Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) Свали субтитрите

Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
Много повече от просто серия от малки, изолирани инциденти
Изглежда организиран криминален елемент е в действие.
И в момента, бизнесът е добър.
Много добър, всъщност, изглежда няма никакви свидетели...
на престъпленията.
С оплаквания от джепчии...
до разбивания и нахлувания...
полицейските телефони са затънали...
с ядосаните гласове на повече и повече граждани...
които са били жертва на скорошната вълна от престъпления...
които продължават да заливат града.
Вместо да се оправят, нещата стават по лоши.
Дори по тревожно е объркването...
и често странният произход на престъпленията.
Стоки от всякакъв размер и произход...
от скейтборди до стерео уредби...
изчезват от етажерките в магазините...
и складовете с включени аларми.
Дори самите жертви рядко зърват крадците.
Много не разбират, че са били жертви докато не е прекалено късно.
Всъщност, полицията още няма свидетели.
Само няколко неясни рапорта...
на млади момчета и тинейджъри.
Но който и да е зад тези престъпления, едно е сигурно..
Това е много повече от просто серия от случайни инциденти.
Хайде. Побързай!
Добре.
Престъпления без престъпници?
Невидима банда в действие?
Кой ще повикаме?
За съжеление, пoлицията са единствената възмойност...
да се бори с "тихата престъпна вълна."
Но може би най-притеснителната тишина...
е тази която идва от Градския Съвет.
Ейприл О'ниил Канал 3 Свидетелски Новини.
Трябва да спреш да работиш толкова много.
Какво, да зарежа цялата тази магия?
Лека нощ.
Лош момент.
На мен ли го казваш.
Взе ми и парите.
Махни се от мен! Какво си мислиш, че... Помощ!
- Вземи и бижутата.
- Взех часовника!
Какво подяволите става? Мислех че съм виждал всичко.
Добре. Елате ми, здравеняци!
Добре ли сте, госпожо?
Добре съм.
Починете си тук докато ние се разправим с тези момчета.
Тед, помогни на Джон.
Оо, човече.
Да ги вкараме в колата.
Проклятие.
Оо, грандиозно.
Бяхме страхотни.
Велики!
Да момчета!
Висшата лига по ритане на задници се върна в града.
Страхотно!
Справедливо!
- Босса нова!
- Какво?
Босса нова?
Чеви Нова?
Отлично!
Добре!
Хайде, да тръгваме.
Изгладнях.
Ние, говорим...
Огромна пица атакува тук, момчета!
Пица! Имам нужда от нея. Оо, скъпа.
Човече!
Какво го мъчи?
Дай ми три.
Имаш ги.
Бяхме страхотни.
По дяволите!
Проведохме първата си битка...
Учителю Сплинтер.
Те бяха много, но ние ги сритехме...
Бихме се добре.
Видяха ли ви?
В това не трябва никога да грешите.
Дори тези които ще бъдат...
наши съюзници няма да разберат.
Нашата територия е сянката.
Отделяме се от нея без желание.
Когато го правим, трябва да...
атакуваш твърдо и да се изпаряваш...
Без следа.
Изгубих саи.
Значи е изчезнало.
Но аз не мога да си го върна.
Рафаело... остави го.
Вашите нинджа умения достигат своя връх.
Само един наистина важен урок ви остава, но трябва да изчакате.
Зная, че за вас е трудно тук под земята.
Искам голяма дебела коричка с двойно сирене...
хам, пеперони.
Вашите тинейджърски умове са широки и нетърпеливи.
Но никога не трябва да спирате да се упражнявате в изкуството на нинджата...
изкуството на невидимоста.
Оу, без аншоа.
Не искам аншоа.
Сложете ли аншоа на тези неща, ще имате голям проблем.
Микеланджело!
Това ще стане. И тиктакането на часовника, пич.
Вие още сте млади...
но един ден, мен няма да ме има.
Използвайте наученото мъдро.
Предлагам сега всички да медитираме заради случилото се тази вечер.
Нинджитцу!
Е, това е като медитирането.
Хей, Раф, къде отиваш?
На вън за филм.
Нещо против?
Удари ме!
Как си?
Добре.
Хубава нощ.
Пица пичовете имат 30 секунди.
Майки, мислел ли си за това което Сплинтер каза тази вечер?
В смисъл, какво ще е ако него го няма?
Времето свърши. Три долара.
Сега, 122... 122 1/8?
Сто-двайсет и две и осем?
Ужасно. Каде по дяволите е 122 1 /8?
