, че всички сте отишли в Холивуд, а?
Съжалявям, затворено е за зяпачи. Почваме снимки.
Така ли? И аз. Да се поразходим.
Чух, че си имал неприятности?
Да, Лу Бесният. Стреляха по мен.
Не трябва да ти казвам, Пол...
...сам на улицата нямаш шанс.
Затова са фамилиите.
Още от деня, когато са дошли дедите ни. Не е нещо, от което да избягаш.
Ще ми кажеш ли какво става, Пол?
Виждам, че старият екип се е събрал.
Какво да става? Сега са актьори.
Стига тъпотии, Пол. Знам, че замисляш нещо и се чувствам малко изоставена.
Добре, добре. Ще ти кажа.
Подготвя се нещо....ще си получиш твоят дял...
...просто ни остави да си свършим работата и всичко ще е наред.
Нали?
- Да.
Ти си добър приятел, Пол. Винаги съм държала на това,
но ще се почуствам по-добре, ако вземеш Еди и някои от моите момчета, да помагат.
Еди? Какво?
- Той е добър човек.
Та той е шибан нещастник.
- Млад е още...
..има много да се учи.
- Какво? Това да не е училище за престъпници.
Говорим за нещо сериозно!
Провери го! Говори с Франки и Джим.
Познават го отпреди. Ще гарантират за него.
Пол, моля те! Заради мен?
Т`ва, което ще ме кажа е да стои настрана и да си държи шибаната уста затворена.
Добре. Чудесно. Оценявам го.
Боже!..Мили Боже...Виж, скъпа...
Първо, ще снимаме сцената с курвата утре...
и скъпа, мола ти се, какво е това...
...някакво клише?
Раул, Раул - това е моя приятелка.
Пати Лопести. Пати, това е Раул.
Пати Ло...?
Толкова, толкова съжалявам.
Как можа да не ми кажеш, че госпожа Лопести е тук!
Уволнен си!!! Разкарай се!!!
Моля Ви, наслаждавайте се на посещението си...
...и ако има нещо което мога да направя...
Я ходи се шибай!
Веднага, веднага.
От театъра е.
Тук ли да ви чакам г-н Рагаци?
- Не премести колата и чакай там.
Кажи ми, разсърди ли ми се? В опастност ли съм?
Не се притеснявай. Не се притеснявай за това.
Просто не бих се качвал в колата си няколко седмици, ако бях на твое място.
Обикновено я кара Браян. Нов е.
Хей, Пол.
Здрасти, Лу.
Това е Лу Рагаци, Лу Бесният.
Бесният?
Браян! Пали колата! Веднага!!!
Ела. Искам да поговорим.
Тоя дето стреля по теб...
...работил е сам.
Никога не съм му нареждал.
Проверихме. Не е било нищо повече от съвпадение.
Освен, ако не мислиш, че е работил за Пати Ло?...
Не.
Добре, тогава всички е наред.
О, сигурно ще ми помогне за по-здрав сън.
Нека да ти кажа... Това не е начинът.
Довери се на победителя, а това ще съм аз.
Нали? Само едно нещо има смисъл...
Защо не заработиш за мен. Ще се грижа добре за теб.
Не благодаря.
До тука със здравия сън.
Внимавай!
Слушай, Доуи. Исбирай само цифри... ...И знаеш ли защо?...
Джоуи!
- Здрасти, докторе.
Как си?
- Как е, Йойо?
- Момо.
-...Moмо, а да.
Джоуи, къде е Пол?
В караваната си.
Да?
Здрасти, докторе. Какво правиш тук?
Какво правя тук? Какво ти правиш тук?
Дойдох да ти кажа, че имаш задължителна среща с наблюдаващия те служител...
...и като дойдох, кой да видя - Пати Лопести.
Пати коя?
Не ме лъжи, Пол..
Цялата ти банда е тука.
- Кой казва, че лъжа?
Тъкмо започнах хубава работа, започнах да си изграждам живота отначало,
и ти идваш и ме обвиняваш. Толкова ли ми вярваш?
Пол, не че не ти вярвам.
