In The Mood For Love (2000) Свали субтитрите

In The Mood For Love (2000)
В НАСТРОЕНИЕ ЗА ЛЮБОВ
С участието на
Маги Чюнг Ман-Юк
Тони Люнг Чю-Уаи
Режисьор
Уонг Кар-Уай
Това е неспокоен момент
Тя си държи главата снижена,
за да му даде шанс да се приближи.
Но той не може, заради липса на смелост,
тя се обръща и се отдалечава.
ХОНГ КОНГ, 1962
Яжте, рибата е много прясна днес...
Извинете че ви прекъсвам вечерята.
Няма нищо, нека да поседнем.
Доста е късно!
Току-що свърших работа.
Как да ви наричам?
Може да ме наричате Г-жа Суен.
- Ами вас?
- Името на съпруга ми е Чан.
- Обадете ми се когато решите.
- Ще се обадя.
Записахте ли си номера ми?
Да, записах го.
Добре, ще ви изпратя.
- Не си правете труда.
- Нищо!
Значи е решено!
Много ви благодаря! Трябва да тръгвам.
- Добре.
- Довиждане!
Пазете се, довиждане!
Имате ли стая за даване под наем?
Съжалявам, тази дама вече я нае.
Все пак благодаря.
Колко сте?
Само аз и съпругата ми.
- Защо не питате съседите?
- И те ли имат свободна стая?
Да, синът на Г-н Коо се ожени... Неговата стая е празна.
Благодаря.
- Много сте мил. Попитайте ги.
- Благодаря.
Оттук, елате.
Не тази стая!
О, пак грешка!
Внимателно! Там до стената.
Малкият бюфет ето там.
Внимавайте!
Не чупете нищо!
Не върху радиото!
Г-н Чоу...
Имате много неща като за една двойка!
- Гардеробът не е мой.
- Пак ли сбърках?
Отива оттатък.
Добре, оттатък.
Това не са моите обувки! Трябва да се занесат оттатък.
Какво съвпадение! Нанасяме се в един и същи ден!
Г-н Чан тук ли е?
Той работи в чужбина. Ще се върне другата седмица.
Трябваше да изчакате дотогава.
Твърде много е за вас сама.
- Ще се справя.
- Ще кажа на Ама да помогне.
Няма нужда, ще се справя.
Какво става?
Пазете това огледало!
Г-жа Чан, оставям ви.
- Тези книги не са мои.
- Пак грешка?
Няма значение, само ги оставете тук.
Внимавайте как закачате огледалото, чупливо е!
Тези списания ваши ли са?
Да, те са на съпруга ми.
Той чете японски?
Малко, шефът му е японец.
Как да се обръщам към вас?
Името на съпруга ми е Чан.
Казвам се Чоу... Оставям ви на мира.
Благодаря ви, Г-н Чоу.
За нищо.
Ще питам Г-н Чан...
Г-жа Чан, хапнете с нас преди да тръгнете!
не благодаря, трябва да бягам към летището.
- Съпругът ви се връща?
- Да.
Тогава няма да ви задържам.
- Излизате ли?
- Да.
Извинете, закъснявам!
Ама, налей малко бира.
Наздраве!
Г-жа Чоу, опитайте малко Шанхайски блюда.
Къде отива Г-жа Чан толкова късно?
Да посрещне съпруга си на летището.
Значи затова изглежда различна.
Всичко е опаковано, пази се през пътуването.
Ще се пазя.
Този път за колко време?
Две до четири седмици.
Не забравяй да донесеш още две от онези чанти.
За кого?
Шефа ми.
Две чанти?
Знаеш защо.
Различни цветове?
И от същите става! Има ли значение?
Както и да е!
Г-жа Хо. Г-н Хо още е на събрание.
Ще се прибере късно... Моля да не го чакате за вечеря.
Да, много сме заети в момента.
Да, ще му кажа да ви се обади когато се прибере.
