Blood Work (2002) Свали субтитрите

Blood Work (2002)
DiVX Team представя
един филм по романа на
-Майкъл Конъли "Кръв"
К Ъ Р В А В А Р А Б О Т А
Мак Кейлъб.
Каквото и да се случи, снимката му ще бъде на първа страница.
Какво имаш?
Хемороиди от известно време.А ти?
Жертви 5 и 6. Шифровия убиец удари отново.
Ти не си вегетарианец,нали?
Хареса ли ти пържолата? Голяма,червена,сочна?
Съсед отишъл да се оплаче от шума.Отишъл бързо до вратата.
Съседа каза,че той видял това от вратата.
Ергенът бил самотен и не се срещал с никой напоследък. Очевидно,леглото му било мокро.
Ти си болен, Аранго?
-Съседът каза,че не е видял нищо.
-Това също може да е важно.
Прислужницата си отишла преди 6 години.Тя не обичала съседите.
Ние го наричаме Чък Тейлър.
О,така ли?
Добре,виж следите му.
Обратен.Висока класа.
Чък Тейлър.
Ти си загазил,нали?
Ти не знаеш ли кой е Чък Тейлър? Баскетболен треньор на Stanford Cardinals.
Взехме показанията на двама-трима човека.
Един от тях беше джудже.
Във всеки случай,дяволска банда.
Веднъж се пошегувай с това, и не ще го направиш пак.
Друга любовна бележка.
Може би двама от вас трябва да наемат стаи.
Имаше ли друго съобщение оставено за теб?
Защо те е избрал?
Не мога да коментирам.
Има ли номера този път?
Той обича това.
Какво се казва в съобщението?
Защо се е спрял на теб?
- Ще имаме ли номера този път?
- Номера ли?
- Защо той те е избрал?
- Какво иска?
Чък.
Имаш ли мотив?
Ясно.
Почти там.
Господи.Изчезвай.
Добре,Тери.Правилно.
Взе ли си хапчетата?
Да.
Да,всичките 34.
- Нямаш температура,нали?
- Не.
Чист съм от това.
- Нямаш диария?
- Не.
Добре.
- Кръвно налягане и пулс?
- В границите.
Не работиш тежка работа на лодката,нали?
Не,само го пазя от наводняване. Това е всичко.
Ще се върна след малко.
Ще проверя кръвта ти и ще взема резултата от лабораторията.
Добре.
Ако не отидеш да пиеш все още, ще съм много доволна.
Без отхвърляне. Кръвта ти е наред.
- Може би ще ти намаля стероидите следващата седмица.
- Благодаря ти господи.
Уморявам се от бръсненето по 3 пъти на ден.
Наведи се напред.
- Мога ли да те питам нещо?
- Не,не говори.
Седни.
Добре,ела насам.
Добре.Какво искаш да ме питаш?
Момчето от 218-та...
...каква е кръвната му група?
Различна от твоята,ако това искаш да знаеш.
- Колко дълго ще чака?
- Около час,колкото и ти.
Какви са му шансовете?
Може би 50 на 50,може би по-слаби. Какво те тревожи, Тери?
Не зная.
Когато бях в Бюрото,имахме преквалификация веднъж в година.
Стрелби по мишени и такива неща.
Стреляхме по мишени точно в средата.
Казвахме му " Десетка" Беше най-високия резултат.
Типично.
Чакаш за сърце от 2 години...
...почти не можеш да го направиш, тогава се чудиш дали въобще бихме могли да ти дадем сърце.
Знам какво е?
B.S.?
Точно така.Ходи си вкъщи и се радвай на лодката си. Ще се видим следващата седмица.
Какво правиш?
Добро утро, Тери.
Утро ли? 2 часа след обяд е,приятелю.
Когато баща ми изпрати онези проби, по което и да е време ще ти кажа.
- Когато и да е.
- Горе главата,между другото.
Някой е на лодката ти.
Там е от 10 минути.Изглежда безобидна. Не й казах нищо.
Изглежда повече от безобидна!
Мога ли да ви помогна,мис?
Търся Тери МакКейлъб.
Виждате го пред себе си.
Грасиела Риверс.
Четох за вас във вестниците,в колоната "къде са те сега?".
В секцията Метро.
Ти не си единствената,която се опитва да ме намери.
Мога да ви препоръчам добър детектив,който не взима скъпо.
Статията казва,че си най-добрия и мразиш,когато някой ти бяга.
Ако си чела това знаеш какво се случи и че аз съм пенсионер, Мис Ривърс.
Грасиела.
Грасиела.
Мисля,че бихте могли да ми помогнете.
Как?
- Може би ще можете да помогнете и на себе си.
- Нямам нужда от пари.
Не говоря за пари.
Сестра?
- И синът й.
- Кой?
- Извинете?
- Кой е умрял?
Сестра ми.
Глория Торес.Глори.
И синът й Реймънд.
- Не мисля,че мога да ви помогна.
- Само погледни това пак,моля.
Само още веднъж и те оставям.
Само ми кажи ако усещаш или чувстваш нещо.
Мис Ривърс,аз съм пенсионер от ФБР, а не психиатър.
- Искате ли си тази обратно или не?
- Имам дубликат.
Две на цената на една.
- Запазете тази.
- Защо е това?
Сърцето ти,Мистър МакКейлъб.
Беше на сестра ми.
- Как разбра?
- От вестниците.
И двамата имахте еднаква кръвна група, 0 с отрицателен резус фактор.
Бил сте опериран 1 ден след смъртта й.
Номерът ми е на гърба,ако си промените мнението.
Мис Ривърс,Тери МакКейлъб е .
Да,съжалявам че стана доста късно...
...но искам да ви кажа,че ще ходя до полицията да видя какво става.
Не ми благодарете. Не се надявайте много.
Само ще хвърля един поглед. Дължа на сестра ви много.
Мога ли да ви помогна?
- Детективи Аранго и Уолър да са наоколо?
- Името ви?
МакКейлъб.Тук съм във връзка със случая Глория Торес.
Това е МакКейлъб.
В залата,горе по стълбите, първата врата в дясно.
Благодаря.
Добре,Мистър МакКейлъб.
Детектив Аранго.
Мислех че сте или мъртъв или пенсиониран.
Чух че искате да поговорим за Глория Торес.
Може ли да си поговорим насаме?
За какво?
- Проучвам смъртта й.
- Същите стари глупости.
Давам ти 5 минути,преди да изритам задника ти оттук.
- Партньора ми ще е тук след минута.
- Искаш ли поничка?
Искам да знам за кого работиш. За сестра й,нали?
Да.
Знаех си.Кучи син.Дай да ти видя разрешителното.
Нямам такова,ако това имаш предвид.
Не е ли задушно тук?
Горещо ли е?
Не.
Проветри малко.
Дай ми малко въздух и направи тук по-комфортно.
Добре,схванах картината.Ти си започнал разследване на убийство...
