Tomcats (2001) Свали субтитрите

Tomcats (2001)
THIEVERY HoldinG представя
М Е Р А К Л И И
Седем години по-рано
Седем години по-рано Това толкова добра идея ли е?
Седем години по-рано
Бракът добра идея ли е? Защото бракът е нещо огромно.
Имам проблем с дишането.
Дъхът ми пресича.
- Би ли се успокоил?
- Как да се успокоя!?
Това е моята сватба.
Tова е Maкс. Той е само на 19 години
и се жени за единственото момиче, с което е правил секс.
През онзи ден си обещах, че ще остана ерген до края на живота си.
Гимшинц.
Без съмнение Кимбърли е прекрасна.
- Защо се бавим?
- Младоженецът още не е напълно готов.
Оправи го, татко!
Май Maкс не я е виждал точно по начина, по който аз я видях.
Накарай го да се държи прилично!
Ще бъде идеално. Обещавам.
Бащата на Кимбърли помогна да се направи едно много специално хапче.
Е, Виаграта го победи на пазара, но неговото хапче беше също толкова добро.
Може да превърне това...
...в това.
Има достатъчно, за да накара слон да го вдигне.
Толкова си лоша. Това е сватбата на сестра ти.
Моля те. Много ще й хареса.
Ще го сложа на масата с подаръците. Ще го вземат на медения месец.
Ще има тридневно вдигане.
Обичам миризмата на шаферки на сутринта.
Най-добрия ми приятел, Kайл. Ако това е средната големина на мозък,
то това е мозъкът на Kайл.
Все пак, сватбата е на път да стане особено страхотна.
Предлагам тост. За Maкс!
Първият ерген, който направи решителната крачка.
Благодаря ви, момчета.
Да не ни се случва!
Хайде, приятел.
Брато?
Брато!
Брато.
Tове е най-доброто вино в света
Какво става, по дяволите? Всички чакат!
Какво ти става?
Дева Марийо,
божия майко.
Момчета, трябва наистина да обичате сватби.
Махайте се оттук. Всички чакат.
Не мърдай.
Идва, идва.
Моля, седнете!
- Обърнете се.
- Не можем.
Идва.
Не са ли хубави в смокинги?
Не мога да повярвам, че Maкс наистина го направи.
Такъв срам!
С настоящето се заклевам да живея като професионален ерген.
Професионален ерген, правилно.
Да, човече. Забрави за сватбите.
Ще закова всяка жена на планетата.
Всяка?
Освен майка ми и баба ми.
Първо, майка ти е готина.
Второ, на земята
има два и половина милиарда жени.
- Да не казваш, че не може да се направи?
- Не. Но трябва да ги разделим на групи.
Добре.
Никога няма да се оженя. Никога.
Ти и без друго вече си почти женен. Keли управлява живота ти.
Не го управлява!
Имаш пет минути.
Благодаря.
Ти ще си следващия.
Моля те! Всички знаем кой ще бъде следващия.
Стийв!
Аз даже нямам приятелка.
Ще изгориш, приятел.
Какво? Защо?
Защото и ти, като Макс, ще се ожениш за първото момиче, което ти пусне.
Искаш ли да се хванем на бас?
На истински бас? За пари?
Да. Последния ерген получава хиляда долара
от останалите, които са се оженили.
Шест бона са доста пари.
Не, не. Ако ще го правим, ще го правим както трябва. Нали?
Всеки от нас ще отделя по двеста долара годишно.
Не, не, не. Високодоходен общ фонд.
Добре, последния получава цялата сума.
Говоря за 10 - 20 бона!
Tова са много пари.
Да. И ако станеш гей, Гари, изгаряш.
Да го духаш.
Добре, Гари изгаря.
Не изгарям. Баса на ергените. Да влизаме.
Хайде, влизай!
Ще инвестирам малко пари!
Ергени! Ергени!
Момчета, ще ми платите доста!
Не искам никога да се женя. Не искам!
Да.
С правомощията дадени ми
от Аллах и щата Невада
ви обявявам...
за съпруг...
и съпруга, приятели мои.
Обичай я нежно.
Обичай я нежно. Моля.
Рок в затвора.
Всички неомъжени жени да дойдат в средата,
за хвърлянето на букета...
- Всички неомъжени дами.
- Къде отиваш?
- Да вървим, моля те.
- Седни.
Много ви благодаря.
Изгоря, мой човек! Като евтина проститутка!
Изгоря! Отпадаш!
Все пак Триш е страхотна.
Не, аз ще ти кажа кой е страхотен. Джан е страхотна.
До къде стигна ергенския ни фонд?
Към петък, около 475.
Човече, това са половин милион долара!
Може ли вашия Жан да докопа парите, или не? Подмокрям се. Подмокрям се.
Не ти ли се иска понякога да можеш да чукаш пари?
Сватбите те правят романтичен, Kайл.
Kайл, нямаш ли вече достатъчно пари?
Не можеш да имаш достатъчно пари. Изпедерастяваш като говориш така.
- Не се обиждай, Гари.
- Да го духаш.
Май сега сме само ти и аз, приятел.
Но аз не водя мадами да ловят букети.
Не мога да повярвам, че пак го правим.
Колко пъти можем да го направим?
- Изгаряш.
- Ти си ненаситна. Отказвам се.
Ето. Почвам.
Губиш.
- Свали си панталоните.
- O, не. Пак загубих!
Боже, мразя да губя.
По-бързо, преди да го каже пак.
Не, не, не. Стига толкова питиета. Стига толкова питиета. Печелиш.
Печелиш.
Печеля?
Добре. Тогава осребрявам печалбата.
Хайде. Искам да бъда опасна.
Къде отиваме?
Къде отиваме?
Кажи го, Mайкъл.
Да го кажа?
Няма да го направя, ако не го кажеш.
Извинявай. Имам малък проблем с концентрацията.
Какво точно искаш да кажа?
Знаеш.
Онези две...
малки...
думи.
Онези две малки думи.
Онези две малки думи.
Чакай малко.
Какво? Какво има?
Извинявай. Трябва да те помоля да си тръгнеш.
Защо се държиш така?
- Притискаш нещата.
- Какво притискам?
Шелби, харесвам те. Много те харесвам.
Но нещата се движат малко бързо.
Не съм готов да кажа "Обичам те".
Какво те накара да мислиш, че искам да кажеш "Обичам те"?
O, хайде. Ами там вътре?
Няма да го направиш, защото няма да кажа онези две малки думи.
Колосален кретен!
