Back To The Future 2 (1989) (Back To The Future II CD1.sub) Свали субтитрите

Back To The Future 2 (1989) (Back To The Future II CD1.sub)
DANNEY team © ПРЕДСТАВЯ
Неделя
Неделя 26-ти октомври
Неделя 26-ти октомври 1985 г.
Ще ме повозите ли, господине?
Дженифър.
Боже, каква радост за очите ми!
Нека те погледна.
Марти, държиш се така, сякаш не си ме виждал от седмица.
Ами не съм.
Добре ли си? Наред ли е всичко?
О, да.
Всичко е прекрасно.
Марти!
Трябва да се върнеш с мен.
- Къде?
- В бъдещето.
- Чакай малко! Какви ги вършиш, Док?
- Набавям си гориво.
ДОМАКИНСКИ ТЕРМОЯДРЕН РЕАКТОР
Давай, бързо! Скачай в колата!
А, не. Виж, Док, Тъкмо си дойдох. И дженифър дойде сега.
Смятаме да направим едно кръгче с новия ми пикап.
Вземи я тогава. Това засяга и нея.
Я чакай! За какво говориш? Какво става с нас в бъдещето?
Да не сме превърнали в задръстеняци?
Не, не. И двамата с Дженифър сте много готини.
Става въпрос за децата ви, Марти. Нещо ще се случи с тях.
Док, по-добре дай още назад. Пътя няма да ти стигне да вдигнеш 150км/ч.
Пътя ли? Там където отиваме, не ни трябват пътища.
- Ей, Марти, Марти!
Марти, исках да ти покажа новата си количка...
...за аутобана ми.
Летящ "Делореан"?
Какво става тук, по дяволите?
ЗАВРЪЩАНЕ В БЪДЕЩЕТО
ЗАВРЪЩАНЕ В БЪДЕЩЕТО {s:40}II
- Какво, по дяволите, беше това?
- Такси.
- Как така "такси"? Мислех, че летим.
- Точно така.
Добре, Док. Какво става?
Къде сме? Кога сме?
Движим се по направление Хил Вали, Калифорния...
...в 16:29 часа...
...сряда, 21-ви октомври, 2015 г.
2015-а?
Искаш да кажеш, че сме в бъдещето.
Бъдещето ли, как така? Как може да сме в бъдещето?
Дженифър...
...не знам как да ти го обясня, но...
...ние сме в машина на времето.
И сега сме 2015 година?
- 21 октомври, 2015-та.
Боже, значи не се шегувате.
Марти, можем да видим бъдещето си.
Док, каза, че сме оженени, нали?
- Да...
- Голяма ли беше сватбата ни?
Марти, ще видим сватбата си!
- Ще си видя булченската рокля.
Къде ли живеем сега. Обзалагам се, че е в голяма къща с много деца.
Колко деца...
- Док! Какви ги вършиш, по дяволите?
- Спокойно.
Това е Алфа-вълнов сънотворен генератор.
Тя задава прекалено много въпроси, а никой не бива да знае много за бъдещето си.
Когато се събуди ще си мисли, че е сънувала.
- Защо я взе, тогава?
- Трябваше да направя нещо.
Тя видя машината на времето. Не можех да допусна да изтичане на информация.
Но не се бой. Не е толкова важна за плана ми.
Е, ти си доктора, Док.
Ето го изхода.
- Излез, за да си смениш дрехите.
- Сега ли? Вали като из ведро.
Изчакай още 5 секунди.
Точно на време.
Удивително. Просто удивително.
Ще ми се и пощите да бяха точни колкото службата за контрол на времето.
Извини ме за дикизировката, но се страхувах, че няма да ме познаеш.
Бях в клиника за подмладяване и ми направиха основно въстановяване.
Премахване на бръчките, възстановяване на косата, смяна на кръвта...
...връща 30-40 години.
Смениха ми и далака и дебелото черво. Какво ще кажеш?
Иглеждаш страхотно, Док.
Бъдещето!
Невероятно.
- Трябва да разгледам, Док.
- Всичко по реда си.
- Движим се по план.
- Кажи ми за бъдещето ми.
Станах ли богата рок-звезда?
Никой не бива да знае много за съдбата си.
- Ама съм богата звезда, нали?
- Марти, моля те! Свали си ризата!
Тук има яке и маратонки.