Седиш върху него, пич.
Просто го вмъкни тук.
Дай ми това!
Това е 10
Закасня 2 минути, пич.
Хайде де! Не можах да намеря мястото!
Мъдрецът е казал, "Прошката е божествена...
"но никога не плащай пълна цена за закъсняла пица."
Трябва да взема друг маршрут.
И си мислех че съм доставял на всякаде.
Да, приятели новият Турбо Гинсу!
Реже на купчета, реже на филийки...
и дори прави пържени картофки в 30 различни...
Деца.
От къде идват с тези неща?
Някой да ги спре!
- Какво по дяволите беше това?
- Не знам.
Това беше престъпление, вие джепчийски боклуци...
и това е наказателен удар.
Две минути за безпощадност, две минути за куки...
и да не забравяме любимото ми...
две минути за свръх-мушкане
Какво ще кажеш за 5 минутна игра за грубост, приятел?
Хей,Боги...
кой те направи съдия?
Върши си своята работа. Махни се от тук и ме остави да върша мойата.
Тези JV нисши същества имат нужда да им се даде урок.
Не така, нямат нужда. Не от теб.
Изглежда ти си този който има нужда от урок, приятел.
Класът е Болка 101. Твоят инструктор е Кейси Джоунс.
Не искам да се бия с теб.
Твърд камък, приятел.
Бухалката на Джоус Кансеко?
Кажи ми... че не си дал пари за това.
Това е.
Беше две на цената на едно, приятел.
Хей, ти какво си, някакъв вид пънкар?
Мразя пънкари.
Особено плешивите със зелен грим...
кой носи маска върху грозно лице.
Това е.
Нова битка! Удар първи!
Whiffer.
Хоумрън.
Рафаело печели!
Едно-нищо!
Е?
Нова игра, заобленаглаво.
Крикет.
Крикет? Никой не разбира от крикет.
Трябва да знаеш какво е тиква за да разбираш от крикет.
Аз ще те науча.
Шест обиколки.
Толкова много, чудако. Имам работа да върша.
Чудак?!
Какво по дяволите беше това?
Прилича на голяма костенурка в палто.
Отиваш в Ла Гуардия?
Върни се тук! Още не съм приключил с теб.
Проклятие!
Ела седни до мен.
Не може ли това да почака до сутринта?
Ще слушаш сега.
За моят учител Йоширис първото правило беше...
Да увладееш правилното мислене.
Само тогава може да получиш...
подаръкът на силата, знанието и мирът.
Опитах се да насоча гневът ти, Рафаело...
но остава още.
Гневът замъглява разумът.
Обърнат обратно, е непобедим враг.
Ти си уникален между братята си...
заради твоя избор да се изправиш срещу този враг сам.
Но когато го направиш, не забравяй за тях.
И не забравяй за мен.
Аз съм тук, сине мой.
Ейприл, можеше да ми се обадиш миналата нощ, нали знаеш?
Ейприл, можеше да ми се обадиш миналата нощ, нали знаеш?
Наречи го откачено, но искам да знам...
когато някой от най-добрите ми репортери е бил нападнат.
Аз не бях нападната, Чарлс.
Освен това, знаех че ще се притесниш...
и ще се втурнеш тук както направи тази сутрин.
От сега на татък, ще те придрожава охрана...
с твоя фургон от каменната ера всяка нощ.
- Да, сър.
- Не се шегувам, Ейприл.
Хей, Дани, как върви училището?
- Добре.
- Чудесно.
Толкова чудесно че трябва да го карам там всяка сутрин...
само за да съм сигурен че е отишъл.
Това е което прави когато иска да ме игнорира...
завира си главата в тези неща.
Чудя се от къде по дяволите ги взима.
Чарлс, остави детето намира.
Какво става навън, Ейприл?
Никога не съм виждал нещо подобно преди.
Все едно градът се разпада.
Става така, че неможеш да съпиш навън дори през деня.
Ще ти кажа само едно.
След всичко което чувам извън Малко Токио...
Стерн ще трябва да да отговори на някои въпроси.
Успокой се.
Той вече е кмет и ми диша във врата.
Гордо ви представяме един план...
който ще намали отговорното време...
докато увеличи кординацията между патрулните единици...
в децентрализиран мрежови работен план.
Не съм сигурна че разбирам всичко това, Началник Стернс.
Бихте ли повторил... на Английски, ако може?
Госпожице О Нийл това значи че всичко е добре замислено.
Хей, момчета, вижте.Това е тя.
