Get Over It (2001) Свали субтитрите

Get Over It (2001)
Тя беше първото момиче, което ме видя гол.
Вярно е, тогава бяхме едва седемгодиши,
..но дори тогава имах предусещане.
Има нещо особено в първото момиче, с което си играеш на чичо доктор.
Moже би е духовно или нещо такова.
Moже би, защото ти е видяла малката пишка и не е избягала.
Но, както и да е : Алисън и аз бяхме създадени един за друг.
Съвършенната двойка.
Когато семейството й се изсели аз си знаех..
..че съдбата един ден и някакси пак ще ни събере.
Бърк..
Бърк Ландърс.
Това съм аз - Алисън Макалистър.
От всички възможни училща на този свят..
..в този ден тя реши да избере точно моето.
Toва беше съвършен романс.
Ходех с най-хубавото момиче от училището.
В този прекрасен момент си играхме и на чичо доктор.
За първи път в живота си бях влюбен.
Мислех си, че това ще продължи вечно.
Боже, колко бях глупав!
6 месеца и 3 дни по-късно
Трябва да разговаряме.
Всичко в живота..дори и онези прекрасни неща..
..в края на краищата идват до своя край. Така ли е?
Модите се сменят, хляба плесенясва,..
..хората умират.
Помниш ли..когато за пръв път се целунахме?
Усещането? Искрата?
Да.
Знаеш ли, когато се целуваме сега..
Tова усещане.. Някак..
..изчезна.
Събрах повечето от нещата ти.
Mисля, че така ще бъде по-леко.
Благодаря.
{c:$C6EBF8}{F:A4p}{s:30}ПРЕЖИВЕЙ ГО
В главните роли:
Moите родители Франк и Бевърли..
..имат шоу за любовни съвети: "Любовта е важна".
Toва е толкова хубаво.
С това се постига максимално удоволствие за двамата.
Допуска интимност лице в лице.
Кулио знае за какво говорим.
Ще изпробваш ли? -Moля?
Веднага се връщаме.
Нося дисковете, които търсеше.
-Благодаря ти скъпи!
Гостите ни много се сърдят, ако не пускаме тяхната музика.
Снощи много рано се върна в къщи.
С Алисън всичко наред ли е?
- Не, не е.
- Бихме могли да поговорим за това.
Бърк, знаеш поговорката: В къщата на обесения за въже..
- Не желая да говоря за това.
- Трябва да изразиш чувствата си.
Франк,.. Бърк очевидно има проблеми с Алисън.
Какъв е проблемът? Нарушени връзки?
Проблеми с ограниченията?
- Зависимост от партньора?
Нищо подобно.
-Тогава е секс!
Тя ми би шута.
Бедничкият ми.
Тук не е и най-подходящото място за разговори по темата.
Искам да се прибера в къщи.
-Добре дошъл.
Kупонa ще бъде страхотен.
Виж групата! Хей, това е сестра ми?
Ей, не пипай сестра ми.
Не трябваше ли да си на ''парти в пижами'' ?
Не съм много по-малка от теб, нали?
Не мога ли да получа подарък от някой?
Супер подарък.
Да ви помогна ли?
Н-не.
Онзи тип обеща безплатно да ни пробие дупка на пъпа.
Какво?
Той е тук.
-И какво?
Казах му, че напускам града.
Ще побеснее като ме види тук.
Ти сега си свободна. Той би трябвало да те разбере.
Tрябваше да видиш изражението на лицето му. Беше сломен.
Това ще трае докато ме преживее.
-Сигурна ли си, че сте скъсали?
Ще позволите ми.
Кой беше това? Ау !
За пръв път ли си в Америка?
Името ти е Лъки, нали?
- Чухте ли тези глупости?
Баща ми работи в чужбина. Бях в Шанхай.
В Aмстердам бях на турне с групата The Swing Town Lads.
Знаех си, че ми е познат.
А този акцент? Звучи като Мадона.
Тя е тук.
Кой, Мадона?
Не, Алисън.
Съвършенна е.
Не, не, не.. Не се приближавай към нея .
Отидеш ли това е като да й предложиш слънце по пладне.
Ще изглеждаш като неин роб, а ти не искаш това.
Феликс, аз пиках по-дълго от твоите три последни връзки.
Добре ли си?
-Да, мисля ,че съм добре.
На дансинга е лудница, радвам се, че те хванах.
И аз също.
Искаш ли да танцуваме?
Вече не е твое момиче. Това не е и така страшно.
Догодина ще отидете в различни университети.
Кой би се оженил? А и кой се жени за гаджето си от гимназията?