Обадихте ли се на съпругата ми?
Да, казах че ще се приберете по-късно..
- Резервирахте ли ресторанта?
- Маса за двама в осем.
Г-ца Ю се обади да каже че е тръгнала.
Ще се върна след вечеря, да ви донеса ли нещо?
Не благодаря, сама ще си взема.
Тръгнете си когато свършите, аз ще заключа.
- Добра вечер, Г-н Хо!
- Добра вечер!
- Излизате ли, Г-жа Чан?
- Да.
Излизате толкова късно?
Ще взема малко юфка.
Ама прави супа, елате при нас.
Благодаря, не съм толкова гладна, просто искам малко въздух.
Твърде любезна сте!
Друг път!
Всички умират от глад, може да ядем.
Говорил ли си с Минг?
Тогава ще отида с някой друг!
Шегувам се!
Ще се прибера рано тази вечер, ще се видим скоро!
Чоу!
Идвам!
Време за тръгване! Довърши го утре!
Не, почти съм готов...
О, Минг...
- Искам няколко дена отпуск другия месец.
- Защо?
Обещах на жена си пътуване. Спомени и мен, моля те?
Ще говоря с отдел кадри.
Но следващият обяд е от теб.
Добре.
Благодаря, Минг!
Готово е!
Не, ще се изключи!
Казах ти, не е готово!
Тенджера за ориз! Ваша ли е, Г-жа Коо?
Не, не можем да си я позволим! На Г-жа Чан е.
Съпругът ми я донесе от Япония.
Исках да покажа на Г-жа Коо колко е добра.
Сега е готово!
Г-жа Чан...
Може ли Г-н Чан да ми вземе една другия път?
няма проблем!
Г-н Чоу, и вие трябва да си вземете!
Вашата жена толкова често се прибира късно.
Не бих притеснявал Г-н Чан.
Съседско е, нали?
Не се тревожете! Ще му кажа да купи друга следващия път.
Благодаря!
Да опитаме ориза.
Г-н Чан, извинете че ви притеснявам заради тенджерата.
Наистина не беше проблем.
Колко ви дължа?
Съпругата ви вече ми плати.
Така ли?
Не ви ли каза?
Работи на късни смени.
Често съм заспал когато се прибира.
Сигурно й е трудно.
Да. Г-жа Чан не се ли е прибрала още?
Скоро ще се върне... Искате да говорите с нея?
Един приятел трябва да отиде до Сингапур.
Чудя се дали тя може да му вземе евтин билет.
Ще питам когато се прибере.
Прекалено много ви досаждам.
Няма нищо, съседи сме!
Ще ви оставя на мира.
Търсил си ме?
И още как, къде беше?
Какво става?
Г-жа Чан се обади, оставил си една шапка в офиса й.
Нарочно! Исках оправдание да се върна.
Знам ги твоите номера!
Тя е омъжена.
Знам, затова си тръгнах.
Иначе бих се преместил в съседната стая.
Ако съпругата ти не беше толкова привлекателна, щеше да е разтревожена жена!
Не съм като теб.
Моля те обади се на Г-жа Чан заради мен.
Ще си взема шапката утре. И ще я заведа на обяд!
Мечтай си!
Тя ще вземе шапката вкъщи. Ще я донеса утре.
Шегуваш се! Що за приятел си!
Виж какво, нека да я вземем сега!
Тя трябва да не е на работа вече. Можем да отидем заедно!
Нямам време за това.
Чоу!
Да! Изчезвай оттук, зает съм.
Тогава ще чакам у вас.
Пинг!
Г-н Чоу, Г-н Коо тук ли е?
Излезе... Пак ли забравихте да купите вестника?
- Точно така, ще мина по-късно.
- Може аз да ви го намеря.
Благодаря.
- Този?
- Да.
Винаги съм обичал тези поредици, не искам да пропусна епизод.
Наистина? И вие ли ги харесвахте?
