Slap Her... She's French (2002) Свали субтитрите

Slap Her... She's French (2002)
Всички сме способни на разни неща, или поне аз съм направила своето.
Неща от които се срамувам.
Но трябва ли живота ми, изпълнен с веселие и приятни моменти, да бъде прекъснат изведнъж...
... преди да мога да ви разкажа тази история?
ДЕВОЙКА ФРАНЦУЗОЙКА
Ако успя някога да се измъкна оттук, кълна се, че някой ще си плати.
ГРАД СПЛЕДОНА ШЕРИФСКИ ОФИС
Или както е казал един велик гръцки философ...
... това което не ни е убило, ще му се прииска да ни е било...
... защото иначе ние ще се погрижим и човека ще съжалява.
Или нещо подобно.
Баща ми винаги казва, че тук в Тексас всичко е по-голямо.
Дори небето.
Не знам колко е вярно това, защото никога не съм напускала щата.
Но знам, че много големи звезди са започнали именно оттук.
Джон Уейн е от Тексас.
Както и президентите Айзенхауер, Джонсън, Буш и Буш.
Както и Ричардс, който е демократ, но също така много готин човек.
Мери Кей, от "Мери Кей Козметикс".
Скоро и аз ще стана известна.
На три годишна възраст реших, че някога ще стана известна...
... независимо какво ще ми коства.
Исках да стана телевизионна звезда.
Знам какво си мислите. За какво й е на едно толкова умно момиче като мен...
... да става телевизионна актриса.
Отговорът, добро утро Америка.
Какво би било по-задоволително и по-голяма награда от това да знаеш, че всяка сутрин точно ти...
... будиш тази американска нация с усмивката си.
Никога не съм се съмнявала, че ще стигна до върха, ако се движа стъпка по стъпка.
А тази вечер е много важна стъпка.
Старла, не искаме да закъсняваме.
Готова съм.
Всички погледи ще бъдат върху моето момиче.
Татко, престани.
Наслаждавай се докато можеш, скъпа...
... преди времето и гравитацията да си свършат работата.
Изглеждаш прекрасно, скъпа.
Не е ли прекрасна, Рандолф?
- Прилича ми на някакъв сух крем.
- Млъквай.
Ти пък какво разбираш от сухи кремове.
Хайде, тръгвай.
Старла, реши ли дали искаш да живеем с тази французойка?
Истинска чест е да ни изберат за семейство домакини.
Мамо, цял месец ми повтаряш това.
За какво ми е някаква французойка в къщата?
В писмата си тя звучи много мило и много й се иска да дойде тук.
Майка ти винаги мисли за теб. Знаеш, че не можеш да й откажеш.
Знам.
Просто нямам време да забавлявам чужденка.
Плюс това измъкнахме неблагодарните им френски задници и от двете световни войни.
Не е достатъчно това?
Старла, искам само да ти напомня да не се срамуваш на този конкурс за красота.
Не е конкурс по красота.
Това е представление по-случай факта, че всички момичета се чувстват като модерни жени.
Очарование и изисканост.
Виждаш ли сладурското й лице?
Погледни й веждите, докато пее. Ето сега.
Виждаш ли? Сладурана.
Видя ли?
Жените са зли!
Жените са зли!
Какво е това по дяволите?
Това момиче, което излезе на сцената беше толкова отвратително.
Как може да превърне това толкова възхитително и положително участие...
... в нещо толкова ужасно и жалко?
Много хора бяха наранени заради думите и действията й.
Вегетарианка.
Нямам нищо против да има различно мислене...
... но наистина трябва да разшири кръгозора си.
Какво?
Не ми харесва тази японска музика.
- Това е Моцарт.
- Не, умнико. Моцарт е свирел на пияно.
Знаеш, че не трябва да си тук.
Знаеш, че не ми пука.
Просто дойдох да пожелая на моето слънчице успех.
О, благодаря ти.
Но няма да ми трябва.
Просто съм уверена в себе си и интервюто.
Без значение какво ме питат ще се осланям на Господ.
Чудесно.
След това с теб ще празнуваме.
- Добре, скъпа.
- Грима!
Искам да ви кажа, че...
... вие сте най-добрите ми приятелки в света...
... и не ме интересува кой ще спечели. Важното е да е една от нас.
- О, Старла.
- Ти си супер.
Чертите под очите ти са едвам забележими.
Ако осветлението е добро, може би съдиите няма да ги видят.
Или ще са по-заети да гледат дали гърдите на Ашли няма да изскочат.
- Успех.
- И на теб.
А сега, първата мис Сплендона.
Бивша мажоретка, и координаторка...
... г-ца Кими Сю Спринкъл.
Благодаря ви.
Ето ги и трите финалистки за тази вечер.
Ще задам по един въпрос на всяка финалистка започвайки с...
... Танер Дженингс.
Танер, какво е отношението ти към младите тинейджъри...
... които употребяват алкохол и наркотици?
Според мен днешните деца са имали доста време за...
... пиене... мислене.
Мислили са за последствията.
За цитирам бившата първа дама, жена и истинска майка ще кажа...
... духай... не! Не.
Следващият ни въпрос е към втората финалистка.
Ашли Лопез.
Ашли мислиш ли, че е възможно за една жена да направи добра кариера...
... и да си остане любяща съпруга и добра домакиня?
Аз мисля, че всичко е възможно...
... стига да имаш вяра в Господ.
Обичам те Господи.
Как е възможно, тя се уповава на Господ.
