E.T. - The Extra-Terrestrial (1982) Свали субтитрите

E.T. - The Extra-Terrestrial (1982)
joro ood
Насам!
Пет.
Страхотно.
Една стрела ти се заби право в гърдите.
Не се тревожи, имам съживяване.
Почти съм безсмъртен.
Все още мога да правя смъртоносни магии.
Просто се опитвам да ти помогна.
Направи магия на разносвача на пици.
Къде ни е пицата?
Готов съм да играя.
Готов съм да играя, момчета.
По средата на играта сме, Елиът.
Не може да се включиш по средата.
Свързах се!
Какво да поръчам?
Майк?
Майк?
Питай Стив, той е главният играч.
Властта е в ръцете му.
Стив?
Стив, може ли да играя?
Ходи да чакаш пицата.
После може ли?
Може.
Измисли си стратегия.
Ще играеш след Грег.
С много салам и чушки.
С всичко, освен с риба.
Харви?
Харви, ти ли си?
Тук, момчета.
Престани!
Съжалявам.
Харви?
Играете като дъртаци.
Как ще спечелите играта?
Това е като в живота.
В живота не печелиш.
Мамо, там има нещо!
Къде е пицата?
Там има нещо!
В бараката е.
Върна ми топката.
Тишина!
Никой да не излиза.
Спрете! Момчета, останете тук.
Ти стой тук, мамо.
Ние ще проверим.
И оставете ножовете!
Всичко е наред, Елиът.
Да си вземем фенерчета.
Стойте.
Почакайте за момент.
Страшно. Страшно.
Какво точно видя?
Там.
Страшно е.
Тук няма нищо.
Вратата е отворена.
Погледнете това.
Койотът се е върнал, мамо.
Добре, край на забавата.
Всички да влязат вътре.
Хайде, по-бързо.
По-бързо.
Тейлър, дай ми ножа.
Страхотно.
Браво, Елиът.
Беше случайно.
Кой е казал, че може да си поръчвате пица?
Ами... той.
Бързо вътре.
Скапана работа.
Мамо, беше истинско.
Смотаняк.
Да не чувам такива приказки.
Елиът, ти си луд.
Ехо.
Ехо.
Като какъв ще се маскираш за Хелоуин?
Няма да ходя на глупавия Хелоуин.
Маскирай се като гоблин.
Млъкни.
Нали не е защото не ти повярвахме?
Беше истина.
Ти като какво ще се маскираш, Герт?
Ще се маскирам като каубойка.
Измисли нещо ново?
Може да е била игуана.
Не беше игуана.
Може би...
нали знаеш какво казват,
имало алигатори в канализацията.
Алигатори в канализацията.
Опитваме се да ти кажем,
че може би си си въобразил.
Не съм си въобразил.
Може да е било сбръчкано дете.
Сбръчкано дете.
Или пък елф или лепрекон.
Не беше, спаружен пенис!
Елиът!
Седни.
Татко щеше да ми повярва.
Може би трябва да се обадиш на баща си и да му разкажеш.
Не мога.
Той е в Мексико със Сали.
Къде е Мексико?
Извинете.
Ще те убия.
Ако отново видиш каквото и да е,
не го пипай, само ми кажи.
Ще повикаме някой да го хване.
Като кучкарите ли?
Ще му направят лоботомия
или пък някакви експерименти.
Ваш ред е да измиете чиниите.
Аз сложих масата и почистих.
Аз го направих.
Аз направих закуската.
Аз я направих.
Какво има, мамо?
Той мрази Мексико.
По дяволите!
Защо не пораснеш?
Помисли си как се чувстват другите.
Ма...
Мамо.
Мамо.
Майкъл.
Майкъл.
Мамо.
Добре, имаш температура.
Сега се връщам.
Майк, ще изкараш ли колата?
Да не е на пътя.
Снощи си бил навън,
за да чакаш нещото, нали?
Ще се оправиш ли, докато съм на работа?
Добре.
Без телевизия.
Хайде.
Мамо, виж какво направи Майкъл.
Това и то...
Виждам, Герт
и ще му дам да се разбере.