Дори съм мислил да пиша такъв!
И защо не сте?
Не можех да започна и затова се отказах.
Не съм роден да пиша истории за бойни изкуства!
Но може да вземете от колекцията ми по всяко време.
Не сега, може би друг път. Благодаря.
За нищо!
Какво има? Г-жа Чан!
Само искам да ги върна на Г-н Чоу. Той вътре ли е?
Няма го от няколко дена.
Защо?
Имаха скандал.
Оставете ги на мен, аз ще му ги предам.
Благодаря.
Забрави!
Тази вечер замествам.
Ще се чуем по-късно.
Няма нужда да ме вземаш!
Тя вече си тръгна.
Наистина ли? Щях да я водя на вечеря.
Тя не ви ли каза че свършва по-рано днес?
Никога не се сеща да ми каже.
Може би вече си е вкъщи.
- Тръгвам тогава.
- Добре, довиждане!
Здравейте!
Излязъл си от болницата!
Не говори за болницата! Дай ми $30 на заем!
За какво?
Трябва да ми помогнеш!
Какво толкова?
Виновен е А Хой.
Даде ми съвет за състезанията, каза че е сигурна работа.
Преди да са махнали шевовете...
Заложих всичко което имах.
И си изгубих и ризата!
А какво си очаквал?
Мислех че е щастливия ми ден.
Както и да е, бяха ми останали само $2.
И отидох в публичния дом.
Ти не беше във форма за секс!
Мислех че ще ми подобри късмета.
Какво си купи с $2?
Аз съм редовен на Куай-фей, тя ми дава кредит.
Прави го на кредит?
Оставих си паспорта и казах че ще се върна да си го взема.
Мислех ще няколко долара ще може да се намерят.
Но засега нищо Доста съм вътре.
Е?
Четири Очи беше там вчера.
Видях я да размахва паспорта ми пред всички.
Толкова унизително!
Все пак, заеми ми $30!
Само толкова мога да отделя.
Трябват ми $10 за мен.
Ще ти се отплатя другия месец.
- Хайде да си направим късна закуска.
- Какво?
Днес ядох само някаква скапана юфка.
Нека да си свърша писането преди това.
Не знам дали да ти го кажа...
Какво?
Вчера видях жена ти на улицата.
Е и?
Беше с някакъв тип.
Вероятно приятел.
Просто мислех че трябва да знаеш.
Мис Ю? Аз съм.
Г-н Хо още е на събрание. Казва че няма да успее за вечеря.
Да, много сме заети сега.
Добре.
Ще кажа на Г-н Хо да се обади.
- Обадихте ли се на Мис Ю?
- Да, обадих се.
Какво каза тя?
Моли ви да й се обадите по-късно.
И Г-жа Хо казва че е готова да разреже тортата за рождения й ден.
Иска да побързате да се приберете вкъщи.
- Взе ли ми подарък за нея?
- Да, това.
- Какво е?
- Шал.
- Мисля че Г-жа Хо ще го хареса.
- Благодаря.
Ето ви рестото.
Винаги ви безпокоя, използвайте го за таксата за автобуса.
Защо не вечеряте с нас тази вечер?
Благодаря, вече съм планирала да гледам филм тази вечер.
Тогава няма да ви задържам.
Утре ще е тихо, свободна сте сутринта.
Ще излизаш ли тази вечер?
Не си забравяй ключовете.
Всички съседи ще вечерят навън тази вечер.
Имам много работа тук, ще закъснея.
Какво има, Г-жа Чан?
Чух гласове,
Помислих че Г-н и Г-жа Коо са се върнали.
Не още, мога ли да ви помогна с нещо?
Не, само исках да побъбря.
- Сама ли сте?
- Да.
Рано сте се прибрали днес!
Върнах се да си почина. Не се чувствам добре...
Какво ви е? Имам някакви лекарства...
Не се притеснявайте, ще си отспя.
