The Ring (2002) Свали субтитрите

The Ring (2002)
Мразя телевизията.
Причинява ми главоболие.
Чух, че имало толкова много електромагнитни вълни
преминаващи през въздуха
заради телевизорите и телефоните.
Убиват мозъчните ти клетки.
Молекулите в главата ти са нестабилни,
промишлените компании го знаят,
но не правят нищо.
Една голяма конспирация....
Знаеш ли, не ми пука...
Имаш ли представа колко електромагнитни вълни
минават през главата ти всяка секунда?
Ето ти по-добър въпрос:
Слушала ли си за онази видеокасета,
която те убива, след като я гледаш?
Каква видеокасета?
Касета. Нормална видеокасета.
Пускаш я...
и все едно гледаш нечий кошмар.
Тогава изведнъж се появява тази жена,
усмихвайки се,
гледайки те през екрана,
и след като касетата свърши,
телефонът ти звънва,
някой знае, че си я гледала.
Казват ти: Ще умреш в близките 7 дни!
И точно 7 дни по-късно...
Кой ти го каза?
Някой...
Кой ти го каза?!
Какъв ти е проблемът?
Гледах я.
Това е само история.
Не, аз и Джош я гледахме миналия уикенд.
Мислех, че си била с вашите...
Не исках да ти казвам...
Ти и Джош? Цял уикенд?
Бяхме с едни приятели на някаква хижа в планината.
Опитваха се да запишат някакъв футболен мач,
но картината беше толкова лоша,
За какво говориш?
Чуй ме!
Пуснахме касетката,
но на нея не беше записан футболния мач.
Беше...
Какво? Какво имаше на нея?
Нещо друго.
Мислехме, че е някаква извратена шега...
Но тогава телефона звънна...
Беше преди една седмица.
Точно по същото време...
Опитваш се да ме изплашиш.
Господи, Кейти, добре ли си?
Извратена!
Повярва ми!
Не е вярно!
И?
Вие двамата... нали се сещаш? Направихте ли нещо?
Какво например?
Господи, направила си го!
Наистина сте гледали касетата?
Толкова е глупаво...
Резиденцията на Амбри...
Здрасти мамо...
Да, беше Бека. Мама те поздравява и се радва, че си тук.
Питай я, дали може да си поканим гости?
Да, тъкмо си лягахме...
Да, ще го направя.
Да, добре, ще го направя...
не, няма...
Чао, мамо!
Тъпа кучка, къде е дистанционното?
Бека, престани!
Бека, чуваш ли ме?
Чуй ме много внимателно! Докоснеш ли колата ми,
ще сляза долу и ще ти извадя очите,
със същия червен химикал, с който драскаш!
Харви!
По дяволите!
Хей!
Съжалявам, че закъснях!
Няма нищо.
Ще те изчакам в колата.
Имате ли минутка, мис Келър?
Разбира се!
Викайте ми Рейчъл!
Седнете, моля!
Много е независим, нали?
Да, определено.
Никога не се налага да му казваш какво да прави...
Ако това е проблемът, вие сте първата учителка, която мисли така.
Мис Келър!
Рейчъл!
Знам, че Ейдън е загубил братовчедка си.
Да, правя всичко възможно за да го накарам да не мисли за това.
Не това имах предвид. Съветът ми е да му дадете време.
Знам, че са били много близки.
Прекарваха заедно по 2-3 нощи седмично.
Говорил ли ви е за смъртта и?
Както и вие забелязахте, той не е от разговорливите.
Това не значи, че няма какво да ви каже.
Той знае, че винаги ще съм до него, ако има нужда.
Сигурна съм, че е така.
Но може би се опитва да изрази това, което иска да каже
по други начини.
Искам да ви покажа нещо.
Това е братовчедка му.
Кейти.
Мис Келър,
тези рисунки ме обезпокояват.
Вижте, оценявам загрижеността ви,
но синът ми загуби най-добрата си приятелка преди три нощи.
Опитва се да го преживее.
Да, разбира, но тези рисунки...
Това е начин да го превъзмогне,
да изрази себе си, както вие казахте.
Ще се оправи.
Казвате, че е починала преди три дни.
Да, точно така.
Ейдън започна да ги рисува миналата седмица!