Хайде. Не се страхувай.
Всичко е наред.
Хайде.
Ела.
Ела.
Хайде.
Хайде.
Говориш ли?
Сещаш ли се, говорене?
Аз човек.
Момче.
Елиът.
Е-ли-ът.
Елиът.
Кола. Пием я.
Това е... напитка.
Храна.
Това са играчки. Малки човечета.
Това е Гридо.
А това е Чукоглав.
Това е Човекът морж.
А това е Стърчащия зъб.
А това е Ландо Калризиян.
Виждаш ли?
А това е Боба Фет.
Виж, те дори могат да воюват.
Виж, това е риба.
Рибата яде рибешка храна.
Акулата изяжда рибата.
Но никой не изяжда акулата.
Виж, това са бонбони.
Те се ядат.
Слагаш бонбона тук
и когато вдигнеш главата,
бонбона излиза и го изяждаш.
Искаш ли?
Това е фъстък.
Яде се.
Но не можеш да изядеш този,
защото е изкуствен.
Това са пари.
Слагаме парите във фъстъка.
Това е банка.
Това е кола.
На нея се возим.
Виждаш ли? Кола.
Почакай!
Не, те не се ядат.
Гладен ли си?
Аз съм гладен.
Остани тук.
Почакай.
Сега се връщам.
Сега се връщам.
Харв!
Стига, Харви.
Това ще му хареса.
Това.
Това.
Добре ли си?
Много вълнения, а?
Искаш ли кола?
16 килограма.
16 килограма! Толкова си дебел!
Колко ли си висок?
Аз съм 1,40.
Ти си около...
1,20...
Оттук идва водата. Виждаш ли?
Това е за топлата, а това за студената.
Всичката идва от огромни резервоари.
Минава през тръби и понякога
в банята падат умрели буболечки.
Много е гадно. Както и да е...
Жаден ли си?
Аз ще се обадя.
Здравей. Да, добре съм.
Да. Все още ме тресе.
Да. Дръпни се.
Добре съм, мамо. Да.
Да.
Не. Сега пак трябва да лягам, мамо.
Добре. Чао.
Мамо, настинал съм.
Мамо, няма нужда да ходя на лекар!
Мамо, имам температура само 38.
Добре, и половина.
Добре, мамо. Добре, чао.
Трябва да повърна. Мамо, моля те.
Ще повърна върху телефона, ако не затвориш.
Мамо, трябва да повърна.
Да...
Тук може да се удавиш.
Това ли е представата ти за приятно прекарване?
Майк, влизай.
- Как се чувстваш, преструвко?
- Добре.
Има нещо много важно...
Тейлър каза, че е направил 69 000 точки на Астероиди.
Помниш ли гоблина?
Толкова си глупав, Елиът.
Майкъл, той се върна.
Върнал се е?
Върнал се е?
Господи!
Само едно нещо.
Аз имам пълната власт.
Кажи го.
Какво е?
Койот ли е?
Не.
Добре. Закълни се.
Направи най-силната клетва.
Като мой единствен брат се закълни в живота ни.
Не викай толкова. Кълна се.
Добре, застани тук.
По-добре си махни раменните предпазители.
Може да го уплашиш.
И си затвори очите.
Не ме припирай толкова, Елиът.
Няма да изляза,
докато не си затвориш очите.
Добре, затворих ги.
Мама ще те убие.
Добре, закълни се още веднъж.
Имаш пълната власт!
Елиът, виж какво направих за теб!
Престанете!
Престанете!
Деца, прибрах се!
Момчета?
Бързо в килера.
Има ли някой?
Има ли някой вкъщи?
Здравей, скъпи, как си...
Какво е станало тук?
За стаята ми ли говориш?
Това не е стая.
Това е катастрофа.
Аз...
преподреждах.
Виждам.
Сложи рафтовете обратно на стената.
Сложи играчките на мястото им!
Оправи си леглото.
Виждам, че си по-добре.
Момчета, наглеждайте Герти,
докато си взема душ.
Разбира се.
Чао, мамо.
Елиът.
Аз го гледам.
Какво е?