Щом е така, ще ви оставя на мира.
Беше съпругата ти.
Говорил ли си вече с жена си?
Тогава не трябва да се срещаме повече.
Някакви новини от Филипините?
Да, телекс.
Има тайфун и корабът още е на док.
Моля те съобщи на Чан че доставката може да се забави.
Питай дали това е проблем.
Съпругата ви се обади. Няма нужда да я вземате.
Играе ма-джонг с Г-жа Лау.
Ще се срещне с вас в ресторанта в 5.30.
Има и подарък от Г-ца Ю.
Тя беше там?
Не, изпрати го.
Казва че ще вечеря сама тъй като днес е рождения ви ден.
Моля звъннете й когато имате време.
- Ще ви донеса друго кафе.
- Благодаря.
Благодаря.
Тази вратовръзка ви отива.
Вие забелязахте? Почти като старата е.
Човек забелязва когато внимава.
Сега си тръгвам.
Ако Чан има проблем, уведомете ме в ресторанта.
Добре. Защо си сменихте вратовръзката?
Новата беше много показна.
Трябва да си остана с моята.
Не забравяйте да заключите.
Между другото, не съм виждал съпруга ви наскоро.
Сега е в чужбина, по фирмена работа.
Затова ви виждам в будката за юфка.
Не ми харесва да готвя за себе си.
И аз не съм виждала жена ви скоро.
Майка й е болна, тя е при нея.
Това обяснява нещата.
Лека нощ!
Лека нощ!
Г-жа Чан, радвам се че се върнахте!
Толкова силно вали!
Щях да ви потърся с чадър.
Много сте мила.
Ама, кой е?
- Г-жа Чан.
- Г-жа Суен!
Хвана ви дъжда ли? Казах ви че можете да ядете с нас!
Другия път... Приятна игра.
Съпругът й вечно го няма. Тъжно е да я гледаш толкова самотна.
Облича се така да ходи за юфка?
Г-н Чоу! Какво правите тук?
Просто викам Г-жа Коо на телефона.
Късно се връщате.
Ходих на кино.
Ще си ходя.
Ало?
Да, моля задръжте.
- Кой е?
- За Г-жа Чан.
Сигурно изглежда странно да ви каня да излезем, но искам да питам нещо.
Тази чанта с която ви видях вечерта...
Откъде я купихте?
Защо питате?
Изглеждате толкова елегантна. Искам да взема една за жена си.
Г=н Чоу, толкова сте добър към жена си!
Не точно! Жена ми е толкова капризна.
Рожденият й ден е след няколко дена. не знам какво да й взема.
Бихте ли купили една за да й я дам?
Вероятно няма да иска точно същата.
Права сте, не бях помислил за това.
Една жена би била против.
Да, особено като сме съседи.
Има ли в други цветове?
Ще трябва да питам съпруга си.
Защо?
Донесе ми я от една командировка в чужбина.
Не се продават тук.
Тогава няма значение.
Всъщност...
И аз искам да ви попитам нещо.
какво?
Откъде си купихте вратовръзката?
Не знам откъде дойде.
Съпругата ми ми купува всички вратовръзки.
Така ли?
Тази я купи на една командировка в чужбина.
Не се продава тук.
Какво съвпадение!
Да.
Всъщност...
Съпругът ми има една точно като тази.
Каза че е подарък от шефа му.
И я носи всеки ден.
И жена ми има чанта също като вашата.
Знам,
Виждала съм я.
Накъде биете всъщност?
Мислех че само аз знам.
Чудя се как е започнало...
Късно е... съпругата ви няма ли да се оплаква?
Свикнала е, не я интересува.
А вашият съпруг?
Досега трябва да е заспал.
Да останем ли навън тази нощ?
Съпругът ми не би казал това.
Какво би казал?
все пак, не би казал това.
Някой трябва да е направил първата стъпка.
Кой друг би могъл да е?
Късно е... жена ти няма ли да се оплаква?
