City By The Sea (2002) Свали субтитрите

City By The Sea (2002)
ЛОНГ БИЙЧ, НА 30 МИНУТИ ОТ ЦЕНТЪРА НА МАНХАТЪН,
КАДЕTO ХУБАВИЯТ ЛОНГ АЙЛЪНД СЕ СРЕЩА С
АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕAН. СЛЪНЧЕВО И ПРЕКРАСНО КРАЙБРЕЖИЕ.
.: didodido:. ПРЕДСТАВЯ
Един филм на Майкъл Катън-Джоунс
Робърт ДеНиро
Франсис МакДорманд
Г Р А Д д о М О Р Е Т О
Как е момчета? Искате ли китара $50?
Фендър.
- Не свиря.
Хайде бе, ще си като Чък Бери.
20 кинта.
Искаш ли китара?
- Не.
За брат ти? За сина ти?
Как я караш?
- Добре.
Искаш ли да си купиш китара?
- Имам си.
Направи ми услуга. Дай на заем $20?
Няма начин.
Скивай сега, що не я задържиш в залог?
В залог бе човек.
- Не съм ти заложна къща.
Арни, моля те бе пич. Половин човек съм.
Не ти трябват пари, а молитви.
Не ми изнасяй шибана лекция.
Става ли? Човече, знаеш как е?
Моля те.
Готви се за здраво друсане.
Извади късмет, последната ми е.
Добре, Змия. Дай да пробвам тия лайна.
Ето.
Само това ли е?
- Добро е, 90% стаф.
Къде ще намериш 90% стаф? Не като вафлите на другите.
Пикасо, ако ти трябва нещо, него търсиш.
Къде е тоя Пикасо?
Ето го. Моя човек, Пикасо.
Казах ли ти?
Стой тук.
Пикасо, човече.
Как е?
- Двечки, става ли?
Утре кинтите.
- Забрави.
Стига бе. Знаеш, че съм точен.
Плащай сега, копелдак.
Ще те нарежа!
Дай ми го!
Мамка му!
Да го хвърлим в реката!
Реката ще го отнесе в океана.
Мамка му.
Какво?
Джоуи?
Джоуи, ти ли си?
Как влезе, да не си разбил вратата?
- Не съм.
Какво правиш? Не искам наркотици тук! Махай се!
Какво е станало?
- Бих се, това е.
С кого?
- Незнам, няма значение.
Шибаняка ми извади нож.
Кога ще се научиш?
- Научил съм се.
Спести ми го, става ли? Писна ми.
Знам, трябва да спра тия лайна.
Чувала си го и преди, нали?
- Не веднъж.
Майко, опитвам се да говоря с тебе.
- Искаш да говориш?
Ето, обади се на баща си. Кажи му, че си вече друг.
Защо ли се мъча.
Какво му е различното сега, от другите пъти?
Единствената разлика е, че ми липсват парите и бижутата.
Различно е.
Ако не спра тия лайна, ще умра.
Знам, казвал съм го много пъти, но вече съм уморен.
Може би, ако отида някъде ще се изчистя.
Някъде като в Кей Уест.
Помниш ли когато бяхме там?
Весела ваканция.
Знам.
Съветника по дрогата, каза да не ти давам пари.
Майко, не искам парите ти.
Искам да ми вярваш този път.
Не ми вярваш.
- Не, Джоуи, чуй ме...
Чудесно, тръгвам си.
Не. Джоуи, не.
- Махам се.
ЛаМарка.
Ало?
Ако имаш нещо да казваш, го направи.
Ало?
Изпусна шанса си. Аз бях тук.
Или говори, или се махай от телефона.
Винсент, ти ли си?
Мишел, извинявай. Имах щуро обаждане.
Събудих се от гръмотевиците.
Искаш ли компания?
Веднага слизам.
Да направим дупка в пода ти и да сложим кол.
Мечтаеш си за пожарникари?
Полицаи.
- Полицаи?
Хубаво, аз съм ченге.
Докажи го.
Да извадя ли...
...значката?
Не.
6:17 сутринта е, а вече сме на линия.
Не е ли раничко? Мъртъвците могат да почакат.
Заради прилива е. Ще го отнесе чак в Джърси.
Боже, като от комикс е.
Къде е медика?
- Закъснява. Както обикновенно.
Няма да чакам. Да започваме, преди прилива.
Не е бил вързан.
Малко натъртвания и рани.
- Виж това.
Бинго.
Да видим.
Бил се е. Изглеждат като рани при борба.
Най-едрата банкнота е 20$.
Това са 3000, 4000 кинта. Скапан дилър.
Взели са му бизнеса, не парите.
Добро утро. На какво дължим тази чест?
Къде се губиш?
- Не се ебавай, Редж.
Две кафета ми трябваха за да се събудя.
Робърт Монро. 41 4 Сикръст Драйв, Лонг Бийч.
Лонг Бийч: Града до морето.
Познаваш ли го?
Не, отдавна съм бил там, но него не бих го забравил.
Ще ти пречи ли да отидем?
Когато бях дете, това всичко беше ново.
Хората си бяха купилите първите коли.
- Първите си жени.
Сега все едно Сръбска армия е вилняла.
Трябва да е било хубаво място.
- Беше.
Винсент ЛаМарка.
- Сам как си?
Партньорът ми, Редж Дъфи. Сам Кат.
- Сядайте.
Настанявайте се.
Какво те води насам?
- Имаме труп на име Робърт Монро, 25 г.
Вероятно уличен дилър. 41 4 Сикръст. Нещо за него?
Да проверим.
- МОНРО, така ли?
Да.
Дейв Симон, на твоето място.
Мислих, че си се пенсионирал. Имаш стажа.