Какво?
Нищо.
Да ти прочета ли нещо?
Не е необходимо.
Добре.
Сладки сънища.
Няма достатъчно време.
Ох, скъпи!
Знам, че напоследък работя много
и съжалявам,
но ти обещавам, че ще се реванширам.
- Не говорех за това.
Говорех за времето, преди да умрем.
Имаш много време!
Значи знаеш кога ще умра?
Не, никой не знае,
но знам, че не трябва да се тревожиш за това.
Кейти знаеше. Тя ми каза.
Кейти ти е казала, че ще умре?
Каза, че няма достатъчно време.
Лека нощ, Рейчъл!
По дяволите!
Ейдън!
Мамка му!
Скъпи, виждал ли си черната ми рокля?
Ейдън!
Виждал ли си черната ми... рокля...?
Малко е измачкана.
Добре е!
Толкова съжалявам!
Добре ли си, Дейв?
Да, добре съм.
Ти как си?
По цял ден спи.
Изобщо не помръдва.
Дойде му в повече.
Това няма смисъл, Рейчъл.
Прекарах 4 часа в интернет и не можах да намеря дори и един слуай
при който сърцето на 16 годишно момиче просто да спре!
Говорих с трима различни доктора
и нито един от тях
не можа да ми каже, какво точно се е случило с дъщеря ми.
Тя беше близка с теб.
И с Ейдън.
Тя ти се доверяваше.
Да, но никога не каза нищо,
нищо, което може да обясни случилото се.
Ти можеш да разбереш.
Това правиш, нали? Задаваш въпроси?
Рейчъл, моля те!
Видях лицето и...
Знаех си. Беше напрегната,
но не беше луда.
Така е, но не може просто да е превъртяла!
Нещо я е изплашило до смърт!
Здрасти!
Кой е в болницата?
Бека. Приятелката на Кейти.
Да, тя беше тази, която...
е била там, когато се е случило.
Какво си мислите, че са правили?
Благодаря.
Спомням си, когато бях на вашите години,
аз и приятелката ми се измъквахме от стаята ми,
и се напушвахме...
Знаете ли дали тя....
Не е заради това!
Заради видеокасетата е.
Дори не си го и помисляй!
Каква видеокасета?
Тази, която те убива след като я гледаш.
О, моля те!
Какво има на тази касета?
Очевидно не съм я гледал.
Но Кейти ти е казала, че я е гледала?
Не Кейит, чух го от при...
От кой го чу?
Излизаше с едно момче - Джош. Ходиха на една хижа.
Но това трябваше да е тайна.
Трябваше?
Къде е той? Джош тук ли е?
Джош е мъртъв.
Какво?
Какво се е случило?
Предполага се, че се е самоубил.
По същото време, когато Кейти е умряла.
Ейдън!
Какво правиш тук?
Хайде!
Не трябва да сме в нейната стая!
Вече не е нейна стая...
Проявяване на снимки 1925 Флит Авеню, Сиатъл
Джош Турандот
Младеж намира смъртта си падайки от 7-мия етаж. Инцидентът е станал към 10 вечерта...
10 вечерта.
Двама ученика загинали, когато колата им излетяла от пътя и се забила в крайпътно дърво.
10 вечерта.
Времето на смъртта, само това искам да знам.
Казва се Кейти Амбри. Погледнете в доклата и ми кажете часа.
Няма проблем, ще изчакам...
Злоупотребяваш със служебното положение?
Просто ми трябва малко информация?
Уволнена си.
Не, не съм.
Да, си.
Не, не съм.
Приготвила съм ти прекалено хубава история.
Каква?
Да, все още съм тук...
Добре, кога е настъпила смъртта?
10 вечерта.
Здравейте, аз съм...
Изтегли си карта! Която и да е.
Хайде....
Върни я обратно.
Не ме оставяй да я видя!
Тази ли е?
Не.
По дяволите!
Чудех се, дали си спомняте един човек,
отседнал тук преди седмица.
Проблем ли има?
Племеницата ми, тя...
избяга от вкъщи...
Не.
Тук имам едни снимки...
на тях е с приятели...
Мисля, че са останали тук за поне една нощ.
Бяха в бунгало 12.
Не си платиха.