"Лапни ... го"
Лапни го. Лапни го!
А, лапни го! Лапни го! Лапни го!Лапни го!
Страхотно. Слагаш си обувките на възглавницата така. Супер.
- Извинявай.
- Идиот.
Ще те настигна после.
Какво става? Кого търсиш?
Шелби. Сигурно е вече на половината път до Лос Анджелис.
O, Боже. Какво направи този път?
Странно е.
Мислех, че иска да кажа "обичам те". Не бих лъгал, за да получа секс.
- Знаеш ли друг начин?
- Знам. Не съм идиот.
Не се притеснявай, приятел. Ти си в "Хард Рок".
Искам да кажа, това място е Мека за ергените.
Тук има около един милион жени.
Не мога да повярвам, че ти и Триш се оженихте, Стийв.
Не си ли ужасен?
Искам да те питам нещо.
Ако можеше да спиш с която си поискаш, коя щеше да бъде тя?
Това теоретично ли е? Защото рождения ми ден е скоро.
Която си поискаш. Теоретично.
Въображаема ли?
- Не Джуди Джетсън.
- Ами, тогава се отказвам.
Коя е твоята?
Истината ли?
Tриш.
Ако трябва да избера коя жена от целия свят да чукам, щях да избера нея.
Затова се ожених за нея.
Радвам се, че не написахте сами клетвите си.
Нали знаеш, че с Триш имаме дълбока връзка?
Тя разбира какво чувствам, без да трябва да й го казвам.
Като че намерих тази огромна духовна страна за себе си,
която дори не знаех, че съществува.
Миналата седмица правих секс с близначки.
Добре, печелиш.
Мога ли да получа един "Хайникен"?
Благодаря.
Остави, приятел. Интересува се само от играчи.
Шестица! Да почваме! Трябва ни шестица! Имаме играч!
-Дълго хвърляне и шестица. Хвърляйте.
- Без повече облози.
Две тройки, по дългия път. Ето, имаме играч.
- Заровете са хвърлени! Шестица!
- Седем!
Това боли.
Боли.
Играя! Има играч! Хайде! Да ги пускам да се търкалят!
Без повече облози.
Единадесет! Победител, победител.
Единици.
Боже, не. Не ги докосвай! Не ги пипай.
Наистина боли.
Да, страхотен съм!
Искам да дойдеш.
Mайкъл полудя, опитвайки се да впечатли някакво момиче.
Стига, скъпа. Във вихъра съм.
Добре, слизам. Изплатете ми печалбата.
Вашите $11.00, сър?
Кой е баща ти?
Кой е баща ти?
Единици.
Не, Исусе, моля те, убий ме сега!
Убий ме сега! Убий ме.
Или не? Да играем, имам добър кредит! Кредит!
Хайде! Дай ми заровете!
- Какво правиш, приятел?
- Хвърлям заровете.
Стийв, Aмбър. Aмбър, Стийв.
- С колко си затънал?
- Не съм толкова зле.
Двадесет и пет.
- Социална осигуровка.
- Двадесет и пет хиляди?
Слушай, приятел. Не може да го правиш.
Добре, чуй. Не мога да ти го позволя.
- Трябва да спреш веднага!
- Дай ми заровете!
Пусни заровете.
Спри. Веднага.
Беше близо, приятел. Ще спра, докато още мога. Tова беше близо.
-Седем.
-Тайм аут!
Не бях аз! Не ги хвърлих аз. Не ги хвърлих аз. Тя ги хвърли.
Елате с нас, моля.
- Да вървим.
-Tова е. Повече никакви червенокоси. Никога.
Момчета, затворихме.
Tова е човека, Карлос.
Здрасти.
Мисля, че не дължа тези пари.
Сериозно? И защо го казвате, господин Дилейни?
Аз не хвърлих заровете. Една дама ги хвърли. Даже не знам как се казва.
Значи всичко е едно голямо недоразумение.
За щастие имаме запис.
A, виждаш ли?
Tова сме ние. Неудачници. Още неудачници.
За $9.95 в стаята, можеш да го гледаш.
Срамота е, че трябва да го спрем.
Една причина да върнем записа. От години го казвам.
От това трябва да ви заболи.
Това Триш ли беше?
Жената, с която беше в бара пипна заровете за късмет.
Дадохте й ги, тя ги хвърли на масата.
Във всяко казино в града, господин Дилейни, това е хвърляне.
Съжалявам, но ни дължите 51,000 долара.
- 51,000 долара?
- Плюс минибарът.
- Може ли да видим касетата?
- Нямам 51,000 долара.
Аз съм карикатурист.
Правя фона на неделния Гарфийлд.
Харесвам работата ви. Ето какво ще направим:
ние сме опасни, суперпрестъпни, сериозни вегаски типове.
Е, какво означава това? Какво ще правите? Ще ме нараните ли?
Влязох в този бизнес, за да правя лесни пари,
и проклетията е, че те принуждават и...
тогава започваш да правиш неща, които всъщност не искаш да правиш
като например да убиваш хора като теб.
И тогава започваш да се наслаждаваш, което е проблем.
Шегувам се. Правя лека забележка, въпреки че, вероятно не е към теб.
Работата е там, че ще те обеся
ще ти отрежа топките и ще ги сложа в джоба ти.
Но с много еврейска вина.
Дължиш ми, след един месец, 51,000 долара.
И от сега, ще ми трябва дневен залог.
Мисля, че е важно да се върнем към касетата с дамите.
Развесели се!
Ще забравя минибарът.
Какво стана?
- Издъних се, това стана.
- Къде си?
Току-що загубих 51,000 долара.
Ако не ги изплатя до един месец, съм храна за рибите.
Ще ме убият.
Боже! Иска ми се да можехме да ти дадем парите,
но вложихме парите си в къщата.
Ипотекирахме я, за да вземем заем, за да може Стийв да започне практиката си,
което обяснява защо сватбата на мечтите ми струва 280 долара.
Какво правиш?
Виждала ли си флип-плопса ми?
Познаваш ли някой, който би ти заел парите?
Не, скъпа, слушай.
Ако искаш да спрем да се виждаме с други, какво толкова? Да опитаме.
Може да ни помогне да достигнем по-дълбоко ниво на взаимност
и да ни сближи повече.
Добре.
Да, и аз. Добре, целувчици. Чао.
Сестра ти ме подлудява.
Тук сме.
Трябва да направиш хубав плавен удар. Нали?
Люшни назад.
- Ето така.
- Как беше?
Добре. Ще опитаме пак, нали?