И какво ще правя? Да седя и скучая.
Скапана работа.
- Не мислиш така.
Не е добре платена, но си я харесвам и той също.
Глупости.
Любимата дума на Манхатън.
- Никога не си говорил така.
Тук беше рая. Как можех да си позволя.
Защо напуснахте?
Има много нарушения, кражби и нападения.
Лежал е 6 месеца, за притежание на наркотици.
Прякора му е Пикасо.
Сам, благодаря ти. Радвам се, че се видяхмe.
Беше ми приятно, макар и за кратко.
Радвам се, че се запознахме.
Винс, заповядай когато решиш.
Добре мина.
Изглежда ми свестен.
- Кат е добър човек.
Никога не се ебавай с полицаи, не прощават.
Защо не дойдеш в неделя. Мардж мисли, че вече не я харесваш.
Обичам Мардж.
- Заради децата ли е? Малки дяволчета.
Не, страшни са. Знаят как да се държат, не като тебе.
Любовта витае в дома ти.
Когато съм ти на гости се чувствам неловко.
Но мерси за поканата.
- Както искаш.
Ще ти липсва когато я няма.
Сладурче, дай една чаша кафе.
- Веднага.
Змия.
- Спайдър.
Дай назаем малко кинти.
- Какво?
Как ти хрумна, аз и пари?
Не си ли чул? Някой е пречукал Пикасо снощи.
Порнали са го. Намерили са тялото му в града на морето.
Кофти работа.
Подочух, че вие с Джоуи Нова сте пазарували снощи.
Дочух че сте се друсали в колата му до Кристъл Парк.
Чули са някой да вика звучал като Джоуи.
Другото което дочух, че партньора ми Пикасо...
...изглежда има проблеми с дишането.
Но ти незнаеш нищо за това? Нали?
Виж, истината е, че не мога да оставя така нещата.
Няма да оставя някакъв шибаняк да ми взима хляба.
Кой мамка му ще иска да бачка за мен, ако не ги пазя?
Говоря за респект.
А както личи, твоя респект вече съм го изгубил.
Та, къде е Джоуи Нова?
Не знам човече.
Къде е Джоуи Нова?
Отзад е, в тоалетната.
Мъртъв си дрога минетчийска! Чуваш ли?
Мъртъв си!
Как я караш, Хърб?
Не мога да ям, да спя. Това ми е живота.
Имам подарък за теб.
- Кога ще се жените, с момичето от 3-A?
Кой ти каза, че искам?
- Тогава аз ще я взема, а ти ще си ми кум.
Само ако е гола сватба. Какво ще кажеш? Лека нощ.
Здрасти Тери.
- Честита годишнина.
Млък.
- Чао.
Каква годишнина?
Откакто ме изпращаш до вкъщи.
Така ли?
- Е пропуснал си няколко вечери.
По-скоро ти стана навик.
Аз съм навик?
- Пазиш ме като монахиня.
И какво се подарява, книга?
- Нещо сладко.
От ягоди? Това ли искаш?
- Да.
Да си хапнем малко сладко. Добра идея.
Какво?
Просто си мислих.
- За какво?
Какво ни чака.
Ще се поухажваме докато не заспиш.
После аз ще се кача горе, ще дремна...
ще отида на работа, ще се върна....
С бира и вечеря.
- Ще си направя вечера, ще гледам TВ
...после ще дойда до театъра и ще те отведа в къщи.
Добре.
И ако съм добро момче, ще се любим.
- Ако си добро момче?
И после ще ме питаш, "какво ни чака".
- Хубаво. Много остроумно.
Разкажете ни , спокойно, какво се случи...
между вас и този тип тази нощ.
Джоуи ми дължеше пари, и щеше да ме свърже с този Пикасо.
Щеше да говори с Пикасо да вземем дрога за пласиране.
Карахме през бурята и го търсихме. Открихме го в рафинерията.
Джоуи излезе и му каза нещо.
Пикасо извади нож. И Джоуи превъртя.
Извика нещо, "Какво мамка му?!"
- Нова? Това ли му е името?
Така го наричат. Кара Шевролет Нова.
Какво търсиш тук, Змия?
Как какво?
Никога не си бил от загрижените граждани.
Та за к'во портиш дружката си?
- Джоуи Нова е луд.
Каза, че ще ме порне, ако си отворя устата.
И ти ни даваш Джоуи. Къде да го намерим?
Обикновенно виси при старото казино.
Не знам.
Да речем, че казва истината тоя ебалник
имате ли описанието на този Джоуи?
Ще проверя по регистрацията шевролeта му.
Значи причината да си тук е защото си уплашен.
Какво трябва да знам за страха ти? Искаш ли да споделиш?
Ето рестото и поръчката. Чао, засега.
Вашата поръчка?
- Хамбургер с бекон и минет.
Как я караш, Джина?
Шибай се!
- Така ли се отнасяш с клиентите?
Какво искаш?
- Джоуи Нова.
Откъде да знам къде е?
- Кажи му, че си искам 4-те бона.
Поздрави го. Сега се изнасяй от тук.
Как е детето ти?
Ще ме уволнят заради тебе, задник.
- Добре, до скоро.
Трябва ни заповед.
Ще ни отнеме дни, дотогава ще е празно.
Мирише на канал.
Погледни само. Като галерия на игли е.
Тука идват да се боцкат.
- Има ли някой?
Имаме специална доставка!
- Прахче, от най-доброто.
Игли и всичко останало.
Няма желаещи.
- Май да.
Май са измрели всичките.
Да се махаме.
Това място беше хубаво преди.
Старика ме мъкнеше тука всеки ден.
За първи път говориш за баща си.