Отивам да проверя нещо.
Точно на време.
Без връзки. Страхотно!
Това нещо не ми става.
Коригиране на размера.
- Обърни си джобовете на панталоните. Тук хлапетата така ги носят.
Сложи тая шапка!
Идеално. Изглеждаш досуш като бъдещия си син.
- Какво?
- Помогни ми да преместим Дженифър.
Е каква е хавата?
- Хвани й краката.
Така, сега какво?
Точно след 2 минути, отиваш зад ъгъла в кафе "80-те".
- Кафе "80-те"?
- То е за ретро почитатели, но не върви много добре.
Иди и си поръчай Пепси. Ето ти $50.
Ще чакаш едно момче на име Гриф.
Ясно. Гриф.
Гриф ще те пита за довечера. Дали ще участваш или не.
Ще му кажеш, че няма да участваш.
Каквото и да ти каже, отказвай му.
После си излез, върни се тук и ме чакай.
Не разговаряй с никой! Не пипай нищо!
Не прави нищо! Не контактувай с никого...
...и се опитай да не гледаш по нищо!
Не разбирам.
- Каза, че било свързано с децата ми.
- Виж какво се случва със сина ти.
Със сина ми ли?
Боже, изглежда точно като мен.
"Два часа след ареста, Мартин Макфлай-младши...
...бе признат за виновен, и осъден на 15 години в щатския затвор"?
След два часа?
Сега правосъдната система работи бързо и адвокатите са премахнати.
Това е лошо.
Става и по-зле. Дъщеря ти ще опита да го измъкне и ще получи за това 20 години.
Дъщеря ми! Имам и дъщеря?
Ако всичко това се случи, започва верижна реакция, която напълно ще унищожи цялото ти семейство.
Ей, Док, дата.... Това е утрешния вестник.
Именно. Вече бях напред във времето, за да видя какво ще се случи.
Проследил съм цялата хронология на това събитие. Тук сме, за да не позволим това да се случи.
По дяволите! Закъснявам!
Чакай, къде хукна сега?
Да пресрещна истинския Марти-младши. Сега ти ще заемеш мястото му.
Зад ъгъла, кафе "80-те", момчето е Гриф, просто казваш "не"!
Ей, ами Дженифър? Не можем просто да я оставим тук.
Тук ще е в безопастност. Ще сме тук след две минути.
Марти, бъди внимателен. Тоя Гриф има няколко къси съединения в бионичните си импланти.
Бъдещето...
ПРИЗЕМЯВАНЕТО ЗАБРАНЕНО
Добре дошли в "Тексако".
Можете да поверите своята кола на системата със знак звезда.
Проверка на маслото. Проверка на приземяващия механизъм.
ХОЛОМАКС ПРЕДСТАВЯ ЧЕЛЮСТИ 19
Знаех, че акулата е менте.
Здравейте, приятели. Аз съм Голди Уилсън 3-ти от "Уилсън Ховър Конвършън Състемс".
Знаете, че когато дядо ми е бил кмет на Хил Вали...
...е трябвало да се тревожи за проблемите с трафика...
...но сега няма нужда да се тревожите за трафика.
Ние ще превърнем сухопутният ви автомобил в летящо превозно средство...
...само за $39,999 и 95.
Така че заповядайте да се срещнем...
...Голди Уилсън 3-ти, в който и да е от 29-те ни офиса.
И помнете, трябва да летим.
Прибавя се топло мляко, авокадо...
...миксира се и по ваш избор се смесва с боб, пилешко...
...говеждо или свинско.
Келнер, келнер!
Добре дошли в кафе "80-те"...
...При нас винаги е американска сутрин, дори и в следобедните часове.
Специалитетът ни днес е Мескалитово суши на грил.
Вземете си друсан кебап!
Друсаният кебап...
Трябва да вземете друсан кебап!
Искам само едно Пепси.
Ей, Макфлай!
Да. Виждал съм те да се мотаеш насам.
Ти си хлапето на Марти Макфлай, нали?
- Биф?
- Ти си младият Марти.
Трудно хлапе си.
Сигурно е гадно да си кръстен на такъв кретен.
Какво значи това?
Ало! Ало! Има ли нещо тука?
Мисли бе, Макфлай, мисли!
Твоя старец? Мистър Смотания?
- Какво?
- Точно така.
Смотан с главно "С".