Свикнала е, не я интересува.
А твоят съпруг?
Трябва да е заспал вече.
Не мога да го кажа.
Разбирам.
Въпреки всичко, вече се е случило.
Няма значение кой е направил първата стъпка.
Познаваш ли наистина жена си?
- Ти поръчай за мен.
- защо?
Нямам представа какво харесва жена ти.
Ами твоят съпруг?
Харесваш ли го люто?
Жена ти харесва люти гозби.
Защо ми се обади днес в работата?
Нямах какво да правя. Исках да ти чуя гласа.
Идеално улучваш мъжа ми. Много сладко говори.
Защо не ми се обади днес?
Страхувах се че няма да ти хареса.
Тогава не ми се обаждай пак.
Г-жо Чан! Писмо от съпруга ви.
Не е за мен, за съседа Г-н Чоу е.
Заради японската марка помислих че е съпруга ви.
Сбъркала съм.
Жена ти е в Япония?
Как разбра?
Какво казва в писмото?
Нищо особено.
Нещо за кога ще се връща?
Не.
Какво мислиш че правят сега?
- Добре ли си?
- Да.
Моля ви спрете тук!
Защо?
Аз ще сляза първа.
не, нека аз.
- Г-жа Чан!
- А Пинг! Върнахте се?
Посещавате Г-н Чоу?
Да, исках да обядваме. Но той не е добре.
- Какво му има?
- Има треска. Съвсем сам е.
И ще му купя нещо за ядене.
Конджито долу е доста добро.
Той не иска конджи.
Какво иска?
Не може да вкуси нищо, затова иска сусамов сироп.
Ама че инат!
Ама!
Г-жа Суен, тя простира прането на покрива.
- О, вие се върнахте.
- Да. Навън ли бяхте?
Рожденият ден на майка ми наближава.
Затова я заведох да купим малко прежда.
Отне ни цял ден, полумъртва съм!
И си направих прическа... Хубава ли е?
Много хубава!
Какво готвите?
Изведнъж ми се прииска сусамов сироп.
Цялата купа е за вас?
Мислех че така мога да направя и цяла купа.
Толкова сте предвидлива!
- Моля опитайте го.
- Ще опитам.
Какво съвпадение!
Излизаш ли?
Ще си купя малко юфка, умирам от глад.
Гладна ли си? Ще дойдеш ли с мен?
Не благодаря.
Сега идваш от работа?
Сигурно си много заета.
Всъщност, ходих да гледам филм.
Наистина? Как беше?
Горе-долу.
Преди ми харесваше да ходя на кино.
Преди си имал много хобита.
Когато си сам, си свободен да правиш много неща.
Всичко се променя когато се ожениш.
Трябва да се планира заедно...
Нали?
Понякога се чудя какъв щях да съм ако не бях се оженил.
Някога мислила ли си затова?
Може би по-щастлива!
Не знаех че семейният живот ще бъде толкова сложен!
Когато си сам,
си отговорен само пред себе си.
След като се ожениш,
да се справяш сам не е достатъчно.
Не го мисли, може би той ще се върне скоро.
Ами ти?
Всъщност, ние сме в еднакво положение.
Но не се замислям.
Не съм виновен аз.
Не мога да губя време чудейки се дали съм правил грешки.
Животът е прекалено кратък за такива неща.
Нещо трябва да се промени.
Е, какъв е твоя план?
Искам да пиша поредица за бойни изкуства.
Всъщност съм започнал един. Ще ти го покажа.
Страхотно!
И ти ги харесваш, защо не ми помогнеш да го напиша?
Не знам как, аз само ги чета!
Може да го обсъдим заедно.
Добере, ще се постарая.
Така и не ти благодарих за сусамовия сироп.
Няма защо, и без това го правех.
Невероятно! Толкова ми се искаше сусамов сироп онзи ден.
Наистина? Какво съвпадение!
Така си беше!