Доста се оплакваха.
Предимно от телевизора.
Антените тук никога не работят както трябва.
Затова предлагаме видеокасети.
Интересна колекция.
Предимно касети, забравени от клиенти.
Както и да е,
не си платиха,
деца като тях понякога го правят.
Мис?
Знаете ли,
чувствам се доста изморена и искам да си почина,
преди да се кача отново в колата.
Ще взема бунгало 12.
Хей!
Това е вашата кредитна карта, нали?
Точно така!
Седем дни!
Четвъртък
Четвъртък ден първи
Отивам на училище!
Какво мислиш?
Страхотен ефект!
Какво общо има с видеокасетата?
Снимай ме!
Поне ще ме погледнеш ли?
Това същият апарат ли е?
Не, прегледай и другите.
Е, какво мислиш?
Каза ми, че е свързано с някаква видеокасета.
Може би не трябва да я гледаш.
Може би трябва да разбера нещо повече за нея преди това.
Да пропуснеш момента когато съм тук,
и да се възползваш от мъдростта ми?
Четири деца са мъртви.
Не и от гледането на видеокасети.
Покажи ми я.
Няма финални надписи!
Прилича на ученически филм.
Предполагам, че е доста по-страшен ако го гледаш през нощта...
Ще вдигнеш ли?
Много ли работиш?
Не съм преуморена.
Добре.
Тази касета не те ли изплаши?
Не, съжалявам.
Четири човека са мъртви!
Да, и казах ти, не от гледането...
- И четиримата са я гледали!
- И ние я гледахме, но какво от това?
Трябва да мине една седмица...
Ясно.
Трябва да ида до центъра, да взема едни камери от един човек и да се приготвя за предстоящата седмица...
Ноа!
Мислиш ли че лесно се плаша?
Не.
Податлива на внушения?
Определено не. Ти си силна жена.
И имаш чудесен стил на обличане...
Кой я е направил, от къде е дошла?
Добре.
Ще видя какво мога да направя.
Благодаря.
Студио за обработка на картина и звук
Петък
Петък Ден втори
Сигурна ли си, че това е копие?
Да, защо?
Цифрите са прецакани.
Същото се получава при всички копия.
Невъзможно.
Цифрите са контролни точки,
по тях видеото разчита записа,
което значи, че не трябва да са в такъв вид.
Хей, Ноа, можеш ли да отделиш минутка
и да ми обясниш за какво става въпрос, защото не съм много наясно?
Добре, когато записваш касета,
определени точки показват как е правена касетата,
камера, видео или каквото е.
Контролните точки ни казват от къде е.
Но тази няма. Все едно човек без отпечатъци от пръсти.
Тогава как е записана?
Не знам.
Сега ще разберем.
Виж това!
Камерата не би могла да вижда отражението и под такъв ъгъл.
Снимано е точно отзад а камера не се вижда.
Какво е това?
Май просто върви на едно място.
Не, там горе.
Това е от касетата, мога да го оправя.
Съжалявам.
Чакай, дай назад!
Там има нещо!
Права си.
Има още нещо.
Чакай.
Ще го превъртя ръчно.
Да, точно така...
- Не, дай на мен!
- Остави ме да го направя.
Нека аз! По дяволите!
Хей, Ноа! Проверих за камерите!
Ще останеш доволен!
Току що минах през магазина...
Работиш ли?
Това е една приятелка,
Рейчъл Келър.
Журналистка е. Рейчъл, това е Бет, моята асистентка.
Предпочитам думата "партньор."
Тя е студентка.
Ще ви изчакам да свършите! Все едно ме няма.
Рейчъл проучва една история.
За една видеокаста, доста интересна е.
Ти разбираш от това, защо не се присъединиш?
Не, не, трябва да вървя!
Трябва да вървя !
Благодара, но наистина трябва да се прибирам!
Защо все касетата?
Не искам и тя да я гледа!
Не искаш тя да я гледа, а на мен я пусна?
Но няма проблем щом се отнася до мен...
Имах проблем.
Ядосана си.
Не съм ядосана.
Тогава защо?
Бързам...
Съжалям, но няма да го направя само защото сме били съквартиранти в колежа.
Какво си мислиш?