Виж, до колкото знам, Джордж Макфлай е...
Не ти говоря за Джордж Макфлай, а за сина му.
Твоя старец, Марти Макфлай-старши.
Човекът който си пропиля целия живот.
Така ли съм направил?
Искам да кажа, така ли е направил?
- Ей, дядка...
...казах ти два пъти да ми пастираш колата, не веднъж!
Миналата седмица я пастирах.
- Със затворени очи ли?
- Вие да не сте рода?
Ало! Ало! Има ли нещо тука?
Да не мислиш, че Гриф ме нарича "дядо" за разнообразие?
- Това е Гриф?
- Абе, Дядка!
Ама аз за к'во ти плащам?
- Ей, хлапе, да поздравиш баба си от мен.
- Изчезвай бе, дядка.
- По-леко, де!
И Макфлай, хикъде да не мърдаш! После ще се занимая и с тебе!
- Това е електронна игра.
Включих я.
Баща ми ми е разправял за такива.
Това е "Дивият стрелец".
- Как се играе на това нещо?
Ще ти покажа, хлапе.
Много съм добър на тая игра.
Ама ръцете си ли трабва да използваш?
Това е като бебешките играчки.
Бебешките играчки?
- Едно Пепси.
- По дяволите!
- Пепси.
Ей, Макфлай!
Нали ти казах хикъде да не мърдаш!
Ей Гриф, момчета, как я карате?
- Макфлай!
- Да?
- Макфлай!
- Какво?
Обувката ти се е развързала.
Е, Макфлай, взе ли решение за довечера?
Да, Гриф. Много си мислех и май не съм сигурен, щото може да е опасно.
К'во има бе, Макфлай?
Не ти стиска, а?
Ама пълен левак е.
- К'во решаваш, Макфлай? Участваш ли или не?
Ами аз... не знам дали трябва. Трябва да попитам баща ми.
Баща ти, ли?
Грешен отговор, Макфлай! Губиш!
- Добре, Гриф, Ще направя каквото кажеш.
Лежи долу и млъквай.
- Я си гле'йте педалите, бе!
И така...
...нека сега да чуем верния отговор.
Брей!
От кога стана такъв мъжага, бе?
Отговорът ми е "не", Гриф.
- Не?
- Бе ти глух ли си или глупав? Казах "не"!
- К'во ти има бе, Макфлай? Страхливец!
Как ме нарече, Гриф?
Страхливец, Макфлай!
Никой не може да ме нарича...
...страхливец.
- Добре бе, нещастник!
- Я виж!
Ей, момиченце, момиченце я спри!
Виж, трябва ми твоя... "Летящ скейт".
- Къде е?
- Дръж.
Ето го!
На летящ скейт е.
- Вадете скейтовете!
- Дръжте Макфлай!
- Дръжте го!
- Да го хванем!
Нещо много познато ми изглежда всичко това.
Ей, Макфлай, глупак такъв!
- Тия скейтове не вървят по вода!
- Освен ако не са с двигатели!
Закачете се!
"ПИТ БУЛ"
Да го смажем тоя!
Майка му стара!
Какви глупаци!
Взключване на изсушаването.
Изсушаване на якето.
Якето ви е сухо.
Ей, момиченце, благодаря ти!
Задръж го. Сега си имам модел "Пит Бул".
- Хайде.
- Спасете часовниковата кула!
Ей, младеж, пусни $100 и помогни да спасим часовниковата кула.
Не, съжалявам.
- Той е важна историческа забележителност!
- Накой друг път.
Повредила го е грамотевица преди 60 години.
- Я чакай! "Къбс" са спечелили световната купа...
- В мач срещу "Маями"?
- Да, изненадващо, нали?
Кой би си помислил? При шанс 100 към 1!
Ще ми се да можех да се върна в началото на сезона...
- ...за да заложа на "Къбс".
- Просто мислех, че "Маями"...
Какво казахте?
Че ми се ще да можех да се върна в началото на сезона, за да заложа на "Къбс"!
СПОРТЕН АЛМАНАХ 1950 - 2000 г.
Това е интересен екземпляр. Покрита е с прах.
Има и облицовка на кориците.
Печатана е преди да бъде изобретена прахоотблъскващата хартия.
Ако се интересувате от прах, мога да ви предложа нещо от 80-те...
Нарича се прахосмукачка.