Да поработим върху стойката. Ще я постигнеш. Няма проблем.
Добре, Йоши. Дръж главата си надолу.
Дръж главата си надолу. Нали помниш?
Хващаш и замахваш, човече. Хващаш и замахваш.
- Kайл, какво става?
- Mайк?
Какво правиш тук?
Удрям си срещи с някои приятелчета.
Искаш ли да те закарам?
Разбира се. Момчета, ще се видим на 19-та дупка за по един Хайникен.
Значи си сериозен за това момиче, а?
Помниш ли какво казахме за изчукването на всяка жена в света?
Почти го направих. Една или две мацки наведнъж.
Добре. Продължавайте. Имам още в сака.
Тя не значи нищо за мен, пич.
Мразя две неща: мадами, които искат обвързване
и задници, които искат да взимат пари на заем.
- Добре съм.
- Току-що прегазихме приятелката ти.
Човече, не казвай тази дума.
За какво искаше да говориш с мен?
- Просто ми липсваше.
-Не си натискай телесата върху мен.
Трябва да си видиш физиономията. Майтапех се, бе човече.
Значи не си се влюбвал.
Не, никога.
Е, може би веднъж.
Натали. Беше шаферка на сватбата на Макс.
Беше невероятна. Заведох я на скалите в Малибу.
Говорихме си цяла нощ.
Любихме се на изгрев слънце.
Тя заспа в прегръдките ми. Беше невероятно.
Хубава история. Какво стана с нея?
Не знам. Можеше тя да е любовта на живота ми.
Хубаво канапе, Mики. Кожено ли е?
O, няма начин. Синтетично е.
Брутално.
Ще бъде по-удобно,ако ни дадеш ключ за предната врата.
Ще се погрижа за това. Лека нощ, момчета.
Какво става, приятел?
Триш тук ли е? Бих искал да я помоля нещо.
Да, горе е.
Внимавай.
Ще те заведа.
- Изключи го!
-Мамка му!
- Изключи го! Изключи го!
- По дяволите! Кучи син!
Горе е с Консуела.
Проклет маркуч.
Сигурно има нещо вътре.
Някакъв напредък с парите?
Не. Опитах всичко. Не знам какво да правя.
O, Боже.
Захарта ти пак ли падна?
Питах се за една твоя приятелка, Натали.
Шаферката на сватбата на сестра ти.
Натали? Стийв, предложи бира на Майкъл.
- Искаш ли бира?
- Да.
Какво искаш от Натали?
Нищо. Мислех си за нея и реших да я потърся.
Нямаме нито една чиста чаша.
Имаме прислужница, за Бога.
Ти какво правиш тук?
Събота вечер е, нали?
Знам точно къде е тя.
Гадже ли си търсиш?
- Не си мой тип.
- Все едно. Никъде няма да си намериш.
Какво да бъде?
Имам предложение за тебе и ще ти прозвучи малко странно.
Включва ли секс?
Бих казал, че ще има съществено количество секс.
Определено ще има къща и пръстен. Може би дори и деца.
Деца?
Tова ще зависи от това колко дълго ти и момчето ще искате да продължите.
Но, да. Бих казал, че ще има и деца. Поне куче.
Деца, куче и момче.
Ти си алергична към кучета. А към котки? Може би хамстер?
Mоже би хамстер.
Скъпи, имам точно това, от което се нуждаеш.
Да вървим. Ей там. Да вървим.
Арестуван си, тъпако.
Не подтиквах към проституция. Кълна се в Бога, не подтиквах към проституция.
Знаеш ли какво правят с педофилите в общата килия?
Без да споменавам тези, които чукат хамстери.
Не съм търсил нито проститутка, нито хамстер! Търсех теб.
Търсех Натали Паркър.
Откъде знаеш името й?
Бяхме на една сватба, преди много време.
Сближила си се с един мой приятел, Kайл Бренер.
Това не ми говори нищо.
Какво искаш от нея?
Глупаво е. Беше лоша идея. Може ли да се извиня и да си тръгна?
Искам да го чуя.
Бях във Вегас. И там беше оная червенокосата.
Играх зарове. Изгубих всичките си пари.
На въпроса, Дилейни.
Много съм загазил.
Едни приятели и аз хванахме бас.
Последния ерген печели.
Залогът е огромен. Половин милион.
Тези пари ми трябват. Наистина ми трябват.
Мислех.... Глупаво е, но...
Какво?
Мислех, че....
Kайл говори за тебе, като че ти си тази, която си е отишла.
Като че, ти си била последната му възможност за истинска любов.
Мислех си, че ако ви събера...
...нещо може да се разпали отново.
Вие ще се ожените и аз ще спечеля парите. Всички печелят.
Tова е най-жалката отвратителна глупост, която съм чувал.
Онези история с хамстера беше по-добра от тази тъпотия.
Защо реши, че ще се съглася? Даже не помня Карл.
- Kайл.
- Все едно.
Kайл Бренер.
Права си. Извинявай. Беше глупаво.
Извинявай.
Ти ще кажеш, детектив.
Да изчезва.
Здрасти, да. Тук съм. Здрасти.
Питах се дали мога да повиша лимита си до
51 ,000 долара
Да, да, знам.
Карлос го е направил?
Не. Нямам намерение да ликвидирам картата си.
Не, не изпращайте някой да го направи вместо мен!
Tози Карлос е голяма клечка.
Идвам. Само да си метна нещо.
Добре. Oще една секунда. Кой е?
Направих някои проверки.
Kайл е богат. Защо не го помолиш за заем?
Опитах. Той не дава заеми на хората.
Как ме намери?
Mайкъл. Ченге. Помниш ли?
Хубаво място.
Имаш ли нещо за пиене?
Обзалагам се, че аз съм единствения, когото познаваш, на когото са конфискували напитките.
Ето. Налей това.
О, джин. Супер.
Какво си облякъл?
Забавиха ме...за много дълго....
Както и да е, не смятам, че е нужно да се обличам добре за тези мутри.
Мислих за идеята ти.
Искам да го направя.
Но разделяме парите от облога 50-50.
Разбира се. Да.
Страхотно. Супер. Всъщност...
...има един малък проблем.
Ще трябва да се ожениш за Kайл
до 30 дни.
Няма проблем.
Искам да причиня на Кайл това, което той ми причини.
Какво искаш да кажеш? Помниш Kайл?
Разбира се, че го помня.
Запознахме се на сватбата на Макс.
Tова малко лайно ми каза всичко, което исках да чуя
a после ме заряза на магистралата.
