Showtime (2002) Свали субтитрите

Showtime (2002)
Истинските полицаи не са като тези по телевизията.
никога не съм прерязвал червената жица на бомба,
никога не съм се обръщал в запалена полицейска кола.
Не съм скачал по покривите.
Аз разследвам престъпления, проучвам улики и пиша доклади.
Работата е трудна и тежка. От нея не се забогатява.
Но аз я върша от 28 години.
По професия съм инспектор. Ако нарушите закона в моя град,
аз ще направя всичко възможно да ви тикна зад решетките.
Наистина не успявам всеки път.
Но правя всичко възможно престъпниците да отидат на топло.
Имате ли въпроси?
Инспектор Престън, защо не ни разкажете
за по-веселата част от работата си?
За забавните дни.
Гоних го през три покрива! Не ме отстранявайте!
Заповедта идва лично от кмета. Взривил си цял квартал.
Какво да направя? Нико стреля пръв.
- Трябваше да искаш подкрепления.
Този, който ме подкрепяше е тежко ранен и е в болницата.
Лекарят се обади преди 5 минути. Джими е починал.
Господи!
Господи, не!
Той щеше да се пенсионира.
- Знам, че ти е трудно.
Той ми беше като брат. От деца сме един екип.
Двамата заедно мечтаехме един ден да станем полицаи.
Това беше нашата мечта. Две малки ирландски момчета,
които се бият, правят бели и мечтаят да променят света.
Той ще ми липсва!
Дай си значката и пистолета, Пит.
Може да ме отстраните от полицията, но не и от случая!
Това го няма в сценария.
- Добавих го от себе си.
Чувствах, че трябва да го кажа.
- Страхотно!
Героят не се отказва лесно.
Беше много силно, Трей.
- Не държа на репликата.
Изпълнението ти беше съвършено.
- Не подлежи на подобрение.
Ще ти се обадим.
- Имате номера ми.
Направо ме разчувства. Довиждане.
Тоалетната е вляво.
- Не бързай да напускаш работа!
Освен ако не работиш като актьор.
Тук 1L43, приключих с код 7.
Разбрано, 1L43. Дано обядът е бил вкусен.
L.B Movie ПРЕДСТАВЯ ШОУТО ЗАПОЧВА
Ще си подобря рекорда.
Подобрявам си рекорда!
Ще спечеля бонуса!
Влязох в първата десятка! някой иска ли да се пробва?
Браво на теб, Супер Ченге.
Как си, Мичи?
Това е моят богат приятел.
- Как си?
Много добре, благодаря.
Искам помощ. Вероятен въоръжен грабеж.
Телевизионен сервиз на ул.Санте.
Тук хеликоптерът на канал "Максис". Засякохме сигнал за престъпление.
Телевизионният сервиз на Санте.
Тук ПТС "Максис 1". Тръгваме натам.
Наляво и веднага надясно.
Имаме двама сериозни клиенти.
- Няма нужда да ставаш.
Какво ще правим? Ще пазарувате ли нещо?
Ще бутнеш ли и един безплатен телевизор?
Два - за него и за мен.
Какво има в торбата?
- Да започваме.
Парите са точно.
- Всичките?
- Да.
Покажи ни стоката.
Не гледайте.
Супер!
Сменете си металния детектор.
- Какво става, Рирън?
Жаден ли си?
- Напитка-убиец.
Много качествена стока.
Значи ще сключим сделка?
Какво е това? Какво става?
Успокой се!
- Да не сте ченгета?
Какво каза?
- Довел си ми полицаи?
Ченгетата!
- Спокойно!
Я не ми викай "спокойно"!
- Я не ми викай!
Ти се успокой!
Не насочвай това към мен!
Разкарай пищова.
- Мислиш, че си играем?
Разкарай пищова!
Ето, хеликоптерът го няма. Всичко свърши.
Да приключваме, преди да са се върнали.
Какво става, по дяволите?
Дават ни по телевизията!
- Ще гръмна тия тъпаци!
Това базука ли е?
- Не трябваше да стреляте по него.
Тръгвам след онзи с оръдието.
- Лягай с ръцете на гърба!
Ще се обадя на Джони Кокран!
- Арестуван си, нещастник!
Шоуто започва...
Не мърдай! Полиция!
Добре, втори опит.
Не мърдай!
- Аз съм полицай под прикритие!
Хвърли оръжието!
- Стреляха по колега!
Хвърли оръжието! Хвърли го веднага!
На земята!
Браво, г-н полицай!
Усмихни се на камерата.
Върни се веднага! Арестуван си!
Спри тая камера! Спри я!
Отдръпнете се! Полиция!
Разкарай тая камера!
Добре ли си?
- Мина през жилетката ми.
Трябва ни линейка. Разкарай се!
- Ще остана с вас.
Просто си върша работата. Какво правиш?
намери си истинска работа.
Кажете ни нещо. Направете изявление.
Ще кажете ли нещо?
- Не преминавайте линията.
Имаме право...
- Да не минавате зад лентата.
Вие не сте ли онзи, дето го заключиха с белезниците му?
Значи се смеете на полицай, който си върши работата?
А ако преместя лентата с 5 метра?
Ще влезе в най-смешните клипове.
- Да поснимаме наоколо.
Ако преминете линията, ще снимате чак на бул.Сънсет.
Защо застреляхте камерата?
- Психични проблеми ли имате?
Какво стана всъщност?
Само толкова ли можеш?!
Брад?
- Здрасти, Чейс. Говори!
Имам едно шоу, което ще извади канала ти от медийната тоалетна.
Ще излъчваме публични екзекуции?
- Представям ти Мич Престън.
Знаеш, че не чета.
- Само гледай картинките.
Разкарай тая камера!
Какво беше това?
- "Инспектор Престън убива камера".
Тая камера беше наша.
- "Ченге размазва камера".
Можем да го съдим.
- Именно!
Той е Мръсния Хари на живо. И е в ръцете ни.
Започвам да схващам! Искаш документално шоу.
Но хората гледат "Ченгета".
- Той е истински съвременен каубой.
Той е секси и експлозивен. Жените обичат лошите момчета.
Бих му дала да ме обискира.
- Обичаш да те обискират?