...случая на Глория Торес?
Да.
Ти нямаш лиценз за такава дейност в Калифорния?
Да.
Не знаеш ли,че това е престъпление?
Ще спреш ли да говориш глупости?
Искам само да поговорим.
- Той е блокирал всички микрофони.
- Защо не каза?
След 3 години ще разследваме там, може би съм забравил.
Хайде,момчета.Аз съм тук само да ви помогна.Дай една поничка.
Какво знаеш за Грасиела Ривърс?
Тя ми е позната.Казах й,че ще поразпитам.Това е.
Ако вие момчета не искате, аз ще взема една.
Виж.
Не ме интересува какво ви е казала сестра й,Мистър Формър от ФБР.
Това не е от случаите,които обичаш.
Това не е ефектен случай,който ще те изкара на предна линия.
Това не е Чарлз Менсън или Тед шибания Бънди.
Това е обичаен грабеж в мини-маркет.
Някакъв идиот с пистолет...
...с малко мозък натиснал спусъка.
Казах й,че ще проверя това.
Докато разследвате случая един чифт свежи очи няма да ви навреди.
Не искам да се показвам. Ще ви давам първи на вас информацията.
Не се опитвам да изпреварвам никой.
Какво искаш?
Копие на доклада за смъртта и видео кадрите от местопрестъплението.
Много съм добър със сцените на престъпления.
- Не можем да го направим.
- Защо?
Колко често се обажда сестра й?
Всеки ден,седмица,празници... Вярвате или не,ние имаме чувства.
Наранява ме да й казвам, че нямаме заподозрени.
Мога да я разкарам от случая ви.
Ще й кажа,че вършите добра работа и тя ще спре да се обажда.
Ти беше добър в престъпленията.
Но ключовата дума е "беше." Все още ли е така?
Само ми дайте копие от касетата,това е.
Ние имаме повече от тази касета на местопрестъплението.
Ние имаме заснето самото престъпление.
Донеси понички.Хайде.
Това е Кунгвон Канг,собственикът.
Той е направил последната си продажба. тя идва да си купи бонбони.
Да,за детето си.
И ето го и него.Бам-бам!Па,па.
Той взема целия оборот.
Не можеш да видиш това в любимите видеоклипове на Америка.
- Няма ли звук тази камера?
- Да.Той си говори сам.
- Можете ли да забавите кадрите?
- Чакай.Това не е всичко.
Това момче го нарекохме Добрия Самарянин.Гледай.
Това момче се разходи между рафтовете,търсейки нещо за превързване,предполагам.
като не намери нищо,той взе хартиени кърпи,за да превърже главата й.
Камерата никога не го е хванала добре.
След като свършил,отвън някой се обадил на 911...
...и си отишъл.
Гласът бил като на латиноамериканец. Мислим че е нелегално пребиваващ, уплашен да остане.
Да.Това е лошо.
Той вероятно е видял колата или стрелеца.
Пуснахме съобщения по всички Испаноезични радиостанции.Нищо.
- Може ли?
- Разкарай се.
Натискането на бутона за пауза не може да й помогне.
$32 в банкомата.
Виж.Той намига.
Какво?
Да.
Добре,получихте го,Мистър ФБР.
кажи ни нещо което не знаем.
Стрелецът е бил в магазина и преди това.
Знаел е разположението на камерата.
Той е от района или е проучил мястото.
Това не му е за пръв път също.
Без емоции,без паника, контролирал се е напълно.
Това момче е убивало и преди.
какво?
Колко други?
Дайте ми доклада за убийството.
Трябва да говорим с нашия лейтенант. Ще държим връзка.
- Кога?
- Остави си номера.Ще държим връзка!
Можете да задържите поничките.
Нямаме нужда от тях!
Достатъчно ни омръзна от теб!
- Мисис Канг?
-Да?Познавам ли ви?
Не.
Чух какво се е случило тук. За съпруга ви и всичко.Съжалявам.
Благодаря ви.
Единствения начин да държиш дявола отвън е да не отваряш вратата.
Не можем да направим това.
- Трябва да правим бизнес.
- Да.
Благодаря,мадам.
Ще ми платиш ли,или ще се разплатим другаде?
В най-близката библиотека.
Детектив Уинстън каза да чакаш тук.
Добре,добре,Тери МакКейлъб.
- Здрасти.
- Както живея и дишам.
Разглеждам те.
Разглеждам те.
Чух че имаш ново сърце.
Да.Добре съм,мисля.
Как си,бейби?
Аз? Все така,все така.
Какво става? Частно разследване?
Не.Само правя услуга на приятел.
По кой случай?
Джеймс Кордел.Убийство до банкомат.
Нека да видим.
22 Януари.Вестниците казват,че бил застрелян от човек със скиорска маска.
На кой приятел правиш услуга?
Грасиела Ривърс.Сесстра й бе застреляна в магазин преди 2 седмици.
Пак от мъж със скиорска маска.
Прав ли съм?Имат ли връзка?
Да.Същото момче.
Боклук с пищов.
какво мислиш?
Момчето има 2 убийства,третото ще му е последно.
Убива и всеки свидетел.
Обир,убийство,за него няма значение.
Говорих с момчетата от полицията, и те ми показаха касетата...
...но не ми показаха доклада от убийството.
Обзалагам се,че си го копирала.
Хайде,скъпа,дължиш ми услуга.
Знам това.
когато ме спаси от Гробищаря...
...ти станах длъжница. Не бих забравила.
Това да ли означава?
Тери МакКейлъб.
За щастие в банката е имало 2 камери като тази.
Стрелецът се е върнал там.
Обзалагам се,че не е с маска, или Кордел би побягнал.
Хеклер & Кох 9 мм, същия модел използван в касетата от Вали.
Спри тук.Върни малко.
Погледнете отново. Той казва нещо.
Както в касетата от Вали. Там също говореше.
Да,той е наистина бъбривец.
Взе ли специалиста по четене по устни?
Ще го взема.
А гилзите му?
Да.
Джеймс Локридж.
Довлечен до височината, почти ударен от седана.
Казва,че бил бял мъж и нищо повече.
Той повикал линейката. Кордел умрял на път за болницата.
Имате ли заподозрени ?
Не,разследвам и трите удара.
Мисля,че мъжът със ски маската е един от онези.
А пистолета? Хеклер & Кох е скъп за обирджия на магазини.
Това е странното,че той е запазил пистолета след първото убийство.
Мислех за това.Сигурно е краден, но това не води до никъде.
Не зная.Мисля,че имаме нужда от свежа кръв за разрешаването на този проблем.
Да, Джей...
...защо не ми дадеш копието на доклада?
Заедно.Би ли го дала?
Ще питам капитана. Не виждам защо не.
Той беше лейтенант,когато разследваше случая на Гробищаря.
Да,спомням си това.
Добре.Радвам се,че се е издигнал.
- Точно тук.
- Благодаря.