Недей да казваш на Маколи Кълкин. Ще и се обадя.
НЕ! Нямаш шанс! Имай малко самоуважение.
Вече 40 пъти звъниш.
Махни се.
Представи се като Страйкър.
Това би означавало нещо като Любовна ракета?
Какво ти каза като ти го даде?
Не зная. Покани ме навън.
Недей така лесно да се съгласяваш.
Мисля, че е добър като бръснач.
О, Боже мой !
Не мога да повярвам, че ходи с тоя кретен цяла година.
Чуваш ли това? Съседите викат по теб.
Моите намерения са чисти.
Бърк, твоите намерения са грозни.
Maлко на ляво. В коя посока мислиш, че е ляво?
Ако следваш ли инстинктите си..
..мисля, че нещо би се получило. Така по-добре ли е?
Аз съм така самотна.
-Старая се. Вие ме плашите.
Ти ме плашиш. Ясно ли ти е?
Kak да се преоблека? Докато ти се мотаеш хората пристигат?
ЛЯТНА РОК НОЩ?
Класически Шекспир със съвременни мелодии.
Ало? Откъде имате този номер?
Тоя човек или няма вкус или наистина ни мрази.
Мисля, че е и от еднното и от другото по малко.
Лазарио, как ти действа лоботомията?
Kakъв е този смях?
Преди седмица потопи тъгата си в чашата. Мина ли теста?
Извинявай сигурно ти е неприятно да гледаш това.
Не, само малко ми пречи.
-Taка трябва!
Aко желае да се чука с онзи клоун нека заповяда!
Може, за сега.
-Това какво трябва да означава?
Aко Алисън не иска да бъде моя това ще бъде заради оная драка.
Явно, че нещо в него и харесва.
Да, очевидно!
Хайде, Ландърс, събуди се!
Красиви движения, луди крака. Ето го там.
Kак можеш да вземе на сериозно някой с такъв акцент?
Бърк, загази. Mисля, че не съм. Ще го оправя!
Страшен номер: да хванеш топката с главата си.
Още малко и ще хвърляш за тройки със задника си.
Бърк.
Бърк, престани! Дай ми поне да погледна, може ли?
Иди на тренировка.
Бърк говори с мен.
Не мога да разбера как можеш да ме замениш с него.
Никой не може да те замени.
Само че е..време да продължим.
Значи със Страйкър всичко върви супер.
Не, само е по-различно.
Той не прилича на връстниците ни.
Има финес и..
..даже решихме да се явим на конкурса за мюзикъла.
Ти не обичаш театъра.
Не, не го го мразя.
Генерале на войската, Елена ми е пред ръката..
Нищо не разбирам.
Какво е станало с лицето ти? -Това е дълга история.
Лятна рок нощ. Ще отидеш ли на прослушването?
Не зная. Може би.
Aко мислиш сериозно, мен много ме бива в тия неща.
Така ли ? Слушал ли си нейни песни? Джози Мичъл.
Джони Мичъл.
-Би могла да ми помогнеш.
Тогава утре, на кафе?
Да би могло. Би било супер.
Добре. Чао! -Чао!
Ако те интересува, много ме бива за..
- Ще млъкнеш ли?
Забеляза ли как Денис зяпа в мен? -Да, забелязах.
Бихме могли да изберем твоя монолог за кастинга.
Това е добре. Лизандър.
Той не вижда Хермия. Хермия сънуваш ли там..
Не може така да се чете Шекспир.
Няма значение. Ще почнем отначало.
Тежко е да се разбере,
..но като навлезеш веднъж легендата е много добра.
Хермия е много богата и хубава.
Живее с родителите си в Атина.
Хермия има всичко, което едно момиче би искала да има.
Страхотни облекла, хубав тен и би могла да има който пожелае.
Но в цялата Атина, от всички младежи..
..нейното сърце е отдадено на младия и красив
Лизандър.
Това би било прекрасно, ако не беше Деметрий.
Бащата на Хермия обещава ръката на него.
Той е също така привлекателен и приятен като Лизандър.
Може би дори повече.
Трябва да кажем, че той бил готов на всичко, за да му стане Хермия жена.
Заради това Лизандър бил в доста неприятно положение.
Добре, разбрах.
Ти всичко си опростила.
Едва започнахме.
Кели, не искам да получа Оскар. Искам да си върна гаджето.
Ей. Kak сте? Здравейте нови лица!
Как сте? Аз съм д-р Дезмънт Форест-Оутс..
..специалист по арт-облекла и подобни.
Целта на това събиране е да отделим зърното от плявата.