Джина
- Какво правиш тук?
Дойдох да си тегля един душ.
Ти ли си убил ония?
Какво? Кой?
- Този от който си откраднал $4000.
Какво ще ги правиш?
- Не съм крал $4000.
Така каза Спайдър.
Спайдър?
- Онзи е работил за него.
Змията се предаде.
Дееба.
Той ми се нахвърли. Не съм му взимал парите.
Какво си направил?
Незнам.
Чиста ли си?
- Опитвам се.
Джина.
Трябва да се махнеш от тук. Спайдър ми се е лепнал и те търси.
Добре.
Какво ще правиш?
- Незнам, ще се махна от тук.
Ще взема малко пари...
и може би ще за мина за Кей Уест.
Тогава ще прибера и теб. Не знам как точно ще стане, но...
Изкарвам на касата колкото да преживявам.
- Нямах в предвид от теб.
Разбира се, Джоуи.
Вземи.
- Не, не.
Виж...
...за теб е.
Може да се видим във Флорида.
Става ли?
Чао.
Ето Хърб.
Не позволявай куките да те намерат пиян.
- Един живее наблизо.
Готин тип ли е?
- Задник. Евтин колкото ликьора му.
От Лонг Бийч имат потвърждение за Шевролет Нова.
Регистрирана е на Джоуи ЛаМарка.
Моя Джоуи?
- Да.
Бихте ли отворили четвърта, моля? Змия, излез за малко.
Познаваш ли го този?
- Джоуи Нова.
Този ли уби Пикасо?
- Да, Джоуи Нова.
Имаш ли нещо да добавиш към казаното?
- Не, сър.
Ти си бил!
- Не съм, беше Джоуи!
Затваряйте! Влизай вътре.
Лейтенант, добре ли сте?
Джоуи е мой син. С майка му сме разведени.
Съжалявам.
- Извадете заповед.
Претърсете и казиното където се навърта.
Търсете Шевролет Нова. Аз отивам при майка му.
Мини отзад. В случай, че е тук.
Кой е?
- Аз съм, Винс.
Може ли да вляза?
Съжалявам, че по това време.
- Какво искаш?
Знаеш ли къде е Джоуи?
- Защо?
В беда е. Мисля, че е убил някого.
Мислиш, или знаеш?
- Сигурен съм.
Познавам много добър адвокат. Беше в обвинението.
Наистина?
- Ще му се обадя.
Да разясниме.
Тръгна си преди 14 г. а сега се връщаш и издаваш заповеди.
Синът ни е в беда.
- Ние нямаме син. Аз имам.
Ти нямаш нищо тук.
Пак старата песен.
- Ти си отиде от Джоуи.
Не от него, а от теб.
- Каква е разликата?
Опитвам се да помогна.
Дошъл си да арестуваш собствения си син.
Ако е отговорен. Той сам ще ме разбере.
Смешно. Точно ти да говориш за чувство на отговорност.
Винаги си бягал от отговорност, с предтекст за работата си.
Кажи му, че е по-добре на мен да се предаде.
И си мислиш, че ти имам доверие? Жената която е търпяла насилието ти!
Как можа да го споменеш? Виновна си колкото и аз.
Никога не е имало насилие в семейството ми. Не като в ЛаМарка!
Това ли ще го спаси, като се отрече от семейството?
Той направи своя избор да е там и да убие. Както ти избра да бъдеш кучка.
Добре Винс, наслушах се на обиди. Още нещо? Махай се.
Просто му кажи, че по-добре на мен да се предаде.
Къде беше? Вече щях да звъня в болницата.
Извинявай, трябваше да ти се обадя.
Добре ли си?
Скапан ден.
Нещо не е наред ли?
- Просто съм уморен.
Виж...
просто не ми се говори.
- Добре.
Шефе.
- Затвори вратата.
Тава е асистентът на комисаря Джонсън и Ванеса Хансен от кметството.
Заместник асистент.
- Сядай Винс.
Искахме да обсъдим как ще се отрази в медиите.
Отрази кое?
- Знаят за баща ти, Винс.
Трябва ни историята как дете на убиец на деца,
е стигнал до детектив на убийства.
- От най-добрите.
Най-добрия в Ню Йорк.
Баща ми не е убил дете. Беше глупав инцидент.
Да, но ще влезе в новините в 11 искаме да сме подготвени.
Те ще искат да знаят как си успял.
- Не съм убил аз това дете.
Но сте били нает от осиновителя си, тогавашен полицейски капитан...
който ви е внедрил в отдел Убийства.
- Какво за него?
Та той арестува баща ми и пое голям, огромен риск с мене.
Знам, питам как само ще е описано в медиите?
След екзекуцията му нямах нищо. Той ме спаси, научи ме на всичко.
Най-добрия тип който съм срещал. Това е историята.
Как ви звучи: Детектив ЛаМарка не носи отговорност.
Има успешна кариера живеейки с насилственото минало на баща си.
Не беше насилник. Какви ги дрънка?
Извинете ни.
Това става ли?
- Ще свърши работа.
Трябва да ти отнема случая.
И ти си вън, Редж.
- Него го остави.
Ти реши.
- Незнам.
Искам Джоуи в безопасност. Знам, че ще го направиш.
Добре, става.
Роси! Ще работиш с Редж.
Вземи си седмична отпуска.
Нямам нужда сър.
- Не ти решаваш, Винс.
Ще те закарам.
Наблюдавай дома на бившата ми. Сложи и подслушватели.
Веднъж убиеш ли, после ти е по-лесно.
Каквото и да сториш, винаги ще те уважавам.
Ще сторя всичко за да не пострада.
Искаш ли компания?
Не си ли на работа?