Фокусирай се, Брад! Искаш ли да ти го пусна на забавен кадър?
Вече схванах.
Току-що някой купи снимката на Скалата под носа ми.
Значи ще снимаме Мич Престън?
- Ще го следим по 24 часа на ден.
Няма да го изпускаме и за миг. Когато пак избухне, ще сме там.
И ако арестува над 100 души ще му дадем 1 милион?
Това няма да е телевизионна игра.
Ще снимаме един човек, който се бори с престъпността.
Защо не му намерим партньор?
- Чудесна идея.
Някой забавен тип от малцинствата. Ще спечелим градската публика.
Така и антирасистите от НААКП няма да ме закачат. Или бяха НКАА?
Споразумяхме ли се?
- Добре, направи пилотен епизод.
Този човек не е за пилотен епизод, той е за цял сериал.
Залагам цялата си репутация, че ще успеем.
За каква репутация говориш?
Още ти се смеят за оная история със избухващите бебешки пижами.
не ти ли хареса как експлодираха?
Е, навит ли си? След половин час имам среща във FОХ.
направи 6 епизода.
- Да!
Но ако само се разхожда с колата и се тъпче с понички,
ще останеш без работа.
- Всички ще останем без работа.
Не играете ли тенис в Китай? Дай да видим какво можеш!
Страхотна си, Чейс!
- Не знаем как се прави такова шоу.
Всеки жанр си има правила.
- Вземи разрешителни от полицията.
И ми намери оператор, който да може да снима такова нещо.
Виж дали Хулио е още в болницата.
- Ами ако Мръсния Хари ни откаже?
Живеем в Америка. Всички искат да ги дават по телевизията.
Тук 10-36, откраднатите белезници май не са били откраднати.
Много смешно, момчета.
Отличен сценарий.
Какво четеш? Брошура за отслабване?
Ако искаш да знаеш, повечето от това са мускули.
Това е обява за някакво документално шоу.
Трябва да получа роля в него.
- Нали щеше да ставаш инспектор?
Аз съм и полицай, и актьор. Това тук е точно за мен.
Цялата ти актьорска кариера, включва 2 реплики в сапунен сериал.
Трябва ми само една добра роля и ще пробия.
Знаеш ли на колко години е пробил Сам Джаксън? на 42.
Но той има едно нещо... Как се казваше? Талант!
Може и да не съм Сам Джаксън, но и аз имам талант.
Ще участва и Мич Престън.
Ясно кой ще носи белезниците.
- Престън е взел другата роля?
Той е гореща новина. Всички говорят само за него.
Ще го издухам от екрана без никакви проблеми.
Полудя ли?! Говорим за Мич Престън!
Свали си краката от бюрото.
Свали си краката. Къде е Мързела?
Клиентът ми няма да говори. В случая той е жертвата.
Имаш си скъп адвокат.
Явно си продал много телевизори. Кой му плаща?
Това е лична информация.
Капитанът иска да отидеш при него, щом свършиш.
Вече свършихме. Разпитът свърши, Рирън.
Тръгваме си мълчаливо.
- Засега.
Да започна ли да снимам?
- Снимай всичко!
Господи! Погледни това място! Прилича на гробница.
Нали искаше реализъм.
налага се да променим реалността. Това е ужасно!
Няма да участвам. Да следят някой друг.
Не искат никой друг. Ти си героят на деня.
Само гръмнах една камера.
- Показа полицаите като диваци.
Телевизията ни съди за 10 милиона долара.
Можеше да убиеш оператора. Радвай се, че не си в затвора.
Може би трябваше да го убия.
Шефът вече се е споразумял.
Ако участваш в шоуто, ще се откажат от иска.
Това си е изнудване!
Имаме нужда от малко реклама. Рейтингът ни е под нулата.
Ти си най-добрият ни инспектор.
Ами онова специално оръжие? Това не е воден пистолет.
Искаш да ме следят с камера, докато издирвам оръжието?
Веднъж участвах в "Ченгета".
- Участвал си в "Ченгета"?
След 5 минути забравяш за камерата.
Аз съм полицай, а не актьор. Това са пълни простотии!
никой не иска да спираш работа.
Но ти се издъни и ще си плащаш. Това е.
Предавам те в ръцете на продуцента на шоуто Чейс Рензи.
Това истинско име ли е?
Няма да приемам заповеди от дрогиран холивудски пишльо.
Това няма да стане!
Не се бой, тя не е пишльо. Дори няма пишка.
Може да се запознаете веднага. Чака те отвън.
Изглежда доста добре.
Трябват ни малко цвят и светлина. Тези прозорци дали се отварят?
Инспектор Престън, виждам, че сте зает. Ще поговорим утре.
Май не е настроен приятелски.
Разбери къде обядва и направи резервация за двама.
Заповядай, ченге.
Инспектор Престън, аз съм Чейс Рензи. Приятно ми е.
Здравейте.
- Виждам, че вече сте поръчали.
Нямам време за дълги разговори.
- Какво ще обичате?
Същото като него. Чийзбургер, картофки и "Кока-кола".
Диетична?
- Обикновена.
Е, инспектор Престън... Може ли да ви наричам Мич?
Защо не ви задам няколко основни въпроса,
за да мога да разбера какво ви раздвижва.
Не се раздвижвам.
Всички се раздвижват, Мич.
- Не и аз.
Защо не ми разкажеш за себе си? Имаш ли приятелка или съпруга?
Бивша съпруга.
- Разводът тежък ли беше?
Питам, защото и аз съм разведена и знам колко тежко може да бъде.
Пиеш ли?
Тук съм само поради една причина - Капитанът ми заповяда.
Не ме интересуваш нито ти, нито въпросите ти, нито тъпото шоу.
Разбирам защо си резервиран и оценявам принципите ти.
Така ли? Браво!
Не смятам да правя типичния досаден документален филм за ченгета.
Вярвам, че ако ние двамата бъдем по-открити един с друг,
ще направим нещо много добро.
Не разбирам за какво говориш.
- За реализъм.
Искам светът да разбере кой е Мич Престън.
Търсиш подивяло ченге или поредния Серпико.
Губиш си времето.
Виждаш ли как се разгневи? Много ти отива.
Публиката много ще го хареса.
Тръгвам си.