Той няма да те нарани, Герти.
Няма да те нарани, Герти.
Ние няма да те нараним.
Момче ли е или момиче?
Момче е.
Носи ли някакви дрехи?
Не.
Но...
не можеш да кажеш дори и на мама.
Защо не?
Защото... възрастните не могат да го видят.
Само малките деца могат.
Я стига.
Знаеш ли какво ще стане,
ако кажеш на някой?
Направи го, Майк. Трябва.
Не, моля те!
Не го прави, моля те!
Помощ!
Моля те, недей!
Дай го!
Обещаваш ли?
Да.
Обещаваш ли?
Какво правиш, Герт?
Ще си играя в стаята на Елиът.
Добре, но не му позволявай да те ядосва.
Няма.
Ало?
Джери!
Хайде. Побързай.
Спокойно бе, келеш.
Цвете за теб.
Сигурно е някакво животно,
за което никой не знае.
Донесох и малко пръст...
Като онези зайци, които видяхме.
Може да е маймуна.
Плешива маймуна?
Да не е прасе? Защото яде като такова.
Можеш да си правиш лица.
Може да са зли или щастливи,
или пък с криви зъби...
Ние се намираме тук.
Ето тук.
Опитай с това.
Добре. Намираме се тук.
Ето тук сме.
Ти откъде си?
Не ми харесват краката му.
Това са си просто крака.
Опитва се да ни каже нещо.
Земя.
Дом.
Дом.
Дом.
Какво прави?
Какво става?
Елиът.
Не.
Елиът, какво има?
Не знам. Нещо страшно.
Улавяш ли сигнал?
Не, шефе.
Почакай. Идва оттук.
Проследи го.
Добре.
Мислиш ли, че идва от къщата?
Обясни ли му какво е училище?
Как да обясниш за училище на висш интелект?
Може да не е умен, а да е обикновен работник.
Умен е.
Надявам се да не се събудим на Марс,
обградени от милиони подобни сбръчкани същества.
Здравей, Елиът.
Елиът, къде ти е гоблина?
Млъкни.
Той върна ли се?
Върна ли се?
Да, върна се.
Но не е гоблин.
Той е пришълец.
Извънземен.
Откъде е?
От Уран? Разбра ли? От ануса ти?
Остави, не разбра.
Разбра ли? От ануса ти?
Не разбира.
Толкова си примитивен.
А ти си глупакус голямос.
Бездарникус непоправимус.
Глупакус голямос.
Бездарникус непоправимус.
Млъкни, Грег!
Глупакус голямос.
Бездарникус непоправимус!
Идиот.
Да вървим.
Хайде. Качвай се в колата.
Ще закъснеем.
Момчета и момичета,
днес ще правим дисекция на жаба,
за която се подготвяхме.
Ще открием, че съществуват
множество прилики.
Като направим дисекцията,
ще открием, че анатомията...
Скалпелът е много остър.
Внимавайте много, докато режете.
Ще има много малко кръв.
Възможно е наличието на телесни флуиди.
Като започнем с дисекцията...
помнете, че нещата, които сте записали...
Едно от нещата,
което трябва да наблюдавате по време на дисекцията,
е да намерите сърцето и да видите дали все още бие.
Аз още веднъж ще отбележа приликите
при нещата, които видим...
Прилики с човешката анатомия.
На първо място, сърцето.
Вътрешностите ще бъдат
в процес на действие.
Б-з-у-ф
р-з-е
Грешка.
Правилното изписване на безобразие е
Б-е-з-о-
б-р-а-з-и-е
Дърпат ни нагоре.
Ученици, това са памуци с хлорофорум.
Веднага щом ги пусна вътре,
сложете капачките отгоре.
Точно така.
Това ще ги приспи.
Няма да чувстват нищо.
Няма да ги боли.
Ще отнеме малко време.
Ако не искате да гледате,
не е задължително.
Кажи здравей.
Можеш ли да говориш?
Можеш ли да кажеш здравей?
Ало?
Чичо Ралф!
Чичо Ралф се обажда от Калифорния!
Сигурно струва много скъпо.