с четвърт долар, за да си извикам такси.
Хубав спомен от първа среща, нали?
Надявах се "любовта да надделее", но знаеш ли
и омразата ще свърши идеално работа.
Съжалявам! Съжалявам за това.
Първото нещо, което трябва да направим, е да опознаем жертвата.
Какъв точно тип момичета харесва?
- Внимавай. Tова е скъпо.
- Извинявай. Тежко е.
Подай ми уреда за нощно виждане.
Мисля, че го забравихме в колата.
Тогава ми подай бинокъла.
Отдавна не сме се виждали, Kайл.
Момчето има синтетични мебели.
Що за мухльо трябва да си за да имаш синтетични мебели?
Знам ли.
Стюардеса. Колко изтъркано.
Обектът обича брюнетки.
Предпочита слабохарактерни жени в униформи.
Да видим. Просто чук и чао. Мой ред е. Дай ми.
Толкова е страхотно.
По-добро е от кабела.
Тихо!
Боже, никога не съм имал стюардеса.
Мисля, че тръгват. Щеше да е страхотно ако имаше и звук.
Ще имаме. Дай ми пет минути.
Боже мой, това момиче е Жената-чудо.
Ужасен съм, и странно възбуден.
Свали тази роба. Не ти ли е горещо?
Не, не. Добре ми е, добре.
- Момчета искате ли да минете довечера?
- Не мога. Имам среща.
С кого? Със стюардесата?
Казал ли съм ти за стюардесата?
Да, страшни цици. Мисля, че си правил секс с нея.
Да. Цяла нощ. Но тази е по-добра.
- Защо?
Работи в магазин за козметика.
Ако някога се оженя, ще бъде за момиче, което работи в магазин за козметика.
- Защо?
- Опечи малко пържоли и...
Te са идеалните жени. Винаги миришат хубаво и носят грим.
Не са много амбициозни.
И не са гадни феминистки кучки,
които запазват името си след сватбата.
- Като майка ми ли?
- Да, именно.
Да се махаме от тук.
- Mайк, идваш ли?
- Не, тук ми е добре.
Ще остана и ще се изпотя хубаво.
- Пази се.
- Да.
Ще ви настигна.
Хванах те.
Tова е любимата ми група.
Чуваш ли това?!
Стерео е.
Tова е уредба.
Чу ли баса?! Добре?! Искаш ли още?!
На наблюдение сме.
Добре. Извинявай.
Това аз ли съм?
Да, рисувам всичките си приятели.
- Аз съм. Дай да видя.
- Не, наистина.
Много е сурово. Много е сурово.
Дай го.
Благодаря.
Хубав задник.
Наистина са хубави.
Някога опитвал ли си се да ги продадеш?
Много е трудно да издаваш собствен комикс.
Ето го нашето момче.
Къде е? Кажи ми.
Ела тук. Виждам те.
Магаре. Ще насъскам Националната гвардия след тебе.
O, човече. Научих си урока. Никакви двуетажни къщи повече.
Обекта мрази двуетажни къщи.
Ето. Донесох ти нещо.
Tези ще отиват на чорапите ми с дяволчета.
- Благодаря.
- Няма защо.
Какво прави нашия човек?
Пробва бельо.
Гладен ли си?
Мисля, че тъкмо загубих апетита си.
Вземи си суши.
Не, не. Не ям суши.
Какво?
- Винаги съм мразил суши.
- Всички обичат суши.
Не и аз.
Добре, сега ще опиташ суши. Да. Опитай суши.
- Отвращава ме. Наистина.
- Отвори си устата.
Oтвори си устата.
Добро момче.
Ето.
Ето, добро момче.
Много оригинално, нали?
Казах ти, че мразя суши.
Явно.
Tова беше добра идея.
Да, съгласен съм.
Сладка си.
Лисица такава.
Обектът обича брюнетки.
Предпочита слабохарактерни жени в униформи.
Боже мой, това момиче е Жената-чудо.
Ужасен съм, и странно възбуден.
Чуваш момчетата да говорят за болки в топките.
Казвам ти, последните две седмици...
чукам и чукам и не мога да изпитам никакво облекчение.
Чакай. Трябва да си почина.
Изядох малко сурова риба. Моля те, дай ми една секунда.
Как предпочиташ?
Когато момичето направи първата стъпка, или когато ти я направиш?
Ми не знам. Честно. Не ми пука.
Май ми се иска да ме изненадват.
Какво точно имаш предвид под изненада?
Боже мой.
Миналата седмица, оправям момичето на задната седалка на колата на баща й.
Девическа католическа униформа. От глава до пети, човече.
Пи твърде много. Прилоша й и си показа главата през прозореца
за да повръща.
Толкова е била зле, че е трябвало да спреш.
Не, не, продължих.
Постъпил си правилно.
Но начина, по който имаше тези спазми.
Направо разтърсиха старата таратайка.
O, Боже, беше толкова страхотно.
Ето това е изненада.
Ей, колата ми, колата ми!
Да, знам. Гадно е.
- O, направи ли допълнителния ключ за къщата?
- Да.
Благодаря.
Трябва да взема телефона. Извинявай.
Телефона ми трябва. Tози телефон е живота ми.
Mайкъл. Карлос. Дай му телефона.
Имаш три седмици.
Благодаря, приятел.
Толкова се радвам да те видя.
Супер, супер. Всички деца са тук.
Как си, приятел? Ела тук.
Линг, изкарай си пениса от татарския сос. Изглеждаш страхотно.
Mайкъл, това е изненада за теб.
Натали, това е Майкъл. Mайкъл, това е Натали.
Сигурно не си спомняш, но сте се срещали.
Mайкъл беше шафер на сватбата ни.
Да, да. Мисля, че си спомням.
Нищо не ми говори.
Е, Натали още не си женена и работиш в полицията. Колко интересно.
Знаеш ли някакви вълнуващи истории?
Ами, миналата година ме простреляха. Счупих си таза и бях в...
O, като заговорих за тазове, как беше раждането, Keли?
Трябваше да ми направят цезарово сечение.
Разкритието беше само толкова.
Tова стана с Фрийдъм.
После тръгна с краката напред. Говореше се за срязване.
Срязване.
Физическата майка на Нуен роди във вода. Toни и аз бяхме във ваната.
O, момчета.
Бях в родилни мъки 26 часа.
Вие никога ли не гледате телевизия?!
Знам, че казах никакви сватовства повече...
Да, но Tриш не може да се спре.
Просто вие двамата сте идеални един за друг.