Сега е ред и на последната ни финалистка, една прекрасна млада дама...
... Старла Грейди.
Ако трябваше да синтезираш твоята лична философия в една дума...
... коя ще бъде тя?
Общество.
Този свят щеше да е много по-добър, ако не прекарвахме толкова много време на колене...
... прекланяйки се пред самите себе си.
Признавам си, че съм постигнала много със собствени усилия.
Да, бях най-добрата в випуска си две години под ред.
Разбира се, най-добре се чувствам, когато се виждам по кориците на списанията.
Но всички тези неща не биха означавали нищо...
... ако не помагах на моето общество.
И съм толкова развълнувана, че искам цяла Сплендона да разбере...
... в колко специално общество живеем.
В духа на глобалното затопляне и великите личности от Тексас, с моето семейство....
... решихме да бъдем домакините на първата за Сплендона, идваща чак от Париж...
... чуждестранна ученичка.
Мисля, че тя спечели.
- Ако се окаже някой крокодил?
- Сигурна съм, че ще бъде прекрасна.
Божичко, идват. Толкова съм развълнувана.
ЖЕНОВИВ ЛЕПЛУФ
Здравей, аз съм Женовив.
Добър ден.
Заради твоето посещение научихме малко за френската култура.
Ърни, защо не започнеш.
С кое?
Не се бяхме разбрали за тази дума.
- Ако това е някоя френска псувня, Рандолф ще те--
- Означава "Родените ще умрат"
Значи всичко е наред.
Усмихнете се.
Къщата ти е като замък. Толкова е огромна.
Само почакай да видиш как е отвътре.
Как сте? Много се радвам, че дойдохте.
- Не е ли прекрасна тя?
- Старла, имаш толкова много приятели.
Ами, да, така е. С известността идва и отговорността.
Здравейте. Как сте. Радвам се да ви видя.
Хайде, ела с мен. Ще ти покажа стаята ти.
Толкова съм отегчена.
Може би ще успеем да разберем някоя интересна подробност за г-жа Грейди.
Женовив, това са най-добрите ми приятелки...
... Ашли Лопез и Танер Дженингс.
Здравейте.
Значи това е новата ни френска приятелка.
Това означава да на френски.
Говориш ли английски?
Тя е французойка, Танер, не е глуха.
- Искаш ли цигара?
- Не, не пуша.
Мислех си, че вие европейците много пушите.
Преди пушех, но ми отнемаше апетита...
... и свалях килограми като луда.
И?
Ще се видим по-късно.
Тези двете са много сладки, но са големи курви.
- Старла.
- Хей, жребецо.
Здравей, сладуранке.
Искам да...
Женовив Леплув, това е гаджето ми, Карл Колър.
Здравей.
Досега не бях виждала мъж с толкова...
... голямо парче.
Карл е отговорник на класа си и е най-желаният човек в Сплендона от 10-ти клас.
Когато станах водеща мажоретка...
... просто започнахме да се срещаме. Така ни е било писано.
Колко романтично.
Хей, искаш ли месо?
Може би, по-късно, скъпи.
По принцип е учтиво да си вземеш, когато някой ти предложи нещо.
Съжалявам.
Тук гримирам баба ми.
Тук печеля конкурса за красота.
Това съм аз с едно сладурско кученце.
Веднага след като снимахме тази снимка то ме напика.
Кълна се, че ми се искаше да го сложа в микровълновата.
Ако искаш да си известен в Америка...
... трябва да те интересуват благотворителните мероприятия. Така хората не те мразят.
Което ми напомни, че това са едни стари дрехи, които ще дам...
... или на болните от рак на гърдата или ранените от пожари.
Какво е това?
Това не е нищо.
Искам да знам всичко от теб. Всичко.
Това е списък.
Списък с 50 неща, които искам да постигна по пътя на успеха.
И до постигането на целта ми да водя "Добро утро, Америка".
Каква е тази видео колекция?
Това е състезание, в което всеки си избира тема.
И след това прави видеокасета по темата.
Моята е за изчезналите деца.
Майка ми помогна да я направя в професионално студио.
- Това професионален запис ли е?
- Така го правят професионалистите.
Мислиш ли, че ще спечеля?
Когато спечеля, ще използвам парите за различни репортажи.
След това може би ще започна да казвам прогнозата за времето.
Мисля, че ще се справя с това.
И след това ще стана известна.
Старла, живота ти е толкова преценен, изпипан и изтънчен.
Добре дошла в моят свят.
Ти си невероятна.
Женовив, това ми е работата.
И гледам на нея доста сериозно.
- Нека аз ти нося учебниците.
- Няма нужда да правиш това.
Моля те. Ще ми помогне да забравя колко съм развълнувана.
Много се притеснявам, че хората няма да ме харесат.
Не се подценявай. Имаш голям потенциал.
Много е важно да поддържаш добри връзки с хората.
Здравейте.
Няма проблеми. Нали е французойка.
Хей, задръстените винаги си остават такива.
Дориин, много интересен парфюм. Какъв е? "Виж колко съм тъпа"?
Хей, сладкишче.
Какво искаш, Ед?
Ти говореше за обществото.
И да се запозная със скритото оръжие на нашата нова кралица.
Моля?
Хей, остави я на мира, Ед. Тя е нова.
- Здравей. Ед Мичъл.
- Женовив Леплув.
Ела да те запозная с още мои приятели.
Ще пропуснеш снимка?
Точно така. Първа страница на училищният вестник.