Просто не ти вярвам!
Ето затова е толкова трудно да си бивш затворник.
Една малка грешка да допуснеш и никой не ти дава да я забравиш.
Какво? Сега си жертва?
Пол, искам истината!
Чакай малко, кажи го пак!
Какво да кажа?
- Това дето сега го каза.
Искам истината.
- Искам истината.
Не, по-силно като преди малко.
Пол, искам истината!!!
Точно така. Така е добре.
Какво?
- Не, сериозно. Тази сила. От теб може да стане актьор.
Пол, аз не съм актьор.
По-добър си от повечето смешници, дето се мотаят отвън.
Може да го направиш!
- Не, Пол. Не мога!
Имали сме среша...
Не, сега! Ще снимаме! Можеш да го направиш!
Казвам ти: това си ти!
Е, занимавах се малко с музика в средното училище и хората ме намираха за горе-долу добър.
Джоуи, какво?!...АААА...ААА....
Помощ, не искам да правя това.
Това правилната реплика ли е?
- Така ми се струва.
Това въобще не беше смешно. Нямаше предпазни мрежи. Можеха да ме изпуснат.
Ако не искаше, трябваше да кажеш нещо.
Каза ми за малка сценка на покрив. Не знаех, че ще ме хвърлят.
Не те хвърлиха, просто повися малко. Какво толкова?
Знам какво правиш, Пол. Разстроен си, че си под моя опека и
по най-агресивен начин искаше да изглеждам като глупак.
Хайде де! Беше страхотен!
Перфектен!
Вторият опит беше по-добър от първия... ...Джоуи ми показваше...
Шибай се, Пол......
Това беше. Добре...
Какво правиш? Самолечение отново?
Само не ми разправяй за мотивационните си глупости. Какво правиш?
Подобрява ми паметта и други неща...
Недей да се притисняваш за мен...
...тревожи се за това, какво ще кажеш в кабинета на наблюдаващия служител.
Помисли! Какво ще му кажеш?
Че си напуснал дома ми, събрал си си бандата...и защо?... Заради годишните матури ли?
Разпозна ли колата?
- Коя кола?
Тази, която ни следи през последните две мили.
О, да. Познавам я тая кола.
Това е Mercedes S500. Много добра машина.
Избягай му?
- Какво? Какво искаш да кажеш?
- Избягай му!!!
Да избягам на тази кола? Не можеш да...
Спирам, Пол! Просто ще спра!
Може да са от FBI.
- Те се движат с две коли. Трябва да си по-наблюдателен.
На ляво!
Ще спра! Няма да ни засрелят?... ...Посред бял ден?
През деня е още по-добре, защото виждат по-добре. Дясно! Дясно!
Трябва да спрем!
Премести се, аз ще карам.
Къде?
- Отзад!
- По-зле ли ще стане?
- По-добре и не може!
О, Боже мой!
Дали ще успеят да излезнат?
Да т`ва е Джеймс Бонд...и шансовете им са добри.
Чуствам се зле.
Къде тръгна?
- Трябва да свърша нещо.
Пол! Ами наблюдаващият служител?
- Поздрави го от мен.
Пол, предупреждавам те, ако си тръгнеш сега...
- Какво?
Това беше. Вече си сам, приятелю.
Това е. Аз бях дотук! Аз....
... се прецаках!
Къде е той, докторе?
Искаше ми се да знам.
Като имам предвид, че беше освободен под ваша отговорност, не очаквах този отговор.
Има ли нещо сериозно, за което трябва да зная?
Нищо не знам.
И си мислех, че се опитва да влезе в правия път.
Така ли?
- Да.
Затова има два трупа на дъното на реката.
Ето! Види с Сал Жълтия. Види с Пати Лопрести.
Види с Еди Дювал. Да ви поръчам ли рамки за тях?
Давам ви 24 часа да го намерите и да ми го доведете...
Иначе ви очаква съд за възпрепятстване на правосъдието!
Мога ли да си ходя вече?
Да, но без колата. Ще я задържим като доказателство.
Ще ме откарате ли?