Не съм казъл, че е все едно, госпожице О Нийл.
Ако ще продължавате с такива въпроси...
Влюбен съм.
Какво знаете за организация...
позната като Кланът на Стъпката?
Няма доказателства които да свързват такова име с тези инциденти.
Отричате ли че сществува организация позната като Кланът на Стъпката?
Не оричам нищо.
Вие слагате думите в устата ми.
Намерете я.
Накарайте я да млъкне.
- Страхотна е.
- Слабо казано.
На мен ли го казваш. Това момиче е лисица.
Хвърлете поглет и какво е времето в околноста...
за сега.
О Нийл ела тук.
Засичай.
Какво се надяваше да направиш там...
освен да ми изкараш уволнение?
Мисля, че знаеш повече от мен за Кланът на Стъпката...
и не мисля че правиш нещо по въпроса.
Очакваш да пилея ценния си живот...
заради няколко имигранти напомнящи за нещо...
което вероятно се е случило преди години в Япония?
Имаш ли нещо друго?
Да не се опитваш да ми кажеш как да си върша работата?
Една минута, седем секунди... нов рекорд.
Страхотно. Направо върхът.
Чакахме ви, госпожице О Нийл.
Пак ли закъснявам с плащането на моя Sony?
Вашата уста може да ви донесе още повече проблеми, госпожице О Нийл.
Нося ви съобщение.
Затвори го.
Добре. Това е!
Да не си луд?
Полудя ли?
Да, Лео, луд съм!
Смахнат!
Защо?
Защо? Ами, незнам.
Защото искам да сменя тапетите.
Няколко възглавници за хвърляне телевизионен репортер.
Какво мислиш?
Рафаело, какво правиш?
Тя скочи в тунела.
- Трябваше да я доведа.
- Това е дамата от новините.
Може ли да я задържим?
Донеси вода студена кърпа, възглавница.
Хайде на вън!
Боже мой!
Аз съм мъртва! Мъртва съм, или не?
- Всичко е наред.
- Не, аз сънувам.
Трябва да сънувам.
Тези момчета в черните пижами, те ме нападнаха.
И този плъх... Видях те на паркингът.
Това обяснява теб. И вас момчета...
Нямам си и на идея от къде се взехте.
Ако седнеш и се успокоиш...
Ще ти кажа от къде се взехме.
То говори!
Наистина е просто, госпожице О Ниййл.
И знае името ми. Страхотно.
Преди петнайсет години...
Защо никога не сънувам Харисън Форд?
От 15 години до сега, ние живеем тук.
Преди това, аз бях домашен любимец на моя учител Йоши...
повтаряйки неговите движения от моята клетка...
и учейки тайното изкуство на нинджата.
Когато бяхме принудени да дойдем в Ню Йорк...
аз бях за пръв път без дом...
скитайки по каналите, ядейки каквото мога да намеря.
И тогава, един ден...
аз бях пред разбито гърне...
и четири бебета костенурки.
Това сме били ние.
Млъкни.
Малките пълзяха в странна ярка тиня...
от шчупена кутия наблизо.
Събрах ги в стара кутия от кафе...
и когато се събудих на следващия ден...
бях шокиран, те бяха удвоили размера си.
Аз, също бях пораснал, особено като интелект...
и бях изумен колко ителигентни изглеждаха.
Но нищо не ме беше подготвило за това което щеше да се случи.
Едно от тях проговори.
Пица! Пица!
Последваха още думи, и аз започнах да ги тренирам...
учех ги на всичко, което бях научил от моя господар.
Същественото! Най-важното!
И скоро дадох на всички имена...
Леонардо...
- Микеланджело...
- Това съм аз.
Донатело...
и Рафаело.
Не сънувам, нали?
Страхувам се, че не.
Сигурни ли сте, че знаете къде отивате?
11ста и Блийкър?
Не. Това е просто улица 9.
- Схванахте ли?
- Гадост.
Бих искала да ви поканя вътре...
но нямам какво да ви предложа освен замръзнала пица.
Да вървим!
Каза вълшебната думичка.
- Вие момчета, ядете пица?
- Не го ли правят всички?
Е, добре...
Тя пица ли каза?
Значи, живееш в магазин за антики?
- Да. Пица!
- Е, отгоре, всъщност.
Момчета, какво обичате на пицата?
Просто обикновенните неща... мухи, буболечки.
Това беше шега.
Може би аз ще се бия с Аполо, или пък не?
Какво мислиш? Ейдриаааааааан!