Тазгодишната кралица е домакиня на чуждестранна ученичка.
Просто ще ми трябва една подходяща снимка.
Защо не.
Това е прекрасен начин хората да научат за Женовив.
Много си щедра. Трогнат съм.
Да видим една прекрасна снимка.
Да го духаш, женкар такъв.
Болен съм.
Все едно има някакво значение.
Мислиш ли, че онова куче го заслужаваше?
Хайде, искам и Женовив да участва.
Хайде.
1, 2, 3.
Съжалявам, много съм непохватна.
Не се притеснявай, ще направим нова.
Мисли за фотоапарата като за огледало. Все едно се усмихваш на себе си.
- Добре.
- Добре, да опитаме отново.
Добро утро Сплендона. Аз съм Старла Грейди, а това са сутрешните новини.
Директорът иска да уведоми всички, че слуховете за избухналата епидемия в училищната лафка...
... са напълно неверни. Както той се изрази:
"Храната е толкова свежа, колкото беше и миналата седмица".
Сега продължаваме със световните новини.
Вчера отново избухна стачка в столицата без да бъдат постигнати никакви съгласия.
Кой би предположил?
На Мадам Бовъри, от френски.
Остават ни 2 тета, 2 цици, 2 теста по френски.
Може ли някой да обобщи материала за тестовете?
Който и да е?
- Да, Старла.
- Това ще се включва ли в класното?
На френски, ако обичате.
Да.
Спасена от звънеца.
И вие се мислите за мажоретки?! Виждала съм бременни жени да се справят по-добре.
- Как си?
- Добре, а ти?
Просто гледах Старла?
Наистина знае как да си отваря краката.
Да рита. Знае как да рита.
Сигурно е добре такова момиче да лежи на тялото ти.
Ръката ти.
Може би, не е толкова добра.
Това което искам да кажа е, че много се радвам, че познавам Старла.
И теб.
Една страна от мен е много топла.
Дами и господа, моля приветствайте гимназия Сплендона.
МОРАЛНО ДЕГРАДИРАЛИ ЖЕНИ
Г-жо Грейди, сигурно сте много горда.
Да, така е. Много се гордеем.
Рандолф, скъпи, би ли ми задържал студеният чай.
Извинете.
Какво ще кажеш?
Много се вълнувам. Никога не съм гледала Американски футбол.
Да, за мача. А какво ще кажеш за мен?
Ако трябва да съм честна.
Благодаря ти.
Тази вечер ни очаква една невероятна игра съдейки по подготовката, която имаха отбора на Сплендона.
Почти цялата тежест от играта трябва да се изнесе на раменете на номер осем.
Отбора на Сплендона не може да издържи на натиска и все още е с две точки зад гостите...
... 10 секунди преди края на играта.
Отборът ни този път ще има нужда от някаква невероятна магия.
Аз ще съм на втора база.
Готови ли сте?
21. Готови?
Сплендона печели мача.
Самотният ездач отново спечели.
Не може да стане по-добре отколкото е.
Ако просто бях видяла надписа на стената...
... нямаше да разбера, че е на френски.
Женовив, как ти се струва в Тексас?
Много ми харесва? Много е красиво!
Красиво колкото във франция?
За мен Франция винаги ще си остане един лош спомен.
Да, и тук има ситуации, които предпочитаме да забравим.
За мен едно кафе.
Миналата година се влюбих в едно момче от Марсилия.
Жан Мари.
Той беше циганин и имаше душа на поет.
Двамата с него бяхме невероятно щастливи...
-... и си спомням нощта, в която правехме любов на лунната светлина.
- Я, виж ти.
Любовта ни беше истинска, но баща ми мразеше Жан Мари.
Живеех с баща ми откакто майка ми загина в автомобилна катастрофа.
Той имаше много труден характер.
Съжалявам.
Онази прекрасна нощ, баща ми го нападна с нож,..
... но загина от същият нож, докато се биеха.
Жан Мари дойде на погребението на баща ми, за да ми докаже безграничната си любов към мен.
Бяхме решили на следващият ден да заминем за Ривиера.
Там той щеше да стане жонгльор в един пътуващ цирк.
А аз... аз не исках нищо повече освен да съм с него.
Направихме си среща на следващият ден на гарата.
Какво стана?
Чаках и чаках.
Денят стана нощ, но Жан Мари все още го нямаше.
По-късно разбрах, че на път към срещата ни е карал прекалено бързо...
... и е излетял от мотора си в Сена и се удавил.
Това е толкова... европейско.
Не страдай за мен.
Във Франция, когато някой загуби близък човек, трябва да намери човек на който да сподели мъката си.
И тогава прекрасният и романтичен Жан Мари изхвърчал...
... и се удавил в Сена. Нали така?
Божичко, това е толкова в стил Титаник.
Хей, Титаник е филм. Случилото се с Женовив е истина.
Извинявай, но преди да стане филм, Титаник е бил истина.
Ето ги снимките, дами.
Дай да видя.
Къде съм аз?
Женовив, какво е станало с теб?
Искаше ми се Женовив да бъде на първата страница.
Не, не бих могла...
Трябва да го направиш.
Така ще можеш да разкажеш цялата си тъжна история.
Да. Хората много ще те съжалят, пък и ще имаш много срещи след това.
Но тази статия трябваше да бъде за мен.
И това как съм приела Женовив...
... и смятам, че статия посветена на теб е чудесна идея.
Може да бъде за това как съм те приела тук...
... и как ти помагам да се настроиш към различната култура.