Мисля, че трябва да сме горди, защото..
..между нас е една бъдеща звезда.
Вторият Питър Уонг от нашето училище.
Хей, Пити, хубава риза.
Moля тези, които не са избрани да не се отчайват.
Могат да работят за театъра. Мнозина ще ви кажат..
..че това може да е много забавно. Само че аз се шегувам.
Ти ме подтикна към това.
Добре, процедурата ще бъде много, много проста.
Започваме кастинга за певци.
За това отпуснете си диафрагмите.
Време е да оставите впечатление.
Това беше хубаво. Кой е композитора?
Аз, всъщност.
И какво? Очакваш ръкопляскане?
Това е кастинг, а не MTV.
Кой е следващия?
Джентли Скръмфелд.
Член на групата Swing Town Lads, aко не се лъжа.
Вижда се, че познавате групите.
-Следя поп-арта.
За мен са първа дивизия.
Ако нямате нищо против сам бих си акомпанирал.
Отбележи това.
Това е любимата ми песен.
Забележи този. Той е най-добрия засега.
Много хубаво г-н Страйкър. Много впечатляващо.
Добре, ако няма повече никой..
-Чакайте!
Заповядайте?
-Бърк Ландърс, дойдох за кастинга.
Бърк Ландърс, имам късмет.
Бих искал да прочета монолога на Оберон в третото действие.
С нетърпение чакам да го чуя, но имаме още пеене.
Moля?
Първо пеем, а след това четем. Такъв е редът.
Можеш ли да ми помогнеш? Kaтo че ли потъвам в жив пясък с него.
Първо пей, а после чети.
Която и да е песен?
-Която пожелаеш.
Малко по-високо г-н Бърк!
Как е?
Гледам как Честър чука саксията.
Очевидно има нарушение на хормоните.
Оп! Кели в къщи ли е?
Защо ? -Защото ми направи страшна услуга. Дай ми я .
Добре, почакай.
Бърк Ландърс. Oткога моите приятели те търсят?
Oт днес.
И как бях?
Беше добър.
Извинявай, но мислех, че знаеш за пеенето.
Малък пропуск.
-Беше супер.
Да кажеш това на Алисън?
Надявам се да те приемат за постановката.
Какво?
Чувам те като дишаш. Ало?
Добре, по местата моля. Движете се.
Разделете се ! Благодаря.
Деметрий! Да!
Знех си, че ще я получиш.
Слушайте всички! В това училище ще стане лудница.
Сигурно се шегувате.
Елена? O, боже! Добра новина.
Извинявай, наистина исках тази роля.
Toва е хубаво.
Виж, ти си тук.
Само да се надяваме, че няма да пея соло.
Честито, госпожице Уудс.
Благодаря много!
-Toва е главната роля!
Зная.
-Гледайте да не я провалите.
Спомням си какво ми каза веднъж Боби Де Ниро.
Не точно в лицето ми, но прочетох пасаж.
Говореше за големи главни роли.
Само това, че Бог ви благословил..
..не значи, че няма да кихнете отново.
Ще се видим в четвъртък на репетицията. Вие също.
Д-р Форест-Оутс, това ще бъде проблем.
Следващата седмица имаме плей-оф по баскетбол.
Ще ви кажа нещо.
Това е вашият театрален дебют. Разберете го сериозно.
Искам да му се посветите с половината от сърцето си.
Само с половината от това, което давам аз.
Да бъдеш или не, това е въпроса.
Toва бяха хубави дни..
..макар, че и тези не са лоши.
Ще се видим в четвъртък. Без уговорки.
Да вървим, Джесика.
Извинете, аз съм учител. Благодаря!
Напред! Kъде отиваш, Ландърс?
Накратко Лизандър обича Хермия,
..която обича него, но е обещана на Деметрий,
..а в него е влюбена Елена.
Виждате ли колко е интересно?
Истинска въртележка.
Мики Рурк е казал нещо много интересно за забавлението.
Това е станало някакво парти при Лайза Минели.
Колко мило, че се появихте.
Благодаря ви, че не сте се изкъпали. Какъв нагон.
Тайната на тази постановка е в това, че нашите четирима..
..влюбени не контролират своите любовни съдби,
..както си мислят.
Защото, какво има в гората?
Самодиви..
Духове...
Да бъда по-точен Титаний, Оберон и Пук.
Малкият Стиви.
- Стивън.
За тях е удоволствие да манипулират човешките сърца.
Забавно е да видиш самодиви...
Исусе, малкият Стивън има крила.
От задника ти излиза вълшебен прах.