Вече не мога да изгубя.
- Марти, тук горе!
- Ей, Док, какво става?
- Изчакай да паркирам отсреща.
Добре.
Браво, точно на време.
Летящ "Делореан"?
- Видях такъв преди 30 години.
- Извинете! Пардон!
Ей, не гледаш ли, че минавам, бе!
- Какво става тук?
- Кой ти даде книжката, бе, малоумник!
Ама те са двама?
- Оставих го в криогенна кучешка колибка.
Айнщайн така и няма да разбере, че съм отсъствал!
Марти!
В името на сър Исак Нютон, какво е станало тук?
Док, синът ми се появи. Всичко щеше да отиде по дяволите.
Синът ти?
Велики Скоте, точно от това се страхувах.
Използвал съм цялата енергия на сънотворния генератор за Дженифър и сина ти се е събудил по-рано.
Док, Док, виж това!
Променя се.
АРЕСТУВАН Е МЛАДЕЖ Марти Макфлай-младши, арестуван за кражба
АРЕСТУВАНА Е БАНДА Банда на скейтове руши съдебната сграда
Натопиха ме!
Да! Да, разбира се!
- Гриф отива в затвора заради инцидента с летящия си скейт.
Синът ти няма да отиде с него довечера и кражбата няма да се състои!
Историята в бъдещето се променя, и това е доказателство!
Успяхме не както го планирахме, но това няма значение. Да взимаме Дженифър и да се прибираме!
- Здрасти, Айнщан, приятелю.
- Какво е това?
- Ами... сувенирче.
"50 години спортна статистика"."
Много ободряващо четиво.
Че какво лошо да си донесеш нещо от бъдещето бе, Док?
Пък и можем да направим някой друг залог.
Марти, не съм създал машината на времето за финансови облаги!
Целта на това изобретение е разширение на кръгозорите за човечеството -
...миналото, бъдещето, неизвестността, възможностите...
...опасностите и переспективите. Та дори и за отговор на универсалния въпрос "Защо?"
Ей, Док, с двете ръце съм "за".
Какво лошо има да направим и някой лев?
- Ще изхвърля това на боклука.
Велики Скоте!
Макфлай, Дженифър Джейн Паркър, Оукхърст стрийт №3793...
...Хилдейл, възраст - 47 години.
47 ли? Невероятен лифтинг на лицето има!
- Какво правят тия, Док?
- Използват пръстовият и отпечатък за идентификация.
Отпечатаците на пръстите никога не се променят, така че решиха че тя е Дженифър от бъдещето.
- Трябва да ги спрем.
Как? Като им кажем, че си пътуваме във времето? Ще ни приберат.
- Чиста е. Да я закараме у тях.
- В Хилдейл?
Трябва да го направим преди да се стъмни.
Ще я заведат в бъдещата ти къща!
Ще ги изпреварим, ще я вземем, и ще се върнем в 1985-та.
Искаш да кажеш, че ще видя къде щивея. Ще се видя като възрастен?
Не, Марти, това би довело до... Велики Скоте!
Дженифър би могла да види бъдещата себе си!
Последиците биха били катастрофални!
- Какво имаш предвид, Док?
- Предвиждам две възможности.
Първо, виждайки се с 30 години по-стара, ще изпадне в шок и ще загуби съзнание...
Или второ, срещата би могла да създаде времеви парадокс,
който ще предизвика верижна реакция, която пък ще разплете
време-пространствения континиум и ще унищожи цялата вселена!
Това би бил най-лошият сценарий.
Може би унищожението ще бъде ограничено в рамките на нашата галактика.
Какво облекчение!
Да вървим да намерим Дженифър преди да срещне себе си.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВЪЗДУШНИТЕ ПЪТИЩА Задръстване по въздушна мацистрала Ц25
- Магистралата е задръстена. Ще отнеме цяла вечност докато стигнем.
А това остава тук!
Не съм изобретил машината на времето, за да печеля от хазарт, а за да пътувам във времето!
Знам, Док.
Значи, Док Браун е изобретил машина на времето.
Хилдейл.
Свърталище на пияници, бандити и лунатици.
Да, би трябвало да саборят целия квартал.
Добре дошла у дома, Дженифър!
Малко сте попрекалила с алкохола, но мисля, че можете да се държите на крака.