Мисля, че сега е моментът когато трябва да кажа,
че ти никога не довършваш нищо,
а ти казваш че съм кучка не харесваща нищо,
тогава аз излизам от тук така ядосана, че съм готова да наритам нечий задник и мислейки си...
че вече е време да пораснеш!
Защо просто не прескочим тази част,
и не си спестим доста нерви?
Добре... до после!
Внимавайте госпожо,
носи лош късмет ако минеш отдолу!
Събота
Събота Ден трети
Бека?
Почти стигнахме!
Спомняш ли си нещо от същата нощ?
Ноща когато Кейти...
Помниш ли...
как умря?
Бека?
Казала ти е за видеокасетата, нали?
Беше уплашена, нали?
Нещо и се е случило.
Бека!
Как умря тя?
Моля те!
Трябва да разбера!
И ще разбереш!
Ще ти покаже.
Кой?
Кой ще ми покаже?
Не сега...
още четири дни...
Само не бързай, всичко по реда си!
Настройка, мониторът, видеото.
Какво ще гледаме, домашно видео?
Искам да я гледам сама.
Наистина!
Както искаш.
Хайде!
Хайде де!
Фар!
Разпечатване
По дяволоите!
Ало! Може ли някой...
С какво да ти помогна?
Носът ти...
Неделя
Неделя Ден четвърти
Май това е всичко.
Благодаря.
Морските фарове в Америка
Островът Моеско.
Островът Моеско
Търсене
Фарът на остров Моеско
Историческото общество реставрира фарът.
Разпечатване
Ана Морган.
Ана Морган - водещ на шоу с коне
Коне... Търсене...
Мили Боже...
Мистериозна болест изтребва конете от ранчото на Морган.
Започнато е разлседване след като втори кон се е удавил.
Карантина
От ранчото на Морган все още търсят отговори...
Лудоста продължава....
Резултатите от тестовете негативни...
Конете започват да се възстановяват след самоубийството на собственикът им
Ана Морган с 44 награди...
вероятно е скочила...
страдала от халюцинации...
Психиатрията в Еола Каунти...
Какво ти се е случило Ана?
Понеделник
Понеделник Ден пети
И една кутия цигари.
15,33
Ще умреш.
Братовчед ми пушеше по две кутии на ден. Започнеш ли веднъж няма връщане назад.
Ще го имам в предвид.
Приятен ден!
На теб също!
Съжалявам!
Няма нищо.
Всичко наред ли е?
Да! Беше кротък като ангелче.
Когато му казах, че е време за лягане той беше вече под завивките,
и ми разказа история за лека нощ.
- Знае доста сложни думи.
- Наистина ли?
Дори ме снима.
Заповядай.
Разбира се.
Рут, аз съм, съжалявам че звъня толкова късно,
но ми трябва услуга!
Работя по една история,
и се чудех дали можеш да наглеждаш Ейдън.
Не знам Рейчъл...
Наистина не знам?
Само за два дни, обещавам.
Рейчъл?
Рейчъл, какво стана?
Изчакай малко, съжалявам...
Рейчъл, относто Кейти...
Рути?
Ейдън?
Не!!!
Защо? Защо?
Не можех да заспя.
Коя е тя, Рейчъл?
Остави ме на мира!
Рейчъл?
Ноа!
Чуй ме, Рейчъл!
Трябва да поговорим.
Вярвам ти.
Рейчъл, там ли си?
Той гледа касетата.
Кой, кой я е гледал?
Синът ни!
Вторник
Вторник Ден шести
Снима ме.
Виждал съм те.
В училищния двор, беше там.
Искаш ли да минавам по-често?
Не. А ти искаш ли да минаваш по-често?
Рейчъл и аз..
Били сте млади.
Мама ми разказа тази история.
Работата е там...
не мислех, че от мен ще излезе добър баща.
Може би защото моите родители...
ме разочароваха.
Не исках и някой друг да се разочарова...
от баща си.
Едва ли.
Вероятно...
Време е да тръгваме.
Не съм свършил.
Ноа каза да ти нарисувам една.
Понякога почти можеш да разделиш живота ни.
От едната страна е щастлива жена,
прекарваща времето със съпругът си,
яздейки коне, чувстващата се уютно, комфортно и защитена.