Хей, избрах си друг!
- Това е направо страхотно!
- О не, не Кегни.
Ти мръсен плъх. Ти уби брат ми.
Ти мръсен плъх.
Това трябва да е любимото на Сплинтер
Това беше майтап.
Като стана дума, по-добре да вървим.
Сигурно се тревожи.
Не знам какво да кажа.
Ще ви видя ли отново момчета?
Несъмнено.
Това зависи от това колко бързо се зареждаш с пица.
До скоро.
- Чао.
- До по-късно.
Без съмнение. Тя ни хареса!
- Ще ти се.
- Задръжте.
Какво има?
Чарлз Пеннингтън?
Да. Кой е?
Имаш син на име Дани, Чарлс?
Кой е?
Аз съм, Чарлс.
Това е шефът ми.
Момчета можете ли...
да се скриете?
Чарлс, какво става?
Ейприл... слушай.
Ти работи много упорито по тази история напоследък.
Защо не я караш по-полека за извесно време?
Просто го остави на някой друг.
Само за извесно време, нали знаеш
За какво говориш? Това е мойат материал. Няма начин.
Погледни се. Изтощена си.
Просто имах тежка нош.
Остави някой друг да ти помогне с Градската Управа.
Чарлс, не ставай смешен. Какво ти става днес?
Нищо ми няма.
Просто помислих че ще имаш нужда от малко помощ.
Нямам. Подай ми кърпата, ако обичаш.
Къде си държиш кърпите?
Какво има?
Просто не искам да видиш грозната ми вана.
Вън, вън, вън, вън.
Трябва да се приготвям заработа.
Сигурна ли си, че няма да промениш мнението си за малко помощ?
Дани, ще кажеш ли на баща си да се отпусне?
Иска ми се.
Просто не натискай никакви бутони днес.
Това беше близо.
Не разбирам, Дани.
Печеля повече от достатъчно пари за да издържам и двама ни...
а ти крадеш. Защо?
- Не знам.
- Не знаеш?
Какво по дяволите ще правим с стерео за кола?
Или не знаеш?
- Съжелявам.
- Съжеляваш?
Не и толкова колкото ще съжеляваш след училище.
Дани, върни се!
Виж. Каквато искате, взимаме го.
Каквото искате да правите... правите го.
Знаете ли какво казвам? Всичко.
Имаш ли цигари?
Обикновенни или ментови?
Пълна къща!
Върви. Играй.
Ти.
Добре.
Никога не свеждайте поглед пред враг.
Да, Господарю Тацу.
Господарю Шлйодер.
Парите не могат да купят честта която получи тази нощ.
Ти ни караш да се гордеем.
Само усилия, дисциплина, лоялност...
печелят правото да носите знакът на Драконът.
Вие сте тук защото външния свят ще ви отхвърли.
Това е вашето семейство.
Аз съм вашият баща.
Искам всички вие да станете пълноправни членове на Стъпката.
Имаме нови врагове...
изроди на природата които се месят в нашият бизнес.
Вие сте моите очи и уши. Намерете ги.
Заедно ние ще се отървем от тези...
същества!
Тези... костенурки!
Господарю.
Това е началото към по-малко и по-малко шум...
Тя е добър репортер.
Тя е мацка!
...познати като Стъпката.
Съжелявам... Стъпката?
Знам че звучи като фънки клуб...
но говорих с много Японски-Американци...
през изминалите няколко дни които казаха че нашата криминална вълна...
която напомня за таен клуб на нинджи крадци...
които веднъж са действали в Япония.
Полицията знае ли за това?
Включих всичко в официалния си отчет...
но се съмнявам много, че Шефът Стернс...
взима тази везможна връзка сериозно.
Е, може би ако някой от нашите зрители...
Боже.
Господин Пеннингтън, Офисът на шефът Стернс.
Пеннингтън, мислех си че сме се договорили!
Още не си ни казала как се измъкна от нападателите.
Наистина е малко странно.
Няколко граждани на Ню Йорк всъщност ме спасиха.
Кой каза че всички в Голямата Ябълка гледът само себе си?
Сериозно, Джун, искам да намеря удобен момент...
да благодаря на някой от тези индивидуалисти.
И ако той гледа, благодаря, Рафаело.
Поучително!
Хей, вижте Мисля, че той се изчерви.
Не съм.
Мисля че той действително стана червен.
Може би не.
Е, какво ще правим сега?
Какво имаш предвид?
Сплинтер, е там някъде навън!