Мистър Локридж, Тери МакКейлъб. Благодаря за това,че ми отделихте време.
Вие полицай ли сте?
Не,пенсионер от ФБР.Разследвам случая по искане на семейството на жертвата.
- Добре.Защото ченгетата са глупави.
- Защо?
- Не ви ли казаха?
- Не.
Защо ли?Когато намерих тялото, се обадих на 911,нали?
- Да.
- Да.
Те изпратили линейката на погрешно място.
Отне им 20 минути.
Той можеше и да оцелее, ако те не бяха слабоумни.
- Случват се такива неща.
- Не.
Те са малоумни.А мъжа умря. Край на историята.
Аз съм зает.Съгласих се да се видим защото бяхте вече тук,така че...
...какво искате?
Мислех,че ще получа от теб сведения от първа ръка.
За бога.Имах нужда от пари.
Когато ме връхлетя с колата, почти ме удари.
Всичко,което видях бе колата. Нямаше номера,лице,нищо.
Бях тръгнал към банкомата, и там мъжът кървеше.
Сигурно е бил там преди мен и така се обадих на 911.
10 минути по-късно,те дойдоха, карайки като гонени от дявола.
Нещо друго?
Това е всичко. Не могли да ме намерят...
...с тази линейка.Супер.
Свършихте ли?
Да.
Хей,приятелю.
Това е за теб.За доброто старо време, продължавай напред.
Приличаш на скункс.
- Какво ще правиш утре?
- Както винаги. Едно голямо нищо.
Мога да те взема за шофьор. 10 долара на час и кльопачка.
- Какво става?Разследване?
- Нуждая се от шофьор,не от партньор.
Добре.Става.С чия кола?
Ако вземем твоята,ще заредя газ, или ще вземем моята...
...защото има еърбегове.
- Твоята барака,нали?
Да.
Нека вземем моята.Този път не искам да се чувствам като шофьор.
Ще се видим сутринта.
Изглеждаш уморен,Тери. Трябва да поспиш!
Не се тревожи.
Преди всичко нямам идея откъде е дошло сърцето ти.
От организацията BOPRA ни се обаждат,че имат орган...
...съвпадащ с някой от листа с чакащи.
В твоя случай ти казахме какво знаем.
Жена,32,перфектно здраве, перфектна кръвна група, идеален донор.
Била е убита.
Убита?
За какво говориш?
Застреляли са я при обир и е живяла достатъчно дълго, за да ми даде сърцето си.
Как разбра?Не се предполага да знаеш за донора.
Сестра й ме откри.
Прочела,че имам рядка кръвна група като сестра й...
...и че операцията ми била ден след като тя е умряла.
Какво иска тя?Пари?
Радвам се ,че намираш това за забавно.
Тя иска да намеря извършителя.
Иска да разкрия убиеца.
По дяволите.Дай ми името й веднага.
- Нали не мислиш да го правиш?
- Започнах вчера.
И днес вече имаш температура! Ти си 60 дни след трансплантация!
Като твой доктор ти забранявам да продължаваш.
- Уважавам подаръка,който получи.
- Да,да.Беше нейния подарък.
Тя щеше да умре и така. Не си й длъжник.
Предполага се,че е било случайност.
99 от 100 такива наранявания имат фатален край.
Този е бил по-различен.
Какво му е по-различното? Сърце като сърце!
Инцидента е съдба.Убийството е злина.
Моля.
Не бих взел този дар от някой омразен тип.
Ти не можеш да го възприемеш.
Тя е отишла да купи бонбони за детето си.
Не мога да си обясня.
Тери,седни.
- Нали знаеш малкото момче от 218-та?
- Да.
Той чака за сърце,което не идва. Това можеше да си ти.
Това е единствения ти шанс,Тери. Казваш,че не си могъл да кажеш не.
Ти си спасил себе си и не си длъжен на никого!
Аз не мога.
Играеш хазарт с живота си.
Можеш да пипнеш инфекция или отхвърляне,тогава не можем да направим нищо.
- Нямам избор.
- Нито аз.
Не мога да съм твой доктор. Не искам да съм наоколо,когато това се случи.
Хайде,докторе.
Резултатите ти ще са готови сутринта.
Успех, Тери.
Грасиела.Побързай.
Ало?
МакКейлъб е.
Какво става?
Разкажи ми за нея.
Какво имаш предвид?
Само ми кажи нещо за Глория.
Колкото повече зная,толкова повече вниквам в случая.
Имаш ли кухня на лодката?
Корабна кухня,да.
Достатъчна ли е за готвене на истинска храна?
Да.
Така...
Искаш да знаеш нещо за сестра ми,затова ще се срещнеш със сина й.
Той бе всичко за нея.
Ще го доведа по-късно, и ще сготвя вечерята.
Добре.Обичам това.
Добре.Тогава можеш да ми дадеш актуална информация.
Виж,както знаеш случая се раздробява на малки детайли.
Някой нещо забравя или го мисли за маловажно.
Това е ключът. Искам да го намеря.
Имаш сърцето на Глори. То ще те води.
Да.Благодаря.
Достатъчно ли бе бързо?
- Добре ли си?
- Да.
- А?
- Конте.
Ще ти кажа това. Спри ми на Виктори.
Не мисля,че сервират хамбургери там.Какво става?
Офиса на шерифа е разгласил за трите удара и заподозрените.
Те са разследвали и всеки краден Хеклер & Кох за последните години.
Копирах този списък плюс адреса...
...и местоработата на всеки от списъка.
- Проверка за съвпадения?
- Точно така.
Единия мъж е забележителен като курва в църква и се казва Михаил Болотов.
Той е загубеняк,живее на миля от мястото,където бе убита Глория...
... и работи 4 преки от където е бил откраден един Хеклер & Кох през Декември.
Защо те не са арестували този Поло,Боло...?
- Болотов.
- Болотов.
О,един Руски кучи син!
Те не знаят за пистолета. Изглежда той има добро алиби.
Това е работната му смарт-карта. Подал си е картата за проверка след смъртта на Кордел.
- Някой приятел може да му е помогнал.
- Да,наистина.
Все още не зная защо сме тук.
Това е където той работи. Трябва да отида да говоря с него.
- Супер.
- Къде ще ходим?
Отиваш след него,аз също. Добро ченге,лошо ченге?
- Не.Стой в колата.
- Хайде бе,пич.Старски и Пуц.
Какво очакваш от там?
Нищо.Това е само за шоу. Дръж това.Благодаря.
Мога ли да ви помогна?
Казвам се МакКейлъб.
Проверяваме разследването на полицейския департамент от 3-ти Февруари.
Момент,моля.
Мистър Толивер? A Мистър МакКейлъб от полицейския департамент е тук.
- Ние сме страшно заети, Мистър МакКейлъб.
- Тогава минавам право на въпроса.
Преди няколко месеца,няколко човека са ви питали за работа.
- Болотов?
- Да.
Аз съм в случая. Искам да отбележа повече точки.