Лицето и е така гордо,
и един ден нещо просто се случва,
и животът и се преобръща,
озовава се в психиатрична клиника,
сама...
Какво и се е случило?
Все още не знам.
Но мисля, че е свързано с конете.
Не мислиш ли, че трябва да идем на острова заедно.
Вторник е, Ноа!
Само един ден ми остава.
Искам да идеш в болницата и да разбереш каквото можеш за Ана.
Образът и е на касетата.
Мисля,
че преди да умреш, виждаш кръгът.
По дяволите!
Хей, Рейч!
Ездач, контузен на шоу.
Ана Моргън държала дъщеря си...
Дъщеря?
Хей!
Няма нищо!
Няма да те нараня.
Спокойно.
Точно така!
Няма да те нараня!
Всичко е наред, успокой се.
Някой да помогне!
Някой да помогне!
Татко, конят ми!
Искам да видя картона на един пациент, Ана Морган.
Роднина ли сте?
Не.
Съжалявам сър, такава е политиката на болницата.
Не мога да ви покажа картона.
Мъртва е от 24 години, не мисля че ще има нещо против.
Съжалявам, невъзможно е.
Вижте...
виждал съм го и преди, бях там горе.
Добър опит, архивите са долу.
Печелиш.
Кретен.
Била ли си тук, Ана?
Извинете, г-н Морган.
Чудех се дали можете да ми отделите минутка?
Казвам се Рейчъл Келър и съм журналист.
Искате да знаете за конете?
Не исках... Не можах да намеря номерът ви, за да ви се обадя първо.
Доста хора идват, чули какво е станало...
човъркат това, което е останало...
Надявах се да ми отделите няколко минути...
Тук работата никога не свършва,
но май имам няколко свободни минути.
За какво пишете?
За конете ми, или странните обстоятелства около тях?
Чух, че доста са починали.
Да, и сами са си виновни. Удавиха се!
Как са са избягали?
Бутнали оградата и започнали да тичат по брега.
Значи са полудели?
Така изглеждаше.
Или просто усещаха нещата преди нас.
Къде са конете ви сега?
Не дишат вече.
Не биха и могли след това, което им се е случило.
Сигурно са били тежки времена, и за двама ви.
За вас и съпругара ви.
Съжалявам мис, как казахте че се казвате?
Рейчъл.
Добре, Рейчъл.
Ще ми кажете ли какво наистина ви интересува?
Знаете ли какво е това?
Мисля, че е послание...
От съпругата ви.
Ана е на тази касета, точно там, в тази стая.
Можете да видите фара,
конете...
От къде я взехте?
Една хижа в планината.
Това единствената касета ли е?
Направих копие.
Бях планирал доста работа за днес,
винаги е така,
и точно когато си мисля че съм свършил,
се появява нещо ново.
Не искате ли да гледате касетата?
Не сте ли любопитен?
Любопитен?
Не.
Изобщо.
- Г-н Морган...
- Не мога да ви помогна.
Къде е дъщеря ви?
Може би тя ще ви помогне.
Нямам дъщеря.
Моля?
Какво ви става на вас репортерите?
Ровичкате в нещастието на един човек за удоволствие.
Вие сте като пиявици.
Г-н Морган?
Какво си мислите, че знаете?
Тогава ме оставете на мира!
Сесията прекратена.
Виж видеокасета SM0015.
Ейдън, мама е!
Здрасти, мамо!
Скъпи, къщата която ми нарисува...
къде я видя?
В главата си ли я видя? Затова ли я нарисува?
В главата ми?
Ейдън, защо я нарисува?
Тя ми каза да го направя.
Кой? Кой ти го каза?
Малкото момиче.
Тя ти е говорила?
Не.
Показа ми.
Показа ли ти конете?
Тя не харесва конюшната.
Конете не я оставят да спи.
Значи тя все още живее там?
Не.
Сега живее на едно тъмно място.
Малко си стар за да се катериш, Ал. Тялото ти не е здраво като едно време.
И ти не си точно доктор.
Ами намери си по-добър!
Добър ден! Аз съм др. Грезник.
Мисля, че той чака преди мен.
Дарби? Дарби стои тук по цял ден.
Нали така, Дарби?
Внук ми е.