Ще ти звънна по-късно да обсъдим новия ти партньор.
Искате ли да ви го сложа в пликче?
Не,но беше много вкусно.
Как мина? напрегнат ли е?
- Дай ми нещо за стомах веднага.
Хареса ли му идеята?
- Май няма да ни е много лесно.
Копеле мръсно!
Не мърдай, полиция!
Голяма грешка! Само две неща са по-големи от устата ми.
И едното от тях сочи към главата ти.
Искаш да стане по трудния начин?
- Ще те наръгам, ченге!
Стига! Победи ме.
- И още как!
И знаеш ли кой те спипа? Значката ми е номер 38723.
Наричат ме Трей Селъс - патрулен полицай.
Мисля, че това е ваше.
Аз съм Чейс Рензи. Това беше невероятно!
Върша си работата. нали знаете - "да защитаваме и да служим".
Разкарайте тоя психар от мен!
- Спокойно! Всичко е под контрол.
Как си, Супер Ченге?
- Заподозреният си е мой.
Никога не обръщай гръб на лошия. Може да ти извади пистолет.
Тук само ти имаш пистолет. Май ми счупи едно ребро, Трей.
Кажи му да ми свали белезниците. Разбрахме се без белезници.
Тишина! Имаш правото да мълчиш!
Познавате ли се?
- Не съм виждал този престъпник.
Глупости! Двамата завършихме курс по сценичен бой заедно.
Хитро го измисли!
Той е един обикновен бандит, който опитва да се измъкне.
Истинска заплаха за обществото. Кой от двамата ще обясни?
Трей каза, че ще ми даде 50 долара, ако грабна чантата и побягна.
После той идва с колата, скача през предния капак,
настига ме, пребива ме...
- Добре, стига!
Цялата тази сцена беше обикновена постановка.
Организирах всичко това, защото исках...
Опитвам се да получа ролята.
- Каква роля?
Цяла сутрин ти търсим партньор.
- Няма да е този идиот.
Би трябвало да те арестувам за това, че се правиш на ченге.
Я не ми викай идиот! Защо винаги си толкова сериозен?
Трябва да патрулираш улиците, а не да организираш постановки.
Някой можеше да пострада.
Не искам никакви съвети от човек, който стреля по камерите.
Ти вече си имаш роля. Аз исках да подсиля нещата.
Явно толкова си полицай.
Затваряй си устата, инспекторе!
- Или какво? Ще ме увиеш с лепенка?
Нямам намерение да те увивам с лепенка. Не!
Но знаеш ли какво, боклук?
Може би ще измета с теб паркинга от край до край.
Отсега нататък се прави на звезда в свободното си време.
Хубаво правиш, че си тръгваш. Иначе щеше да ядеш бой.
Той е позор за значката си.
- Значи не би работил с него?
Абсолютно никога!
Мисля, че се сработихме.
Страхотни сте!
- Невероятни! - Сериозно?
Благодаря ви.
Тоя тип е пълен смешник. Няма да работя с него.
Да не чувам нито дума! Я, стига...
Благодаря ти.
Ще работите и това е заповед.
Макар и в зъбите на смъртта, той се бори...
Нито един черен не би се наврял в устата на скапана акула.
никога!
Снощи те гледах по телевизията. Беше като на стрелбище.
Какво става, Варгас? Търсих те няколко пъти.
Така ли? Имам 3 мобилни телефона, телефонен секретар, електронна поща
и нито едно съобщение от теб.
- Не се крия, приятел.
Просто се скатавам, докато отмине големият шум.
Защо стреля с моето оръжие?
Аз ти имах доверие, Мързел. А ти ме подведе.
Подложи на риск цялата ми доставка.
Използва оръжието без мое разрешение.
Не бихме искали то да попадне в ръцете на ченгетата, нали?
Не, аз само го взех назаем... Изпробвах го.
И как работи?
- Много добре! Ето го.
Всичко е наред, нали?
Да, всичко е наред.
- Съжалявам за това...
Няма страшно. Всичко е наред, Мързел.
Няма проблем. Желая ви приятна вечер.
Довиждане.
Какво беше това?
Какво става?
Какво е това?
Недей така, мой човек! Залегни!
Не мърдай, полиция!
А аз какво да правя?
- Стоп, стоп, стоп...
Да започнем отново.
- Не мърдай, полиция!
Така ли ще работим?
Аз си играя ролята. "Не мърдай, полиция!" Така се прави.
Готов ли си?
- Всеки петък патрулирам...
Патрулирам всяка петъчна вечер.
Патрулирам всяка петъчна вечер.
- И се усмихвай!
На какво? Нали патрулирам?
Усмихвай се на това... че патрулираш.
Че пазиш квартала.
- Всяка петъчна вечер...
Патрулирам всяка петъчна вечер.
Този човек е най-слабият актьор, който някога съм виждал.
Чупка!
- Чакайте! Стоп!
Не можеш просто така да избутваш оператора.
Сега ще ти покажа как се влиза през вратата.
Вратата се отваря рязко.
Рязко! Ти нахлуваш. Оглеждаш стаята за престъпници.
Рязко се обръщаш. Сега вече си готов и...
Но не бързай да отвръщаш лицето си от камерата.
Тя е твоята любовница. Обичай я и тя ще те обича.
Винаги трябва да знаеш къде е.
- В момента е на пътя ми.
Самият Ти Джей Хукър ти дава съвети.
Вашето шоу беше най-недооцененото в историята на телевизията.
Никой не може да влиза като вас.
- Благодаря, инспектор Селъс.
Той не е инспектор.
- Но играя инспектор в шоуто.
Добре, момчета...
- Играя инспектор.
А сега малко автоскачане.
- Какво е това?
Ще скачаме върху коли.
- Знаех си, че ти го знаеш.
Не мърдай!
Страхотно, Трей! Идеален контрол на тялото.
Ти си наред, Мич.
- Няма да скоча върху колата.
Какви ги говориш?
- Забрави!
През 80-те хората от цял свят ме гледаха как скачам върху коли.
Това е едно от най-силните оръжия на телевизионното ченге.
Трябва да ги спреш.
Стой! И после скачаш...
Добре ли си, Ти Джей?
Продължаваме... Кой открадна парите?