Ще ви кажа какво им казах.
Болотов работеше през този ден. Може да видите картата му.
Колко работника имате там по едно и също време?
85.
Възможно ли е друг работник да е пъхнал картата му вместо него?
В бизнеса сме от 16 години. Това се случва.
Тук ли е сега?
Да,това там е той.
Болотов.Той е руснак,нали?
Те са добри работници и не се оплакват.
Не мислят само за пари.
- Искам да поговоря с него.
- Там?
Искате да запазите връзките си с полицията ,нали?
Да.
Болотов,качи се в офиса ми.
Мистър Болотов. Вземете си стол.
Къде бяхте в нощта на 22 Януари?
Казах ви и преди. Работих тази нощ.
Зная,но сега знаем неща, които не знаехме тогава.
Какви неща?
Имало е обир на Мейсън Стриит, около 4 преки от тук.
- От там ли взехте пистолета?
- Какъв пистолет?
И на 7-ми Февруари,предполагам имате алиби и за тази нощ.
Не си спомням тази нощ.
Разбира се,че си я спомняте!
Това е нощта,когато сте отишли в магазина на Канг и сте убили 2-ма.
Кой си ти?
Не си ченгеТе са по двама. Кой си ти?
Аз съм Самотния Рейнджър. Сега седнете.
Няма карта.Виж?Не е ченге.
"Терел МакКейлъб."
Може би един ден ще ви върна визитата.
Да?
Не сега.Ще се върна към него.
Алибито на Болотов не е солидно. Помисли за това.
Дори да имахте значка, това е грешния човек.
Затова го обичам.
Болотов е бивш контра-разузнавач Би могъл да направи това поради всяка причина.
Ти все още изкарваш пикапа.
- Кой по дяволите си ти?
- Бъди,партньора на Тери.
- Почти.
- Велико.
Да се върнем на Болотов.
Изпратих кола към апартамента му. Той е изчезнал.
Опънах му нервите.
Запомнете лейтенанте,кой сега е мой капитан?Той е нещастен.
Той не иска да чува за теб отново.
Тери работи много яко по случая. Заедно работим.
Млъкни.
Също...
...иска касетата и доклада да му се върнат сутринта.
Имаше достатъчно време да си ги копираш?
Да.Мерси.
Прибираме се,приличаш на развалина.
Почакай минутка.
Четеца на устни е 90 процента сигурен, че стрелеца е казал, "Щастлив свети Валентин."
Щастлив Вал...
Това не са нормални думи за убиец,нали?
Какво ли е нормално тези дни?
Не много.
Щастлив свети Валентин.
Видя ли лодката?
Казах ти.
- Колко имате за домашно?
- 3 въпроса.
- Здравей.
- Здравей.
Ти си забравил,нали?
Почти.Последните няколко часа ми дойдоха в повече.
Можем да го отложим за друг път.
Не,ще вечеряме сега. Хайде.
- Това ли е Реймънд?
- Да.
Това е мъжът,за когото ти говорих.
- Как си?
- Какво е Следващото Море?
То е морето,което искаш да видиш,но все е зад теб.
- Къде е кухнята?Имам предвид корабната?
- Точно тук.
- Ловиш ли риба с лодката?
- Да.
Ела отзад,ще ти дам въдица.
Боже.
Не исках да виждаш това.
Беше ли тя...?
Беше ли уплашена?
Не,не усети нищо.
Когато те питах дали ще се заемеш,не беше честно.
Така ли е?
В яхтклуба има ресторант. Добра атмосфера,изглед към залеза.
Защо не ви заведа на вечеря там.
Защо живееш на лодка?
Мразя косенето на тревните площи.
Защо живееш близо до брега?
Защото ми е приятно и уютно.
Мисля,че си прав.
Залеза е красив.
Да,никога няма да ти омръзне. Той с тебе ли живее?
Да.Баща му не е наоколо.
Той е добро дете.Сестра ти трябва да е била добра жена.
Благодаря.
Как върви разследването, МакКейлъб?
Някакви надежди?
Започнах да мисля за сестра ти...
...кои са били приятелите й, къде е ходила,рутинни неща.
- Добре.Какво следва?
- Това е само една гледна точка,по която работя.
Познаваше ли тя Джеймс Кордел?
- Кордел?
- Да.
Не.
- Сигурна ли си?
- Да.Защо?
Това може би не е важно. Може би е необмислено...
Мислиш,че този Джеймс Кордел я е убил.
Не,нищо подобно.
Спри, МакКейлъб,с тези съмнения и гледни точки. Какво?
Кордел е бил убит до банкомат 2 седмици преди смъртта на сестра ти.
Мислим,че и в двата случая е замесен един и същ стрелец.
Защо тя ще познава Кордел?
И двамата са били на грешно място в грешно време.
Това разследване се води съгласно теорията...
...че местопрестъплението е било избрано,а жертвите са били случайни.
Има ли и друга възможност. Има ли нещо друго важно..
- Стрелецът е взел парите, така че това е обир...
- Бъди търпелива.
Кордел и сестра ти трябва да са били свързани.
Има някаква интересна връзка между тях и убиеца.
Не мисля като теб.
В бюрото,обичайно се използва цялостно разследване.
- Така разследвам аз.
- Цялостно разследване.
Добре.
Хайде!
Има едно нещо,което винаги ме тревожи.
- Какво?
- Нищо,но...
Какво е това?
Глори имаше бижута с които винаги ходеше.Нещо като талисман.
Никога не ги сваляше.Когато полицаите ми върнаха вещите й,те липсваха.
Какво беше това?
беше единична обеца с висящо разпятие.
Добре.Какво мислиш ти?
Нищо.Някои убийци вземат сувенири,предполагам.
- Това е болест.
- Да.
Добре ли си?
Да.Ще ходя до лодката да си взема лекарствата.
Ние също ще дойдем. Реймънд има домашно.
Реймънд?
Трябва да тръгваме!
Кажи благодаря на Мистър МакКейлъб.Хайде!
Благодаря!
- Дай ми чантата си.
- Добре.
- Кажи благодаря.
- Благодаря.
- Ще се видим по-късно.
- Дай ми чантата.
И той взе обецата.
Хей,приятелче!
Какво става?
Утре ще работим от 6:00.
Супер.
Кой иска да остане в пустинята във всеки случай?
Ще ходим за съвет.
Няма ли на брега?
Обикновено са близо от където са тръгнали.
Имам въпрос,Тери.
Как се чувстваш?
През деня,когато преследваш всички тези психопати?
Това ми е работата.
Хайде,пич.Имам предвид, карането на камион,това е работа.
Всички тези убийци ги преследваш и залавяш.
Четох във вестника,че някой ти е оставял съобщения. Това не каране на камион.
Веднъж един наистина ми оставяше съобщения.
Извинявай,че си пъхам носа.
Свързани са.
Какво?
Когато бях в играта,се чувствах свързан към всичко.