Госпожо, трябва да се запишете за препрограмиране. Опасно е по тъмно да правите това.
- Светлини!
- Да. Вижте...
Починете си и ще се оправите.
И бътете внимателна за в бъдеще!
Бъдеще?
Приятен ден, мисис Макфлай!
Предаваме красиви картини по 24 часа на ден.
Вие сте избрали Пейзажният канал.
Аз съм в бъдещето.
Венчала съм се в параклис?
- Мамо? Мамо, ти ли си?
- Трябва да се махна от тук!
- Мамо!
Мамо? Мамо, ти ли си?
- Бабо Лорейн!
- Миличка!
Здравей!
- Какво се е случило с дядо?
- Пак си нарани гърба.
- Как е на дядо малката сладурана?
- Как ти се случи това?
На игрището за голф.
Вашите прибраха ли се? Донесла съм пица за всички!
- Кой ще го яде всичко това?
- Аз.
Мътните го взели това задръстване!
Възрастната Дженифър скоро ще се прибере. Надявам се да не закъснеем.
- Какво става? Какво има, Док?
- Май видях едно такси в дисплея за обратно виждане.
Стори ми се, че ни следи.
Не мога да повярвам, че тоя прозорец още е счупен.
Когато техникът нарече татко "страхливец",
той го изгони. Сега никой няма да го поправи.
Виж колко се е захабило това.
Най-големия проблем на баща ти е, че излиза извън контрол,
всеки път когато някой го нарече "страхливец".
Помниш ли колко пъти сме чували това, Джордж?
"Мамо, не мога да ги оставя да мислят, че съм страхливец".
Права си! Да, права си!
Преди 30 години баща ти се опита да докаже, че не е страхливец.
И се довърши в една автомобилна катастрофа.
С Ролс-Ройс ли?
Автомобилна катастрофа!
Добре, Айнщайн, да намерим Дженифър.
Не мога да повярвам. Живея в Хилдейл? Страхотно!
Остани тук и се преоблечи. Ако ми потрябваш, ще те извикам.
Искам да си видя къщата.
Не можем да рискуваме да се срещнеш със себе си от бъдещето. Хайде, Айнщайн.
Хилдейл.
Голям кеф!
Едно, седем, четири запетая пет, нула.
- Това е 174 и 50.
- Ето.
Пази се, старче! Това е лош квартал.
Я ми дай касова бележка!
След тая катастрофа, живота на баща ти тръгна на долу.
Ако не беше се случила, всичко щеше да потръгне по друг начин.
Ако онзи човек не беше го предизвикал...
...Марти нямаше да си счупи ръката и да се откаже от музиката,
прекарвайки следващите години в самосъжаление.
- Ей, Мамо, яки гащи!
Причината майка ти да се омъжи за него е...
"Мамо"?
Изключи.
Така. Искам канали 18, 24, 63, 109, 87 и канала за времето.
Педаваме ви прогнозата за времето в цял свят, 24 часа на ден.
Времето остава същото през следващите...
Министерството обобри хирургичните инпланти...
Добре дошъл у дома, Марти.
Хей, татко се прибра!
Точно така. Прибрах се. Тако си е в къщи.
Господарят на имението. Здравейте!
Кралят на замъка. Здравейте!
Какво, по дяволите, е това?
Литиев режим - включен.
А така. Така е по-добре.
Тия деца!
Здравей, сине.
Гледаш телевизия за разнообразие?
Брей, да му се невиди...
- О, пица! Гладен съм.
- Чакай си реда!
Като стане, давайте ми в устата!
Не се прави на умник! Хидратор "BLACK&DECKER"
Ей, я включи на Садистичния канал!
Хидратиране 4-то ниво, моля.
Готова ли е?
Ето!
О, Боже, мамо, винаги си знаела как да хидратираш пица.
Ивинявай, та какво казваше?
Просто се притеснявам за Дженифър.
- Защо не се е прибрала още?
- Не зная. Ти кажи къде е, Мамо.
Отдавна трябваше да се е прибрала.
- Не мога да я следя я...
- Плодове!
- Плодове, моля.
- Нещо не е в настроение напоследък.
Да не се разделяте?
Да. Браво бе, мамо! Да не сме тинейджъри?
Тате, телефона. Нийдълс е.
Тате, за теб е.
Добре. Ще вдигна от кабинета си.
Мърдай!