Пожелавам, Ви, приятен ден.
Нямам много време.
Сигурно ме търсят вече. Затова ще отидем в клуба, нали?
Пол, искам да те питам нещо...
...за какво ни е този Еди Дювал?
Той е пълен скапаняк.
Не го исках при нас, но щом Пати настоява така, нека да е с нас.
Да?
Г-н Види?
Г-н Бела иска да обсъдите снимките...
Не мога, трябва да тръдвам.
- Каза, че е важно.
Ще говаля с него утре.
Кажи му, че не си ме виждал, става ли?
Ей, Пол - отлично. Ела замалко вътре.
Сега не мога да говоря.
Трябва да те питам нещо. Много е важно. Само две секунди.
Хайде де.
- Не може ли по-късно?
Моля те! Хайде! Много е важно!
Чудех се, какво да направи героят ми като знае, че ще умре...
...и си мислех - да удари с юмрук в стената,
но вече го направих, когато убиха чичо Лени...
...и само ударих колата...
...всъщност беше ван...
...когато Пизи прецака големият удар с наркотиците, та...
...търся нещо различно, ...този път.
Нещо, което не е свързано с удрянето на нещо.
Изритай нещо. Кажи ми какво се е получило. Трябва да тръгвам.
Хей, Пол, чакай, чакай.. Това е наистина интересно.
Да изритам какво?
- Мии...Някой в лицето.
Koй?
- Който и да е...просто някой.
Сваляш го, надаваш му няколко яки шута в главата и си тръгваш.
Трябва да тръгвам.
- Защо?
Защо? Защо не? Изнервен си, че просто е там.
Чакат ме едни приятели. Трябва да тръгвам.
Моят герой никога не би направил това.
Какво друго можеш да ми предложиш?
Не знам. Можеш да се разкрещиш.
Да се разкрещя?
Това е наистина оригинално.
Само си затвори шибаната устичка. Боли ме фара к`во ще направиш. Трябва да тръгвам!
Само си затвори шибаната устичка. Боли ме фара к`во ще направиш. Трябва да тръгвам!
Какво каза?
Какво каза?
Чакай, чакай... Какво правиш?
- Чакай, чакай... Какво правиш?
Добре, можеш да престанеш с това още сега.
Добре, можеш да престанеш с това още сега.
Това беше направо перфектно!
Героят ми може да го направи.
Благодаря!
Джоуи, къде е Пол?
Майкъл, какво правиш?
Работя за г-н Види.
Сега съм му шофьор.
O не, не, не Майкъл...
Не можеш да правиш това, съжалявам.
Защо? Постоянно ми опяваше да си намеря работа.
Да, да правиш санвичи в метрото...
...не да караш кола, с която да се измъкваш от преследваници...
- Татко...
- Няма "татко" по този въпрос.
Трябваше да говори първо с мен, а после с теб.
И така, къде е той?
Не мога да ти дам никаква информация.
Не можеш да ми дадеш никаква информация?
Виж, обещах му да се грижа за колата. Просто е?
Заклех се.
Закле се?
С кръв?
Бен?
Какво е станало?
Къде беше?
Ще ти кажа истината. Участвах в преследване с коли.
Какво? Простреляха ми колата...
...а тези дето ни преследваха паднаха в реката и се удавиха.
О Господи!
Не е толкова зле, колкото звучи.
Кога ще свърши всичко това?
Довечера... само трябва да го намеря.
Защо? До преди няколко дни не беше сигурен, че си искал да станеш терапевт.
Скъпа, трябва да приключа това...
Трябва. Разбираш ли?
Върви...върви, само внимавай.
Добре.
- Моля те.
Добре, Клеменца! Къде е?
Не мога...
Ще кажеш на баща си или заклевам се ще ритам, докато се насереш целия.
"Малки съкровища"....това е клуб в "Куйнс".
Дай ми ключовете...
Татко, отговарям за колата на дона....
Дай ми шибаните ключове!!!
- Вземи моята кола. Ето.
- Добре, мерси.
Съжълявам, извинявайте...Джоуи!
Ей, докторе, какво правиш тук?