Не. По всяко време в събота, без оператор,
струва 85 цента за 5 минути.
Говоря по-малко, плащам по-малко.
Нека поговоря с малкия палавник.
Лу, чичо Ралф е.
Здравей, чичо Ралф.
Спаси я.
Спасявай се! Връщай се в реката!
Връщай се в гората!
Бягайте! Искам да ви спася!
Махайте се оттук!
Махайте се!
Трябва да я пусна!
Трябва да я спасиш!
Аз ще се справя!
Аз ще се справя!
Мога да се справя.
Оставете на мен.
Станфорд, какво има?
Страхувам се, че утре Бетси Сю няма да се състезава.
Не! Нещо сериозно ли?
Харви, прибрах се. Ела тук.
Ето го.
Кого?
Човекът от луната,
но ти почти го уби.
Веднага щом оставя багажа ще го довърша.
Проклети буболечки.
Искам да те запозная с някого.
Вече много се събра за една седмица.
Искам да видиш някого.
Когато прибера нещата, става ли?
Глупаво рагу! Знаех си, че ще се разтече.
"Б"
Какво е това?
Ало?
Да, аз съм.
Бохча.
Бандит.
Балон.
Бохча, бандит, балон.
Буболечки.
Банани.
Пиян?
За същия ли Елиът говорите?
"Б"
"Б"
Бисквити.
"Б"
"Б"
Ти каза "Б".
"Б"
Ти каза "Б".
Добре.
"Б"
Добре.
Идвам веднага. Благодаря.
Герти, трябва да прибера Елиът.
Бъди добро момиче.
Мамо, той говори.
Естествено, че говори.
Връщам се след 10 минути. Стой тук.
Телефон.
Теле-фон.
Телефон.
Теле-фон.
Искаш да се обадиш на някого?
Не плащам за жаби.
Бъди послушен.
Стой тук.
Не казвай на никого.
Никого.
Бъди послушен.
Пази се.
Господи!
Елиът.
Какво?
Елиът.
Елиът.
Научих го да говори.
И сега говори.
Виж какво си е донесъл тук.
За какво са му тези неща?
Елиът.
Можеш ли да кажеш И-Ти?
Можеш ли да го кажеш?
И-Ти.
И-Ти.
И-Ти. И-Ти.
Бъди послушен.
Аз го научих на това.
Трябваше да му облечеш нещо достойно.
Това е най-смешното нещо, което съм виждал!
Телефон.
Телефон?
Той каза телефон?
Той каза телефон?
Не разбираш ли английски?
Той каза телефон.
Вкъщи.
Прав си. Това е домът на И-Ти.
И-Ти...
вкъщи... телефон.
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
И-Ти иска да телефонира вкъщи!
Иска да се обади на някого.
Каква е тази простотия?
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
Господи, сега и говори!
Вкъщи.
И-Ти иска да телефонира вкъщи?
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
И те ще дойдат?
Дойдат.
Вкъщи.
Вкъщи.
Обещавам, мамо.
Коя книга?
Която искаш... Спайдърмен...
Просто ще се усмихваме.
Това е всичко, което искам.
Може да помолим Кати
за това, което носеше миналата година.
Сега ми се ще да бях слушал в училище.
Мисли, Майкъл.
Просто вземи нещо, от което може да стане машина.
От какво да направим радар?
Аз пък откъде да знам?
Ти си гения.
Цялата власт е в теб, не помниш ли?
"Аз го намерих. Той ми принадлежи".
Знаеш ли, Елиът,
той не ми изглежда много добре.
Не говори така!
Ние сме добре!
Защо "ние"?
През цялото време казваш "ние".
Наистина мисля, че е болен.
Добре е, Майкъл!
Добре! Забрави, че съм го споменал.
Вземи този трансформатор.
Ризата на татко.
Помниш ли как ни водеше да играем,
как ни водеше на кино
и се биехме с пуканки?
Ще го правим отново, Елиът.
Разбира се.
"Олд Спайс".
"Сий Бриз".
"Питър каза: Червенокожите са победени?
Уенди и момчетата са пленени от пирати?