Ало! Прехвърли го тук, моля!
Хей, голямото момче!
Как е хавата, Макфлай?
Здавей, Нийдълс.
Нийдълс?
Е, видя ли малкото ми бизнес предложение?
- Ами, незнам.
- От какво се плашиш?
Ако работата стане, това ще реши финансовите ти проблеми.
Но ако не стане, може да ме уволнят, Нийдълс.
Незаконно е. Ами ако от компанията подслушва линиите?
В компанията никога няма да разберат.
- За Бога!
Хайде де. Пъхни си картата в четеца, а останалото остави на мен.
Освен, ако не искаш всички в отдела да си помислят, че си страхливец.
Никой не може да ме нарича "страхливец", Нийдълс!
- Никой!
- Добре.
Докажи го!
Добре.
Добре, Нийдълс.
Ето картата ми.
Сканирай! Участвам.
Мерси, Макфлай. Ще се видим утре в отдела.
Благодарим ви, че използвате АТ&Т
Макфлай!
Фуджицу-сан! Коничи уа?
Макфлай...
...подслушвах линията ти и видях какво направи.
Свършено е с теб!
Свършено? Не! Не беше моя вината, сър.
- Нийдълс ме накара.
- Но ти се включи.
Знаех си, че е рискова операция, но той ми каза, че всичко е наред.
Прочети ми факса!
- Не! Моля ви! Не ме уволнявайте.
Уволниха ме!
УВОЛНЕН СИ!!!
Това вече е лошо.
Какво ще кажа сега на Дженифър?
Дженифър! Дженифър!
Док. Така се радвам да те видя!
Излез през външната врата. Ще те чакам там.
Ама тя не ще да се отвори. Няма дръжка.
Просто си постави палеца на датчика.
Какъв датчик?
Марти, какво означава тоя факс?
А, мамо, това е шега от момчетата в офиса. Факса е на майтап.
- Чух те да викаш.
- Мамо, успокой се! Не съм викал.
Нийдълс и аз се майтапехме само.
Добре дошла у дома, Дженифър.
- Аз съм млада!
- Аз съм стара!
Марти! Марти!
Ела бързо !
Видя се като стара и изпадна в шок.
Както си и мислех, но няма страшно. Ще се оправи.
Да се връщаме в 1985-та.
След това ще унищожа машината на времето.
Ще я унищожиш?
А какво стана с разширяването на кръгозорите на човечеството?
Рисковете са прекалено големи, както го доказва и този инцидент.
А аз постъпих безотговорно.
Представи си, че машината на времето попадне в лоши ръце?
Ще съжалявам единствено...
че няма да имам шанс да посетя любимата си историческа епоха...
...Дивият запад.
Но пътуването във времето е прекалено опасно.
По-добре да се отдам на изследване...
на другата велика мистерия във вселената:
Жените!
Марти, Айнщайн, пригответе се за скок през времето.
Успяхме ли?
Завърнахме ли се?
Върнахме се.
Да я сложим в люлката. По-късно можеш да се върнеш с пикапа си и да я събудиш.
Като се събуди в собствения си дом,
би могъл да я убедиш, че всичко е било сън.
Тук ли ще я оставим просто?
Дизориентацията ще помогне да я убедиш, че е сънувала.
Колко време ще е в безсъзнание?
Не съм съвсем сигурен. Шокът бе голям за нея.
Може да е за няколко минути, а може да е и за няколко часа.
- Чукай на дърво!
- Ти си доктора, Док.
Хайде. Да вървим, Айнщайн.
- Не се тревожи. Ще се оправи.
Не си спомням да е имало решетки на тия прозорците.
Ако ти потрабвам, ще си бъда в лабораторията и ще разглобявам това нещо.
Ясно.
Какво става тук?
Ей, чакай, ма! Какво правиш в стаята ми?
- Помощ! Майчице, изнасилват ме! Помощ!
- Добре де. Чакай сега малко!
- Помощ, татко!
- Стой на място, нещастник!
- Ей, всичко е наред. Не искам проблеми.
- Яко си затънал в тях, боклук такъв.
- Какво правиш в дома ми, бе?
- Объркал съм къщата.
Ама много си прав, копеленце малко...
- Виж, направил съм грешка.
- Дяволски прав си, голяма ти е грешката!
Ще ти спукам гъза от бой!