Жертвата,убиеца,местопрестъплението.
Всичко.
Чувствах,че всичко е част от мен. Започнах да се чувствам така пак.
Супер.
Ще ти кажа това.Карането е добре, защото мога да се насера в гащите.
Бих могъл.
Но това е защото ти си известно ченге, а аз безделник.Загубеняк.
Приятелю,ти не си загубеняк.
Всичко е наред, Тери. Само майка ми казваше това.
Приятелите ми могат да ми казват истината.
Мисис Кордел?
Аз съм Тери МакКейлъб. Обаждах ви се.
Удобно ли ви е?
- Добро време?
- Лош избор на думи.Ще поговорим ли?
Това в колата партньора ти ли е?
Да.
Исках да наема частен детектив, но не можех да си позволя.
Не можех да си позволя да открия кой го уби.
В полицията ли работиш?
Не,аз съм пенсиониран агент от ФБР.
Също съм приятел на семейството на убитото момиче в Канога Парк.
Мислим,че е същия стрелец.
Виждам.
Искам да ви кажа,че съжалявам. Това е трудно като идва от непознат...
...но прочетох досието му и Джеймс изглежда е бил добър човек.
Забавно е да чувам,че го наричат Джеймс. Всички го наричаха Джими.
И той беше много добър човек.
С какво мога да ви помогна, Мистър МакКейлъб?
Вижте тази снимка? Тази жена позната ли ви е?
- Има ли някой,който да ви е познат?
- Не мисля.
- Това ли е жертвата от Канога Парк?
- Да.
Това синът ли й е?
Не разбирам.
Как може да я е познавал? Да не предполагате,че те...?
- Не,нищо подобно.
- Тогава какво?
Мислим,че съпругът ви и Мис Торес са пресекли пътя на убиеца...
...нещо като връзка между жертвата и стрелеца.
Малките подробности са много важни.
Нещо като вечеря в един и същ ресторант,примерно.
- Ресторант,където и убиецът ходи?
- Да.
Звуците са като на дебнене, не на обир.
Ако бъдем честни с вас,не сме сигурни,че обирът е мотива в този случай,
Когато те върнаха вещите му, какво е останало?
Нещо да липсва? Пръстен,часовник?
Не.
Сигурна ли сте,че той не е бил във Вали преди 2 седмици?
Не,той прекара месец в Северна Калифорния,работеше на канала.
Когато не беше на работа,беше у дома с мен.
- Това неговата кола ли е?
- Да.
Някакви лични вещи?
Снимка на бронята.
- Още ли е там?
- Не зная.Ще помисля.
Полицейския департамент я е откарал.Аз не съм била.
Мога ли...?
Там е.
Точно тук,да.
Някои от тези неща от любимите на съпруга ви ли са?
Не,съжалявам.
Може ли да опишете набързо характерните за съпруга ви неща...?
- Неговите слънчеви очила.
- Какво?
Те бяха закачени на огледалото с корда.Те липсват.
Какви очила?
Бяха за каране.Имаше ги от години.
- За каране?
- Какво значи това?
Казах,какво мислите,че означава това?
Вероятно нищо.
Благодаря ви,Мисис Кордел. Ще ви се обадя ако изскочи нещо.
Спокойно,Мак.Какво става?
- Добре ли си?
- Да.
Видях убиеца,приятелю.
В банката,до банкомата,където бе убит Кордел.
Чакай малко,това е лудост. Това е последното място, където би отишъл.
Не,това съвпада с профила.
Профила?Какъв профил?
Откарай ме до офиса на шерифа.
Не,чакай!Не разбирам. Защо убиеца ще се връща?
Добре.Не ми обръщай внимание, аз само карам.
- Сега започваш ли да проумяваш.
- Това става понякога.
А бачкатора с компютъра?
Офиса на Детектив Уинстън е. Мога ли да оставя съобщение?
- Кажете й,че е от МакКейлъб.
- Добре.
Тя иска да ви види, Мистър МакКейлъб.
Какво за това?
МакКейлъб е,Джей.
На път съм.Можеш ли да дойдеш колкото се може по-бързо.
Каква бе първата част?
Казах,че намерихме Болотов.
- Стой тук,приятелче.
- Този кучи син!
Боклукчиите го намерили. Мислим че е бил там от ранната сутрин.
- Какво правят те тук?
- Тази алея е границата.
Границата?
На юг е Лос Анжелиския Полицейси Департамент,а на север е шерифския департамент.
Все още не сме сигурни под чия юрисдикция е.
Поздравления,старче!
Разклатил си го от дървото му. Тъпото копеле се гръмнало.
Хеклер & Кох 9 мм.
Както повечето убийци.Обзалагам се, че балистичната експертиза ще потвърди това.
- За какво говориш?
- Казва,че случаят е закрит.
Болотов не съвпада на профила.
- НА какво?
- На сериен убиец.
Този пич дебне жертвите си и ги убива пред камера...
...и тогава взема трофеи.
- За какво говориш?
Бях до мястото с банкомата. Убиецът бе зад мен.
Взел е очилата на Кордел,и обецата на Глория Торес.
Приличаха ли на тези?
Този?И този?
Не ме интересува какво си му казал. Ние го спипахме.
- Не зная,косата му беше дълга.
- Може да е бил с перука?
Може би.
- Искаш ли да седнеш?
- Добре съм,по дяволите.
- Защо не седнеш?
- Аранго,млъкни!
В устата му има нещо.
- Това е куршум.
- Няма начин да е 9 мм.
- Прилича ми на 38-ми калибър.
- Защо ще си слага 38-ми калибър в устата?
По същата причина по която е умрял на чертата между юрисдикциите.
Някой се опитва да ни обърка.
Лично,искам да съм си отишъл.
Този случай е приключен в папката ми.
Ти си разтревожен,нали?
- Разтревожен ли?
- Да.
Защо?
Защото може би не разреших случая. Не ти пука кой е получил сърце или е бил убит.
- Все още не съм се провалил.
- Какво по дяволите ти остава?
Заради Глория Торес ли?
Получих сърцето й.Ето защо. Това е истината.
Аз съм жив,защото тя е мъртва. Това ме забърка толкова.
Ти си задник,и не можеш да помогнеш, но ще съм докрай в случая.
Ще съм в случая докато не го хванем.
Не ми пука дали си ти,той или който и да е.Аз съм вътре.
Стой далеч от града ми! Изчезвай тъп трансплантант!
Конфликт на интереси.
- Някога мислил ли си за това?
- Болка в гърлото.
- Колко ви дължа?
- Не зная,около 200.
Тези звуци са истински.
- Вземаш ли чекове?
- Да.
Имаш вид на лайно. Имаш нужда от сън.
Да благодаря,ще дремна.
- Кой е идвал?Приятелю?
- Джаспър. Джаспър Нуун.Н-У-У-Н.
Зная частта на Нуун.Но Джаспър?
Приличам повече на Бъди отколкото на Джаспър,а?