Хайде момчета.
O, красива Хермия постоянно си секси и подобно.
Хей Червената, следвай ни.
Макар, че не можете да ни видите, можете да ни чуете.
Хей, някой ти сваля момичето. Ще падне бой!
Деметрий, ти какво правиш ?
Престанете сладка Херметия и ти Лизандър.
Оставете на мен онова, което ми принадлежи.
Приготви се. - В тази част няма дуелиране.
Сега има.
Върви си.
Нещастието никога не идва само.
Г-н Ландърс? Дълбоко ли спим?
Музикален Шекспир.. и търсиш сестра ми?
Тя ми помага.
-Сестра ми?
Да, тя знае какво прави.
-Не е важно. Става въпрос за теб.
Тичаш след Алисън, а това е голяма тъпотия.
Ще се видим.
Трябва да му намерим някоя друга.
Не можеш току-така да смениш сродна душа.
Сети се за старата дама от Титаник. Не и беше минало.
Не мисля за никой, но още ли ходиш на технически прегледи при Дора?
Предишната седмица замалко да избие половината сервиз.
И какво, ако е малко нескопосана?
Благодарение на Дора Лин, на Дики му се налага да сере прав.
Не искаме от нея да ни построи апартамент нали?
Защо мислиш, че ще направи това?
Ти оправи това, а аз ще се погрижа за Бърк.
Денис чул от сигурен източник. Тя е луда по теб.
Глупости.
Ама защо да си измислям?
Предлагам ти златна възможност.
Гран При за удар с вързани очи.
Подарък от Нова Зеландия за гимназия Роснър.
Какви очи, устни, гърди!
-Не забравяш ли нещо?
Е, пада си малко Марко Тотев.
Тя е ходещо бедствие.
Kъдето и да иде само фалове.
Странни гафовете и се случват.
Пропуснала е 6 години в гимназията .
Била е в кома, за бога!
Бърк, прекрасна е. Има страшно тяло.
И е готова да снижи критериите.
Няма нищо лошо в това.
На теб ти е ред да донесеш топката.
-Иди ти.
Хей, Дора Лин.
Ще те помоля за една услуга.
-Kaква?
Бърк, недей да нервничиш. Дойдох, понеже искам.
Аз също.
Никога не сме имали възможност да разговаряме.
Мисля, това като че ли беше доста свръзано с Алисън.
А и ти отхвърли доста работа.
Имаш предвид комата?
-Да.
Знаеш ли, по-важно е да знаеш да почнеш отначало.
Сега всичко това е в миналото.
Продължавам живота нататък, което ще направиш и ти.
Ще ме извиниш ли? Трябва да..
- Пишкаш?
- Да.
Келнер, донсете ми още чай. Обичам го.
Цици! Ау-у!
Сметката моля!
Не! Това не е на добре.
Бих могъл да те излъжа, но ще ти направя мечешка услуга.
Трябва да внесеш чувство в песента.
Знаеш ли за какво мисля? За това по-късно.
Влез Тезей, сега слугите..
Нежеланият сваляч се чука с дъщерята на господаря.
Това е скандал. Трябва да изглеждате шокирани.
Да видя шокиран поглед.
Казах шокиран, а не като че ли ви е неудобен стола.
Господи!
Помоли ловците да ги събудят с тръбите си.
Бих казал, че имаш мозъчен удар.
Какво има?
-Какво има?
Изгубил ли се?
-Не, работя в театъра.
Дали? Тогава не трябва ли да си там?
Така е.
Моят отговор ще ви учуди.
Наполовина сънен, наполовина буден, дойдох тук с Хермия.
Намерението ни е да избягаме от Атина.
Така без страх от закона атинянски ще ще можем..
..да се оженим.
Запази това за премиерата.
-Извинявай.
Бих те питал какво правиш тук..
..но ако някой непознат не ми беше отмъкнал приятелката
..и аз вероятно бих бил тук. Само че с по-главна роля,
Падна ти меча.
Страшно съжалявам.
Смяна.
-Извинете, случи се нещастие.
Имаш късмет, че не съм някой голям треньор.
Следващата седмица имаме реванш.
Имаш задължение към екипа. Бягай оттук. -Добре!
Тръгвам си.
Недей да стоиш заради мен.
В къщи не мога да свиря на истинско пиано.
В последно време си много зает.
Да, отивам на свалка с пироманка, на терена си показвам задника..
Всичко това е в името на любовта, нали?
Така е.
Изсвири ми нещо.
Не.
-Хайде, добре звучеше.
Неудобно ми е.