Аз ще я спася. Аз ще я спася"
Ох, боли!
Боли.
Боли.
"Тя каза, че ще се справи,
ако децата вярват в приказките".
Вярваш ли? Бързо кажи.
Вярвам!
Ако вярваш, пляскай с ръце.
"Тинк беше спасена. Благодаря ти.
Благодаря ти, благодаря ти.
А сега да спасим Уенди".
Ще ми я прочетеш ли отново?
"Питър каза..."
Сега той ги сглобява.
Казах ти, че е умен.
Безпокоя се, Елиът.
Той може да взриви цялата къща.
Знае какво прави.
Чуй го как диша.
Това ще свърши работа.
Какво ли чувства?
Чувства всичко.
Ще отидеше като призрак, обеща.
Само се преструвам, че ще отида като каубойка.
Сега знаеш плана, нали?
Да се срещнем на наблюдателния пост.
На наблюдателния пост! Не съм глупава!
Слушай, няма да минеш из целия квартал, облечен по този начин!
Моля те, всички момчета ще го направят.
Да знаеш, че не съм глупава.
Готов ли си?
Готов.
Чакай, мамо. Не гледай.
Добре.
Вече може да погледнеш, мамо.
Страхотно.
Боли.
Престани! Недей!
Боли.
Ножът не е истински.
Фалшив е.
Боли.
Добре.
Изглеждате страхотно!
Благодаря.
Върнете се час след залез. Не закъснявайте.
Чао.
Герти, ела тук. Хайде.
Вкъщи. Вкъщи.
Вкъщи. Вкъщи.
Вкъщи.
Върни се час след залез. Не закъснявай.
Ще се опитам възможно най-бързо, Майк.
Трябва да ме прикриеш.
Хайде. Помогни ми.
Ще те чакаме, Елиът.
Така че се върни.
Много е стръмно.
Оттук трябва да вървим!
И-Ти!
Не толкова високо! Не толкова високо!
Не се разбивай, моля те!
Не мога да повярвам, че направихте това.
Ще видите, когато баща ви разбере.
Мексико.
Къде е Елиът?
Зададох ви въпрос.
Защо му е на Елиът да ходи в гората?
Защо би направил подобно нещо?
Влизайте в колата.
Влизайте веднага в колата.
И-Ти, работи!
Работи!
Вкъщи.
Ти го направи!
Работи!
Вкъщи.
И-Ти, работи!
Трябва да си ходим, И-Ти.
Закъсняхме много.
Трябва да се прибираме, И-Ти.
Трябва да им дадеш малко време.
Боли.
Тук може да бъдеш щастлив.
Аз ще се грижа за теб.
Няма да позволя никой да те нарани.
Можем да израснем заедно, И-Ти.
Вкъщи.
Вкъщи.
Вкъщи.
Вкъщи.
И-Ти?
И-Ти?
Как беше облечен, когато го видяхте за последен път?
Беше облечен като...
гърбушко.
Гърбушко.
Има ли някакви признаци,
че може да е избягал от вкъщи?
Някакви семейни проблеми или скорошни причини?
Наскоро със съпруга ми се разделихме,
а това не беше леко за децата, но...
Татко е в Мексико.
Но да избяга...
Къде може да е отишъл?
Елиът.
Елиът!
Не го прави отново, Елиът!
Господи, гориш!
Бягай да му напълниш гореща вана, Герт.
Извинявай, че ти се развиках.
Много ви благодаря. Съжалявам, че ви обезпокоих.
Той тук ли е?
Трябва да го намериш, Майк.
Къде е?
В гората.
На откритото място.
Трябва да го намериш.
И-Ти!
И-Ти!
И-Ти!
Не!
Не!
Мамо, ще дойдеш ли за малко?
Какво има?
Просто ела с мен.
Какво има, Майкъл?
Мамо, помниш ли гоблина?
Какви ги говориш?
Закълни се, че няма да казваш.
Майкъл.
Това е ужасно.
Мамо.
Болни сме.
Мисля, че умираме.
Майкъл.
Мамо, няма страшно.
Слизайте долу!
Няма да те нарани, мамо.