Ще отида за юфката.
Пак! По средата на вечерята, той е пиян! Отвратително!
Казах ти да спреш! Какво да направя?
Аз съм!
Изплаши ме.
Как е Г-н Коо?
Пиян, както обикновено.
Не ги очаквах да се приберат толкова рано!
Щом си затворена тук, довърши юфката.
Вероятно ще заминат скоро.
Искаш ли супа?
Искаш ли супа?
Г-жа Суен! Играете тук тази вечер!
Да, Г-жа Коо се занимава със съпруга си.
Бих се справил.
Не, не искаме да ви безпокоим.
Дали ще играете цяла нощ?
Не, ще играем само осем игри.
Ще играят до сутринта?
Г-жа Суен казва осем игри.
Вярваш ли го?
Ти си почини, ще те събудя като си тръгнат.
А ти?
Имам една глава за довършване.
Докъде си стигнал?
Пияният майстор точно се появява.
Той кога беше вписан?
Точно сега!
Г-н Чоу, прибрали сте се толкова рано?
- Излязох да купя малко храна.
- Никаква работа днес?
Не се чувствам добре, ще си остана у дома.
Болен човек не бива да яде целия този лепкав ориз.
Част от него е за по-късно.
Не преяждайте!
Добро утро!
Добро утро, свършихте ли си играта?
Още не, но Г-н Чюнг трябва да работи. Г-н Цап идва да го замести.
Обади ли се в офиса заради мен?
Да.
Какво им каза?
Че не се чувстваш добре.
Питаха ли те кой си?
Не.
Вероятно ме помислиха за съпруга ти.
Г-н Хо знае че него го няма.
Преструвай се че се е върнал.
Може би сме прекалено предпазливи?
И без това винаги съм наоколо.
Не трябваше да се паникьосваме.
Е, те се появиха без предупреждение.
Какво биха си помислили?
Човек не може да сбърка.
Може да тръгваш!
- Ама!
- Г-жа Чан! Връщате се много късно!
Имах много работа днес.
Не ви видях да излизате сутринта.
Закусвах с майка ми.
Нямаше ви когато тръгнах.
Къде е Г-жа Суен?
Спи, тя игра маджонг цял ден.
- Тихо, не я будете.
- Добре!
Г-жа Чан, добре ли е кракът ви?
От новите обувки е.
Защо специална вечеря тази вечер?
Тъй като не искаш да вземеш твоя дял от парите за писането...
Аз само ти дадох някои идеи.
Някой друго също иска поредица.
Скоро ще има повече работа.
Наистина? Толкова бързо? Натоварването не е ли твърде много?
Затова ви търся нова квартира.
За какво?
За да пиша там!
Ще бъде по-удобно.
Няма нищо между нас, но не искам клюки.
Как ти се струва?
Защо да хабиш пари?
Нямаш нужда от мен, можеш да пишеш сам.
Кого търсите?
Чоу Мо-Уан?
Няма го от няколко дни.
И ние го търсим.
Може ли да знам кой се обажда?
Някакво съобщение?
Няма нищо, дочуване.
Би ли занесъл това на Счетоводство.
И се погрижи да ремонтират климатика утре.
Г-н Хо!
Няма защо да оставате ако всичко е свършено.
- Ще заключа.
- Да.
Ало?
Къде си?
Ще дойда пак утре.
Няма нищо, ще ми мине с малко почивка.
Не ми пречи.
Ще ти донеса малко храна... Какво искаш?
Каквото и да е.
Тогава си тръгвам. Почини си.
Обади ми се като се стигнеш вкъщи.
Остави го да звъни три пъти, после затвори.
Добре.
Не мислех че ще дойдеш.
Ние няма да сме като тях.
Ще се видим утре.
Кажи ми честно...
Имаш ли любовница?
Ти си луда!
Кой ти каза че имам?
Няма значение кой.
Имаш ли или нямаш?
Не.