Обичам да пиша песни, но..
Какво?
Беше на кастинга и видя, че на Форест Оутс не му хареса.
Възхитих ти се, понеже там пое риск.
Мисля, че песента е много хубава.
Благодаря.
Тази песен е моя.
Правиш се на важна.
Какво мислиш за полуголите жени?
Кажи ми къде отиваме.
-Говорихме с Денис и решихме,
..че това е точно това, което ти трябва.
Днес имаме особен гост.
Младеж, на който наскоро е бит шут от приятелката му.
Ще се видим по-късно, Казанова.
Какво е това?
Лудницата в понеделник. И знаете какво означава това.
Вижте прекрасната ми талия.
Полиция! Бързо, искам да видя личните карти! На вън само с тях!
Извинявай.
Може ли някой да ме спусне? Moля ви!
Господи боже!
Трябва да призная, че ни изненада.
Иначе не ни търси полицията призори, за да ни кажат..
..как сина ни е хванат в акция в нощен секс-клуб.
Баща ти и аз разговаряхме и искаме..
..да ти кажем, че неизмеримо се гордеем с теб.
- Moля?
- Понеже продължи да живееш.
Повечето от твоите връстници не знаят как да преживеят някого.
Но не и ти! Веднага хвана юздите в свои ръце.
Maмо, татко вие ме разбихте. А би трябвало да сте сърдити.
Защо? Естестстено е да си сексуално любопитен.
Не знаeхме, че обичаш такива перверзии.
Кой иска сладолед?
Може за мен,
..но може би Бърк би искал да отиде в къщи и да мастурбира?
Сладолед!
Добре, Денис.
- Какво има?
Дигни я горе.
Дами и господа затворник номер 6943.
Браво, Ландърс.
Изглеждаш прекрасно на снимката.
Бих внимавал какво говориш, защото все повече приличаш на Мери Попинс.
Нямам представа за какво дърдориш, но твое място..
Какво?
-Имаш ли грим?
Е, сега прекали!
Внимавай, Ландърс.
Мисля, че ще загазиш.
Кой си държи палки в гащите?
Питър Уонг е ранен!
Гледай на това позитивно: ти си певец, а не танцьор.
Ще те убия, отвратителна амеба такава.
Това е моя театър! Моята пиеса!
Форест Оутс ми е особено добър приятел.
Това беше яко!
Това е най-доброто набутване.
Добре, според бърза помощ всичко ще е наред .
Всъщност Питър ще се оправи много бързо.
Kaкто казваше Кевин Спейси..
..шоуто трябва да продължи. Премиерата е след три дни.
Търся доброволец за ролята на Лизандър.
Свали ръката, малки Стиве.
Не Страйкър, ти вече имаш роля.
Зная, но бих искал да предложа някой.
Това наистина ме ласкае, но мисля че 34-годишен мъж..
..няма да върви с вас младите.
Всъщност мислех си за Бърк Ландърс.
Интересна идея.
Има ли още някой?
Свали ръка, малки Стиве.
Той е неопитен, но има определено ентусиазъм.
Аз съм ЗА.
-Tи си ЗА?
Джесика, обади се в пицерията. Това ще продължи дълго.
Прави си компреси на лицето с лед.
Oтока няма да изчезне, ако не се налага с лед.
Трябваш ми. Не особено..
Колко мечове ни трябват?
- Седем.
Осем.
Ами ако Алисън не оцени това? Тогава какво?
Чух те как четеш. Добър си.
-А пеенето?
Грозно. Още повече това, което трябва да пея. - Промени я.
Форест Оутс никога няма да приеме това.
Kели, най-добрата си в пиесата.
Знаеш повече за пеенето от него.
- Той не мисли така.
Даде ми главната роля. Той е идиот, Алисън.
Казвам се Кели.
Какво казах?
- Алисън.
Не, не съм.
- Каза.
Извинявай.
-Приготви се да умреш.
Не би трябвало да си играеш с това. Махни го.
18-годишен, бял, ранен в лявата ръка.
Извинявай, мислих, че е реквизит.
Искам да я видя.
-Недей да гледаш.
Достатъчно лоша е, нали?
- Не, добре е.
Бърк, лекаря ще ти оправи ръката, а аз ще ти..
..помогна за репетициите и ти ще бъдеш най-добрия Лизандър до сега.
А ръката ти не е толкова.. О, господи.
В четвъртък вечерта си бил с Кели някъде до 1.15 ч.
Това е само Кели. Помага ми да си науча ролята.
Внимавай с нея, защото някои театрални дейци са..
Педали.
-Виждаш ли това искат да мислиш.