Да.
Дремни.
Рей,стой далеч.Внимавай с острието. Ясна ли съм.
- Здравей.
- Хей.
Значи е истина?
какво?
Чух по новините.Казаха,че са хванали някакъв руснак...
...който може би е убиеца.
Не знам.
Не мисля така,но не зная.
Казват,че имат доказателства, които свързват руснака с убийствата.
Това може би са две ченгета, които искат да се появят на първите страници.
Не зная.Съжалявам.
Говориш като тези от полицията.
Имам нужда от някои отговори.
Защото никой не знае...
Никой няма улика срещу това момче,какво е правил всяка нощ с изключение на майка му.
Съжалявам.
Разбрах какво питаше.
Направих списък с дреболиите на Глори.
Това е добре.
Тя обичайно ходеше до магазина почти всяка нощ.
Тя водеше много чест Реймънд в Макдоналдс.Прекалено много.
Този на пресечката между Вентура и Реседа.
И тя ходеше на боулинг, но не и напоследък.
Обикновено посещаваше леля си всеки Четвъртък...
...защото леля ни е в старчески дом в Кълвър Сити.
Като отговорен човек,тя никога не липсваше от работа дори за ден.
Даваше кръв всеки месец, взимаше сина си от училище...
...и не мога да разбера защо бе убита!
Какво?
Тя е била кръводарителка?
Да, МакКейлъб.Тя е същата кръвна група като теб.
О с резус фактор отрицателен.
Болницата би трябвало да й плати,но тя отказваше парите.
- Това е връзката!
- За какво говориш?
Това е връзката между Кордел и сестра ти.Кръвта.
Почакай.Кръвта?
Ще ме заместиш ли в сутрешната смяна.
Да,благодаря.
- Използвал ли си някога клетъчен телефон?
- Не им вярвам.
Винаги използвам твърда връзка. Мисис Кордел не си е у дома.
Има ли друг начин да я намерим?
Ако е давал кръв често, трябва да е в компютъра.
- Чий компютър?
- На BOPRA .
За редки кръвни групи. Има такъв в L.A. Memorial.
- Добре.Идвам с теб.
- Вземи някой да стои с детето.
Какво мислиш?
Какво имаш предвид,детегледачка?
- Да.
- Да го дера.
Колко?
Не зная.Бира.каса бира на час.
Имаш я.
Хей,докторе.
Тери.Нещо не е ли наред?
Не.Има ли тук място,където да поговорим насаме?
Трябва да поговоря с теб.
Имаш 5 минути.
Кой е това?
Грасиела Ривърс,за която ти разправях.
Тя е тази,която те забърка в това. Виж го.Виж цвета му.
Виж бръчките около очите му. Преди седмица бе перфектен.
- Съжалявам.
- Изборът бе мой.
Млъкни!Седни.
Отвори си устата.
Вдигни си фланелката.
- Какво искаш?
- Ние искаме да знаем...
- Дръж термометъра в устата си.
- Сестра ми бе убита.
Така също и един друг мъж.
От един и същ убиец.
МакКейлъб намери връзка между сестра ми и другия мъж.
- И двамата са били кръводарители.
- Какво?
Тя е имала същата кръвна група като МакКейлъб,0 с резус фактор отрицателен.
МакКейлъб казва,че това е при 1 от 200.
101.1. По дяволите.
Какво искате?
Искам да се свържеш с компютъра на BOPRA.
Ако Кордел е там,искам да знам кръвната му група.
Това не е етично.
Ти трябва да ни помогнеш. Ако съм прав,убиецът е имал достъп.
Не зная...
Ако не можете да защитите сигурността на системата, значи няма система.
Добре.
Ще го направя при едно условие.
Какво?
Нека ръководя кървавата работа с вас.
- Това ще ни отнеме цял ден!
- Да или не?
- Да.
- Седни.
Ще си взема болногледачка.
Още сега.
Почти приключихме.
Искам да спреш, МакКейлъб.
Да спра какво?
Всичко.
Сгреших,че те замесих в това.
Не.
Да.
Глори даде живот на друг човек.
- Това наистина исках да чуя.
- Не.
Виж,аз получих ново сърце,но...
...не получих непременно и нов живот.
Не зная какво имаш предвид.
Загубих малко неща...
...но се запознах с теб и работейки с теб в това...
...чувствувам,че малко по малко ставам стария човек.
Добре.
Това е листа с кръвната ти група. Кордел е вътре.
Същата както и на Торес.
Какво означава "Д"? Умрял?
Не,донор.Донор на органи. И двамата са били донори на органи.
Заедно донори на органи?
Кордел е умрял на място,а Глория е живяла точно достатъчно дълго.
- Това е лудост.
- какво казваш?
Аз го пропуснах,по дяволите.
Не мислех,че Глория е имала нещо,което би искал друг, но съм го пропуснал.
Какво си пропуснал?
Кръвта й.
Тя я прави уникална.
Това в нея,я е направило много ценна.За някой.
Някой като мен.Някой който има полза.
Чакай малко.Казваш,че тя е била убита заради органите й.
Аутопсията казва,че куршумите са минали през челото фронтално.
Това означава,че мозъка умира,но не веднага.
Разбира се, Кордел... 911 сгрешили, но при сестра ти се появил Добрия Самарянин.
Кой?
Купувачът който влязъл, превързал я и звъннал на 911.
- Ти не може да се върнеш докато...
- Мога ли да ползвам телефона?
Вземи листа с имената, където са отишли органите?
Детектив Джей Уинстън?
Грасиела Ривърс.Той е вътре и говори за наблюдение и номера.
Аз съм Аранго от отдел убийства.
Значка 141 10. Имам нужда от 10-20 за началото на наблюдението.
Сега е 17:14:39.
Благодаря.17:14:39.
Аз съм извън юрисдикцията ми, а и вие сте извън играта. Какво става?
Камерата за наблюдение изостава с три секунди от часовника.
- Този,който използва 911.
- Добре,и така?
Донесе ли касетата?
Тази от оператора на 911.
Момичето е ранено много лошо! Има нужда от помощ!
Кой е застрелян,сър?
Едно момиче!В магазина на Канг на улица Шърман!
Сър,моля стойте на линия.
Сега е 10:40:58.
Добре.В 22:41:37...
...Глория е застреляна.
Превърти до...
...22:42:55,и ето идва Добрия Самарянин.
Този кучи син.
Какво?Какво е това?
Този момък там...
...този неидентифициран Добър Самарянин,който се опитва да помогне на Глория.
Има само един проблем.
какъв?
Часовникът на наблюдателната камера изостава с три секунди от този на 911.
Добре,и...?
Ние мислим,че той се е обадил преди да я убие.
Не.
Не,това няма смисъл,защото номерата...
Телефониста.
Е същия момък.
Обадил се е на линейката,преди да я застреля.
Да.
Виж,Кордел,неговите органи са били негодни.