Дълбоко замислен. Забележи как повдигам вежди.
И Хукър разреши поредния случай. А сега опитай ти, Трей.
Готов ли си? Трябва да си отпуснат.
Кой открадна парите, Трей?
Много добре! От първи опит. Браво на теб!
Добре, Мич... Покажи ми магията.
Мич... кой открадна парите?
Погледни това, Трей. Виж колко гняв има в очите му.
Присвитите му очи казват: "Внимавайте! Аз съм Мич."
"не се ебавайте с мен!"
А сега да опитаме наркотици. Хукър държи торба с бял прах.
набожда я с джобното си ножче.
Изпъва малкото пръстче и го потапя в праха.
Леко го докосва с език.
Наблюдавайте веждите. Хукър вече знае, че това е кокаин.
Ами ако е цианид?
Ало? Един момент. Истинските полицаи не ближат наркотиците, Бил.
Глупости! Никога не е цианид. Покажи ми пак онова с веждите.
Добре, идвам.
- Къде отиваш?
Да си измия косата и да се преоблека.
На акция ли отиваме, Мич? Най-накрая отиваме на акция!
Ей, Мич...
- Какво сте направили с колата ми?
Сложихме й малко камери. Една на волана, една в жабката
и една за бандитите отзад.
Не им обръщай внимание.
- Да не им обръщам внимание?
Явно схващаш.
- Ще те следим с микробуса.
Ще ме следите?
Ти пък какво правиш?
И аз работя по случая. Нали съм ти партньор.
Невероятно!
Защо си ядосан?
- Не говори, а ме слушай!
Щом ще бъдем партньори, трябва да ти кажа някои неща.
Първо искам да знаеш, че аз ти пазя гърба,
а аз искам да знам, че ти пазиш моя.
Свърши ли ни смяната, може и да не се понасяме.
но тук разчитам само на теб. Тук няма приятели и семейство.
Разбра ли ме? Това е най-важното в работата ни.
И трябва да започнем веднага.
Още от 8-годишен мечтая да стана ченге.
Исках да работя в полицията също като чичо Реджи.
Той беше първият полицай в семейството. С огромни мускули!
Чичо Реджи... След работа ме возеше с полицейската кола.
Веднъж дори пусна сирената. Тогава разбрах, че ще стана ченге.
Чичо Реджи...
Моят чичо!
Той почина преди 2 години. Загина в престрелка.
Но това не промени мечтата ми. Винаги ще го помня.
Знам, че той ме наблюдава от големия участък на небето.
И си мисли: "Според мен, ти се справяш добре."
Какви глупости дрънкаш?
Няма само ти да имаш монолог.
- Това не беше монолог.
Ами ония работи за партньора? Чист монолог!
90 секунди ефирно време. Това си беше монолог, Чейс.
Когато стигнем, не ми се пречкай и си затваряй устата.
Това там няма да са декори, а истинско местопрестъпление.
Разкарай тая камера!
- Внимавай!
Хулио трябва да снима.
Той е снимал всичко - от Пустинна буря до Спрингър.
Винаги съм насреща.
Може да ме гърмят, да ме ръгат... Важното е да хвана добри кадри.
Ако той ти създава проблеми, веднага започни да снимаш Трей.
Аз съм Трей. Снимал си Спрингър?
- Шоуто, в което жените се биха.
Разкарай тая камера!
С мен са. Кой е в чувала?
- Още не знам.
Не му е останала физиономия за снимка в некролога.
И ти ли мислиш същото като мен?
- Много се съмнявам.
Аз смятам, че това е работа на група корумпирани ченгета,
които разчистват улиците от неудобните си партньори.
А аз мисля, че някой си отмъщава за провалена сделка.
Той е ядосал шефа си и онзи е съборил къщата.
Тази теория е още по-добра! Добре мислиш, партньоре!
Кажи на съдебния лекар, че ще идентифицирам едната жертва.
12-и калибър, бронебойни, зарядът е с обеднен уран.
Чарли...
- Здрасти, Мич.
намерих и гилзи от патрони с двоен заряд тип "дум-дум".
В телевизионния сервиз е стреляно със същото оръжие.
Ръчно автоматично оръжие с преносими пълнители.
Проблемът е, че такова няма.
- Как така?
Това е като 16-метровата акула.
- Говори на английски.
Всички знаят, че има такива, но още никой не е виждал.
Кой го е произвел?
Според мен е направено по поръчка някъде в Източна Европа.
Благодаря, огледай наоколо.
Какво правиш? Не бива да пипаш нищо!
Пипнах го с крак, а не с ръка.
- Ако пипнеш нещо, кажи ми.
Аз съм ченге...
- Какво става тук?
Партньорът ти ми пречи.
- Правя последен оглед.
Никога не знаеш откъде ще изскочи уликата.
Я вижте това!
Някой сети ли се да вземе отпечатъци от тази бутилка?
Дайте ми торбичка за улики.
- Остави ми водата, не съм я допила.
Не ме гледай така! Всеки може да сбърка.
Оставила си водата си между потенциалните улики и...
Върви да повдигаш вежди на някое друго място.
Аз съм ти партньор.
- Работя само с истински ченгета.
Изпрати ми копие от доклада си.
- Добре, Мич.
Аз съм ти партньор и трябва да го приемеш.
Аз съм ти партньор.
Аз съм ти партньор.
Опитвам се, но той не поддава. Знаеш ли колко трудно се работи?
Мич е много по-твърдоглав, отколкото предполагах.
Вие двамата трябва да изградите връзка в извънработно време.
Права си. Трябва да контактуваме.
Да се разходим, да пием бира...
Като мъже. Ще му се обадя.
Недей! Нека направо отидем у тях.
Да отидем у тях?
- Ще го изненадаме.
Какво правиш тук?
Толкова ли е трудно да кажеш: "Здрасти, Трей! Как си?"
Как си? И какво правиш тук?
Вчера малко се посдърпахме и затова купих китайска храна.
Ще хапнем, ще се опознаем, ще изградим връзка помежду си.
Връзка?
- Да.
Как разбра къде живея?
Здрасти, Мич.
- Мамка му!
Аз му казах.
Няма ли да ни поканиш?
- Налага ли се?