Не лъжи!
Погледни ме...
Питам те, имаш ли си любовница?
Да!
Това не е никаква реакция!
Ако си признае веднага, удари го!
Не очаквах да си признае толкова лесно.
Не знаех как да реагирам!
Още веднъж, става ли?
Кажи ми откровено...
Имаш ли любовница?
Ти си луда!
Кой ти го каза?
Това няма значение, имаш ли или не?
Не.
Не лъжи!
Кажи ми!
Погледни ме,
имаш ли си любовница?
Да!
Добре ли си?
Не очаквах да заболи толкова.
Това е само репетиция.
Не би го признал толкова лесно.
Всичко е наред, не го приемай толкова навътре.
Напоследък излизате доста.
Да.
хубаво е да се наслаждаваш на живота докато си млада.
Но не се престаравайте.
Кога ще се върне съпруга ви?
Скоро!
За в бъдеще, не го оставяйте да пътува толкова много.
Една двойка трябва да прекарва повече време заедно.
Не сте ли съгласна?
Лека нощ.
Ще дойдеш ли тази вечер?
За какво?
Редакторът ме напира, казва че съм много бавен.
Искам да ми помогнеш, кога можеш да дойдеш?
Няма да е скоро.
Защо не?
Г-жа Суен ми се караше снощи.
Какво каза?
По-добре да не казвам.
Не трябва да се виждаме толкова много.
Г-жа Чан,, пак ли излизате за юфка?
Не и тази вечер, ще си направя нещо.
Елате при нас, хапваме плодови мекици!
Добре.
- Няма обяд днес, Г-н Хо?
- Не.
Някой си Г-н Чоу току-що ви търси.
Иска да му се обадите.
Благодаря.
- Връщаш се от работа?
- Да.
- Странно време!
- Нали?
Отдавна ли си тук?
Съвсем малко.
Не мисля че ще спре скоро.
Изчакай ме.
Ще те изпратя до вас.
По-добре да не ни виждат заедно.
Тогава ти тръгни първа.
Ако видят твоя чадър,
ще разберат че съм била с теб.
Не бях съобразил.
Ти върви първи,аз ще почакам малко.
Ще ти правя компания.
Опита ли да ми се обадиш?
Не знаех дали си ми получила съобщението.
Може ли да ми вземеш билет за кораба?
До къде?
А Пинг писа от Сингапур.
Липсват им хора, иска да отида да помогна.
Колко време ще останеш?
Не знам, както дойде.
Защо забягваш към Сингапур?
Смяна на обстановката...
Омръзна ми от клюките.
Знаем че не е вярно, защо се тревожиш?
И аз така мислех, и не ме тревожеше.
Мислех че няма да сме като тях.
Но сбърках.
Ти няма да напуснеш съпруга си.
Затова по-добре да замина.
Не мислех че ще се влюбиш в мен.
Аз също.
Само исках да знам как започна.
Сега знам.
Чувствата могат да се промъкнат ей така.
Мислех че ги държах под контрол.
Но не ми се мисли как съпругът ти се връща у дома.
Предпочитам да остане надалеч!
Толкова съм лош!
Ще ми направиш ли една услуга?
Каква?
Искам да съм подготвен...
по-добре да не се виждаме повече.
Върна ли се съпругът ти?
Да...
Безнадеждна ли съм?
Не точно.
няма да те видя повече.
Дръж съпруга си под око.
Моля те...
Не бъди сериозна, това е само репетиция.
Не плачи!
Това не е реално...
Не ми се прибира вкъщи тази вечер.
Мей-Йи иска да посвети песен на приятелите си които са на меден месец.
И Г-жа Чюнг желае всичко най-добро на съседите.
И Г-ж Чан, сега по работа в Япония,
иска да пожелае на жена си щастлив рожден ден.
Затова нека да се насладим на Жоу Жуан пеейки в "Пълен цъфтеж".
Аз съм.