Този път стрелецът се е погрижил линейката да има добра преднина.
Така че застрелва Глория,тогава се връща с превръзки...
...и се опитва да я държи жива.
О,господи.
Добре.
Може ли този Добър Самарянин да е същия,който си видял при банкомата?
Не зная.Може би с перука.
С малко козметика,става латиноамериканец.
Взе ли касетите от банкомата?
Не.Ти ми каза да донеса само тази.
Да,добре...
При банкомата.Стрелеца вероятно е ходил там и преди това.
Те отишли на грешен адрес,така че това няма значение.
Какво мислиш за Локридж?
Може би не зная.
Който и да се е докопал до списъка с донорите на органи е хакнал компютъра на BOPRA.
Локридж е програмист,нали?
И той живее и работи в моята юрисдикция.Да тръгваме.
Трябва да дойда с вас.
Не,връщай се при Реймънд. Вземи колата ми.Ще отида с Джей.
Защо не го гръмнете? Аз ще сложа това отзад.
Какво по дяволите прави той?
МакКейлъб!Какво правиш?!
Убиваш ме.Какво става?
- Добре ли си?
- Да.А ти?
- Да.
- Нека потърсим Локридж в работата му.
какво имаш предвид? просто ще го застреляме във Вали.
Застрелвала ли си някого?
- Не,слава богу.
- и аз.Да тръгваме.
По дяволите.
Мистър Локридж не е идвал на работа днес.
- Болен ли е?
- Не се е обаждал...
...и вчера също не бе на работа.
Ела тук и виж това.
За теб вероятно е виновен,нали?
Да вървим.
Виж ако си спомня как го правят.
По дяволите.
Гърлото й е било прерязано.
Била е тук 24-ри часа.
Добре ли си?
Да.
Пуснахме Локридж за издирване.
Можех да те спра,но ти правиш добри неща, МакКейлъб.
Много добри.
Така и се надявам.
Считам,че е по-добре за мен да се прибера вкъщи и да си взема хапчетата.
Искаш ли кафе?
Не,ходи си.Вземи си хапчетата.
Все още имаш компания.
Колко бири ти дължа?
7 каси...
...но той е добро дете и добър рибар,така че ще взема 2.
Ще ти дам чек сутринта.
Всички казват така.
Лека нощ, Тери.
- Здрасти.
- Здравейте, Мистър МакКейлъб.
Как си.
- Здрасти.
- Как си?
Аз и приятеля ми хванахме много риба и той иска да вземе повече стръв.
- Аз хванах 6 лично.
- Наистина ли?Това може би е пристанищен рекорд.
Това е "Приятеля ми и Аз." Напиши си домашното,Рей.
Така?
Още не съм сигурен,но това изглежда добре.
Добре.Кога ще узнаем?
Скоро,надявам се.
Благодаря.
За всичко,което направи.
Впечатлен съм.
Това е баща ми.
Той ни водеше мен и Глори на риба.
Много често.
Когато бяхме деца.
Всички са умрели.
Но аз се радвам,че мога да се усмихна за нея?
Първоначално не можех.
Това е супер пистолет, Мистър МакКейлъб.
- Реймънд...
- Това е края.Не,не.
Никога,никога не докосвай пистолет.
Виж?Можеш да го погледнеш.
Това е осем заряден Смит & Уесън.
Ние няма да го пипаме. Аз трябва да го оставя.
Никога не си играй с него,така че стой точно тук.Разбра ли?
Какво е това?
О,това е някакъв шифър,който се предполагах че съм изхвърлил, но никога не можах.
- Тук няма такъв.
- Какво?
Няма 1.
"9-0-3-4-7-2-5-6-8."
Всички са числа,но няма 1.
И какво от това?Няма единици.
Малкия,хайде.Трябва да тръгваме. Става късно.
- Мога ли да остана?
- Не.
- Трябва да тръгваме.Става късно.
- Аз също не искам.
Трябва.Разбра ли?
Искате да си ходите и да ме оставите да се храня сам?
Реймънд обича тази лодка,и той се чуди дали можем да останем за през нощта.
Да,има една каюта горе,която може да си споделите.
Няма нужда да го криеш.
Покажи ми сърцето си.
Покажи ми го.
- Има някой на палубата.
- какво не е наред?
- Не зная,Има някой там горе.
- Реймънд.
Не,много е тежък за него.
- Ти кучи син!
- Какво по дяволите става тук?
Исусе!Ние идваме,защото капитана ви иска на местопрестъплението.
Когато това свърши...
...по-добре вземи сърце от магаре, защото ще ти изтръгна новото сърце!
По дяволите,това не беше добре.
Махни се от пътя,моля.
Това е МакКейлъб. Мистър МакКейлъб, мислите ли,че всичко е свършило?
Не мога да коментирам,не знам нищо за никой.
-О,не.
-Какво?
Това е където получих моя пристъп.
Локридж.
Джеймс Локридж,мъжът който намерил Кордел до банкомата.
Изглежда,че Шифровият убиец се е завърнал.
Щастлив Свети Валентин. Начинът да се завърнеш.
Някои хора получават цветя, някои шоколадови бонбони.
Ти получаваш мъртъвци.
- Здравей!
- какво става?
Всичко е наред.
Вестниците казват нещо,което не обичаш?
Балистиците откриха съвпадение на този куршум с другия в устата на Болотов.
Бил е Шифровия убиец.Торес,Кордел, Болотов,всички тях.
Какво означава това?
Раних го преди 2 години.Куршумът в устата на Болотов е един от тези, с които го прострелях.
Сега аз се завърнах...
...той също.
Всяка секунда,която разговаряме, ние трябва да се опитваме да спипаме този кучи син.
Пуснали сме всичките си добри ченгета по следите му.
Прав си.
Добър шанс да прекратим това с теб.
- Да ти го начукам!
- Достатъчно.
Да,сър.
Този Шифров убиец се опитва да те впечатли.Имаш ли идея защо?
Имам му профила.
Предполагам,че му е липсвало това да сме в новините той и аз всяка вечер.
Мисля,че щом тези момчета веднъж започнат,но могат да спрат.
Но твоя Шифров убиец е изчезнал от 2 години.
И какво направи тогава?
Не зная.Уцелих го.Винаги съм си представял как той пропълзява до някъде и умира.
- Какво означават числата?
- Също не знам.
Вкарахме ги в компютрите на НСА в Калифорния,за да се разшифроват.
Никой няма идея.
С изключение...
Изключение на какво?
Липсва цифрата едно.
Номер 1,каквото и да означава.
Момчета,изчезвайте.Давам ви минута.
Добре.
Като ченге с ченге,какво става тук?
Кордел, Глория Торес... Той ги е убил заради мен.
Говори ми докато не започна да разбирам.
той не постигна целта си в двубоя. Между мен и него.
За да се завърна имах нужда от ново сърце,така че...
...Щастлив Свети Валентин.
Религиозни глупости.