Не ни дръж на вратата като някакви евангелисти.
Искам да видя къде живее моето ченге-звезда.
Супер!
Има някаква натрапчива миризма. не е гадна, но е странна.
На какво мирише?
- Наистина ли живееш тук?
Това е тайната ми квартира. По тунел се стига до имението ми.
Какво му е на апартамента?
Според нас полицаите живеят на много по-колоритни места.
Например в каравана на плажа или в преустроен склад...
Нещо такова.
Така ли е според вас? А той къде живее?
В къщата за гости на един продуцент.
Стилът е като в сериала "Магнум".
- Именно.
Наистина уникално жилище. Но може и да стане.
Кой наркоман е направил това?
Не е достатъчно колоритно?
- Не, просто...
Трябва да покажем на публиката всички страни на живота ти.
Когато видят дома ти,
те ще очакват нещо, което да говори за личността ти.
Апартаментът говори за личността ми.
Мисля, че имаш нужда от няколко почивни дни.
Намерих работилницата на наркомана.
Не влизай там!
- От тук идва и миризмата.
Грънчарска работилница. Ти си пълен с изненади, Мич.
Откога се занимаваш с това?
- От около 6 години.
Явно ти идва отвътре.
Веднага излезте от тук! Тази стая няма да влезе в шоуто.
Още не сме изградили връзка.
Свързвай се сам със себе си. Аз си имам работа.
Свързвай се сам със себе си. Аз си имам работа.
Гледай!
- Някой холивудски пишльо.
Не е лошо за поддържащ актьор, а?
- Истинските ченгета не правят така.
Защото не е според правилника?
- Защото драскаш боята с кобура.
Браво!
Ще я оправят. Искам да стана инспектор.
Ще я оправят. Искам да стана инспектор.
Взе ли изпита?
- 2 пъти ме късаха.
Значи ще те скъсат и третия път.
- Няма, сега работя с Мич Престън.
Помогни ми да стана инспектор,
а аз ще ти дам няколко съвета.
- Какви съвети?
Носиш много шарени дрехи. Приличаш на рибар.
Грозотия! С едноцветни дрехи ще изглеждаш и по-слаб.
Ще го запомня.
- Няма ли да ме посъветваш нещо?
Не ми се пречкай и няма да те застрелям.
Какво става тук?
Добре дошли в прозореца на Америка към вашия свят.
Какво е това?
- Подобрихме работното ви място.
Работното ми място?
Напълно реална атмосфера на обикновен градски участък.
Това гримьорната ли е?
Не, нещо много по-добро. Ела да видиш, Мич.
Виж бюрото си! Виж чашата!
- Това моето бюро ли е?
А това си е твоето бюро, Мич. Само го преместихме тук.
А това е изповедалнята.
Ще говорите за всичко, което искате.
Ще говорите за себе си, за другия... за сексуалния си живот.
Само ако искате, естествено.
- Не, благодаря.
Ще ти донесем грънчарското колело.
- Виж, Мич...
Това е важна част от шоуто.
По договор си длъжен да прекарваш по 5 минути на ден вътре.
Осигурили сме ти удобен стол. Само сядаш и... споделяш.
Да споделям?
- Светни лампата на сърцето си.
Брад много хареса първите кадри, но иска да имате ключова фраза.
Аз си имам: ""Иска ми се да умра!""
Аз имам нещо идеално. Преди всеки арест...
Ти пък кога си арестувал някого?
Не ми казвай!
Винаги преди арест, за да се настроя подходящо
си поемам три пъти въздух и си казвам:
"Добре, Трей... Шоуто започва!"
- Наистина ли?
Феноменална тъпотия!
- Кое му е тъпото?
Знаеш ли какво...
- Моля те, не го казвай!
Трябва да го кажа. Страхотно е!
Това не е само ключова фраза. Това ще е заглавието на шоуто.
Не е тъпо, а е името на шоуто. Чудесно!
Повтори го пред камерата. направи го с дишането.
Господи! Ти си роден талант.
Шоуто започва!
Днес говорим с феновете на сериала "Шоуто започва".
Ще започнем с Пит от Айдахо. В ефир сте.
Искам само да кажа, че знам как се чувстваш, Мич.
Аз също тая много гняв в себе си.
Понякога искам да извадя пищова и да застрелям всички наоколо!
Благодаря, Пит. Според мен този слушател беше от ивицата Газа.
Да дадем думата на следващия. Вие сте, Манди.
Обичам "Шоуто започва". Аз съм най-големият им фен.
А тоя Трей направо ще го скъсам!
- Какво каза?
Благодаря, Манди.
Обичам те, Трей! Обичам те!
Ще бъда откровен с вас.
Естествено е, когато си в такава скапана ситуация,
да си мислиш какво би било, ако имаш друг партньор.
Някой по-млад. на моите години.
С малко повече излъчване. Би било много забавно.
Аз и някой като Уесли Снайпс. Знам, че Уесли не би се навил,
но улиците са пълни с мъже от неговия тип.
Има и други като Уесли Снайпс. Представяте ли си, а?
Някой като Уесли Снайпс...
Късметлия ли си, боклук? Късметлия ли си?
Според мен цялото шоу върви с по-бавен ритъм...
Стар съм вече за тия простотии.
- ... за да може Мич да не изостава.
Аз тренирам. Тичам, вдигам тежести.
Хайде! направи ми удоволствието!
- Аз се старая, а Мич -не.
Това е целият проблем - аз се старая, а Мич - не.
Всичко е за теб.
Минаха ли 5 минути?
Шоуто започва!
Шоуто започва!
Какво гледаш?
Защо не поговорим с този?
Лежи в затвора, обграден с адвокати.
- Снимки в затвор! Супер!
Забрави! Аз го пъхнах там.
Само той може да ни каже нещо за онова оръжие.
Не иска да говори с мен.
Може би ще говори с мен.
- Защо мислиш така?
Защото аз няма да подходя с деликатността на булдог.
Ще вляза в роля и ще поговорим.
- В роля.
Страхотна идея! Нещо като под прикритие?
Направо ще го приспя. Ще се представя за друг човек.
Каква роля имаш предвид?
Ще измисля нещо.
Здрасти, Рирън! Как си?