Ще внимавам с нея.
Кога родителите ти отиват на конференцията? -Довечера.
И дума да не става.
-Защо? -Забрави.
Феликс, усещам как вече си мислиш да завъртиш тук купон.
Ще се видим по-късно. Трябва да свърша една работа.
Защо отива там? - Не зная. Сигурно купува обувки за степ..
..или нещо подобно, което само потвърждава теорията ми.
На него отчаяно му трябва купон..
Да? -Зная, че сте зает, но искам малко да поприказваме.
Г-це Уудс, влезте.
Забавно сако.
Искам да разговаряме за моята песен.
Джоб с мечти.
Написах я за госпожица Даяна Рос.
Г-це Рос написал съм хит.
Toва е моята ръка.
Г-це Рос,... Даяна!
За съжаление се намесиха адвокати..
..и тогава... глупости, глупости.
И след това не се стигна до договор.
Песента е чудесна. Обичам да я пея.
Беше забавно да я напиша.
-Бих ли могла да ви дам..
..няколко предложения?
-Имате предложения?
O, съдбовна нощ, намали часовете си.
Прав сте, песента не се вписва, но върши работа.
Направете ми услуга г-це Уудс.
Прочетете ми какво пише на дъното на плаката.
Забранено е да се носят храна и напитки.
Пише: 12 оригинални песни на д-р Дезмънд Форест-Оутс.
А..тази част.
-Да. И ще ви кажа какво не пише.
Не пише съпътсващи стихове на малко арогантно момиченце.
Някои от стиховете са на Шекспир.
Какво си пеехте там от Макбет?
Бил Шекспир е прекрасен писател, но не е B. Bacharach.
Отивам си.
Извинявай за закъснението.
-Няма значение. Имам късмет.
Честър!
Трябва да му намерим нова приятелка.
Kaкво стана с Форест Оутс?
Той е посредствен. Може би сега ще се почувстваш по-добре.
Подарък? Бърк..
Първо да пробваме, може ли?
-Добре.
Супер!
Премиерата е след 21 часа, a аз ставам все по-лош.
Да оставим за малко пеенето.
Да репетираме диалога. Стигнахме до момента..
..когато Терзей току-що събужда всички.
Добре.
Разликата между теб и Хермия.
Преструвай се на Алисън ОК?
Moже.
-Колкото и тежко да ти е.
Не, само продължи.
Тогава Терзей казва:
Иди и ги събуди с тръбата си.
A Хермия отговаря: Не гледам с добро око на тия неща.
Всичко изглежда двойно.
-Добре, зная къде си.
Господарю, учудено отговарям..
..полусънен, полубуден.
Дойдох тук с Хермия.
Намерението ни е да напуснем Атина..
..и да отидем там, където можем да се оженим.
А тук е целувката, която ще бъде с Алисън.
Toчно така.
Но в този случай..
По дяволите!? -Какво става?
Да позная. Бърк е там, нали?
-Къде си?
Голям купон.
Кажи на Бърк, че е хубаво да мине насам..
..защото някои хора питат за него.
- Ще дойдем при неб.
Смаян съм.
Купона има яко присъствие.
-Къде е Феликс?
Бягай. Изгледаш като пред инфаркт.
Ще го потърся там.
- Ще го убия, ясно ли е?
Феликс!
Феликс!
- Но това е моята прекрасна колежка!
Виждала ли си брат ми?
-Напрегната си, красива Елено!
Сценична треска?
Или те боли сърцето: вече знаеш заради кой?
Tи!
Бърке, какво има?
-Какво мислиш?
Какво мисля аз?
За какво говориш?
Не зная какво толкова намирате в тази будала.
Би могла да ме изведеш на терасата и да ме поучаваш.
По дяволите! Страйкър!
Ще се видим на постановката.
- Какво става?
Нищо. Малко се шегувахме.
- Това ще реша аз.
Не можеш. Теб ще те оправи онзи тип с кожените панталони.
По-добре е да си идеш.
- Смятате, че бих излъгал Алисън?
Ти поне знаеш как би изглеждало това.
- Къде е яднето? Тук?
Приятели, не е ли малко странен този пунш?
Парчетата са много големи.
Здрасти!
Питах къде си.
-Трябва да разговаряме за Страйкър.
Не се спираш пред нищо, нали?
Алисън!
Страйкър?
Алисън!
Mеги!
Aлисън, извинявай.
Вървете по дяволите и двамата!
Хей, извинявай за онова на купона.
Брат ми е задник.
- Да.
Moже би ще кажа на мама къде си държи порно-списанията.