Щом настояваш.
Защо не се ожениш най-после.
Старла? Старла!
Да?
Оценката ти е под четворка.
Опасявам се, че ще трябва да информирам комитета по мажаретство.
Защо, г-н Дюк? Какво толкова се е случило?
Старла, всяка оценка под четворка ти забранява да участваш в извънучилищни мероприятия.
Мажоретството се включва.
Стига глупости. Та аз съм мажоретка от три години.
Съжалявам. Такива са правилата.
Не преминаваш, не играеш.
Учих за този тест, кълна се.
Имах сериозен проблем с месечният ми цикъл.
Цялото тяло ме болеше.
Гърдите ми бяха станали като от камък.
Така, че дали ще мога да получа друга възможност, моля ви?
Добре, няма да казвам нищо следващите две седмици.
Ако изкараш шестица на устният изпит, това ще направи общата ти оценка четворка.
Ако имаш нещо по ниско като оценка и ще трябва да говоря с г-жа Спаркъл, Спанкъл, Спринкъл.
Една слаба оценка и ще трябва да забравя за мажоретството.
Това би прецакало списъка ми.
Този г-н Дюк е такъв...
Смотан?
Мислех си за задник, но няма значение.
Направи малко място.
Мога да ти помогна с уроците.
Така ли? И къде е уловката?
Няма уловка.
Просто ще трябва да си по-мила с мен до края на живота си.
Знаех си, че ще намесиш емоционално изнудване.
Това гадно, използвач такъв.
Ще помоля Женовив да ми помогне.
Какво правиш?
Просто исках да видя как ми стои роклята ти.
Няма проблеми. Нищо не е станало.
Живота ти е изпълнен с блясък. Просто бях привлечена от звездите.
Сега те разстроих.
Не си виновна ти. Женовив няма да издържа изпита си, освен ако не се...
... науча да говоря френски до следващият Петък.
Знам, че може би преигравам,..
... но ако не изкарам този изпит...
... няма да мога повече да съм мажоретка. Живота ми може да излезе извън релси.
Ако познавах някой, който може да ми помогне.
Старла.
Женовив, не говоря френски, това е проблема.
Аз съм французойка. Мога да те науча.
Не мога да искам това от теб. Не и след всичко друго, което правиш за мен.
- Между другото, взе ли ми прането от химическото?
- Да.
И не бъди глупава. Ти направи толкова за мен, затова с удоволствие ще ти помогна с уроците.
Щом настояваш.
Ще направя списък с уроците, които трябва да слушаш непрекъснато...
... докато не ги научиш.
Не се притеснявай. Ще се погрижа да изкараш отлична оценка.
Толкова се радвам, че реши да дойдеш в Америка.
Записвам една касетка на френски, за да помогна на Старла.
Хайде, разкажи ми всичко за себе си.
Аз съм никой. Просто вървя по следите на големият бял кит.
Нищо интересно не ми се е случвало.
Защо не оставаш аз да преценя това?
Ти си толкова... как беше думата... надарен.
- Хей, Женовив.
- Какво? О, здравей.
Я, виж ти. Вече имаш приятели.
- Но аз дори не познавам това момиче.
- Да, но ме познаваш мен. Оттам идва всичко.
Вижте тази шапка. Такива ли носят във Франция, Женовив?
- Тя забеляза шапката ми.
- Да, и аз мислех да ти го кажа, но не исках да те притесня.
Хей, Женовив, прекрасна статия за теб в училищният вестник.
За теб?
Женовив, оставила тъжното си минало зад себе си, за да започне нов живот като американска студентка.
Най-свежото в нея е може би естественият й вид.
Ярко се отличава от козметичните барбита, които напоследък заливат училището ни.
Барби е кукла.
Когато момчетата видят тези снимки ще ти бъде трудно да се отървеш от тях.
Какво пише за мен?
Ето го. Точно под обедното меню.
Благодарностите за присъствието на Женовив трябва да отидат към Стара Грейди.
Стара? Стара?
Божичко, това е толкова унизително.
Старла, не мога да понеса мисълта, че те направих нещастна.
Иска ми се да се хвърля от някой самолет.
Не преигравай толкова.
Не ти се сърдя на теб, а на Ед.
И би трябвало да искаш да се хвърлиш под някой влак.
Говорих с него, за да му кажа колко много си ми помогнала...
... и защото ми се представи като романтик.
Това е. Няма да го оставим да се измъкне толкова лесно.
Мисля, че начина по който си използвал Женовив е ужасен.
Какво говориш?
Много добре знаеш за какво говоря.
Правел си се на нежен, докато не измъкнеш информацията от нея.
Чакай малко. Тя ме сваляше.
Сега след като имаш скъпоценната си история...
... ще се отнесеш с нея като с празна кутийка Пепси.
Нищо не съм правил с нея.
Ти си най-подлият и безскрупулен репортер, който съм срещала.
- Не му говори--
- Остави ме на мира.
Хора като теб дават лошо име на Америка.
Точно ти ли ще ми говориш за разочарование?
Виж какво направи сега.
Имаш късмет, че не съм те набила... пребила. Не съм те пребила.
Старла, почакай. Спри.
Каква е тази фланелка?
Тениска.
Дори няма марка на нея.
Когато приключа с теб ще си забравила всичко за Ед.
Ти винаги ми помагаш.
Надявам се с тази касета да ти се отплатя за всичко.
Чуйте десетте най-основателни причини да зарежете някое момче.
Номер едно "Ако забрави рожденият ви ден".