Благодаря ти, че ни отдели време. Трей Селъс от ""Канал Справедливост"".
Седни, моля те. Държиш ли се?
Благодаря ти, че дойде. Добре ли се чувстваш?
Не съм чувал за тоя канал.
- Пуснахме го, след като те хванаха.
Ще ти обясня какво излъчваме.
Показваме на хората безпомощни и невинни жертви като теб.
Той има голям талант.
- Губим си времето.
Нова риза ли имаш?
Харесвам те с едноцветни дрехи.
Защо разбрах, че можеш да ме измъкнеш от тук?
Не аз, а шоуто.
Затова са и тези камери. Шоуто ми се казва "натопен".
Правим разследвания и показваме случаи като твоя.
Хората ще чуят това, което имаш да им кажеш.
Започва гражданска кампания и ти излизаш от пандиза.
Тази година вече измъкнах трима. Искам ти да си четвъртия или петия.
Като Мандела.
- Не точно... Прочетох досието ти.
Не си Мандела, а Рирън.
Но ние не искаме да измъкнем Мандела, а Рирън.
И Мандела ходи в кенефа.
- Трей, ще ти давам насоки.
По-тихо!
- Какво?
Не говорех много високо.
Няма нужда да говориш високо. Записваме всичко.
Нямам ли нужда от адвокат?
Адвокатът ще бъде голяма грешка. Нека ти обясня нещо.
Зрителите не искат да виждат адвокати на екрана.
Искат да чуят всичко направо от устата ти.
Ама мен ме защитава Джони Кокран.
- Точно за това говоря.
Но Кокран ще има точно такъв ефект, какъвто ние не искаме.
Искам хората да чуят теб.
Ако видят Джони Кокран с костюма му за 1000 долара,
няма да те измъкнат от затвора.
Тук няма ченгета и адвокати. Говорим си само ти и аз.
Аз съм ти приятел!
Не бързай! По-полека! Още е нащрек.
Кажи ми едно
- с Мързела сте взели оръжието от някого.
Работите за един и същи човек. Искам името му.
Мързела ли? Какво става? Що за репортер си ти?
Репортер, който говори истината.
- Успокой топката!
И няма да успокоя топката, докато не ми кажеш истината!
Не ги оставяй да натопят черния ти гъз!
Казваш "гъз" по телевизията?
Това е кабелна телевизия. Мога да говоря, каквото си искам.
Предложиха ли ти сделка? Убедиха те да лежиш вместо тях?
Така направиха, нали?
- Да.
- Измъкни името от него.
Време е да кажем на всички кой стои зад тази несправедливост.
Кой ти дърпа конците? Нима ще лежиш вместо него?!
Ти си тук, а той диша свободно.
И му мирише на свобода.
А на теб на какво ти мирише?
- На гъзове.
- И на крака.
Мирише ти на напрежение. Това не е за теб.
Погледни в камерата!
Говори направо на зрителите! Гледай в обектива!
Кажи на всички зрители кой би трябвало да лежи вместо теб.
Покажи им какво чувстваш. Кажи го на камерата.
Аз съм до теб.
До всички хора пред екраните...
- Точно така!
Мамо, скоро ще си дойда!
Той ще си дойде, мамо.
Престъпникът...
- Скоро ще видиш майка си.
... който ме отдалечи от колежа и ме изпрати на улицата,
а сега ме лишава от свобода...
- Кажи им!
... не е никой друг...
Моментът е много емоционален.
Много се разчувствам, когато усещам, че ще измъкна някого от затвора.
Страхотно е!
Варгас!
Сизар Варгас!
- Той го каза!
Надявам се, че гледаш, копелдак!
- Ти постъпи правилно.
Разбери къде да го намерим.
- Заминаваш си, брато.
Наистина докосна сърцата им.
Усещам го. Когато хората видят това, ще се вдигнат като един.
Къде ходи тоя Варгас?
Искаш да ме убият.
- Правя го заради зрителите.
Няма да казваме нищо като: "Варгас е там и там."
Ще кажем само: "Ако не искате, да го срещате не ходете там и там."
Нали не искаш и други да го срещнат? Заради него си тук сега.
Помисли за хората!
Помисли за бебетата и децата. Спаси бебетата, брато!
Хора...
... и деца пред екраните и по целия свят,
не правете като мен.
Ако не искате да сте като мен,
не ходете в клуб "Куба Лоса" на ул."Фигероа"
Това е едно лошо място.
Просто има късмет.
Не ходете там! Не се ли чувстваш по-добре?
Наистина ги докоснахме.
- Камък ми падна от сърцето.
Вече не съм сам, копеле!
- Спрете камерите.
Хайде, Мич.
- А сега да разкажем историята ми.
Роден съм в царевична нива. Баба ми беше стриптизьорка.
Запази историята си за шоуто на Опра Уинфри.
Довечера отиваме в клуба, Мич.
И сега какво?
Само гледай!
Би ли увеличил микрофона?
Съжалявам, че ви безпокоя, но търся г-н Варгас. Тук ли е?
Знае ли някой къде е г-н Варгас? Господин Варгас?
Видяхте ли, че не беше трудно? не ставайте, ние ще дойдем при вас.
Съжалявам. Продължавайте с "ла вида лока".
Винаги съм искал да говоря на микрофон. Идваме, г-н Варгас.
Купонът продължава.
Интересен подход.
- Просто си върша работата.
Копчетата-камери бяха добра идея.
- Казах ти.
Г-н Варгас?
- Да.
Аз съм инспектор Мич Престън. Искаме да поговорим с вас.
В момента вечерям.
Дано това не развали апетита ви.
- Имам здрав стомах.
Кой е този?
- Един от служителите ви.
За мен работят много хора. но този не го познавам.
А този?
Как се казва?
Голям е.
Достатъчно голям, за да пробие бронираните ви жилетки.
Прав ли съм?
Бронираните жилетки, а?
- А вие кой сте?
Има ме отсреща на плакат висок 13 метра.
Вие сте телевизионните ченгета.
Как беше репликата?
- Шоуто започва!
Шоуто започва!
Казах ти, че репликата е добра. Смехът ви ще секне в участъка.
И после какво? Ще ме вкарате в някой съдебен сериал?
Ще те дебнем денонощно, тарикат.