- Взех си почивка.
Не съм свикнала да те виждам денем.
Различен ли съм?
Извинявай за вчера. Трябваше да ти звънна.
Не сме ученици нали?
Вчера беше тежък ден, нали знаеш?
- Не всъщност не знам.
Просто не искам да говоря за работа. Това е.
Ти си имаш апартамент, аз мой. Без обвързвания, това е.
На 43 съм, това ми стига.
Не искам да се женя за теб. Искам само да те опозная.
Мисля, че те познавам, и изведнъж става нещо
и осъзнавам, че изобщо не те познавам.
Няма ли да кажеш нещо?
Какво да кажа? Това е мой проблем не твой. Защо да те намесвам?
Видя ли?
Това имах в предвид.
Имам нещо за теб.
- Колко му търсиш?
Най-малко бинка. Трябват ми пари за път.
Къде ще ходиш?
- Флорида.
Чий ще го дървиш там?
Стария е управител на хотел.
Ще работя като барман.
Един от тия барове по плажовете, нали се сещаш, палмички шибани пясъци.
Давам ти хилядарка за колата.
- И как да стигна до Флорида?
Не си продавам Нова-та.
- Боклуци.
Имам един сребърен комплект 45 части.
Донеси го и ще говорим.
До по-късно.
- Пич, не си ме виждал.
Да?
- Г-н. ЛаМарка?
Бащата на Джоуи ЛаМарка?
Кой се обажда?
- Приятел на Джоуи.
Коя си ти?
- Джина.
Добре, влизай Джина.
Сядай. Нещо за пиене?
Не.
Та, къде е Джоуи?
Не знам.
- Не знаеш?
Кога за последно го видя?
Имам нещо което е на Джоуи.
Работи на които много държеше.
Нещо като изрезки за албум.
- Откъде знаеш къде живея?
Джоуи ме доведе веднъж. Един ден искаше да те види.
И мен ме е нямало?
- Не знам.
Не набра смелост. Даже не натисна звънеца.
Типично за Джоуи.
Как поддържаш връзка с него?
Вече ти казах. Не знам къде е.
Ако продължаваш, след малко ще трябва да ми четеш правата.
В Лонг Бийч ли живееш?
Да.
Взех колата на приятелката си. Трябва да се връщам.
И мина целия град за да ми дадеш това?
Джоуи го няма. А това е важно за него.
Не знаех какво да го правя, а майка му не ме харесва...
Какво очакваш да направя?
Просто да си му баща.
Трябва да бягам.
Джина?
Благодаря ти.
За нищо.
Ще говорим по-късно, става ли?
Сладко?
Това ти ли си?
- Аз съм.
Мама, татко?
Анджело.
- Хубав е.
Баща ми го екзекутираха в Синг Синг през 59-та,
за убийство.
Бах на 8.
Какво се случи?
Беше хамалин. Прекарваше мебелите на богатите
Някак си задлъжнял. Предполагам доста. И тогава му хрумнало.
Тази брилянтна, идиотска, тъпа идея:
Да отвлече бебе на богато семейство. И да поиска откуп.
Щели да платят без проблем.
Отвлякъл бебето. Докато чакал в колата за откупа,
бебенцето се омотало в одеалото на задната седалка и се задушило.
Първият убиец в Лонг Бийч стана баща ми.
Бил си малък, трябва да е било ад за теб.
Не си избираш съдбата, просто я приемаш и....
Щях да се побъркам, ако не беше полицая който арестува баща ми и ме осинови.
Капитан МакКейли бе добър човек.
Но това е...
бившата ти съпруга?
- Да, това е Маги.
А този кой е?
Синът ми, Джоуи.
Имаш син?
Знам, че те излъгах когато казах, че нямам деца. Съжалявам.
Защо си ме излъгал?
- Не знам.
Не съм го виждал отдавна. Целия развод беше бъркотия.
Маги си имаше един...
Не знам, просто....
Изгубих контрол.
- Така ли казват полицаите?
Спорихме често, но не бяхме стигали до крайности.
И един ден се случи.
Загубих контрол.
После съжалявах. Но не успяхме да го забравим.
Като капак на всичко, смятам че сина ми е извършил убийство.
Какво?
- Опитвам се да ти кажа всичко.
Защо не си го виждал?
Опитах отначало, но Маги усложни нещата.
На срещите ни имаше от социалните. Третираха ме като престъпник.
Когато ходех там се чувствах като на свиждане в затвора с баща си.
Не издържах.
И просто спря да го виждаш?
- Не е толкова просто.
Маги така го обработваше, че той самия не искаше да е с мен.
Просто отстъпих. Отказах се.
Може би трябваше повече да се потрудя. Не знам.
Защо си мълча за това до сега?
Ами, аз...
Незнам, аз...
Вината бе моя.
С теб е различно. Не искам да погубя всичко.
Добре ли си?
Да.
Нали това исках, да ми разкажеш?
Не е толкова просто нали?
- Не.
Не е.
Не съм бившата ти. Няма да те съдя. Никога не съм и няма да започна.
Но ми трябва време да помисля.
Да осъзная нещата.
Ще се видим, нали?
Джина, искам да знаеш, че много те уважавам.
По начина който се оправяш с детето. Нямам нищо против тебе.
Просто ми кажи къде е Джоуи.
Не знам...
- Не знам! Не искам да чувам.
Знаеш ли какво? Давам ти да помислиш до 12.
Да нахраниш детето, и каквото там правиш.
След това, ще ми намериш Джоуи, ясно?
- Да.
Добро дете е.
ЛаМарка.
- Джина е.
Трябват ми пари за таксито.
- Добре, слизам.
Добре ли си?