- Номер две--
- Непрекъснато натяква Манхатънският си произход...
... защото е толкова, толкова... смотан.
Какво го прави толкова специален? Сигурно трябва да му викаме "Специалният Ед".
Номер две--
Какво изобщо е това име, Ед?
Чувала съм, че истинското му име е Едуин.
Едуин?
Женовив е тази чуждестранна ученичка, която малко раздвижи нещата тук.
Но Ед, трябваше да я манипулира в негова полза.
Той е толкова отвратителен.
Ако се замислите цялото училище е пълно с позьори.
Има само използвачи, тъпаци и селяни.
Какво мислиш, Женовив.
Има ли нещо нередно?
Не. Ти се справи отлично...
... просто не ми отива и явно не ми е писано да нося грим.
Защо. Мисля, че ти отива.
Докъде бях стигнала? О, да.
Какво мислите за учителя по френски?
Г-н Аз-съм-женен-но-ученичките- с-къси-поли-връщат-младостта-в-мен.
- Добро утро, мамо.
- Добро утро, скъпа.
Виждала ли си Женовив?
Излезе с баща ти, още рано сутринта. На лов.
На лов?
Знаеш, че баща ти винаги е искал да има дете с което да убива разни неща.
Най-после постигна това.
Но Женовив мрази стрелбата.
Да, Старла, но не забравяй, че е французойка.
Тези хора си мислят, че Джери Луис е Господ.
Какво общо има това?
Какво общо има изобщо всичко?
Добро утро на всички.
- Здравейте, добре ли спахте, момичета?
- О, да.
Да, благодаря.
- Може ли една цигара, г-жо Грейди?
- Разбира се.
Къде е Женовив, още ли спи?
Не, но има прекрасни цици.
Малък перверзник!
Сега ще те хвана, Рандолф.
Какъв ти е проблема, Декстър?
Нямам проблем. Никакъв проблем.
Отново ти благодаря, че дойде с мен на лов.
За мен беше удоволствие, тате.
Тате?
Казах й, че може да ми вика така.
Скъпа, тя е част от семейството, вече.
Надявам се, че си готова, Старла.
Ще бъдете много доволен, г-н Дюк.
Да започнем с диалога във втори урок.
Става ли?
Извинете, г-це. Къде е библиотеката?
Библиотеката е в центъра на града.
Може би ще можем да се видим в три часа днес за редовният секс.
Ще се клатим като диви животни, докато една възрастна монахиня ни гледа.
Видяхте ли? Знаех си, че съм достатъчно мотивирана да изкарам изпита?
Нов...
- Старла?
- Почакайте, има още.
Имам уста като десет пръста и десет пръста като уста...
... и искам да те яздя, каубоецо.
Прекратете веднага, млада госпожице.
Разбирам, че е нормално да се сваля учителя, ако той се поддава на това,..
... но аз съм женен.
Ти и аз? Само в мечтите ти, Чубака.
Опа.
Не ме интересува. Учеше ме французойка.
- Старла, какво стана?
- Казах си всичко, както трябва, а той ме обвини, че го свалям.
Старла, дано това не ти навреди на мажоретството.
Божичко. Сега ще ми забранят да бъда мажоретка.
Кой го интересува дали можеш да говориш език, който е страшно възбуждащ?
Наистина ли ще ти бъде по-полезно отколкото да можеш да правиш шпагат във въздуха?
Вие сте добра жена, г-жо Спринкъл
Не можете ли временно да сложите някое от момичетата на мое място?
Това ще означава друго място да остане празно.
Тук балансът е много деликатен.
Това е нелепа идея, знам, но...
... може би аз ще мога да заместя Старла, докато оправи резултатите си.
Ти да ме заместиш?
Знам, че идеята е ужасно--
Почакай малко. Можеш ли да танцуваш?
- Справя се отлично.
- Да.
Не може да се сравнява със Старла.
Благодаря ти, Рандолф.
Много по-добра е.
Ти пък какво искаш?
Дошъл си да напишеш статия за новата мажоретка и за това колко добре се справя?
Дошъл съм да се извиня.
О, извинението се приема.
Женовив много ясно ми се сваляше.
Докосна ме по коляното. Започна с едно френски погледи.
Успя да ме свали.
Наистина си паднах по нея.
Според мен тя винаги получава това, което иска.
И това, което аз искам.
Какво четеш?
СЪНУВАТ ЛИ АНДРОИДИТЕ ЗА ЕЛЕКТРОННИ ОВЦЕ?
ФИЛИП К. ДИК
Много обичам Дик.
Добре ще престана с глупостите.
Просто ми кажи какво значи това.
Имам уста като десет пръста и...
... десет пръста като уста.
Къде е касетата на тази кучка?
Трябва да пийна нещо.
Дори ми е откраднала диетичното Пепси.
Какво е това по дяволите?
Добре, кучко. Време е за разплата.
Ще й избода очите на тази смотана френска курва. Уличница.
Ще й стане черно пред очите като ме види.
- Какво става?
- Тя е истински дявол.
Тя ме направи за смях пред всички, а аз продължавах да й помагам!
Как може човек да бъде толкова... прецизен.
Ами ти. Ти винаги имаш план в главата си как да постигнеш всичко.
Но аз бях на нейна страна.
Не знаеш с кого си имаш работа, кучко. Приготви се, защото идвам.
Трябва да имаш желязно обяснение за това.
Съжалявам, но ние така танцуваме във Франция.
Сигурно във Франция си била най-голямата курва.