Къде е Пол?
Мисля, че те харесва.
Трябва да говоря с Пол.
Хайде де, дай и някой долар.
Какво?
Имам само 20 нацяло, ще може ли да ми ги развалиш?
На по 5, по 10 ще е...
Благодаря.
Да, да....
Добре...
Благодаря.
Виж, това са ми джобните. Нямам други...
Къде е Джоуи?
Какво правиш?
Как какво правя? Разпускам, нищо особено.
Как е Пол?
- Добре.
- Така ли?
- Да.
Познаваш ли момчетата? Това е Боби, а това Ал Пачино.
Ал Пачино? Това истинското име ли ти е?
Не.
Така ми викат, защото приличам на него.
- O?
- Актьорът.
Някой да те е наричал Карл Бенет?
- Не, защо?
- Защото приличаш на Карл Бенет толкова, колкото и на Ал Пачино.
Ти пък к`во гледаш?
Всъщност виждам приликата, точно тук. Също като Ал Пачино.
И така всички сме тук.
Да всички.
- Хайде, нека до го направим.
Да направим какво?
Да тръгваме.
Да направим какво?
- Тръгваме!
Пол, премълчаваш нещо.
- По добре се разкарай от тук.
Какво ще правим? Не мърдам от тук, докато не ми кажете.
- Разкарай се от тук или ще пострадаш!
Добре...
Това е нещо голямо и имаме право само на 1 опит...
...а съществуват милион нещо, които могат да преебат всичко.
Затова слушайте внимателно!
Федералният златен резерв в Манхатън...
...3 пъти годишно...
...получават доставки злато с бронирана и добре охранявана кола...
...от трезорите до Федералният резерв.
Където е всичкото държавно злато.
В 3 сутринта, след 3 часа, считано от сега...
...ще ограбим тази кола!
Добре, а сега погледнете картата...
Какво, мамицата му, е това?
Подслушваше на вратата.
Здравейте, момчета.
Оттървете се от него.
Здравей Карл.
- Мъртъв си човече!
Хей, свали пистолета! Свали шибаният пистолет!!!
Свали шибаният пистолет, разбра ли?
К`во правиш?
Ти к`во си мислиш? Видя всички в стаята.
Махни си шибаните ръце от него. Той е с мен.
Да? Какво? По работа?
Искаш ли да повториш глупостите си пак?
Или е с нас или е труп! Какво да бъде?
Май е най-добре да гласуваме. Аз съм за.
Вътре е. Поемам отговорността.
Ok.
И без повече изненади.
И от сега нататък, не искам да ми изчезва от погледа!
Ясно?
Ето то. Пробвай я.
- Бронирана ли е?
По-добре да е!
Намери си някоя по твоя размер.
Ти може и да ми облечеш ризата, но... Няма ли по-малка?
Това да не ти е бутик!
Никой не знаеше, че ще дойдеш. По-добре се радвай че си жив.
Грешиш!
Планът е лудост. Направо е глупост.
Хей, хей, внимавай.
Лудост, но не и глупост!
Искаш ли да оживееш? Прави каквото ти казвам...
...затваряй си устата и не мисли!
Искаш ли M16?
- Ще стреляме?
- Не, отиваме на шибана разходка!
AK?
- Не!
Калашников?
- Джоуи!
Спри да се правиш на такъв.
Мога ли да взема това?
O, да. Напомня ми много неща.
Ползвай си го със здраве.
Благодаря!
...студено...
Провери всичко ли е вътре!
Най-добре поговори с доктора. Мисля, че се посра от страх.
Добре ли си?
Отлично.
Все още не е станало напечено.....
Само не се отделяй от мен, нали?
Страхотно.
Ето ги, идват.
Голяма, голяма грешка.
-Тук са.
- Тръгвайте, тръгвайте!
Бе ти ебаваш ли си с мен?
Разкарай камиона!
Къде тръгна?
Засада!!!
Пазете се от стените и от портите!
По моя команда ще качите един в камиона...
... и да се махаме от тука.
Какво, дееба? Камионът!!!