Ще ме арестувате ли?
Направете го или се махайте, че ще извикам истинските ченгета.
Ние сме истинските ченгета.
- Да бе!
Не мислиш, че сме ченгета?
- Вие сте клоуни.
Той не може да ме пипне с пръст.
Следващия път ще те извлека от тук с белезници.
Виждаш ли? Казах ти, че са клоуни.
Нали така?
Да, клоуните от ""Шоуто започва"".
- Шоуто започва!
Ето това е телевизия!
С тази кола ще свалим мадами, които иначе не биха ни погледнали.
Ще пропусна.
- Отиваш да правиш чинии, а?
Спри колата.
- Добре, ще те оставя на мира.
Какво е това? Снимка и биография?
- Не съм излязъл добре, остави ги.
Искам да погледна. Имаш много специални умения.
Досега не бях срещал...
Мим?
- Да, аз съм мим.
Много интересни филми. "Лудите глави на плажа"?
Полунезависим филм.
С много нисък бюджет.
"Планета Гортън, 3100 години след Христа"?
Леко порно... Не исках да се снимам в него.
Кандидат член на "Вилидж Пипъл"?
Смятам да впиша и грънчарството.
- Не закачай грънчарството!
От всички възможни хобита защо избра точно глината?
Ако ти кажа, ще престанеш ли?
- Умирам от любопитство.
Идеята е на брачния ми консултант. Бракът ми се разпадаше.
Мислеше, че хобито ще помогне.
- Това ли било?
А защо си толкова некадърен?
Нещо като теб и полицията. Не го взимам на сериозно.
Може ли да те попитам нещо? Защо изобщо стана ченге?
Защото не ставам за сервитьор.
- Значи като мим си по-добър?
Аз съм отличен мим! Искаш ли да ти покажа нещо?
Спокойно, гледам пътя.
Виждаш ли? Лицето ми е на стъклото.
Мога да ти изиграя и думи. "Мамка ти!"
Добре... Впечатлен съм.
Тук има стъклена стена.
Довиждане.
- Най-накрая се сближихме малко.
Не ми се вярва.
Какво има?
- Винаги гася лампите.
Изненада!
- Какво си направила?
Не ти ли харесва?
- Не!
Свила е апартамента на Дон Джонсън.
Не знам какво си намислила, но искам да ми върнеш всичко.
Добре, Мич. Само спокойно!
Не сме пипали работилницата. Искахме да стане по-секси.
Като дома на гей порнозвезда.
- Да, ето го на снимката.
Защо не млъкнеш, Трей?
Не можеш да променяш жилището ми без мое разрешение.
И разкарай това куче от тук.
- Паудър си е твой.
Мой ли? Не искам никакво куче.
Той не е обикновено куче. Работил е в отдел наркотици.
Прилича на наркоман.
- С него ще станеш по-симпатичен.
И с глутница няма да стане симпатичен.
Искам да ми върнете нещата.
Тогава ще стана симпатичен. Дотогава забравете!
Как можеш да му кажеш "не"?
Много лесно. Не, Паудър! Разкарай се!
Не се отнасяй така с кучето. Ела тук, добро момче...
Мич е прав. Разкарайте кучето.
Не знам, започва да ми харесва.
- Внимавай, Паудър!
Действайте!
Господи!
Давай!
Хайде!
Тук Шоуто започва 1. Ние поемаме.
Добре... Ани, вдигни чинията.
Давай, Хулио!
Това е нашето оръжие.
По дяволите! Нямаме картина.
По-бавно!
Ето го!
- Видях го.
Пази се!
Снимаш ли?
Скачай!
Трябва да скочиш!
Това се казва автоскачане! Добре ли си?
Как си?
- Бях на ръба на напикаването.
Шоуто свърши, Селъс. Отново ставаш патрул.
Спират "Шоуто започва". Прецакаха ни.
Ще се видим на улицата, Супер ченге.
Истинските полицаи не постъпват като тези по телевизията!
Ти си ченге от 28 години и досега не си правил нищо такова!
Щеше да събориш целия град. Очаквах го от Трей, но не и от теб.
Просто изпуснах ситуацията.
Всичко свърши, Мич. Шефът спира шоуто.
Най-накрая ще се върна на работа.
- Отстранявам те от случая.
Правиш ни антиреклама.
Като гръмна камерата беше по-добре.
Ако Варгас намери още такива оръжия, ще стане и по-лошо.
Ти се издъни. Отстранен си от работа. Ще има и разследване.
Сега да не поискаш да ти дам значката и пистолета си?
Просто стой вкъщи няколко дни, докато бурята утихне.
И какво да правя вкъщи?
Не знам. Прочети някоя книга, гледай телевизия...
Прави си грънците.
Какво?
Пипа камерата-кълвач.
В очите има камери.
- В кълвача ми?
Дано не го счупи.
- Казах им без такива номера!
Записвате ли всичко? Дано да записвате.
Счупи я.
Ще ти купя нов кълвач.
- Явно има фобия към камери.
Дойдохме за кучето.
То остава.
- Имаме заповеди.
Това куче е полицейски служител. Пипнете ли го, ще ви застрелям.
Браво, Паудър!
Никой няма да ни раздели.
Забрави "Шоуто започва", Трей. Ще си направим собствено шоу.
Вече имам идея за сценарий. Слушай!
Ти ще си Ник Дръж, а аз Джон Бий.
Ник кой?
- Ник Дръж.
Ти си Ник Дръж, а аз съм Джон Бий. Двамата сме Дръж и Бий.
Ние сме най-страшните ченгета на велосипеди в града.
Не е ли страхотно?
Джордж Клуни се е провалил в 18 роли преди "Спешно отделение".
Чат ли си?
Проблемът не е в шоуто. Вече не искам да опъвам лентата.
Беше ми добре като инспектор.
В момента актьорската ти кариера върви като по масло.
Ако не ковеш желязото, докато е горещо, то ще изстине.
Както кажеш.
Отивам да гледам последната серия на "Шоуто започва".
Стига ти толкова храна.
Ставаш отново патрул, Селъс.
- А какво ще стане с Мич?
Отстранен е от работа.
Мич е единственият човек, на когото разчитам на улицата.
Там нямам приятели и семейство.