Дойдохте с ферибота, нали?
Да.
От доста време ли живеете тук?
Тук съм родена и израстла.
Единственият доктор на островът.
Значи познавате семейство Морган...
и дъщеря им.
Познавате ли дъщеря им?
За какво става дума?
Съжалявам, не исках да го казвам, но виждам разни неща,
образи, в главата ми. Също и синът ми.
Синът ми... затова съм тук.
И по някакъв начин,
не знам как,
но е заради това момиченце.
Не бях чувала някой да го казва от доста време.
Искаше дете повече от всичко. Бедната Ана!
Опитваше с години,
но просто не и е било писано.
Един ден заминаха някъде,
и когато се върнаха бяха със Самара.
Никога не казаха от къде е,
казаха само, че майка и умряла при раждането.
Но имаха бебе, имаха коне...
всичко беше наред...
докато Ана не започна да ме посещава.
Каза че имала видения,
виждала разни неща,
ужасни неща.
Изгаряли я от вътре.
И се случвало когато била около Самара.
Момичето ги причинявало...
Говорихте ли със Самара?
Имаше ли и нещо?
Имате предвид медицински?
Каквото и вие имате предвид.
Един ден Дарби се роди,
знаехме, че нещо не му е наред,
но,
го обичахме въпреки това.
Има ефект.
Някои хора са ограничени.
И какво и се е случило?
Изпратих я в психиатрична клиника извън островът.
Предполагам, че все още е там.
Не знаете ли?
Как може да не знаете?
Преживях доста трудни години...
аз и зимите,
малки дупки, нямаше риба,
и това беше много преди инцидента с конете!
Живееш ли на островът хващаш настинка,
всички я прекарват!
Какво трябваше да значи това?
Значи, че след като това момиченце си замина,
нещата се подобриха.
1978.
Доста назад във времето.
Жената от рецепцията каза, че все още трябва да са тук.
Трябва да са. Казахте, че искате информация за пациент?
Да. Аз съм Ричард Морган.
Каква е тайната ви?
Правя упражнения всеки ден.
- Без майтап?
- Съвсем сериозно.
Не съм идиот.
Опитайте се да излезете от тук със мои документи и ще съм на гърба ви още преди да се усетите.
Разбрахте ли?
Искам само да ги прегледам.
Отговорен съм за всички документи, съхранявани тук.
Имам си система,
и не искам никой да я обърква.
Никога не съм обърквал...
Докато се разбираме...
Добре, вече побеснях...
Пише ли кой я е гледал последно?
Да. Били сте вие.
Хайде де.
Боклук.
Хайде, Рейчъл!
Ехо!
Г-н Морган?
Г-н Морган?
Удостоверение за раждане.
Име: Самара.
SM0015, Самара Морган.
14:00 часа.
Какво те държи будна?
Трябва да спиш понякога!
Сънуваш ли нещо?
Самара?
Нека поговорим за рисунките.
Как ги направи?
Самара?
Как направи тези рисунки?
Не съм...
ги правила.
Виждам ги.
След това...
те просто...
съществуват.
Самара?
Защо не ми кажеш истината?
Може ли да видя мама?
Не, Самара, поне докато не разберем какво ти е.
Обичам мама.
Да, обичаш я.
Но вече не искаш да я нараняваш, нали?
Не искаш да нараниш никого?
Но го правя.
И съжалявам.
Няма да спре.
Точно за това си тук.
За да ти помогна да го накараш да спре.
Ще ме остави тук.
Кой?
Татко.
Те просто се опитват да ти помогнат.
Не и татко.
Татко те обича.
Татко обича само конете си.
Иска да стоя далеч.
Не, не е така.
Но той не знае.
Какво не знае?
Самара?
Така и не се научихте!
Какво си и направил!
Тя ти е била дъщеря!
Убил си Самара, нали?
Убил си я, и когато жена ти е разбрала...
Жена ми не трябваше да има дете!
Какво правите?
Шепот... чувам го постоянно..
дори и като спя... чуват го и проклетите коне...
Излезте от там!
Тези създания...
Мили Боже, мисля, че ви е показала...
Все още ли ги виждате?
Нямат край!
Вие дойдохте тук, това го доказва.
Къде е тя?
Трябва да я спра!