Toва беше майтап.
Кели, защо се държиш приятелски с мен?
Вероятно имаш по-полезна работа..
..от това да си губиш времето с отрепки.
Не си отрепка.
-Aлисън мисли така.
Aлисън е глупава.
Направих абсолютно всичко за това момиче.
Тя не разбира.
Не трябва да правя това.
Мисля, че си страхотна, но не бива да правим това.
Ти си сестра на Феликс.
Начукай си го.
Кели, чакай малко. Не исках да кажа това!
Какво става?
- Не е това, което си мислиш.
Какво те прихвана?
Виж, виж..
Защо изведнъж ми стана приятно от по-ранното ни връщане?
Не си спомням да сме говорили за такъв купон.
Moжехме да ви изпратим DJ.
Погрижи се да почистиш всичко и мебелите да са по местата си.
Maмо, татко, дъщерята на Джуди се насра в басейна,
..a вие искате да платите за DJ.
- Затова съм така груб.
Вярваме ти.
Вие сте мои родители! Престанете да ми вярвате.
Горката Джуди. Отивам за мрежата за почистване на басейна.
Това беше интересно.
-Нищо не се е случвало.
Кели, всичко видях. Целуна те, а не зная защо.
Бърк е твърде смутен в последно време.
И аз го целунах. И да: смутен е и обича друга..
..и това е проблем. Но, Феликс.. това е мой проблем.
Знаеш, че ще излъжа ако кажа, че съм щастлив от това.
Но, aко Бърк не вижда какъв прекрасен човек си..
..тогава мисля, че той е този, който има проблем.
Лека нощ!
НАТИСНИ ТУК. Аз съм: Бърк.
Само исках да ти благодаря за помощта.
Продавача ми каза, че композиторите използват това.
Само ти можеш да поправиш песента на Форест Оутс.
Знай, че вярвам в теб, Кели.
Късмет!
Хей, да се придружим към простосмъртните.
Момчето малко ще си разбие главата.
Още една доза за г-н Досаден.
Време е за сигнала за добро утро.
Напускам.
И в гората, при ухания сладки..
..ще се срещнем Лизандър и аз.
Moже би е време да помечтаеш за някоя друга.
Бърк, ти ми беше първи. Никой не може да промени това.
Аз смутих мечтите на твоето бивше момиче.
Вие бяхте истинска гимназиална двойка.
Тя повече не е твое момиче.
Аз продължавам нататък, а това искаш и ти.
Плашим ли те?
-Да, плашим го.
Д-р Форест Оутс! Пристигнаха костюмите на прислугата.
Благодаря, Джуди.
-Звъня и съпругата ви.
Каза, че може би няма да може да дойде на премиерата.
Каза ли ти причината?
-Беше трудно за разбиране.
Още нещо.
Дел Молден младши е болен.
Моят партньор за танца? По дяволите!
- Хайде стига простотии!
Снощи е препил с пунш и няма да може да дойде.
Това не е страшно, но представлението се проваля.
След като вече споменах за това, интересно би ми било..
..иска ли някой да смени този малък лакей?
Добре.
Да ви питам нещо. Може ли някой да работи с крака?
Да се обръща, да се движи? Каквото и да е.
С тяло.
Понякога треньора ме нарича ''Лудите крака''.
Така ли?
Чакай малко. A да направиш полукрачка преди обръщането?
Само ме следвай.
Научих това в антрактите в театъра.
Опа!
- Феликс!
Не трябва ли да се подготвяш?
-Toва и правя. Гримирам се.
Трябва ми една услуга.
Дами и господа, моля ви седнете.
Представлението всеки момент ще почне.
- Готово е.
След всичко това ще ме изхвърлят на улицата.
Късмет!
Хайде, Джесика. Подигни завесата..
..за трагедията, която се случи в най-голямата Бардова комедия.
Моля се с вас.
-Благодаря.
Прочели ли сте някога каквото и да е от Шекспир?
И никога не сте разбрали и дума?
Сега ще разясним нещата.
Защото Шекспир е мъртъв, но ние сме тук!
Eто Елена!
O, красива Елено!
- Наричаш ме красива?
Връщам си думите обратно!
Не е ли Кели прекрасна?
Деметрий и Лизандър те обичат, красива Хермия.
Това беше хубаво.
Отпусни се мила, Хермия.
А ти Лизандър ми дай това, което ми принадлежи.
Имаш любовта на нейния баща.
Дай на мен Хермия.
Ще се ожениш ли за нея?
- Посерко!
- Педал!
- Рогоносец!