Може би, ако знаеше как да го задоволяваш...
... нямаше да му се налага да танцува с курва като мен.
Старла, защо се държиш така ужасно с Женовив.
- Тя е като твоя робиня.
- Просто не можеш да понесеш, че на някой...
... му се обръща по-голямо внимание отколкото на теб, кучко.
Не ме наричай кучка, кучко!
Ти си кучка, кучко!
И знаем, че си ни нарекла курви.
Защото сте курви.
Чуйте ме, всички. Тя е виновна за всичко. Намести се в живота ми и ми го отне.
Пребийте я!
Ще те пипна, кучко. Ще ти го върна.
Пристигнахме.
Какво ми стана?
Ти просто се изправи срещу нея пред всички.
Но защо изведнъж всички се обърнаха срещу мен?
Ами... ти си...
Ти си...
Сигурен съм, че си прекрасен човек.
Аз съм от най-незначимите ученици...
... но...
... ми харесваш.
Така ли?
Да.
Благодаря ти, че ме спаси.
Едуин.
Здравей, смотло.
Харесва ми новият ти парфюм. Как се казваше?
Спомних си. Казва се ''Край''.
Така ли?
И ако не знаеш да ти кажа, че грима ти е ужасен.
Хайде, скъпи, да тръгваме.
ЖЕНОВИВ ИЗБРАНА ЗА КРАЛИЦА НА КРАСОТАТА
СПЕНДОНА КАЗВА "О ЛА ЛА"
КМЕТА ОБЯВИ ПЕТЪК 13-ТИ ЗА ДЕН НА ШАПКИТЕ
ПО СЛУЧАЙ ДЕНЯТ НА ШАПКАТА ВСИЧКИ ШАПКИ НА ПОЛОВИН ЦЕНА
БУШ НА ПОСЕЩЕНИЕ В ТЕКСАС
Какво още може да ми отнеме? Освен живота ми?
Ще й дам да се разбере.
Намери Женовив Леплуф. Париж Франция.
Ако намерите някаква информация изпратете ми e-mail на...
... starla@superstar. com.
Какво искаш?
Не говоря френски!
Направих тези ужасни неща, защото исках да бъда известна.
Не ми целувай коленете, това е отвратително.
Знам, че никога няма да ми простиш, но поне ме остави да ти обясня.
Какво да ми обясниш?
И аз имах прекрасно семейство.
После лека по лека живота ми се разпадна.
След това те срещнах теб, ти разтвори сърцето си...
... и ме прие в семейството си и живота си.
След това благодарение на теб имам ново семейство.
Толкова много те уважавах.
След това исках да стана като теб.
Живота ти е като приказка.
Ти си толкова красива, изискана и изтънчена.
Станах обсебена от това и ти завиждах.
Горката ти. Сигурно ти е било много трудно.
Опитах се да ти отнема семейството. Как можеш да ми простиш някога?
Аз се чувствах виновна, че живота ми е толкова идеален.
Нищо чудно, че си ми завиждала.
Не се обвинявай. Ти не си виновна.
Знам, че това ще ти прозвучи странно, но...
... ако не беше ти да ми отнемеш живота, никога нямаше да разбера какво е да не съм най-добрата.
Може пък и това да ме направи по-добър човек.
Ще оправя всичко. Кълна се.
Във всички мои роднини и възлюбеният ми Жан Мари.
Трябва да го направя. И то скоро.
Има само един начин да изкупя вината си напълно.
Касетата!
Старла, тези дрехи много ти отиват.
Толкова се радвам, че отново сме приятелки.
Аз също, но имаме важна работа.
Не трябва да закъсняваме за часа по френски.
Не се притеснявай. След моето признание, ти отново ще бъдеш кралицата на гимназията Сплендона.
Повярвай ми. Ще се погрижа всички да разберат истината.
Дай това на мен.
Толкова се радвам, че ще си получа живота обратно.
- Здравей! Какво ти е?
- Отиваме на френски.
Случи се нещо невероятно.
Тя ми даде касетата и ще си признае всичко.
Добре ли си?
Разбира се. Никога не съм се чувствала по-добре.
Тя днес ми се извини. Целуваше ми колената и се нарече курва.
Беше като на сън.
Нещата ще се оправят.
Отново ще бъда главната мажоретка. С Карл ще се съберем отново.
Ще се запиша за тазгодишното състезание по красота.
Ще се събереш отново с Карл?
Да?
Какво?
Нищо.
Дано всичко се получи както искаш. Използвачка.
- Смотаняк.
- Какво искаше той?
Нямам представа.
Г-це, вие вече не сте част от този клас.
- Бих ви помолил да на--
- Само след малко.
Женовив иска да сподели нещо с вас.
Хайде. Кажи им какво стана всъщност.
Пуснете тази касета.
- Старла, не искам да ми проваляш часа.
- Г-н Дюк, някои неща са по-важни от часа по френски.
Всъщност, повечето са.
Пуснете касетата. Веднага. Хайде.
Моля ви, послушайте я. Пуснете касетата. Моля ви.
Цялото училище е пълно с позьори.
Има само използвачи, тъпаци и селяни.
Всъщност това не е правилната касета.
Мисля, че никой не иска да чуе останалото.
А г-н Дюк? Г-н Аз-съм-женен-но-ученичките-с-къси-поли-връщат-младостта-в-мен.
Чух, че непрекъснато шпионирал съседските момичета и--
Чухме достатъчно.
Не разбирате. Касетата е нейна.