Ако не го направя синът ми ще умре!
О, да. Ще умре!
Тя все още е жива.
Чакайте!
Не!
Всичко е наред. Спокойно! Спокойно!
Всичко е наред...
Добре ли си?
Мили Боже!
Тя не харесва конюшната.
Конете не я оставят да спи.
Не харесва конюшната.
Какво?
Конете я държат будна.
Самара?
Държали са я тук...
Майката е полудяла...
Виняла е детето.
Затова са я зържали затворена тук.
Сама.
Не е била сама.
Рейчъл!
Тук има нещо.
Прилича на нарисувано върху дървото.
Или изгорено.
Виждала съм това дърво и преди.
Да, беше на касетата.
Не,
бях там.
Хижата в планината.
Сряда
Сряда Ден седми
Слънчевата светлина се процеждаше през листата и ги караше да изгледат горящи...
по време на залеза.
Точно когато гледах касетата.
Това беше преди седмица.
Върнахме се там от където започнахме.
Нещо ни доведе тук, дървото, рисунката на стената...
Няма значение.
Закъсняхме.
Трябва да му помогнеш.
За кого говориш!?
За Ейдън.
Всички зависи от теб, използвай оставащото ти време,
и измисли как да му помогнеш.
Не, Ще го измисли заедно, сега...
Не, прекалено късно е!
Спри!
Има причина да сме тук....
Каква?
Не знам, но е нещо от тази стая,
телефонът, телевизорът, не знам...
Ноа!
Виж!
Мили Боже!
Ето ти причина.
Не мога да видя нищо.
Трябва да пуснем нещо.
Дали е там долу?
Рейчъл!
Рейчъл?
Тук съм.
Добре съм.
Поне така мисля.
Ще потърся нещо, с което да те изтегля.
Побързай !
Ноа!?
Ноа!?
Не!!!
Не е ли красиво, Самара?
Толкова спокойно.
Знам, че нещата ще се оправят.
Всичко, което исках цял живот беше ти.
Все още е жива...
Всичко е наред...
Всичко е наред.
Рейчъл, слънцето залезе.
Чуваш ли ме, залезе?
Слънцето залезе!
Рейчъл!
Рейчъл, там ли си?
Тук съм!
Ще я погребат другата седмица!
Всичко свърши!
Добре ли си?
Тя е искала това дете повече от всичко на света!
Как е могла да го направи?
Искала е да я разберат.
Понякога децата...
крещят, плачат или рисуват картини...
Искам да се прибера вкъщи!
Представяш ли си ако бяхме на нейното място.
Колко време щяхме да отцелеем...
Седем дни.
Можеш да отцелееш седем дни.
Обаждай ми се понякога...
Може да отидем на кино!
Обади ми се утре!
И другиден...
Рейчъл?
Колко е часът?
Или е прекалено късно или е прекалено рано...
Не трябваше ли да си на работа?
Не и днес.
Какво се случи с момичето?
Самара?
Така ли се казва?
Все още ли е на онова тъмно място?
Не.
Освободихме я.
- Помогнали сте и?
- Да.
Защо го направихте?
Какво има, скъпи?
Не трябваше да и помагате!
Всичко вече е наред.
Тя няма да те нарани.
Тя...
Не разбираш ли, Рейчъл?
Тя никога не спи!
Вдигни телефона, Ноа!
Хайде, вдигни!
Хайде, Ноа!
Вдигни проклетия телефон!
Върви в стаята си!
Веднага!
Какво искаш?
Какво искаш от мен?
Защо не взе мен?
Какво направих, което те не?
Копие
Искала е да я разберат...
Не ме искаше.
Жена ми не трябваше да има дете!
Всичко, което исках си ти...
Не разбираш ли, Рейчъл?
Но той не знае...
Тя никога не спи.
Ровичкате в нещастието на един човек за удоволствие.
Вие сте като пиявици.
Не искаш да нараниш никой?
Но го правя.
И съжалявам.
Няма да спре!
Направих копие.
Пусни я...
Пусни...
Мислиш ли, че ще помогне?
Тя никога няма да спре?
Не се притеснявай, скъпи!
Всичко ще е наред!
А какво става с хората, които не направят копие?
Какво се е случва с тях?