Много хубаво, Селъс. И какво да направя аз?
Искам да отстраните и мен.
Добре, щом искаш ще те отстраня.
- Добре.
Значи съм отстранен.
- Добре.
Искате ли пистолета и значката?
- Я се разкарай!
Кой е?
- Мич.
Какво искаш?
- Гледаш ли шоуто?
Не го гледам. За мен то е минал етап.
Очакват ме нови възможности.
- Аз също не го гледам.
За какво се обади?
Исках само да ти кажа, че това, което направи...
Това, което направи, беше много достойно.
Ако решиш да се явиш на изпита и ако имаш някакви въпроси,
аз съм насреща.
Значи ще стана отличен инспектор?
- Ще станеш приличен инспектор.
Чакай да го запиша на лента.
- Ще затварям.
Само един бърз въпрос.
Ще ми направиш ли две от скапаните глинени чаши?
Стига бе!
- Спокойно, шегувам се.
Не, видях нещо в шоуто.
- Значи го гледаш?
Да, гледам го.
- Аз също. Какво видя?
Чарли Хърц от отдел Балистика.
- Онзи, с когото говорихме?
Да, но не съм много сигурен.
Спокойно, записвам го. Записах си всички епизоди.
Защо ли не съм изненадан!
- Чакай да го върна.
Чарли Хърц е.
- Така ли? - Определено е той.
Какво прави с Варгас?
Къде е лампата?
Определено открихме производителя.
Това определено е работилницата му.
Гледай колко инструменти!
А в доброто старо време хората гледаха марихуана в гаражите си.
Да видим къде е звънял последно.
Камиони под наем.
- Обажда се инспектор Престън...
От "Шоуто започва"?
- Да.
Успокойте се! Трябва ни само малко информация.
Давали ли сте камион на Чарли Хърц?
- Ще проверя, миличък.
Наел е камион тази сутрин.
Има ли устройство за проследяване?
- Да, Мич.
Трей с теб ли е?
- Един момент.
С Трей ли говоря?
- Да.
Кажи ми "Шоуто започва", скъпи.
- Шоуто започва!
Тая е луда! До скоро.
Видя ли колко съм популярен?
Камионът е при хотел "Бонавентюр".
Какво има там?
- Изложение на оръжия.
Хубави пушкала.
- Влез отзад.
Всичко е наред.
Благодаря, че се обадихте.
Намери ли кадрите?
- От копчетата-камери са.
Виждам, че си довела групата.
- Трябва ми финал за сериала.
Извинете... Здравейте, почитатели на оръжията.
Казвам се Чейс Рензи и съм от сериала "Шоуто започва".
Много мило!
"Шоуто започва" има нужда от помощта ви.
Смятаме, че тези двамата са някъде в сградата.
Те са въоръжени и много опасни.
Какво става?
- Ето ги!
Не мърдай!
Мич!
Чакайте ме!
Защо не направим един хубав списък с искания?
Мога да ти помогна.
Влизай!
- Само се успокой.
Няма къде да избягаш, Варгас.
- Имам списък с искания.
Ще влезем да ги чуем.
Добре, но първо "пързулнете" оръжията си тук.
Какво каза?
- Нищо не разбрах.
"Пързулнете" оръжията вътре.
- Какво да направим?
Какво каза?
- Не разбирате ли английски?
Хвърлете оръжията си тук.
- Няма проблем, имам резервен.
Чакайте! Трябва да сменя касетата.
И ти ли мислиш същото като мен?
- Да.
Какво правиш?
Чухте ли ме?
- Почакай!
Имам списък с искания.
Виждаш ли хеликоптерите? Дават ни на живо по телевизията.
Тук има оператор и можеш да кажеш всичко пред камерата.
Добре. Хвърлете оръжията.
Идват.
Готов ли си?
Ето ги оръжията.
- Стойте там!
Спокойно...
- Стойте там! - Само спокойно.
Къде е операторът?
- Страх го е, остана отвън.
Не искахме никой да пострада. Престън ще снима.
Аз ще снимам. Давали ли са те по телевизията?
Лесно е. Само гледаш червената лампичка и обектива.
Кажи на зрителите какво искаш.
Хванал ли си го в кадър?
- Да.
Тогава натискай.
Шоуто започва!
Къде си, Трей?
- Тук съм.
Какво правиш?
- Дръж се!
Господи!
А сега е твой ред да се усмихнеш на камерите.
Разкарайте тая камера!
- Да не си я мръднал от тук!
Оправи работата, Ани. Давай!
Какво правят новите попълнения?
Писна ми от мрънкането ти. Скъса ми нервите!
Нямат връзка като нас.
- Не са се сближили.
Затова и вие ще участвате в следващия епизод.
В никакъв случай!
- Това означава "да".
Знам. От доста време работя с него.
Ще се видим в 20 ч., Мич.
- За теб има целувка, а за мен?
Отивам да работя.
Направих ти нещо за награда, че издържа изпита.
Много мило от твоя страна.
Много е хубаво, Мич.
Какво е?
- Чинийка за монети.
Разбира се! Чинийка за монети.
От детската градина не съм виждал подобна изящна изработка.
Оценявам подаръка ти.
Заподозреният ви очаква.
- Идваме.
"Инспектор Селъс" ми харесва. Звучи като музика.
Шоуто започва, Супер Ченге.
Здравейте, аз съм инспектор Престън.
- Не!
Съжалявам, не мога...
- Заключи ги, брато.
Арестуван си! Арестуван си, мамицата ти...
Съжалявам.
Тоя тип Престън трябва да живне малко.
Няма никакви... топки.
- Топки си има.
Тогава трябва да ги покаже.
Късметлия ли си, боклук? Това кой го беше казал?
Не знам, Мич. Знам, че като го видиш...
Разкарайте тая камера!
Защо не се доближиш още малко? Съжалявам, сгреших.
Увий ме с лента, "Пусер" Ченге...
Не смяташ, че сме истински...
- Кажи го на индийски.
Коя си ти?
- Ани.
- Трябва ли ти гадже?
Да или не?
Казват ми само "О, Бил...".
Преди казваха ""О, да!"" а сега...
- Шоуто започва!
Шоуто започва!
- Разкарайте тая камера!