И предполагам, че това което чухме не е твоят глас?
Помогнете ми. Тя има нож в чантата си. Мисля, че се е надрусала.
Има нож и е надрусана.
Ела с мен.
Ако изляза добре ще ми дадете ли негативите?
Обаждаме се от полицейското управление на Сплендона.
Г-жо Грейди, обажда се шериф Флинкмън.
Да, очаквахме да се обадите след това, което се случи със Старла.
Тогава може би знаете, че доста е загазила.
По-добре да дойдете да я видите.
Честно да ви кажа, шерифе, мисля че си го заслужи.
Чудех се дали вие няма да можете да ми помогнете малко.
Явно ние не можем да се справим с нея и се надявах, че вие ще поработите малко над нея.
Ако така искате с удоволствие ще го направим.
Много ще съм ви задължена, шерифе. Дочуване.
Колко странно.
- Кой беше?
- Старла.
Обади се да каже, че ще остане с Ед, за да се подготви за състезанието.
Добре.
Свободна ли съм?
Съжалявам, още не, но ще те оставим да се изкъпеш добре.
Самата мисъл, че съм тук ме кара да се чувствам мръсна.
Ако трябва да съм честна ми се иска да си взема една вана.
Искате да ми кажете, че никоя от вас няма балсам?
Мили Боже, обещавам, че ако ме пуснеш оттук...
... ще стана по-умна, съобразителна и грижовна.
Благодаря ти Господи, че ми показа лошата страна на нещата.
Приемам го като сигнал.
Сега пък какво?
Свободна си, скъпа.
Къде са мама и татко?
Женовив им каза, че ще ги чакаш на състезанието.
Значи са ме оставили да гния в затвора?
Те всъщност не знаеха.
- Тогава кой ми плати гаранцията?
- Аз.
- Ти? Как?
Реших, че ще искаш това.
Да не искаш да ми кажеш, че си счупил касичката си заради мен?
Някой трябваше да направи нещо.
Но, защо? Ти дори не ме харесваш?
Никой не може да съсипва семейството ми и да му се размине.
Да вървим.
Къде отиваме?
Качвай се в колата.
Но ти не караш.
Някой друг кара, обаче.
Ако си дошъл да ми кажеш каква идиотка съм, нареди се на опашката.
Не, но преди да продължим трябва да ти кажа, че...
... беше невероятно жестока с мен.
Знам.
Сега можем ли да побързаме, защото не искам да пропусна състезанието.
Мисля, че има нещо, което трябва да знаеш.
Имаш един e-mail.
Реших, че може да искаш да го прочетеш.
Женовив Леплуф е била наша ученичка, завършила през 1939?!
Ще намерите гроба й в централните Парижки гробища 3 камъка зад Джим Морисън...
... и два вдясно от Балзак.
Какво?
Как попадна на това момиче?
Не съм попадала на нея. Тя ме откри.
Коя е тя?
Има още.
Говори.
Съжалявам. Какво има?
Мисля, че Женовив ще се опита да открадне мястото ти в състезанието. Чух я да упражнява парчето ти.
Какво? Тази овца е невероятна.
Добър човек изглежда.
А аз ще й сритам човешкият задник.
Какво?
Трябва да побързаме.
Хайде. Да вървим.
Добре дошли на всички на състезанието на KEHA за намиране на нови таланти.
Победителят в това състезание...
... ще получи стипендия с която да учи журналистика...
... в колежа Уесли.
Може би най-добрият начин да станете известни и богати.
Първата ни състезателка е Сюзън Дъглас от Томкинс Хай...
... която ще изпълни "Молч" от "Приятеля на градинара".
Казвам се Сюзън Дъглас.
Опитвам се да имам много приятели...
... и да помагам на всеки един от тях, който има нужда.
Къде е Старла?
Мамо, мислех си...
... че ще е чиста загуба, ако някой не се яви на това състезание...
... затова мога да заместя Старла, ако не дойде на време.
Ще се справиш ли?
Да, татко, подготвила съм се.
Мисля, че си заслужава опита.
Дориин Гилмор от Сплендона Хай...
... с "Ролъл Блайнд".
Тази вечер ще ви запозная със семейство Хаско.
Джеймс, Лориин и осемгодишният им син Рони.
Рони не е бил нещастен, като дете...
... но както ще разберете тази вечер, това което не вижда е всъщност това което му причинява болка.
Той е бил като всяко жизнерадостно дете.
Но Лори разбрала, че нещо липсва на сина й.
Рони ми помагаше да сложа масата за вечеря...
... и го помолих да ми донесе кетчупа...
... а той ме попита "Кое беше това? ".
И аз му казах червеното, скъпи.
Той ми донесе горчицата.
Диагнозата беше ужасна. Малкият Рони е далтонист.
Това. Сега е наш ред.
Чакай.
Искала съм да бъда журналист цял живот.
Ами ако не ставам за това? Ако се проваля?
Ами ако най-доброто което мога да правя е да се провалям?
Какво? Нещо на лицето ми ли има?
Просто ми стана смешно.
Давай.
Както някой беше казал, което не ни убива...
... само ни прави по-силни.
Благодаря ти.
Това което аз искам да добавя е, че малкият Рони е толкова млад.
Много млад.
Не знам що за съдба е това. Благодаря ви.
Поради отсъствието на следващият ни състезател, Старла Грейди, тя ще бъде заместена от Женовив Леплуф.
Имате грешната касета за Старла Грейди. Тази е вярната.