Не. Струва 52 кинта. Дай му 60, точен е.
Кой е това?
- Внука ти.
Опитвам се да не пуша около него.
Как се казва?
- Анджело.
Не сме яли. Имаш ли нещо за ядене?
- Ще измисля нещо.
Джоуи не ти ли помага?
- Щеше, ако можеше.
Как си плащаш наема?
- С честен труд и гадни сандвичи.
Дотогава докато не разберат, че съм в регистъра на наркоманите.
Тогава ще ме прецакат.
- Кога го видя за последно?
По-миналата вечер. Каза, че ще намери пари да се махне.
Махне къде?
- И той незнаеше.
Флорида. Кей Уест. Всеки път щом види пари за там тръгва.
Като магическо място е за него центъра на вселената.
Може ли да те питам нещо, без да се обиждаш?
Зависи.
Когато заряза Джоуи, беше ли ти трудно?
Много трудно.
Липсва ли ти?
Разбира се.
Но всичко отшумява с времето, нали?
Просто спираш да мислиш за това.
Свеждаш глава, и продължваш. В противен случай ще ти е много трудно.
Мислиш ли, че така е по-добре за Джоуи?
Поне в началото. Само знам, че изпуснах всички моменти.
Като какво например?
- Като да го уча на разни работи.
На добрата музика. Старите филми. Да се бори. Такива неща.
Предполагам какво искаш и какво правиш, са две различни неща.
Джина, искам да помогна на Джоуи.
Не можеш. Никога не си.
Това са негови думи.
Отивам за цигари. Ще ми дадеш ли назаем 2 кинта?
Портфейла ми е в хола на масата.
Искаш ли нещо?
- Не, благодаря.
Не възразяваш да гледаш Анджело за малко?
- Няма страшно.
Бъди послушен. Мама сега се връща.
Памперсите и нещата са в торбата.
Дъфи.
- Редж.
Гаджето на сина ми донесе внука ми.
Чуваш ли ме?
- Ало? Връзката се губи.
Изпари се. Току що излезе. Когато се върне, ще пусна парното.
Когато се...
- Караме към Лонг Бийч.
Взех разрешително за казиното.
- Искаш ли да дойда?
Ето я и мама.
А така.
Кой е това?
Внука ми Анджело. Сина на Джоуи.
Майка му ми го остави. Дори не знаех, че съществува.
Слушай, Винсент.
Връщам ти ключовете. Мисля, че трябва да се разделим за малко.
Не можем ли вътре да говорим?
Трябва да го обсъдим. Хайде.
Не излязох за цигари.
- Какво става?
Виж, мислих си. Мислих над това което ми каза.
Съжалявам взех всичките ти пари.
- Забрави парите. Нека те прибера.
Трябва да се покрия за известно време.
Не го прави, ще съжаляваш. Детето има нужда от майка.
Не го прави.
- По добре ще му без мен.
Не е вярно. Моля те. Ще те прибера. Къде си?
Ти го каза.
Може да съм като теб. Не мога да се справя.
Стой там. Или отиди в апартамента си аз ще те взема.
Всичко ще се оправи. Това е грешка. Просто се върни...
Ти изобщо слушаш ли ме?
- Моля те върни се.
Джоуи се влaчеше при старата въртележка.
Трябва да е на тавана.
Няма да го нараниш, нали?
- Разбира се. Но моля те върни се.
Моля те, не можеш да го оставиш.
- Съжалявам. Уморена съм.
Съжалявам.
- Какво да направя за да..?
Няма да се върне?
- Не.
Каза ми къде е Джоуи.
Би ли...?
Да го наглеждам? Имам ли избор?
Дойдох да ти върна ключовете. И да си взема моите.
Когато се върна ще говорим. Само да свърша това.
После ще говорим, става ли?
Отпред сме.
Влизаме в казинито.
Пращат подкрепление.
- Как не, хайде.
Нама ли да ги изчакаме?
- С Винс вече сме влизали.
Да проверим и да се връщаме. Стана късно.
Добре. Леко, леко.
Тука смърди.
- Да, прекрасен мирис на човешката природа.
Махам си ръкавиците. Миналия път ги скапах.
Мамка му, виж това.
Навсякъде има игли.
Прострелян полицай!
Прострелян полицай, Лонг Бийч Казино!
Роси, какво стана?
Бил е горе, с пистолет.
Редж е там.
О, не Господи.
- Съжалявам, лейтенант.
Какво се случи?
- Идваше подкрепление, но не са го изчакахме.
И реши да влезеш при заподозрян, ей така без подкрепление?!
Той каза, че вече сте влизали там сами.
Мамка му, Редж.
Въпрос. Ще има ли изявление?
Хендърсън
-Лейтенант Кат, полиция Лонг Бийч.
Там се е случило.
Лейтенант ЛаМарка!
Шефа иска да те види.
До тук знаем това:
45 калибър, обявен за откраднат тази сутрин.
Заподозрян Джоузеф ЛаМарка.
Чакай малко.
- Не сега.
Няма доказателства, че е Джоуи.
Знам, син ти е...
- А факти? Роси не го е видял.
Не съм.
- Не е видял никого.
Сам каза, че Джоуи виси тук.
- Просто следа.
Това не доказва нищо.
- Това е разследване.
Казвам, че нямате доказателства, за да е главен заподозрян.
Имаме съвпадение на отпечатъците по оръжието.
Съжалявам лейтенант. Със сигурност е твоето момче.
В момента съм на местопрестъплението...
където издирвания Джоузеф ЛаМарка застреля детектив,
заподозряния убиец е въоръжен и опасен.
Обискират дома ми. Твърдят, че Джоуи е убил някакъв полицай.