Дръжте шибаният камион!
Кучи син!!!
Дръж се, дръж се!
Трябва да се шегувате!!!
Мамка му!
- Дръжте се.
Още не е късно, Пол. Не си длъжен да го правиш!
Тръгвай...тръгвай!
Какъв ден само за макарите ми!!!
Отвори шибаната врата!!!
Къде е ключът?
- Аз...
- Къде е шибаният ключ?
По-бързо!
Вие, до стената!
Качвай се, качвай се по стената!
Давай, давай, движение!
Дайте насам конвейра!
Знаеш ли, може и да стане...
Давай, давай...прехвърлете се през стената...хайде!
Обстрелват ни...обстрелват ни... ...повтарям...
Бързо, бързо, движи се... ...прехвърли се през стената...
...през шибаната стена....
Прехвърли се ти през шибаната стена!!!
50 кюлчета, всичко, което ни трябва са 50 кюлчета. Хайде! Действайте!
Колко е това?
45990 струва едно кюлче по 50... Кой ще ти го смята?
22 995 000..
Какво?
- Толкова е!
Удари я пак!
Разбийте вратата!
Боби.Боби!
Мисля, че ще се напикая!
Станаха 50!
Добре, приключваме.
- Да се изнасяме!
- Да изчезваме!
- Истегля ме се, изтегля ме се!
Пол, сещаш ли се като ми каза да не се отделям от теб?
Да?
- Какво направих, какво направих?
- Какви ги вършиш?
- Имах чудесен живот, който си харесвах... ...И прецаках!!!
Какво правиш? Ела!
Ще ида в затвора! Това ще е лошо...
- Бързо! ...дребен съм...не искам да ставам известен...
- Успокой се!
- Не мога да се успокоя!
- Ще умра!
- Успокой се!
Не мога...не мога да дишам...
Чуй ме!!!
Съвземи се, по дяволите!!!!
Не мога, ще умрем!
Няма да умрем!
Всички ще умрем!!!
Сега по-добре ли си?
За всичко съм виновен аз! Исках да....
Исках да се погрижа за теб, да ти помогна, наистина исках...
...но не успях, защото не съм достатъчно добър...
Още откакто почина баща ми...
...аз...просто се изгубих...
...не съм си и помислял, че това може да се случи...
Пол, сега знам как си се чуствал,
когато са убили баща ти.
Нямаме време за това!
Но, това е...
Казвам ти, предупреждавам те! Не прави това!
Пол, при теб е било десет пъти по-тежко...
Не го прави!!!
Убили са го пред очите ти...
...бил си малко хлапе...
- Не го прави!
- Толкова е тъжно!
- Не го прави, недей...
- Толкова си го обичал...
Сега доволен ли си?
- Той те е обичал, Пол, наистина!
- Знам, че ме обичаше.
И аз съм като него. Същият.
Знам, знам...
O, човече...това не е на добре...
Как е?
Наистина ли си помисли, че ще се измъкнеш току-така?
Да, надявах се.
Е, ами добра работа. Господин Рагаци ще ти е много благодарен.
Рагаци? Мислех, че работи за Пати Лопести?
И тя така си мислеше, но тоя кретен тука играе двойна игра.
Само на една страна съм. Толкова ли е трудно да разберете?
Моята!!!
Ти какво си мислеше? Че ще стоя безучастно,
както правиш ти?
Сбогом г-н Види!
Нееее!
Благодаря ти...
Не издържам повече...
...затова те шибнах в муцуната!
Сменяш правилата, както на теб ти изнася...
Е не и този път господин антисоциално говно!
Тоя път се ебава с погрешния човек...
Искаш ли още?
Сеансът приключи!
Добре, вдигай и ги спусни след това.
Страхотно. Добър план.
Млъквай.
Чао.
Какво е социопат?
Не знам.
Скачай!
Давайте! Оттук!
Хайде!
Не стойте на пътя! Хайде насам!
Хвърлете оръжията!
Хвърлете оръжията!
Хвърлете шибаните оръжия!
Хвърлете оръжията, веднага!!!