Благодаря, човече.
Тази вечер съм на мястото на Старла Грейди,..
... която ми показа своята голяма обич към мен.
Много съжалявам, че Старла не може да е тук сред нас, тази вечер...
... поради състоянието й в момента и борбата която води с... наркотиците.
Какво?
Днес тя е в затвора. Отчаяна и обезчестена.
Тя някога се е подвизавала и в наркосредите.
Изглежда, че Старла е имала две самоличности.
Тя заблуди семейството и приятелите си,...
... но за съжаление не успя да заблуди себе си.
Как е изкарвала пари за наркотиците?
Бих казала, че проституцията е най-древният начин за изкарване на пари.
Дай ми сили.
Моят репортаж е за изчезналите деца.
Ще ви разкажа за едно малко момиченце, което е изчезнало за твърде дълго време.
Видео, ако обичате.
Добре погледнете това изчезнало момиче.
Това е Женовив Леплуф.
Чуждестранната ученичка от Франция, която всички обичате толкова много.
Дали е така? Или тя е някой друг? Погледнете отново.
Може би някой от вас ще познаят това изчезнало момиченце. Това е Клариса Вокълстей.
Гражданка на Сплендона, Тексас.
Само така.
Не е ли така, Клариса?
Ти си толкова жалка кучка.
Добре, това не е френски.
Дори не е европейско.
Проклета да си, Старла Грейди.
За тези от вас, които не помнят коя е Клариса...
... този видеоматериал на баща ми Ърни Грейди, може би ще опресни паметта ви.
Беше в трети клас на ежегодният фестивал...
... където малката Клариса имала един доста неприятен случай с ледената крава.
Помня това.
Какво се е случило с Клариса след като успяла да си извади езика от задника на кравата?
Сега знаем истината.
Клариса прекарала една година във Франция.
Вероятно някой от вас помнят това. Един ден тя решила да създаде Женовив Леплуф...
... и да се върне в Сплендона, където аз и семейството ми я приехме доброволно.
Дадохме и любов и разбиране.
И какво направи тя?
Тя започна масирана атака срещу мен.
Как можа да ми направиш това?
Да, истина е. Признавам си.
Исках да съсипя живота ти и ще ти кажа защо.
Защото ти съсипа моя.
Виждаш ли, ти дори не си спомняш, нали?
Ти ми каза да целуна задника на тази крава за късмет и аз ти повярвах.
Много ли ви е смешно?
Дори след като семейството ми замина болката в мен остана.
Не виждате ли? Тя съсипа живота ми.
Аз съм жертвата в случая.
Тя е права.
Аз, Старла Грейди....
... поемам изцяло отговорността за болката на Клариса.
Клариса, съжалявам.
Хайде, Сплендона, помогнете ми да прегърна Клариса,..
... и да я убедя, че кошмарът й е приключил.
Добре дошла у дома, Клариса.
Невероятна е.
Използвачка такава, отново ме използва.
Погледни се, толкова надута и перфектна.
Ти си най-ужасната на света.
За какво говориш, Клариса?
Много добре знаеш за какво говоря.
Ти ме манипулира пред тази идиотска тълпа отново...
... само за да спечелиш някакво тъпо състезание.
Ние сме щастливки. И аз и ти създадохме свои личности...
... и използваме другите хора за да постигнем каквото искаме.
Ти си една невероятна задръстенячка.
Мразя те. Теб, целият град и всички жалки същества, които живеят тук.
Говори каквото искаш за мен, но недей да обиждай Сплендона.
Аз бях глупак. Абсолютен глупак.
Бях прелъстен от Женовив,..
... но теб обичам.
Как мога да ти се реванширам?
Карл, Карл.
Прекрасни ми Карл.
Благодаря ти, скъпа.
Имам ли думата идиот на ръката.
Ти си един огромен тъпак.
Изобщо не искам да те виждам повече.
Шамарите били приятна работа.
Ед?
Къде отиваш?
Съдиите взеха своето решение.
Решението бе напълно анонимно.
Какво ти е?
Нищо. Просто осъзнах нещо.
Това е твоят живот. В него няма място за мен.
За какво говориш?
Защо не се върнеш и не вземеш наградата си?
Заслужи си я.
Не ме интересува състезанието.
Това не ми звучи като онази Старла, която познавам.
Хората се променят.
Победителката в състезанието е...
Дориин Гилмор.
Какво?
Ела тук, Дориин.
Това задръстено и ограничено същество ми открадна наградата.
Мислех, че няма значение.
Прав си.
Толкова съм развълнувана и искам да благодаря на всички ви.
Да се махаме оттук.
Следващото лято отивам в колежа Уесли.
Без стипендията.
Ако Дориин си мисли, че като спечели това състезание ще ме спре да отида да уча там...
... дълбоко е сгрешила.
Знам, знам. Има място за всички. Казах на Рандолф, че съм вегетарианка.
Той го прие много лесно и ми сподели, че слага празни куршуми в пушките на татко от години.
Това беше хубав момент.
Готино е да престанеш да се правиш на някой, който не си...
... и да почнеш да бъдеш този, който всъщност си.
Кой е предполагал, че някога ще се влюбя в Едуин?
Първият човек, който ме изведе извън щата.
ЛЕТИЩЕ ЧАРЛС ДЕГАЛ ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
ДОБРЕ ДОШЛА СТАРЛА
Старла?
Здравейте на всички.
Не са наранени никакви французи по време на снимките на този филм.
Превод
-=FNX=-