Не някакъв. Партньора ми.
- Знам какво ще му направят.
Знам как постъпват с убийци на полицай. Ще намерят начин да го убият.
Твърде късно е.
- Той няма вина.
Тогава кой? Аз или ти дръпнахме спусъка?
Той не осъзнава какво върши.
- Не започвай пак.
Сам си е виновен. Трябва да вини само себе си.
Моля те, помогни му. Ти си му надеждата.
- Вече не.
Моля те, помогни му!
Не се отричай пак от него!
самият той е син на Анджело ЛаМарка, екзекутиран за ужасяващо убийство през 59-та.
Снимка на ЛаМарка преди екзекуцията му за убийството на бебе
удушено от ЛаМарка в опита за откуп.
Мардж.
Занеси го в хола.
Хайде.
Съжалявам, че е бил сина ти. Сигурно ти е трудно?
Съжалявам. Просто много съжалявам.
Трудно е за приемане, че Редж никога няма да се прибере вече.
Защо го е сторил Винс?
Редж никога не би наранил момчето ти.
Грешно е. Толкова... е грешно.
Кълна се в Бог, ако има нещо което мога...
Тате, не!
На нея най-много ще и липсва.
ЛаМарка, има успешна кариера
живеейки с насилственото минало на баща си...
Здрасти.
- Здрасти.
Къде е Анджело?
- Заспа на леглото ти.
ЛаМарка бе прехвърлен към друг случай.
Почна се. Голяма работа.
Не знам какво да кажа. Съжалявам Винсънт.
Навестих жена му на Редж.
Другите полицай даже не ме погледнаха.
Беше като в училище.
Никой нищо не казва, но знаеш какво мислят.
Не можеш да се виниш за всичко.
Джоуи моя вина ли е?
Не знам. Но не си отговорен за постъпките му.
Той сам решава за себе си.
Мислиш, че имаме избор?
Просто си мислим, че имаме. Това е съдба.
Когато баща ми стори онова, се почуствах толкова зле.
Все едно аз бях престъпника.
Реших никога повече да не се чувствам така. Никой в нищо да не може да ме обвини.
Това беше избора ми.
Сега не е важно дали баща ти е полицай или убиец...
важното е, че нечий баща няма да се прибере. Това е истината, играта на живота.
Да.
Какво ще правим Мишел?
Искаш ли си ключовете?
ЛаМарка.
- Не съм го убивал аз.
Джоуи?
- Чуваш ли? Не съм убивал аз полицая.
Не съм аз.
Но някой е. Остави плачеща жена и деца.
Да, но не съм аз.
- Да се срещнем при самолетите.
Какво?
- Помниш ли, че обичахме да ги гледаме?
Да.
- Помниш ли мястото?
Да.
- Ще съм сам.
Защо да ти вярвам?
Джоуи, нямаш избор. Ще съм сам, обещавам ти.
Моля те. Ела там.
Добре.
Ще се виждаш с него?
- Надявам се.
Какво гледаш?
- Буса долу.
Подслушват телефона.
- Но ти си един от тях.
Те май не мислят... Май не мислят така.
Говори.
- Стига игрички.
Съжалявам шефе.
- Защо не уточни мястото?
Знам какво може да се случи, ако грешните ченгета го надушат.
Имаш думата ми, че нищо няма да се случи на Джоуи.
Искам аз да ти го доведа, трябва да затварям.
Ще е пълно с полицай след мен. Вземи Анджело у вас.
Къде отиваш?
- По-добре да не знаеш.
Все още ли ги наблюдаваш.
Видях Анджело.
Джина го доведе. Мило дете.
Не ми позволява да го виждам.
Казва, че няма да го видя докато не се изчистя.
Все някога ще стане.
Имам адвокат, който ще се заеме.
- Искаш ме зад решетките?
Опитвам се да ти помогна.
Ти слушаш ли ме? С ченгето не бях аз.
Идвам да поговорим, а ти започваш с адвокати.
Мислиш ли, че твоя адвокат ще ме спаси от електрическия стол?
Не е ли странно?
Ако и аз седна на стола, точно както твоя дъртак?
Мислиш ли си за него?
Разбира се.
Обичаше ли го?
- Той ми беше баща. Разбира се.
Щом ти е баща значи трябва да го обичаш? Мислиш ли, че аз те обичам?
Не знам.
- Точно така. Никога не си ме познавал, нали?
Предполагам, че не съм.
Искаш ли да ми кажеш?
Знаеш ли, че бях куотърбек в училище?
- Не. Майка ти никога нищо не ми казваше.
Всеки път се оглеждах за теб.
- С радост бих те гледал как играеш.
И трябваше. Бях добър.
Бихме Сидърхърст на финалите.
За първи път от 24 години.
Публиката полудя.
Намах нужда от наркотици тази вечер.
Тогава бях добър.
Трябваше да ме видиш.
Щеше ми се да можех.
Добре, майната му. Всички си имаме своите причини.
Вярваш ли ми за ченгето или не?
Отпечатаците са ти по пистолета.
- Не бах там когато ченгето е пукнало.
Това ченге си имаше име. Казваше се Редж.
И кой е бил там?
Шибан боклук, дилър, викат му Спайдър.
Търси ме за скапаните си $4000.
Аз ако ги имах, щях да съм на самолета за Флорида.
Видя ли го?
Не съм го видял да стреля, но го видях след това.
Имам в предвид след случката. На алеята.
- Ами Пикасо?
Не знам.
Виж, прецаках се...
той ми налетя с нож...
Предполагам без умисъл съм го убил.
- Без умисъл?
Не знам какво се случи. В един момент се биеме, а в следващия той е мъртъв.
Но това не бях аз.