Знам, че Сплинтер е навън.
- Бой?
- Бой.
- Кухня?
- Кухня.
Какво ще правим?
Какво може да направим?
Ейприл е единствената ни връзка с тези момчета.
Трябва да изчакаме докато не намери нещо.
Значи, това е планът на нашият велик водач?
Просто ще си седим тук.
Никога не съм казвал, че съм велик водач.
Със сигурност се държиш като такъв понякога.
Е, ти се държиш като кретен понякога.
И това твое отношение не помага.
Може би просто ще си взема отношението и ще се махам!
- Защо не?
- Ще го направя!
- Добре!
- Страхотно!
Давай. Не си ни нужен!
- Свинска кора?
- Свинска кора.
Проклятие!
Няма ли да мръднеш?
Оставяш го да ти се надува!
Можеш ли да повярваш?
Недей просто да...
Нинджа-ритник в проклетия заек! Направи нещо!
Ейприл, беше страхотна.
Благодаря, Майки.
Тя ме нарече Майки.
- Разбра ли нещо?
- Още не.
Ще повторят интервюто в 5:00 и 6:00...
и ще трябва да изчакаме и ще видим...
дали ще ни помогне с някаква нова информация.
Казах им да ми се обадят тук веднага...
ако някой се обади.
Благодаря, Ейприл.
Наистина ценим всичко което направи.
Забравете.
Къде е Рафаело?
Щях да ви разведа из магазина.
Ще го догоним ли?
Той просто трябва да изпусне малко пара.
Вие най вероятно изучавате съкратената книга за нинджа боевете.
Имам предвид, хайде.
Момчета, как очаквте да ме победите?
Добър отговор.
Отварям го само от време на време, обикновенно заради баща ми.
Той обичаше вехтории.Незнам.
Предполагам, че е глупаво да харчиш пари за бизнес...
просто защото баща ти ти липсва.
Не, не е.
Готови?
Тук има всичко.
Рафаело не се ли бави прекалено дълго?
Прави го постоянно. Харесва му.
Сигурен ли си?
Не се тревожи. Най веоятно ще се върне всеки момент.
- Той да не е...
- Не, жив е... едва.
А аз си мислех че застрахователните агенти са досадни.
Брат по съдба, а?
Продължавай да се опажняваш.
Взвми това!
Един от тези трябва да знае къде крият Сплинтер...
за това, не ги нокаутирайте.
Не мисля, че това ще е проблем, Лео.
Хванах те.
Хей, Дони, Колелото на Съдбата, пич.
Предполагам че не са фенове на шоутата.
А аз си мислех, че всички обичат Вана
Калифорнийско руло!
Пак не улучи.
Хубаво нещо, тези момчета не са дървени.
Без майтап.
Единственото безопасно нещо в гората са дърветата.
Момчета, не съм сигурен, че е момента да говорите...
толкова подходящо време за вас приятели да се отбиете.
Еха, почистване.
Човече, можехме наистина да използваме Раф точно в този момент.
Сега какво?
Мен ли питате...
какво правите на малкото ми зелено приятелче там?
Коя е мацката?
Какво по дяволите е това?
Уейн Грецки със стероиди?
Ааткаа!
Трябва да се махаме от тук.
Помогнете ми. Тук трябва да има врата към мазето.
Хайде! Още трима!
Махаме се от тук.
Махайте се. Аз ще се погрижа за тези.
Идваш ли?
Ще те прикривам.
Добра идея
Здравейте, това е Ейприл. Оставете съобщение след сигнала.
Ейприл, Чарлс се обажда.
Съжелявам. Не знаех как по друг начин да ти го кажа.
Уволнена си, Ейприл
Съжелявам. Знам, че ти дойде като гръм от ясно небе.
Може да повториш, Чък.
Хайде!
Чао, момчета. Трябва да бягам.
Нинджа, изчезване.
Какви са тези... откачалки?
От къде знаят да се бият така?
Ти ще отговориш.
И тогава ще висиш там докато умреш.
Господарю Тацу, спрете, моля ви.
Моля ви, спрете.
Шиншо.
Ще се оправиш.
Как може някой толкова млад да има толкова проблеми?
Значи, може да говориш.
Да, също мога и да слушам.
Някои казват че пътя от вътрешния смут...
започва с приятелско ухо.
Моето ухо е отворено ако искаш да го използваш.
Не мисля така.
Как се казаш?
И няма ли при кой да отидеш, Дани? Нямаш ли родители?