Няма да те нарани.
Майкъл, отведи я долу.
Човекът от луната.
Човекът от луната!
Ти не го познаваш!
Не може да го оставим.
Това е моят дом!
Вкъщи.
Вкъщи.
Готово ли е?
Спи ли през нощта?
Не знам.
Какво става с Елиът?
Забелязали ли сте дали има потене?
Не.
Косата му паднала ли е?
Никога не е имал коса.
Децата добре ли са?
Той направил ли е или написал нещо?
Не.
Казваш, че имал способността
да управлява заобикалящите го предмети?
Умен е. Комуникира чрез Елиът.
Елиът мисли това, което и той.
Не, Елиът...
Елиът чувства това, което и той.
Установихме основния му протеин.
Определено не е Албумин.
Тестовете не показаха никаква недостатъчност.
Мозъчните изследвания показаха пълна свързаност и синхронизираност
на мозъчната активност и на двата субекта.
Нямате право да правите това.
Плашите го.
Плашите го!
Дишане: 12.
Добър приток на кислород, но намалява притока за момчето.
Намалете го и му вземете кръв.
Донесете хипотермично одеяло и нещо затоплящо.
Оставете го на мира.
Оставете го, аз мога да се грижа за него.
Кожата е хладна и влажна.
Нуждае се от анатропично подсилване.
РН пада на 7,03.
Получава метаболично отравяне. Може би е сепсис.
Източихме две банки кръв.
Нуждае се от широкоспектърно покритие.
Елиът.
Бях в гората.
Сега не може да говори.
Налага се да говори, майоре.
Елиът, тази машина...
за какво е?
Комуникатора ли?
Още ли работи?
Прави нещо.
Какво?
Наистина не мога да кажа.
Той дойде при мен.
Той дойде при мен.
Елиът, той дойде и при мен.
Мечтая за това,
откакто бях 10 годишен.
Не искам той да умре.
Какво можем да направим, което не сме направили досега?
Той трябва да си отиде вкъщи.
Обажда се на хората си...
а аз не знам те къде са.
Той трябва да си отиде вкъщи.
Елиът, не мисля,
че са го оставили тук нарочно.
Но това, че е тук, е чудо, Елиът.
Това е чудо.
И ти се справи по-добре от всеки друг.
Радвам се, че най-напред е срещнал теб.
Има ДНК.
Невероятно.
Има ДНК!
Няма четири нуклеотида, като нас. Има шест.
Получи се десинхронизация на мозъчните вълни.
И-Ти!
Състоянието на момчето се стабилизира.
Кръвното налягане се нормализира.
И-Ти!
Елиът.
Той говори.
И-Ти...
остани с мен.
Моля те.
Остани...
Да сме заедно.
Аз ще съм тук.
Аз ще съм тук.
Остани...
Елиът.
Остани.
Остани.
Остани.
Остани.
Кръвното на съществото пада.
Как е момчето?
Възвръща се към нормален синусов ритъм.
Разделят се.
Момчето и съществото се разделят.
Какво означава това?
Момчето се оправя, но губим извънземното.
И-Ти, отговори ми.
Моля те.
Успокой се.
Не!
И-Ти, не умирай!
Няма кръвно налягане.
Няма пулс и дишане.
Не намираме пулс, няма кръвно.
Не диша.
Оставете го на мира!
Убивате го!
Оставете го на мира!
Изведете го!
Изведете момчето.
Престанете! Убивате го!
Убивате го!
Хайде, изведете го.
Убивате го!
Убивате го! Той дойде при мен!
Изкуствено дишане. Има ли пулс?
Той дойде при мен!
Да започваме.
60 в минута.
Едва доловимо дишане.
Успокойте се.
Да опитаме с бетрилиум.
Може ли малко бетрилиум?
Има ли пулс?
5 милиграма.
Сгъстен въздух.
Благодаря.
Натиснете.
Не диша.
Зениците му са неподвижни и разширени.
Тишина.
Дефибрилирайте го.
Губим го.
Хайде.
Всички да се отдръпнат.
Губим го.
Още веднъж.
Тишина!