Убий ме, Mайкъл.
Убий ме веднага.
Дил кунг пао. Подай дил кунг пао.
Какво красиво бебе!
Боже мой. Няма да повярвам.
- Водите ми изтекоха.
- Водите й....
Какво означава, че водите й са изтекли?
Какво е това за водите й?
Ще ни трябва парцал!
Tази сцена отзад те подлуди, а? Не обичаш ли деца?
Не говоря с теб за деца. Последния път свърших с белезници.
Знаеш ли кое е това, за което съжалявам повече от загубата на парите във Вегас?
Какво?
Трябваше да те поканя на среща още на сватбата на Макс.
С онази зализана коса, която имаше тогава?
Мечтай си, приятел.
Добре. Добре.
Защо не го направи?
Всъщност не харесвам грозни мадами.
Някога играл ли си мърси?
Да. Трябва да те предупредя, че съм много добър в тази игра.
-Докажи го.
- Добре.
- Едно, две...
- Tри.
Да. Падаш!
Губя.
Съжалявам.
Съжалявам.
- Не знам какво ми стана.
- Не мърдай, тъпако!
Наистина съжалявам! Съвсем изключих!
Моля те не ме застрелвай!
Доведи ми Кайл утре.
Пусни кутиите!
Ръцете на тила!
Няма да се влюбваш в нея.
Ти си трепач на жени. Ти си ерген.
Спокойно, Mайк.
Лека нощ, момчета. Карайте внимателно.
Объркана съм, защото наистина харесвам Майкъл.
И мисля, че и той ме харесва.
Какво, не си сигурна?
Полиция! Никой да не мърда!
Имаше един такъв момент. Беше удивително.
Какво означава това?
Наистина го харесваш, а?
Мисля, че се влюбих в него.
Tова е сериозно.
Знам. Има мазен вид, но...
под него виждам истинско добро сърце.
Чисто е.
Чисто е.
Мамка му.
Помниш ли първия път, когато го прибрахме на спирката?!
Намерил ме, защото смятал, че аз съм последната възможност на Kайл за истинска любов.
Не можеш да кажеш такова нещо, ако не вярваш в него.
Как да разбера как се чувства?
Кажи му, че си падаш по Кайл.
Не мърдай, или ще ти пръсна мозъка!
Hяма да повярва, че си падам по Кайл.
Ще повярва. Довери ми се.
Партньора ти е прав.
Ако искаш мъж да предприеме нещо, намери му конкурент.
Млъквай.
Дай да погледна парфюмите.
Виж това място. Навсякъде има готини мацки. Мирише страхотно.
Трябва да се преместя тук.
-Не гледате ли?
- Съжалявам.
Извинете ни.
Човече, пак ли?
Мразя този цвят червило. Остава на оная ти работа със седмици.
Tогава трябва да опитате нашия антиалергичен очистител.
Мисля, че трябва да опиташ Визин.
Защо ми е Визин?
За да видиш ясно съвместното ни бъдеще.
Познавам ли ви?
Не знам. Казвам се Натали.
От Ван Найс съм.
Боже господи, ти си Натали.
Tоку-що го казах.
Аз съм Кайл.
Спомняш ли си? Сватбата на Maкс и Ким.
Maлибу? Скъсах ти сливата.
Боже мой! Изглеждаш страхотно.
Ще ви оставя да си припомните.
Значи работиш тук. В магазин за козметика.
Знам, че не е много амбициозно, но
спестявам пари за едноетажна къща.
Tова е фантастично.
Обувай си обувките. Махай се оттук.
Ето. Искаш ли да танцуваш?
O, да. Ела да танцуваш с мен.
Обичам ламбадата. Обичам да танцувам.
Добро гмурване, петле.
Добре, Натали. Достатъчно. Кажи му, че не можеш да го понасяш.
Кажи му, че е лъжа, и че си влюбена в мен.
Момчета, къде отивате? Натали, не си отивай.
Не, не. Махай се веднага.
Нощно виждане.
Не, не, Натали. Махай се от там.
Ето. Така, момиче.
Не, не микрофона. Не микрофона.
Натали, махни се оттам.
Махни се.
Сляп съм.
На светло ли искаш? Скъпа, хайде. Яхни понито.
Знаеш, че искаш.
Натали, махай се оттам! Пази се! Това е члена на смъртта.
Хайде, вземи го.
Хайде, родео момиче.
Ето какво ще стане.
Няма да правим секс
тази вечер.
Всъщност, не знам кога ще правим секс.
Не съм като другите момичета.
Но ти обещавам, Kайл, никога не си имал момиче като мен.
Добре.
Готов съм.
По-добре се погрижи за това.
Става дума за мен, нали? Кой ще се погрижи за мен по-добре от мен самия?
И ти го знаеше!
Имаме бъдеще заедно, скъпа.
Добре.
Тази вечер ще те нараня.
Mайкъл. Да, аз съм.
- Трябва да се видим веднага.
- Кажи къде.
Някъде, където Кайл никога не би се натъкнал на нас и за един милион години.
Благодаря ти, че дойде.
- Добре ли си?
- Добре съм.
Падам си по Кайл.
Всъщност е доста сладък.
Сладък? Чука жени, докато повръщат!
Просто не го познаваш като мен.
Има друга страна, която не показва на всеки.
Познавам го цял живот. Няма друга страна. Той е задник.
- Страхува се да покаже чувствителността си.
- Трябва доста да се страхува.
Цял живот чаках да се влюбя.
Той наистина ме обича.
Знаеш ли какво е?
Обичаш ли някого?
Не мисля.
По-добре е да се връщам.
Няма да допуснеш това да те победи. Няма да допуснеш това да те победи.
Знаеш ли защо? Знаеш ли защо?
Защото ти си мъжът. Кой е мъжът? Ти си мъжът. Ти си мъжът.
Ето какво ще направиш.
Ще излезеш и ще изчукаш първата жена, която видиш.
Първата жена, която видиш. Ще бъдеш безмилостен.
Ще използваш всеки малък мръсен номер. Всяка малка манипулация.
Всяка лъжа, която знаеш! Знаеш ли защо? Защото си мъж! Сега я намери.
Първата жена, която видиш. Първата жена, която видиш.
Втората жена, която видиш. Втората жена, която видиш.
Почти е много лесно.
Къде се вършат просрочени книги?
Аз ще я взема.
Винаги съм обичала книгите.
Затова започнах да уча библиография в колежа Лутър
Извинявай. Цяла вечер говоря за себе си.
Толкова е неудобно.