Баща ми не го е грижа достатъчно за мен.
Съмнявам се, че това е истина.
Защо?
Всички бащи се интересуват от синовете си.
- Как е Рафаело?
- Не много добре.
Не използваха ли това място в Гневът на гроздето?
Много смешно.
Казах ти, че не съм се качвала тук от години
Можеш ли да го оправиш?
Това отговаря ли на въпроса ти?
Блоковете са се пукнали с размера на Сан Адреас..
Великолепно.
Предполагам че трябва да се разходя.
За какво?
Най близкият ни съсед е на около 4 мили от тук.
Трябва ми телефон, и трябва да се обадя на шефа си.
Имаш предвид Чарлс?
Откъде знаеш?
Той остави съобщение на секретаря ти точно преди да излезем.
Току що си спести 8 мили обикаляне.
Уволниха те.
Просто съм се спасила...
Да не си завършил клас по безчуственост?
Просто се опитах да го омаловъжа в очите ти.
Ужасно се провали!
Нямаше да съм тук ако не ти пукаше.
И какво искаш? Да ти благодаря?
Аз сам този който трябва да благодари за привилегията, така ли?
Хубаво!
Благодаря!
Пак заповядай!
Това е нещо като Лунна Светлина, нали?
Странно е да се върнеш в старата ферма.
Дори след всички тези години, още го усещам като дом.
Мойте изумителни нови приятели...
страдат след първата си загуба.
Това е достатъчно лошо,но също испуснаха момента...
да открият възпитателя се...
и съм сигурна, че това ги наранява повече от всичко друго.
Всеки от тях се разправя с тази бъркотия по негов си собствен начин.
Донатело е намерил някой към който да се закъчи.
Не чак толкова.
Професорът и Мери Ан, са щастливи.
Няма начин, атомна усто. Гилигъ беше нейния главен мъж.
Те се ожениха и имат 6 деца до сега.
Гилиган беше смешен!
Ти си смешен, дъх на камила.
Тиквена глава.
Елфови устни.
Нека да опитаме.
Виж дали работи
Ето тръгва. Какво е това?
"G."
Ето тръгва..
Готов съм
Проработи.
Леонардо, междувременно постоянно бдеше над Рафаело.
Ще се оправи.
И Кейси Джоунс...
осем годишен в тялото на мъж.
Може би щеше да е сладък ако не беше от тези твърдоглавци.
Навън е с другите, упражняват се.
Правят нещо заедно, не знам.
Искаш ли помощ?
Не знам.
Аз съм твоят мъж. Аз съм господин поправи го.
Да вървим.
Води ме, тутси.
Тутси?
Маце?
Слаткишче?
Принцесо!
Ще ме упътиш ли? Давя се.
Знаеш какво? Така е добре.
Ще се управя и сама.
Ти си решаваш.
Само не идвай да ме молиш за помощ.
Няма да ти искам помоща...
дори и да си последното нещо на земята.
Какво?
Ти се събуди! Как се чустваш?
Какво трябва да направи човек за да получи храна тук?
Той се събуди!
Той иска храна! Донесете храна!
Ще се оправиш, Раф.
Слушай, Раф...
За това което казах преди...
Че нямам нужда от теб, от всички...
Лео, недей.
Момче, липсваше ни.
Момент за снимка.
Костенурките са четири отново...
но все още не са всички.
Важна част остава...
без знанията на която те не могат да се изправят срещу...
най-големия си страх.
Империята ви се разцъфтява, Господарю Шлйодер.
Нещо ново за плахът?
Нищо. Не иска да говори.
А момчето, което ни заведе до костенурките?
Още го няма.
Не разбирам.
Защо костенурките ви се бъркат, Господарю?
Никой не ги е виждал от дълго време?
Нещо в начина им на биене...
нещо познато.
Нещо... от миналото.
Мехлем?
Забавно, Майки.
Коя руска новела, съдържа повече от 500 знака...
написана през времето на Наполеон?
Война и Мир.
Той е жив!
Благодаря.
Сплинтер е жив!
Знаем, Лео. Разбирасе, че е жив.
Всички мислим, че е жив.
Аз не мисля.
Аз знам.
Лео, ако ни довлече тук за нищо...
Спокойно. Подготвил съм се
Махни това.
Всички, затворете си очите и се концентрирайте.
Концентрирайте се силно.
Гордея се с вас, синове мои.
тази вечер вие научихте...
последната и най важна истина на нинджата...
основното майсторство не е в тялото...
а в умът.