Разбираш ли? Не бях истинския аз.
Съдиите няма да мислят така.
Това е нещо от което не можеш да избягаш. Не можеш.
Вярваш ли ми?
- Няма значение на какво вярвам.
Може да пледираме за 6 години, ако сам си се предадеш.
Ами, ако за мен има значение дали ми вярваш?
Така или иначе ще те арестувам, знаеш го.
Какво си ти, ченге или мой баща?
И двете съм.
Махам се. Сега какъв си?
- Джоуи, стига!
Ебавам се. Знам отговора.
Знаеш ли, когато бях дете, исках да стана ченге.
Наистина исках.
Точно като теб.
Шефе.
Къде е момчето ти?
Пикасо е работил за дилър на име Спайдър. Той преследва Джоуи за неговите $4000.
Джоуи ми каза, че видял Спайдър пред казиното точно преди убийството.
Защо не го арестува?
- Каза, че не е убил Редж.
И му вярваш?
- Вярвам му.
Разбира се, той е твой син.
Полицай съм от 25 години... Ключовата думичка е "полицай".
Но ти понякога не си полицай, а баща на наркоманче.
Или си полицай, или не си. Това е истината.
Това са глупости.
Дал си клетва, това са задълженията ти. По това разследване...
Какво разследване? Ти вече го приключи.
А шибания дух.
Как все още дишаш, Каспър?
- Слушай.
Хилядарка за Нова-та ми.
Ченгетата ти сложиха скобата, братле.
Кажи какво да ти продам? Трябват ми парите. Моля те?
Трябва ми помощ.
Моля те.
Ами пръстена?
Футболен пръстен е. Не се продава.
- Дай да го видя.
Взимам му стотачката веднага. Но го пазя за сина си.
Ще ти го дам като залог, щом ти върна 100$ си го взимам.
Ето.
Не, Карл, не това. Трябват ми пари.
Ти ще си първата дрога дето отказва.
- Върни ми пръстена.
Ходи се шибай! Радвай се, че изобщо ти давам нещо!
Моля те, пръстена ми е важен. За сина ми е.
Няма да имаш време да видиш сина си. А и забрави за Флорида.
Спайдър и куките са по петите ти. Дрога миризлива!
Единствено в моргата ще отидеш.
Какво търсиш там пакостнико?
Я виж, дядо.
Това е Евелин Ханкок. Стара приятелка.
Ти си бил голямо момче, Анджело.
Евелин е от детската служба.
Какво става?
Тя ще вземе Анджело докато Джина се върне. Временно.
Тя няма да се върне.
Аз не мога да се грижа за него.
Може ли да поговорим?
- Разбира се.
Върви при милата дама.
Просто искам да поговоря с него за минутка.
Какви ги вършиш?
- И какво трябваше да направя?
Да се грижиш за него. Дядо си му.
- Добра идея, но не мога.
Винсънт, Джина си отиде. Мислиш, че баща му ще се върне?
Правя най-доброто за внука си.
- Не, ти си най-доброто за него.
Мога да ти помагам.
- Не си имала деца, не знаеш как е.
Бягаш от него.
- Какво искаш да кажеш?
Както направи с Джоуи.
- Не съм избягал!
Ти сам ми разказа за Джоуи.
- Не съм...Да съм избягал?
Нека ти покажа нещо.
Нека ти покажа нещо.
Мислиш, че искам да живее с това? Като син на Франкенщайн?
"Не знаете какво е преживял." " Не говорете пред него за баща му"
Наричай го както искаш, но аз правя най-доброто за него.
Не бъркай Анджело със себе си.
Ти сам го каза. Не си имал избор, нали така?
Ето, че сега го имаш.
- Мишел опитай се да ме разбереш.
Повече от това не мога да сторя. Не мога.
Така се прави избор.
Сбогом.
Добро утро.
Отпечатъците са ясни. Няма други по оръжието
Балистичните изследвания доказват, че с него е извършено престъплението
Знаем, че заподозряния често е бил на въртележката и е взимал наркотици там.
Извинете сър.
- Казвай Дейв.
Отпечатъка на стъпка по кръвта не е размера на ЛаМарка.
И какво значи това? О.Джей Симсън е бил там?
А Може би Дядо Мраз ?
И последно. Хлапето убива за втори път.
Не му давайте шанс да го стори пак. Ясно?
Търсят те по моя телефон. Защо даваш номера ми?
Аз дори не го знам.
- Но тоя го знае.
Искам после да намеря монетка в пепелника.
Дейв Симон. Не исках да звъня у вас.
Какво има?
Имам нещо което трябва да видите.
Среща на ъгъла на Йорк и 59, под моста?
Имам снимки на местопрестъплението.
За какво става въпрос?
Стъпка от обувка по кръвта на стълбата.
За другите стъпки знаем
освен за тази размер 10 каубойски ботуш марка Джистин Буутс.
От бившата ви съпруга взехме неща на Джоуи.
Размера на обувките на Джоуи е 12,5.
А никъде няма този размер по кръвта.
Оценявам това.
За мен всичко е от значение.
В Лонг Бийч ли си роден?
- Не, военно дете съм. Навсякъде съм живял.
Топлите страни, а?
- Много пътувахте.
Сега имаме бебе. Трудно излизам.
- Децата променят всичко.
Истина е.
Сър, наистина съжалявам за сина ви.
Оценавям го. Благодаря ти.
Правя най-доброто за внука си.
Само си мислим, че имаме избор.
- Ние нямаме син, аз имам.
Реших никога повече да не се чувствам така.
Мислиш ли, че те обичам? Може би трябваше повече да се потрудя.
Ти сам каза, че не си имал избор.