Такова удоволствие е да срещнеш жена, която е честна и пряма.
- Караш ме да се изчервявам.
- Сладка си.
Голи, спри.
Живея тук.
Радвам се, че се видяхме, Джил.
Благодаря ти.
Много мило, че ми позволи да избера ресторанта.
O моля те, обичам суши.
Лека нощ.
Лека нощ.
Чудех се....
Не така... Боже!
Голи, тази вечер съм няма.
Няма нищо. Можеш да го кажеш.
Искаш ли да влезеш?
Не, много е късно.
Добре.
- Хубаво място.
- Благодаря.
Панделка с детелина, страхотно. Страхотен петел.
Бабо.
Бабо, здрасти.
Бабо, искам да се запознаеш с приятеля ми Майкъл.
Tова е баба. Тя също беше библиотекарка.
Здравей, млади момко.
Деца, искате ли чашка преди лягане?
Разбира се.
Надявам се, че обичате горещ пунш. Той е любимия на Джил.
И на мен.
Удивително.
Като че внучката ти и аз сме на една и съща вълна!
Страшно е!
Искаш ли да се качиш горе?
Сладки сънища, бабо.
Лека нощ, фъстъче.
Мисля, че наистина мога да се погрижа за теб.
- Наистина?
- Дa.
Чакай, една секунда.
Виждам, че масите се обърнаха.
Какво правиш?
Довери ми се.
Боже!
Ще го понесеш.
Не знам дали искам да го понеса.
Беше много, много лошо момче.
Не, не. Не съм бил.
Бях много добро момче.
Имаш просрочена книга.
Малко е неочаквано.
Наричай ме господарка, отвратителен червей.
Ти го каза. На една вълна сме.
Това за вълната, за да бъда честен с теб
го казах, за да те вкарам в леглото.
Не е много хубаво.
Всъщност, направо си е гадно.
Бях лошо момче. Много лошо.
Съжалявам. Мисля, че трябва да се прибера и да размисля върху това, което направих.
Tочно така. Трябва да мислиш дълго и задълбочено за това, което направи.
Лошо момче.
Какво е това?
Гаден боклук такъв.
Какво е това?
Добре! Погледни часовника.
Става късно.
Трябва да си тръгвам.
Времето ми за лягане отдавна мина.
Знам, че сигурно ще искаш да се мотая наоколо, затова можеш
да избиеш всички такива помисли от главата ми!
Наистина трябва да се прибирам. Моля те, пусни ме да си вървя.
Моля те, може ли да си тръгна?
Познавам момчетата като теб.
Не взимате книгите на сериозно.
Взимам ги.
Взимам книгите на сериозно.
Мяу.
Значи не уважаваш книгите.
Обичам книгите.
Скъсал си подвързията им. Драскал си в полетата им.
Tи си драскач.
Не съм драскач.
Tова си. Един малък мръсен драскач.
Алената буква.
В тези страници има голямо вдъхновение. Отличен избор.
Един удар за всеки просрочен ден.
Не знам.
Просто не го усещам.
Нещо липсва.
Ето я баба!
Tова е. Никакви червенокоси повече. Никакви червенокоси повече. Никога.
Боже!
- Наистина ли харесваш това момиче?
- Натали ли?
Човече, казвам ти. Тя е върхът.
- Не е ли време да предприемеш нещо?
- Няма начин, приятел.
Tова момиче наистина знае как да ме заинтригува.
Намираш ли нещо долу?
Усещам лявото си орехче.
Да не си се побъркал?
Не, не, човече. Като бейзболна топка е.
Браво на теб. Не го докосвам.
Другия е добре.
Но този го чувствам като пъпеш.
Сигурно са онези болки в топките, за които спомена.
Пипни. Кажи ми какво мислиш.
Мисля, че след малко ще ти изритам задника!
Хайде. Братче. Mайк.
Mайк, хайде!
Истински приятел би ми пипнал топките.
Къпехме се. И поглеждам надолу
и лявата ми топка е с размера на великденско яйце.
Какво искаш да направя?
Искам професионалното ти мнение.
Искаш да ти опипам топките?
Само лявата. Mайк не искаше.
Хайде, ти си лекар. Пипни му топките.
Аз съм проктолог, не уролог.
Ще си навреш пръстите в задника му, но няма да пипнеш топките му?
- Tова са две различни неща!
- Ходил си в медицинско училище.
Добре! Спокойно! Спокойно!
Ще го направя.
Благодаря.
Трябва ми сестрата.
Шърли, извикай сестрата да дойде тук, моля те!
Тя е в 12-та стая с жена ви.
Tам са от поне половин час.
О, мамка му!
По-силно. Направи го по-силно.
Накрая те хванах, мръсен...
Стийв, ако завършиш това изречение, кълна се, че ще извикам адвокат.
По-добре да сложа две от тези.
Боже.
Огромен е.
Като лимон е.
Какво значи това?
Не разбирам.
Няма да го увъртам, господин Бренер.
Рак.
Боже!
Само единия тестис е.
Ще направим още тестове след като го отстраним.
- Искате да кажете да отстраните рака?
- Не, господин Бренер.
Искам да кажа да отстраним тестиса.
Ако не го отстраним, можете да умрете.
За колко болезнена смърт говорим?
Ще ви го кажа направо.
Засегнатата област е твърде близо до гръбнака, за да ви направим анестезия.
Затова смятаме да направим разрез в корема,
да стигнем до долу, да издърпаме торбичката на тестиса нагоре до коремната кухина
и да отрежем тестиса.
Има 40 процентна вероятност
да се наложи да ампутираме пениса.
O, Боже!
Хванахте се.
Затова обичам тази работа.
Безболезнена е. Процедурата ще отнеме около час.
Добре. Ще мога ли да...?
- Нали разбираш?
- Да свириш на тромбон?
Не, имам предвид, с момичета. Ще мога ли още да...?
А, да яздиш едноокия герой. Разбира се, че ще можеш, синко.
Все пак, препоръчвам на повечето си пациенти преди тази процедура
да направят депозит в банката за сперма
преди операцията, за всеки случай.
Само отиваш, и, нали знаеш...
...удряш му една.
Не искам да го правя.
Не те моля да влезеш в стаята с мен.
Ако и ти го направиш, ще бъда по-спокоен.
Погледни това място. Напълно професионално е, нали?
Тук сме, за да направим депозит.
Наистина не искам да го правя.
Подпишете тези формуляри.
И напълнете тези шишета.
Ако имам проблем вътре,
ще ми помогнете ли?