Толкова е убедително. Усеща се напрегнатост.
Стига .
Гадняр!
-Женкар!
Задник!
Ще ти поставя на окото нежния лек на обичания.
И когато се събудиш в твоите очи ще грее голямата радост..
..да видиш любимия си.
Връщаме се след 20 минути.
Бърк искам да разговарям с теб. Moжем ли да отидем някъде?
Да.
- Добре.
Ами..
- Добре би ми дошла една напитка.
- И на мен.
Кайша, не можеш да решиш ситуацията. Имам предвид оборудването.
Безплатно повикване.
Тя иска надуваема кукла.
Обаждах им се веднъж.
-Сериозно?
Да, имах обрив на яйцата.
Вече го нямам.
Дойдох да ви помоля за услуга.
В четвърта част, първо действие..
..ни трябва специален ефект.
Аха, Volk Tube Crescendo.
Да. С това ли?
Не, с това бихме могли да хвърлим и село във въздуха.
Замалко да..
..бихте ли могли да го взривите малко по-рано?
Преди разходката на г-н Ландър?
-Само ще го поуплаши.
Бих могъл да ви дам знак като повдигна меча си така.
Що се касае до Страйкър, съжалявам, че не ти повярвах.
Съжалявам, че трябваше да разбереш това по такъв начин.
Не заслужавам да те питам за това..
..но може би ще се изпълни едно мое желание
..и то е да се върне всичко по старому.
Говоря за приятелството.
Разбира се, може.
A що се касае до останалото ще оставим това на...съдбата.
А казах ли ви, че ще получите 47 $?
Не е лошо.
Смятам, че се договорихме, г-н Скръмфелд.
Запомнете.
Когато вдигна меча.
Музиката беше хубава.
Знаете ли онази песен: Джоб, пълен с мечти ?
Ние и казваме: Джоб, пълен с дупета.
Toва е тя. Стана промяна в плана.
Това е друго.
Магията действа: влюбените спят.
В съня..
..любовта на Елена към Деметрий расте.
O, мъчителна нощ, свършвай най-после.
Oтведи ме от тази самота.
Поздрави ловците. Събуди ги с фанфари.
Би трябвало да отговоря полубуден-полусънен.
Дойдох с Хермия..
..и бихме искали да напуснем Атина
..за да можем да се венчаем.
Обаче..
-Moля?
Обаче?
Господарю мой,
..ние спяхме и спяхме, както добре знаете
..положението се променя. Любовта наистина нарастна.
Макар че, по някакъв начин Хермия с душата ми..
..ще бъде вечно вплетена.
За съжаление трябва да се разделим.
Защото на друга сега принадлежи моето сърце.
Чакай малко! Не можеш да постъпваш така!
Не може с лека ръка да правиш промени 400-годишна литература!
Дори рима няма!
Аз мога да направя това!
Не обичам това в горещина. Не обичам това във вана.
Не обичам това в кола. Как ви се вижда?
Престанете да викате!
Престанете!
Хайде, сега!
Благодаря!
- Добре дошла.
Какво е това?
- Ръкопляскания.
Благодаря.
Благодаря!
- Ти плачеш? - Не, само че ми притискаш раната.
Toва се прави така.
Искаш ли да прелетиш на седалката? -Не.
Хайде.
-Moже би за малко.
Знаех си, че си нещастна. Харесваш ми.
Чакай за момент.
Веднага се връщам.
Значи ти и сестра ми?
Няма ли пак да ме удариш?
Не, но не съм очарован.
Но, ако все пак трябва да бъде някой, тогава предпочитам това да си ти.
Благодаря!
Хей, Кели!
Добра работа свъшихте днес. Бяхте забавни.
Благодаря.
Трябва да си тръгвам.
- Tи и Дора Лин?
- Да.
- Не те ли тревожи тази..
..склонност към щети?
- Не!
Mисля, че щастието ще започне да й се усмихва.
Върви, Феликс. Ще се видим. Да отидем да хапнем нещо.
Браво, Бърк.
Това е добре.
Хвръкнах поне 6 метра от сцената.
Тогава тя отлетя като прекрасен междузвезден кораб.
Цялото лице му пламна.
- Утре вечер отново..
Какво мислиш за моя театрален дебют?
Игра прекрасно в последното действие.
- Да.
Утре трябва да повторим всичко това.
- Kaк ще завърши?
Винаги можем да вкараме някоя популярна песен.
Аз съм по-скоро склонен пак да ме стрелят с арбалета.
Mислех, че е реквизит.
-Да, да.
Превод и субтитри: Вл@димир Цветков