Заедно, няма нищо, което...
вашите четри умове да не могат.
Помагайте си. Упирайте се един на друг.
И винаги помнете истинската сила която ви свързва...
същата която ме доведе тук тази вечер...
тази с която аз гордо се върнах с последните си думи.
Обичам всички ви, синове мои.
Значи, наистина си играл професионално?
Преди да се нараня.
Преди по малко от година.
Съжелявам.
Аз също.
Момент.
Момчета, казах ви...
Мразя когато правите така!
Какво има?
Време е да се връщаме.
Дом, скъп дом.
Сега вече знам какво е да пътуваш без зелена карта.
Не е лошо. Хубаво местенце, момчета.
Идваш ли или не, пич?
Страхотно.
Първо, фермата забравена от времето, и сега това.
Предполагам, че е трудно да си намериш добра чистачка в каналаr.
Може би вие момчета трябва да Рото-рутер.
Ще престанеш ли да се оплакваш? Само за тази вечер е.
Още не разбирам защо направо не почваме.
Беше дълъг път, Ралф...
и преди да излезем да търсим Стъпка...
можем да използваме няколко часа да поспим.
Прав си. Аз просто...
Какво е това?
Не стреляй!
Не мисля че е зареден.
Дани, какво правиш тук?
- Хей, от къде се взе?
- Изтощен съм.
Избягах от вкъщи.
Това нещо работи ли?
Моля те, не му се обаждай.
Моля те да остана тук с теб за през ноща.
Ще се обадим сутринта, обещавам.
Дани, слушай...
Задръж.
За какво става дума, да останеш за през ноща тук долу?
Ти имаш, клаустрофобия.
Искаш ли юмрук в устата?
Досега дори и не съм поглеждал друг.
Това което той има предвид е, че се страхуваш от тесни пространства.
Страхувам?
Аз? Така ли си мислиш?
Не ми трябва да вземам това за да ме е страх.
Ще спя в камйона.
Тези са добри.
Мислиш ли, може би мога да си взема едно?
Разбирасе. Защо не?
Наистина мога да отида за...
малко по дълбока чиния, например сега.
Намерих малко пица тук долу по другия път.
Може и да е останало нещо.
- Е?
- Въпрос.
Обичате ли пица с пеницилин?
"Страх от тесни пространства."
Вие сте тук защото външния свят няма да ви приеме.
И никой няма да отиде при, Дани?
Това е вашето семейство.
Всички бащи са загрижени за синовете си.
Виж на вън, човече.
Не съм те виждал от дни.
Бях долу в скривалището си.
И сега се криеш от осиновителите си?
Не знам.
И аз веднъж имах семейство, Дани.
Преди много години, живеех в Япония...
като домашен любимец на моя господар Йоши...
имитирайки движенията му от клетката си...
и учейки мистериозното изкуство на нинджата.
Йоши, беше един от най-добрите бойци в Япония.
Единствената му конкоренция беше мъж на име Оруко Сакиi...
и те се съревноваваха във всичко...
но най ожесточено за любовта на жена...
Танг Шин.
Нейната любов беше само за моя господар...
и за да не го види да се бие за ръката и срещу Саки...
тя убеди Йоши да отлети за Америка с мен.
Но Саки искаше омъщение.
Помня добре как господаря ми се върна в къщи...
и намери любимата си Шин лежаща на пода.
И тогава видя убиеца и.
Саки не губи думи, и по време на боя...
клетката ми се шчупи.
Аз скочих на лицето на Саки, хапех и драсках...
но той ме хвърли на земята...
и ме удари силно с катаната си, олучвайки ухото ми.
Тогава си отиде, и аз останах сам.
Какво се случи с Оруко Саки?
Никой не знае.
Но ти носиш симвула му на челото си.
Какво правиш там, момче?
Нищо.
Къде беше?
Никаде.
Лъжеш ме.
И криеш нещо.
Върнаха се!
Господарю.
Този път няма да има грешки.
Сам ще отида.
А плъхът...
убий го.
Какво искаш?
Сега разпозна ли ме, момче?
Какво става?
Трябва да дойдеш с мен!
За какво говориш, да дойда с теб?
Ще убият Сплинтер.
Лошо.
Надявам се да има повече от тях.
Добре!
Къде са ключовете?
Кой си ти?
Казвам се Кейси Джоунс.
Приятел.
Да се махаме от тук.
Малко на дясно... малко на ляво.
Още веднъж.
Малко още малко... Така!
Спри. Перфектно.