Ако има още един билет...
би ли тръгнала с мен?
Аз съм.
Ако има още един билет...
би ли тръгнал с мен?
СИНГАПУР, 1963
Г-н Чоу е отишъл на работа.
Някакво съобщение?
Моля, заповядайте!
Някой бил ли е в стаята ми?
Не.
- Нещо липсва.
- Какво?
В стари времена,
ако някой има тайна която не иска да сподели...
Знаеш ли какво прави?
Нямам представа.
Отива горе в планината, намира едно дърво...
Издълбава дупка в него...
И прошепва тайната в дупката.
Тогава я покрива с кал.
И оставя тайната там завинаги.
Каква досада! Аз бих отишъл да си легна с някоя.
Не всеки е като теб!
Аз съм обикновен тип, нямам тайни като теб.
Въобразяваш си!
Кажи ми нещо!
Аз нямам тайни.
Кажи си го, приятелю!
Няма да кажа на никого.
Ало, Singapore Daily.
Изчакайте.
Г-н Чоу, обаждане за вас.
Благодаря!
Ало?
Ало?
ХОНГ КОНГ, 1966
- Кой е?
- Аз съм.
- Г-жа Чан, откога не сме се виждали!
- Да.
- Ама, кой е там?
- Г-жа Суен!
Какво ви води насам?
Мина известно време.
Бях наоколо и реших да ви донеса корабния билет.
И един малък подарък.
Нямаше нужда, колко мило от ваша страна.
Това място е голяма бъркотия!
Вече започнахте да опаковате?
Безнадеждно е, не мога да понасям да хвърлям неща!
Да ви намерим място за сядане.
- Пийте малко чай!
- Благодаря!
Яжте с нас, Г-жа Чан! Аз отивам на пазар.
Не мога, работа ме чака.
Не се втурвайте!
Г-жа Суен много ще се разстрои ако не ядете тук.
Ама, налей малко чай и на мен.
Как е съпругът ви?
Добре е, благодаря.
Колко време няма да го има?
Не знам.
Ако ми хареса, може да остана!
Защо?
Дъщеря ми се тревожи за положението в Хонг Конг.
Не искам да заминавам.
Откакто сем. Коо заминаха, вече нямам партньори за маджонг.
И дъщеря ми има нужда от помощ с децата си в САЩ.
Ами това място?
Не знам...
Не ми се иска да го продавам.
Затова може да го дам под наем.
Колко ще му искате?
Интересувате ли се?
Може да го вземете с намаление.
Ще си помисля.
Г-жа Суен, чаят ви!
Сега кой живее отсреща?
Всъщност не ги познавам.
Коо бяха почти като семейство!
Много беше хубаво тогава, нали?
Да.
Да седнем тук.
Да?
Г-н Коо тук ли е?
Премести се отдавна.
Знаете ли къде е?
Познавате ли го добре?
Преди живях тук.
Г-жа Суен още ли е в съседната стая?
Нея я няма! Толкова е хаотично, всеки бяга надалеч.
Е, кой живее там сега?
Една жена и синът й.
Хлапето е симпатично.
Няма адрес във Филипините... Само телефонния номер на сина му.
- Не мога да го приема!
- Моля ви, трябва.
Благодаря ви тогава.
Този период измина.
Нищо свързано с него не съществува вече.
Готов ли си?
- Добре!
- Да тръгваме!
КАМБОДЖА, 1966
Президентската свита чака на летището в Почентонг...
Принц Нородом Сиханук и кралица Сисоуат Косамак
излизат напред да поздравят генерал Дьо Гол.
Има десен километра от Почентонг до Пном Пен.
200000 човека очертават пътя.
Посрещане без прецедент в историята на кралството.
Той си спомня тези изчезнали години.
Сякаш гледа през прашна рамка на прозорец,
миналото е нещо което може да види, но не и да докосне.
И всичко което вижда е мъгляво и неясно.
Край