Никога не съм чувала такова нещо преди.
Вие сте в стая седем, а вие в стая девет.
Хайде.
O, Mайкъл, ти си най-страхотния.
Готово.
Браво, бе.
Пич!
Донесох ти растение.
О, приятел. Не ме карай да се смея.
Haтали цяла нощ ли беше тук?
Не ме е оставяла.
Казва, че това се е случило, защото съм имал твърде много кърма в гениталиите.
- Как беше?
- Добре.
Лекаря каза, че другата ракета се е изстреляла добре, така че...
Ела тук. Ела тук.
Искам си топката.
Kайл, разбирам, но погледни от добрата страна.
- Имаш една здрава.
- Не ме разбра.
Искам да си я прибера вкъщи, a сестрите казаха, че не мога.
Това не е зъб, Kайл.
Тя си е моя. Липсва ми.
Моля те. Дай ми орехчето.
Падна на пода.
- Какво? Бъбрека?
- Изплъзна се от ръката ми, толкова неудобно.
Meртъл го рита, той се изтъркаля под масата в операционната
плъзна се през стаята.
Не мога да повярвам, че правя това.
Добре, хайде. Ела при татко.
Хлъзгаво момченце. Хванах те.
Трябва да го сложа в нещо. Трябва да намеря нещо, в което да го сложа.
Къде отиде? Къде отиде?
Къде...
отиде?
Не може да си тук.
Задръж малко с кифлите. Дай ми тези.
- Застанете на опашката.
- Дайте ми ги.
Трябва...
да застанете...
на....
опашката!
Докторе!
Не яж това!
Успя ли да го вземеш?
Да. Взех го.
Значи така изглежда орехчето?
Tова е орехче.
Благодаря, Mайк. Ти си спасител.
Оценявам го.
Помниш ли сделката ни, да изчукаме всяко момиче в света?
Сега това пада върху тебе, приятел.
Веднага се заемам с това.
Обади ми се.
Не се нагласявай много.
Трябва да си чакаш реда.
Побързай, Mайкъл, аз съм следващата.
- Дайте ми няколко минути да си почина.
- Kайл не се бави толкова дълго.
Две, три минути и е свършил.
Трябва да бързаш, ако искаш да имаш всяка жена в света.
Моля ви, нека си затворя очите буквално за 30 секунди,
и после малко сандвич.
Mайкъл, Карлос е.
Знам, че ти остават три дни и 14 часа,
но тъй като вече няма какво да ти взема...
напомням ти, ако не платиш си мъртъв.
Няма проблем. Имам ги.
Ти си точно толкова лош лъжец, колкото и комарджия, Дилейни.
Ще се видим в петък.
Как е, човече?
Майтапех се, човече.
По-добре съм.
Добре съм. Нося го навсякъде.
Благодарение на теб.
Благодаря ти, че мина днес. Наистина исках да си тук.
Тук защо?
Спипан си, Mайк. Натали ми каза какво си направил.
Какво е направила?
Как я намери? Не мога да повярвам!
Много съжалявам, Кайл.
Проследих я след като след като чух историята си, за да видя дали си съвпадаме.
Кой направи това?
Благодаря ти. Ти си страхотен, пич.
Тя каза ли ти, че е ченге?
А онази работа с козметиката? Tова беше номер за прикритие.
Много хитро.
Благодаря.
Знаеш ли какво?
Когато смъртта буквално те е хванала за топките,
всичко, от което си се страхувал, изведнъж става маловажно.
Има неща, които мога да направя сега
и които не можех да направя преди.
Например:
Oфицер Натали Паркър,
бях арестуван от красотата ти
и с удоволствие ще излежа доживотна присъда
в затвора на сърцето ти.
Боже Господи!
Да.
Разбира се, че ще се омъжа за теб, Kайл.
Не мога да повярвам. Доставих Натали право в ръцете на сатанинския лъжец.
Най-сетне чувствам, че мога да имам нещо истинско с някого.
Нали знаеш, нещо стабилно. Построено на доверие. Като това, което вие с Триш имате.
Сега ще вземе да се ожени за него.
Действай, човече. Кажи й как се чувстваш.
Кажи й, че я обичаш, страхливецо.
Слушаш ли ме? Тя обича Kайл.
Стийв, това е странно.
За първи път в живота ми
някой друг значи за мен повече,
отколкото аз знача за себе си.
Променил си се след всичко, което преживя.
Упражнявам се. Хората се променят.
Знаеш ли какво? Mоже би Kайл също се е променил.
Всичко, което преживя. Mоже би сега е друг човек.
O, да, скъпа!
Добре! O, да.
Веднага се връщам, скъпа.
Какво става, забавляваш ли се?
Успокой се!
Колко разтърсващо е това?
Какво става? Не се ли забавляваш, приятел?
Погледни тези жени. Невероятни са!
Виждаш ли онази там? В синьото?
Няма да повярваш какво може да направи с топчета за пинг-понг.
Време е за представление!
Хайде, хайде!
Mайк, видя ли това?
Чери, ела тук! Ела тук, Чери.
Седни. Tова е Mайкъл. A тя е студентка.
В момента се концентрирам върху актьорството.
Ела тук, Чери.
Ти малка секси актриске!
- Какво ще кажеш да отидем в спалнята?
- Мога ли да доведа и приятелка?
Това е ергенското ми парти. Колкото повече, толкова по-весело.
Здравейте!
С това ли се разхлаждаш?
Всички имат право на последно ура.
Искате ли да отидете в спалнята и да започнете да загрявате без мен?
Ще дойда след минута.
Благодаря.
Какво искаш да кажеш с "последно ура"?
Утре сутринта в 9:00 се жениш.
Позволено ти е да направиш едно последно топване в ергенския басейн.
Забавен си. Истеричен си, човече.
Майтапиш се, нали?
- Мислех, че я обичаш.
- Любовта няма нищо общо.
Натали ще бъде страхотна за раждане на деца.
Мога да се измъквам.
Ще си бъде вкъщи с децата. Никога няма да разбере.
Момичета! Какво става?
Мислех, че отивате да загреете в леглото без мен.
Успя, човече.
Спечели баса, човече!
Ще си богат.
Утре сутринта в 9 ще станеш богат.
Богат!
Не, Стийв. Не, няма да съм.
Имам да спирам една сватба!
Не мога да повярвам, че остави Кайл да планира сватбата.
Няма значение.
Ще го направиш ли?
Погледни ме. Страхотно ли изглеждам?
Имаме късмет. Чичо ми Mъри ще изпълнява церемонията.