Все още има шанс.
Добре, хайде.
Елиът?
Мамо.
Бихте ли се дръпнали?
Нещо става.
Ще умрат.
Млъкни, Грег.
Определено нещо става.
Някой има ли идея?
Няма признаци на живот.
Добре, ще го обявя.
Мисля, че е мъртъв.
Не знам.
Колко е часа?
15:36.
В 15 часа и 36 минути.
Добре.
Да го сложим в лед.
Да тръгваме.
Мъртъв ли е, мамо?
Мисля, че да, миличка.
Може ли да си пожелаем да се върне?
Да.
Пожелавам си.
Аз също си пожелавам.
Хайде, Герт.
Ще изчакаме Елиът в другата стая.
Сърдечната дейност спря
в 15 часа и 36 минути.
Интравенозно получи лидокаин, епинефрин, а чрез системи
получи 2,7% натриев хлорид.
Ще трябва да го отнесат.
И ще го нарежат целия.
Искаш ли да прекараш известно време насаме с него?
Може ли да излезем за момент?
Виж какво направиха с теб.
Много съжалявам.
Сигурно си мъртъв...
защото...
не знам как да чувствам истински.
Вече не чувствам нищо.
Сега си на някое друго място.
Цял живот ще вярвам в теб.
Всеки ден.
И-Ти...
Обичам те.
Господи!
И-Ти телефонирал вкъщи.
Телефонирал вкъщи.
Телефонирал вкъщи.
Това означава ли, че идват?
Да.
И-Ти телефонирал вкъщи.
И-Ти телефонирал вкъщи.
Спокойно.
Млъкни.
Телефонирал.
Телефонирал вкъщи.
Тихо!
Телефонирал!
Ще млъкнеш ли?
Телефонирал вкъщи.
И-Ти телефонирал вкъщи.
И-Ти телефонирал вкъщи.
И-Ти телефонирал вкъщи.
Телефонирал вкъщи.
Телефонирал вкъщи.
Телефонирал вкъщи.
Елиът.
Елиът.
Елиът.
Остани.
Остани.
Елиът.
Елиът, ела с мен?
Не.
Ела с мен?
Не.
Не.
Не.
Всичко е наред.
Не!
Харесва ли ти цветето?
Той е жив!
Той е жив!
Страхотно!
Пламти ето тук.
Тръгнаха ли, мамо?
Кой да е тръгнал, скъпа?
Момчетата.
Кои момчета?
Трябва да ти дам тази бележка като тръгнат.
Дай ми я веднага, Герти.
Господи.
Помогни ми за това.
Къде ти е маската?
Отзад.
Сложи си я!
Опитвам се!
Кой си ти?
Аз съм шофьора.
Отвори врата, синко.
Тук има някакъв. Какво да правя?
Какво чакаш? Тръгвай!
Да изчезваме оттук!
Никога досега не съм карал напред!
Вземи колелата. Ще се срещнем на игрището на върха на хълма.
Ще умрем и никога няма да взема книжка.
Къде е игрището?
Близо до детската градина!
Къде е това?
Не знам улиците.
Винаги мама кара.
По дяволите.
Къде отивате?
На космическия кораб.
На космическия кораб за луната.
Тихо!
Господи.
Спрете микробуса!
Не ги махай!
Добре. Това е извънземен
и ние ще го заведем на кораба му.
Той не може ли просто да се телепортира?
Това е истинския живот, Грег.
Отстранете я!
Не!
Дръжте я!
Не!
Къде са?
Тук няма никой.
Къде отиваме?
В гората!
След мен!
Засякохме ги на хълма.
Тук 302.
Пресрещнахме децата от другата страна на хълма.
Да се разделим.
Добре!
Дръж се!
Успяхме!
Кажи ми, когато свърши!
Вкъщи.
Спри колата, мамо!
Те са там!
Те са там!
Само исках да кажа сбогом.
Той не знае какво е сбогом.
Бъди послушна.
Да.
Благодаря...
ти.
Няма за какво.
Ела.
Остани.
Боли.
Боли.
Аз ще бъда тук.
Сбогом.