Бягаш, а? Омитай се, нещастник! И кажи на компанията за недвижими имоти, че не продавам!
Няма да се оставим да ни тормозите!
Трябва да сме объркали годината.
1985-та?
- Не може да бъде!
- Пусни го!
Значи ти си копелето което ми краде вестниците.
Мистър Стрикланд?
Мистър Стрикланд, аз съм, сър. Марти.
- Кой?
Марти Макфлай, Марти Макфлай. Не ме ли познавате от училище, сър?
Никога до сега не съм те виждал, но ми изглеждаш като кръшкач.
Да, точно така. Кръшкач съм.
- Миналата седмица ме извикахте след часовете.
- Училището изгоря преди шест години.
Сега ти давам 3 секунди да се ометеш от верандата ми докато си още цял.
- Едно.
- Моля ви, просто исках да разбера какво се е случило.
Две.
Ей, Стрикланд!
Ще ви напълня с олово, кръшкачи!
Добре дошли в ХИЛ ВАЛИ ПРЕКРАСНО МЯСТО ЗА ЖИВОТ
Гледай къде ходиш бе, луд, пиян... пешеходец.
Ред?
РАЯТ НА УДОВОЛСТВИЯТА НА БИФ ТАНЪН
Дами и господа, добре дошли в музеят на Биф Танън.
Избран за гражданин номер едно на Хил Вали...
...и най-великият жив герой на Америка...
...единственият и неповторим Биф Танън.
Всички, разбира се сме чували легендата, но кой е този човек?
Влизайки, ще научите как Биф Танън се превръща в един от най-богатите и влиятелни хора в Америка.
Научете удивителната история на семейство Танън,
започвайки с дядо му Бюфорд "Бясното куче" Танън -
най-бързия стрелец в дивия запад.
Вижте скромният произход на Биф и как едно конно надбягване
на 21-вия му рожден ден, го превръща в милионер за една нощ.
Споделете вълнението от невероятния му късмет,
който му донесе прозвището "Най-щастливият човек на света."
Научете как Биф известира състоянието си,
в огромна компания за пеработка на токсични отпадаци, наречена "Бифко".
Открийте как през 1979-та,
Биф успешно лобира за легализиране на хазарта...
и превръща порутената сграда на съда в Хил Вали,
в прекрасно Хотел - Казино.
Искам да кажа само едно нещо: Бог да благослови Америка!
Срещнете се с жената на неговите мечти,
мечтата му за истинска любов...
и преживейте най-щастливиат момент на Биф...
когато през 1973-та се осъществява най-романтичната му мечта,
сватбата с ученическата му любов, Лорейн Бейнс Макфлай.
Третия път е на късмет.
Не!
- Не!
- Ей, качвай се горе с нас!
- Пуснете ме!
- Можем да го направим по лесния или по трудния начин.
Нека да е по лесния.
Мамо? Мамо, ти ли си?
- Отпусни се, Марти.
Спиш от почти два часа.
Сънувах отвратителен кошмар. Беше ужасно.
Е, сега вече си в безопастност, на добрия стар 27-ми етаж.
27-ми етаж!
Мамо? Мамо, това не може да си ти.
Аз съм, Марти. Добре ли си?
Добре съм, добре съм. Само дето изглеждаш толкова... толкова...
...наедряла.
Всичко ще се оправи, Марти. Гладен ли си?
Мога да се обадя на Рум-сървис.
Рум-сървис?
Лорейн!
- O, Господи! Баща ти.
Баща ми?
Трябваше да си в Швейцария, дребно копеле такова!
Баща ми!
И от тоя пансион ли те изритаха?
По дяволите, Лорейн, на ясно ли си колко ми струват тъпите ти деца?
Че какво ти пука? Можем да си го позволим.
В края на краищата, за какво са ни толкова пари ако не можем да осигурим добър живот на децата си.
Ей, я задръж малко! Нека да изясним нешата!
Марти е твое дете, не мое.
И всичките пари на тоя свят не биха стигнали на тоя мътзелив безделник.
- Престани, Биф! Чуваш ли, престани!
Погледни го само.
Смотаняк е също като баща си.
Да не си посмял да говориш така за Джордж!
Ти не си и на половина мъж, колкото беше той.
Копеле мръсно!
Буйна глава както винаги, а?
Искаш да ме удариш, ли?