Кой, по дяволите е това?
Режи, режи...какво става тук?
Хвърлете шибаните оръжия! Никой да не мърда!
- Раул!
Ако ще променяш нещо ще трябва да ни кажеш.
Кои са тези хора?
Какво правят на сминките ми?
Какво ми правите на улицата?
Имам разрешително!
Наври си разрешителното отзад.
Пуснете движението.
Това е като шибан китайски фойерверк.
O, не. Какво? Исусе!
Загази! Загази много яко!
Мислиш си, че нямам власт?
Достатъчно. Да се връщаме на снимките.
Заради теб, дявол да те вземе!!!...
Трай, ако обичаш! Опитвам се да мисля!
Проблем ли има, г-н полицай?
Млъкни и дръж ръцете си, така че да ги виждам!
Това е! Прецакахме се! Яко!
Ти!
Аз ли?
Ти си най-точният човек!
Добре "Moмo"!
- Добре се чувстваш, а?
- Да, гот ми е!
Какво си мислиш?
Сега какво?
Какво? Ще бягаш до края на живота си ли...
...или ще се върнеш в Синг Синг...
...или ще те намерят, в някоя канавка?
Какво следва?
Това ли са ми изборите?
Хей, докторе. Не можеш ли да ме оставиш да се насладя на момента за 5 минути?
Винаги ли трябва да убиваш радостта ми?
- 5 минути?
- Да, 5 минути.
- Добре, 5 минути.
- И после какво?
- И после какво?...
...и после ще видиш какво.
Ще видя...
WWW.EN новини, часът е осем и шест...
Неделя, 20 градуса температура...
Последните новости за вчерашния грабеж...
...Според анонимен източник агенти на FBI...
са открили в една от помпените станции на Рагаци,
рано тази сутрин, 50-те кюлчета злато задигнати при дръзкия грабеж...
Заловен и арестуван, заради обира е шефът Луис Рагаци, известен като Бесният
и още 11 души, свързани с фамилията Рагаци.
Остатъкът от откраднатото, беше открит на местопрестъплението, "летящи" грабители...
заедно с още 3-ма "летящи" грабители...
Като резултат, мога да заявя, че организираната престъпност претърпя поредният тежът удар...
...и с радост съобщавам...
...на жителите на Ню Йорк и на цялата нация...
...че днес този град е сигурно място за живот и работа.
Въпроси?
Здрасти докторе.
Видя ли Пати?
Да видях се с нея.
- Ще се оправи ли?
- Да, ще и мине.
Тя е щастлива, че Бесният е извън играта. Това е всичко.
Разговарях с високопоставен човек.
- И какво ти каза?
- Доволен е заради златото и...
...каза, че няма да те преследва, Пол.
Но трябва да избягваш неприятностите.
Да го бара!
И така...един щастлив край, а?
Хайде, би трябвало да се радваш.
Да, радвам се.
20 млн. $ по дяволите, защо да не се радвам?
- Ти скърбиш, Пол. Нормално е.
- Нормално е. Да, знам.
Не е лесно,
Но знай, че постъпи правилно.
И ти докторе.
Справи се добре. Срита доста чужди топки...
- Направих, каквото можах.
- Ти си животно.
Ти си чудовище. Виждам звяр в теб.
Само малко агресия, това е.
Ей, слушай. Ще пращам след хора, които не харесвам.
Малко психология и ги пребиваш след това.
Искам да ти благодаря докторе.
- Няма нужда да ми благодариш.
- Да бе...
- Много ми помогна.
Ти...! Ей, ти!
Добър си!
Не, не съм!
- Да, си!
Не, не, ти си много, много добър!
- Имаш дарба.
- Не, не.
Казвам ти, че имаш дарба.
Добре де, имам дарба.
Добре.
- Благодаря.
- Добре, докторе.
- Отпусни се.
- Ще се видим.
- Добре.
Хей, докторе!
Направи място за нас...
...време и място за нас....
...хвани ме за ръка и ето ни на половина път...
...хвани ме за ръка и там ще те отведа...
...някак,...някой ден...
...някъде...
Край