Сега любовните писма започват, горещи и сериозни.
Ти можеш да правиш капитана на глупак,но не и мен.
Получил си сърцето на Глория Торес. Това те прави заподозрян номер 1.
Какво хабене на добро мексиканско сърце!
Махай се оттук.
Грасиела?
Реймънд?
Здрасти,Тери! Добре дошли в сандъка на Дейви Джоунс.
Виждал ли си Грасиела и Реймънд?
Те се умориха да те чакат. Тръгнаха си преди около час.
Ние отвсякъде сме в новините,братко!
Колко дълго сме съседи?
Не зная.Дойдох в яхтклуба около седмица след теб.
- Свали си фланелката.
- Какво?
Свали я.
Сега.
Хайде,обърни се.
Аз съм следващото море.
Аз съм този от който се нуждаеш да се грижи за теб.
Кога се досети?
С чека.
"Нито един."
Имах малък проблем с частта на Джаспър.
Можех да те убия ако исках. Бях зад теб на банкомата.
Следвах те до магазина на Канг, точно както следвах и Глория Торес.
Ти болен кучи син.
Аз я проучих.Избрах я.
Тя беше моят подарък за теб.
Дадох ти живот.
Какво друго искаш да знаеш?
Тази огърлица принадлежеше на момиче на име Съни.Жената на Локридж.
Има история зад всяко парченце от този поднос.
Хайде,мъжаго.Ти си мой завинаги.
Всяко твое дихание ми принадлежи.
Всяко тупкане на това откраднато сърце е ехо от гласа ми в главата ти.
Всеки ден.
Завинаги.
Това зависи от теб.Натисни спусъка и никога няма да ги видиш отново.
- Какво?
- Убиеш ли ме,никой няма да ги намери.
Те ще умрат.Сами.
В черна дупка.Заради теб.
Познаваш ме.Знаеш,че са при мен.
- Какво искаш?
- Искам да живееш.
Искам да живея и аз.
Искам всичко да започне отново, битката между доброто и злото.
Не можеш ли да видиш,че те върнах там,където ти имаше нужда да си?
Не съм заинтересован.
Глупости.Денят в колата, какво каза че си почувствал ?
Каква беше думата?
Почувствал си се "свързан". Глупости.Почти бях дошъл, когато ти каза това.
Защото сме ние, Тери. Аз и ти.
Това се отнася за нас.Бяхме избрани.
Бяхме Каин и Авел. Кенеди и Осуалд.
Бяхме винтчета в нечие шоу.
Сега трябва да тръгвам.
И ти не трябва да ме преследваш.
Не трябва да ме търсиш.
Ще седиш до телефона и ще чакаш да ти се обаждам от време на време...
...и когато се преселя и съм готов,ще пусна Грасиела и Реймънд да си ходят.
Тогава ти и аз,можем да започнем отново.
Надявам се,че мислиш за мен толкова често,колкото и аз за теб.
Господи.Лудост!
Обади се на бърза помощ!
Трябва да ме отведеш при тях.
Дръж стегнато.Това ще стегне артерията,и няма да ти изтече кръвта.
- Сега ми покажи.
- Добре.
Какво е да имаш пилешко сърце?
Започна ли да гледаш сапунени опери по телевизията?
Да ставаш раздразнителен в края на месеца ?
Като чуеш някаква любовна песен по радиото,започваш ли да плачеш?
Плюс сърцето й.Тя беше някаква нелегална имигрантка.
Събуждаш се и, "Ариба!Може ли да ми дадеш малко ечилада за чолита."
Млъкни!
Когато бяха момичета отидоха на Неделно училище...
...мислиш ли,че Глория Торес някога е мислила,че сърцето й...
...ще изпомпва кръвта на някакъв мъж,който ще затрие сестра й?
Не изглеждаш добре,Тери.
И ти не изглеждаш добре,приятелче.
Беше заседнал от бурята миналата година.Помниш ли?
Компанията за спасяване на имущество ще прави демонстрация следващата седмица.
До тогава ще е перфектен затвор.
По-добър и от Алкатраз.
Моят малък магазин на ужасите.
Както знаеш...
...никога не бих наранил малко момче.
Виж,той е от същата кръвна група. Той е резервния донор.
в случай,че нещо се случи със сърцето на майка му.
Хайде.
Мислиш ли че имате шанс? С Грасиела?
Мислиш ли ,че те обича?
След като сестра й умря заради теб. Трудно ще й е да го понесе.
Да тръгваме.Хайде.
Можеш да захапеш колана със зъби.
Следвай ме.
Там.
Ключът.
- Здравей.
- Здравей.
Хайде.
Знаех,че ще ни намериш, Тери.
Той може би е на лодката,и аз не съм сигурен дали е мъртъв или не.Хайде да вървим.
Баща ти учил ли те е да караш лодка?
- Да.
- Лодката ми е в края на пристанището.
Изчакай няколко минути, тогава слез долу.
Използвай този нож да отрежеш въжетата.
Отстъпи на около 100 метра или повече и чакай докато не ти се обадя.
- Разбра ли ме?
- Да.
Ако не ти се обадя до половин час,изчезвай от там.
Добре.Изчезвай.
Хайде.Хайде скъпи.
Трогнат съм, Тери!
Влизай вътре.Побързай.
Залегни долу,Реймънд!
Хайде бе,човече.
Ние сме свързани.
Помисли какво правиш.
Имаш нужда от мен.
Не,приятелче.
Спомняш ли си как казваше,че съм твой приятел и ти говоря истината?
Добре,нямам нужда от всичко това.
Десет пръстена.
Аз те спасих.
- Следвах те през цялото време.
- Да.
Добре ли си?
Да,добре съм.Никога не съм се чувствал по-добре.
Пипна го.
Да,няма да има "нито един" повече.
Дай ми един ден да си поема въздух и ще ти напиша пълен доклад.
Искам да го видя.
Двама от тях става ли?
Да,ако някой ще ги остави сами...
...няма да ги забърква повече.
- Ще видя какво мога да направя.
- Това е приятел.
Как смяташ да процедираш с всичко това?
Добре,получих сърцето на Глория Торес.
Вероятно то ще ме води.
- Хвана ли някой,Джей?
- Какво?
Полицейската работа може да е много тежка за теб.
Взе ли някой за вкъщи?
Да.
Добре.
МакКейлъб!
Това е!Аз съм болен и уморен от твоите глупости!
- Ти си извън юрисдикцията си.
- Може би.
Но защото си получил мексиканско сърце,това не те прави един от нас!
Аранго?
Следващия път,когато дойдеш на този док,този Мексиканец ще изрита твоя задник.
Какво?Ти си загубил разсъдъка си!
През целия ми живот съм имал все гадни професии.
Направи го да си говори сам.
Никога не съм познавал някой говорещ испански.
Лошо скъпи,той е седял там цяла сутрин.
Желая да хвана голяма тлъста риба и да я сложа на неговата кукичка.