Естествена си, сестричке.
Това ще ти струва, Дрънкалка.
Не мисля, че ме слушаш.
Знаеш, почвам да дигам...
нещо като малка езикова бариера.
Четири!
Вече никога няма да наричм голфа тъпа игра.
Пътека!
Фуклйо!
Защо стоим тук? Да го хванем!
Искаш ли ти да си пръв, Джуниър?
Ние сме верни на Шлйодер.
Шлйодер ви използва.
Той трови умовете ви за да получи това което иска.
На него не му пука за вас или за хората които наранявате.
Ние сме семейство.
Семейство? Това ли наистина каза?
Наричаш това тук и това там долу "семейство"?
Хей, пичове, къде отивате?
Дони, изглежда този тук се мъчи от удър с черупка.
Освен това вторичен.
Момче, предполагам че можем наистина да го извадим от черупката му.
Клише.
Е, поне беше черупка със здрав удар.
Харесва ми.
Страхотно!
Къде си мислите, че утивате?
Чакайте ме!
Боже, харесва ми да съм костенурка!
Стига вече?
Имали си някой и на понятие кой и какво е това?
Не знам...
но се обзалагам, че никога не е имал нужда от отварачка.
Биете се добре в стария стил...
но ми струвахте достатъчно проблеми.
Сега се изправяте срещу..
Шлйодер.
Може би всички тези железа са за правенето на кулизеом.
Хванах го.
Този е добър.
Защо ти не си следващия?
Искаш ли го ти?
Проклятие. Страхотно..
Хайде.
Толкова за семейството.
Сега... къде точно...
изгубихме контрол тук?
Може би някой трябва да му каже че ние сме от добрите.
Какво мислиш?
Само едно нещо.
Този знае каде е Сплинтер.
Изглежда вие момчета ще имате нужда от малко...
Къде отиде?
Остатъци.
Това е талант.
Къде е Сплинтер?
А, плъхът.
Значи си има име.
Имаше име.
Лъжеш!
Така ли?
Той умря.
Уръжия.
Сега!
Глупаци.
Трима от вас може и да ме превъзхождат...
но не и без един.
Сега и вие ще споделите неговата съдба!
Да, Оруко Саки! Знам кой си.
Срещали сме се много одавна...
в дома на господаря ми... Хамато Юши.
Това е той.
Сега ще довърша това което започнах с ухото ти.
Смърта идва за всички, Оруко Саки...
но по лошо е да дойде за теб.
Когато умреш, няма да има...
ужас.
Сплинтер добре ли си?
Толкова се притеснявахме.
Деца.
Добре, момчета, да действаме.
Ейприл, тук.
Това пък за какво?
Това е нещо което ти дължа.
Вярвай ми.
Татко!
Къде беше?
Обърнах целия град да те търся!
Добре ли си?
Всичко е нарет, татко. Добре съм, наистина.
И татко
Сега сам просто Дан, става ли?
Какво е имало тук, откачалки??
Искам носилка тук. Доведете лекари.
На тротоара. Не мърдай.
Хванете тези деца.
Не ги оставяйте да се измъкнат. Искам да говоря с тях.
Ейприл, казах ти че има нещо.
Наистина трябва да поемеш това.
Не знам, Чарлс.
Знаеш ли, че Мей Уилямс от канал 5...
има собствен офис?
Имаш го.
Има собствен самостоятелен офис.
Имаш го.
Но също така тя е и от най високо платените рвпортери...
В Ню Йорк.
Вече и ти.
Обедителен си Чарлс
Искам отговори.
Какво в името на Бога се е случило тук?
Някой по добре да ми обясни.
Проверте источния склад около Лирдмън Айлинд .
Там ще получиш отговорите си.
Да вървим.
На всякъде те търсих.
Чейси, здравей.
"Здравей."?
Изглеждам все едно съм нарекъл Майк Тайсън мамино момченце.
И всичко което ще ми кажеш е "здравей"?
Нямаш нужда от линейка, нали?
Не... Но...
Няма ли да млъкнеш и да ме целунеш?
Трябва да пиша рапорт.
Харесва ми когато си нахакана.
9.95!
Така трябва!
Страхотни сме!
Ненадминати!
Велики.
Радикални.
Напълно заредени, пич.
Разтърсващи!
Дяволски добри!
Аа, мега...
Винаги ми е харесвало...
Кауабънга.
Измислих смешка.
Превод и субтитри:BGAdventurer bgadventurer@mail.bg
Редактор: SladkataGirl.