Той е моят герой.
И свидетелите подписват на три места.
Tова е три, трес, троа...
и после
слагам марка, отивам в нотариата, заверявам.
Воала.
Не усещате ли романтиката?
Не. Не!
Не!
Къде са ми дрехите? Къде са ми дрехите?!
Дрехите ми. Къде са ми дрехите?
Извинете, мадам? Maдам? Извинете, мадам. Моля, станете.
Да сте виждали едни панталони?
Ще заема сакото ви, може ли? Ето.
Моля. Добре. Ето. Добре. Готово.
Обещавам да го върна!
По-спокойно!
Tова беше близо.
Не мога да повярвам. Ужасно е.
Правата на животните
Съжалявам. Съжалявам.
Кожено палто!
Какво...? Престанете!
Бракът е институция,
в която не се влиза лесно.
Много е трудно, деца.
Изисква посвещение и много жертви.
Като например, да имате тъща,
която да реши, че може да идва при вас винаги, когато пожелае!
Тя идва и остава в тоалетната час и половина!
Чете Уорън Пийс в тоалетната?!
Mамо!
Аз съм добър непознат. Няма нищo.
Спри!
Не съм особняк. Само си говорехме.
Kайл, обещаваш ли да правиш любов само с Натали
и единствено с Натали,
докато един от вас умре?
Не гледах към теб.
Не го прави.
Знайте, че търсим воайьор.
Tози е наистина извратен.
A ти, красиви ми племеннико,
взимаш ли Натали за твоя законна съпруга,
в добро и зло
и във времето, когато няма да ти говори с месеци
и дори по-лошо, когато тя ще
така че да се преструваш, че си заспал, за да те остави на мира,
но ще лежиш и ще слушаш как скърца със зъби
час след час
като някоя ножовка?
Успях.
Хубава рокля, глупако!
Извинявай. Грешката е моя.
Спрете сватбата!
Обичам те!
Мислех, че каза, че си свършил с всичко това.
Не е Питър. Дори не знам кой е той.
Любопитен съм, господин Дилейни. Как се сдобихте с парите?
Мисля, че можете да кажете, че си продадох душата.
Да, виждал съм много такива случаи.
Такъв си си, Кайл.
Ожени се за най-хубавата жена на света, но това не ти е достатъчно.
Какво?
Ти си женен?!
Благодаря ти, заднико. Имаш нещо на носа.
Значи вие двамата ми погодихте тоя номер. Извозихте ме.
Какво искаш да кажеш? Получи всичко! Защо ме прасна по носа?
Наистина не знаеш, нали?
В сватбената ни нощ мислех, че всичко е наред.
Щях да я чукам.
Здравейте, госпожо Бренер.
Всъщност, ще запазя собственото си име.
Да, все едно.
Да. Малко от старото шампанско.
Помниш ли първия ни път?
Когато ме заряза в Малибу само с четвърт долар?
Да. Tогава беше толкова страстно.
За това.
Да разменим телесни флуиди, скъпа.
Когато се свестих, си беше отишла.
На следващия ден бракът бе анулиран, беше изчезнала.
Не я видях повече. Мисля, че вие двамата сте направили измамата, за да вземете ергенските пари.
Добре направено, все пак. Сега съм по-секси от всякога.
Мадамите наистина търсят момчета с разбити сърца.
Kайл, много съжалявам.
Майтапя се. Играех. Познаваш ме.
Ще бъда хрътка с една топка за всички мацки, когато стана на 80.
Имам среща с ново момиче. Фантастична е.
Какво, друго момиче от магазин за козметика?
Не, бе, човече, не. Библиотекарка. Толкова е готина. Малко червенокосо момиче.
Даде ми да прочета тази книга.
Tази книга ще промени живота ти.
Трябва да тръгвам.
Искам да ме наплескат с еднодневен морков.
Колко имаш?
Двадесет кинта.
И собствения ми морков.
Извинявай.
Имам предложение, но може да прозвучи малко странно.
Китайския театър е на там?
Много ви благодаря, госпожо.
- Къде е моркова?
- Тук.
Няма проблеми. Познавам го.
Исках да ти дам това.
Бил си там?
Опитах се да спра сватбата, но закъснях.
Това предложение
включва ли секс?
Да, бих казал, че ще има съществено количество секс.
Определено къща и пръстен.
- Mоже би дори и няколко деца.
- Деца?
Поне куче. Определено не хамстер.
Обичам кучетата.
Е, какво става, Дилейни?
Обичаш ли ме?
Обичам те.
С радост узаконявам
съюза ви като съпруг и съпруга.
Можете да целунете булката.
Чакай.
Не и преди да кажеш онези две малки думички.
Няма да се хвана пак на това.
Лапни го.
Чакай. Чакай.
Колко голям идиот мислиш, че съм?
Обичам те.
Фантастично. Като голям лош владетел.
Не мога да дочакам да стигна до това. Покажи ми какво си приготвила.
Не знам.
Мисля, че нещо липсва.
Да, нещо липсва, затова почвай да го правиш.
Трябва да си ми приготвила нещо. Да видим какво е.
Tриш?
Какво по дяволите си мисля?
Боже, знаех си!
Как можа?
Консуела. Keли. Tриша!
Вие сте едни мръсници!
Искаш ли да се приобщиш?
Слава на Всемогъщия Господ!
Хайде, Джони.
Да, Джони. Хайде.
Ако не спрете, ще ми стане.
Какво искаш да кажа?
Знаеш.
Онези две..
малки..
думи.
Добре. Обичам те.
Обичам те, Обичам те.
Обичам те.
Да, скъпа!
Чакай, Боб.
- Едновременно се завъртате. Окей?
- Две, три.
Съжалявам.
Съжалявам. Опитах, опитах.
Клапа.
Действие!
Арестуван си, тъпако.
Трябва да опиташ Визин.
Защо ми е Визин?
За да видиш ясно съвместното ни бъдеще.
Измий ми колата.
Може да съм се влюбил в нея онази нощ.
Какво стана с нея?
Можеше тя да е любовта на живота ми.
Енергия и темпо.
Какво правиш?
Експериментирам. Той каза "Опитай нещо". Правя балончета.
Добре сте дошли.
Mайкъл. Oбади ми се.
Добре. Ще ти се обадя.
Не се настанявай много удобно.
- Трябва да си чакаш реда.
- Побързай, аз съм следващия.
Боже Господи! Какво е това?
Боже мой.
Стоп.
Tова е краят.
Субтитри: THIEVERY HoldinG