-Какво си ти, ченге или мой баща?
- Това е синът ми.
Моля те, помогни му. Ти си му надеждата. Твой син е!
Това е нещо от което не можеш да избягаш. Точно като баща си.
Съжалявам, затворено е.
Накой знае ли къде да открия Спайдър?
- Затворено е господине.
Къде е Спайдър?
Мир братко. Мир.
Ще ти набутам молитвеника в задника. Къде е Спайдър?
Познаваш ли ме?
- Да...
Предай на Спайдър, че знам че уби партньора ми. Имам доказателство.
Ако иска да ме види, ще бъда в Сеауей Мотел. Стая 105. Схвана ли?
Да.
105. Сеауей Мотел.
Имаш нещо за мене?
Дейв Симон.
Л-т ЛаМарка.
Записах.
Искам подкрепление и медицинска помощ на Оушън и Нептун.
Не мърдай!
Да не си мигнал.
Дай пистолета. Дай ми шибаното оръжие.
Движи!
Какво мамка му?
Какви ги вършиш, ходиш и разправяш, че съм убил ченге?
Знам, че си убил партньора ми, боклук.
Беше наркоманчето. Не само аз мисля така.
Оставил си стъпка в кръвта. Той е 10-ти, можеш ли да броиш до толкова?
Отдалечил си се от Манхатън.
- Но съм по-близо до вкъщи от теб.
Това е нахлуване с взлом. Имам право да се защитя.
Не можех да позволя да нарани Джина или Анджело.
Не искам да съм като него.
Добре се справяш с ключалките.
В полицейското ли ви учат?
Сега какво, Джоуи?
Не стреляйте! Не стреляйте!
Наглеждайте вратите и прозорците!
Блокирайте пътя! Не искам телевизията тук!
На там.
Добре, всичко сърши. Дай ми пистолета.
Не можеш да излезеш жив от тук.
Това не е игра, сине. Моля те.
Ти ми спаси живота, но те не го видяха. Не им пука.
Не отивам в затвора.
- Разбирам те. Искам да помогна, просто...
Просто ми дай пистолета.
Л-т. ЛаМарка, сигнализирайте ни!
Добре, говори.
Да говоря?
Сега пък на какъв се правиш, на свещенник?
Имаш жена и син които те обичат. Не бягай от тях.
Ти го стори.
- Да.
Сторих го.
И съжалявам. От тогава съжалявам.
Всички си плащаме, по един или друг начин, нали?
Какво става?
Нарича се "самоубит от ченче."
Бързо и лесно. Без хапчета. Без ебавки.
Може да опитаме.
Как се стигна до тук? Спомням си деня в който се роди.
Е, аз пък помня деня в който ни напусна. Квит сме.
Няма да те убивам, сине.
Но приятелчетата ти ще го сторят.
Знаеш го.
Ето го!
- Ти също!
Назад! Не стреляйте!
Подсигурете сградата.
Дай ми пистолета.
Не искам да те застрелям.
- Искаш. Мислиш, че го заслужавам.
Назад!
- Няма да го направиш. Това не си ти.
Нищо не знаеш за мен.
- Грешиш. Ти си ми дете.
Не си лош. Уплашено дете което баща му го е оставил.
Нямаше право на избор, а това боли. Знам това. Но ти си ми син. И винаги ще бъдеш.
Тогава защо си тръгна?
Бях глупак. Забравих какво е чувството да си сам.
Не причинявай на Анджело, това което аз ти сторих. И баща ми на мен.
Не можеш.
- Той няма нужда от наркоман.
За него не си такъв. Както баща ми не бе убиец за мен.
Когато ме напусна, го мразих за това което ми причини.
Но винаги съм искал да влезе отново през вратата, защото ми липсваше.
Не исках да бъда сам.
Платихме цената за грешките си, не е ли достатъчно?
Защото аз платих. И ти плати. И какво? Сега и Анджело ли да плаща?
Не можеш! Имаме нов избор, сега аз и ти.
Оставих те да си мислиш, че не значиш нищо за мен.
Но се кълна, че няма да направя тази грешка отново.
Ще съм до теб, обещавам. Само кажи.
Знаеш ли колко получават втори шанс?
Помогни ми.
Тате, добре ли си?
- Само рамото ми.
Не бях аз.
- Знам.
Хвърли пистолета!
Изпразни си джобовете. Не им давай повод.
Ще ме убият.
- Всичко е наред. С теб съм.
Всичко е под контрол. Няма оръжие! Вдигни си ръцете.
Виждате ли? Не сме въоръжени.
На пода, хвърли оръжието!
- Ръцете горе!
Хвърлили сме ги.
- Махни се!
Махни се от него!
Казах да се мръднеш!
- Кротко.
Добре, леко с него!
Ако нещо му се случи, с мен ще се разправяш.
Леко!
Всичко ще е наред.
Спокойно сине. Всичко е наред.
Ето ги.
Насам.
Пази главата.
Обичам те.
Искам на камъчетата.
Да, това са камъчета. Вълнолом.
Хайде на камъчетата.
Камъчета да.
Виж, виждаш ли?
Виждаш ли самолетчето?
Къде ли отива?
- Лети...
Искаш ли да летиш с тати някой път?
Защото той много иска. Той ми го каза.
Каза ми, че иска да те отведе в Кей Уест.
Искаш ли? Да? Браво.
Когато се върне ще отидеме заедно в Кей Уест.
Аз, ти и той.
Дядо, Тати и ти. В Кей Уест.
Добре?
- Добре.
Да, миличкото ми.
Искаш ли да сложим вода там?
Хайде да сложиме вода.
Превод и субтитри: "didodido" Е-mail: cezar_k@abv.bg