The Godfather 2 (1974) (The Godfather II - CD2.srt) Свали субтитрите

The Godfather 2 (1974) (The Godfather II - CD2.srt)
И по мое мнение, вие ще продължавате да правите това...
защото не мога да повярвам че, Президента Айзенхауер...
някога ще се оттегли от Куба.
Не и докато имаме над един милиард долара инвестирани в тази страна.
Днес, Американското общество вярва в ненамесата
Фредо. Къде Отиваш?
Отивам да ми налеят нещо истинско защото аз не мога...
Какво крие Г-н Рот? Разбрах че, е дошъл.
Рийм,какъв е протокола? Колко ще се мотаем тук?
А, не знам. Мисля че за половин час трябва да свърши.
Сигурно до идването на Новата Година.
Има самолет който ни чака и да ни закара до Маями за час.
Не разправяй за него.
Аз знам че, си бил ти, Фредо.
Ти ми разби сърцето.
Поради сериозни неуспехи на частите в Гуантанамо и Сантяго....
Моето положение в Куба е неудържимо.
Подавам оставка за да избегна бъдещи кръвопролития.
И ще напусна незабавно столицата.
Желая на всички ви успех.
Фредо! Ела.
Ела с мен. Това е единствения начин да се измъкнем тази вечер.
Рот е мъртъв Фредо.
Фредо, ела с мен! Ти все още си мой брат!
Фредо! Фредо!
Само с американски паспорти.
- Само с американски паспорти.
- Аз съм от Американския сенат.
- Назад, моля.
- Моля! Трябва да напусна!
Ал, дай ми мокра кърпа.
Кей знае ли че съм се върнал?
Какво стана с момчето ми? Купи ли му нещо за Коледа?
- Погрижих се за това.
- Мога ли да знам какво беше?
Беше малка електрическа кола която може да кара.
Беше хубаво.
Благодаря, Ал.
Момчета,може ли да отидете оттатък за малко?
Къде е брат ми?
Рот напусна с частна лодка. Той е в болницата в Маями.
Получи удар. Възстановява се.
- Твоят телохранител е мъртъв
- Питах за Фредо.
Мисля че е излязъл. Трябва да е някъде в Ню Йорк.
Добре.
Искам да се свържеш с него.
Знам че е белязан. Кажи му че всичко е наред.
Кажи му че знам че, Рот го е заблуждавал;
че той не знае че, ще се опитат да ме убият.
и сега могат да дойдат.
А, има още нещо.
Какво?
Какво? Ела. Какво?
Кей пометна. Тя загуби бебето.
- Момче ли беше?
- Преди три месеца и половина--
Можеш ли да ми отговориш направо? Момче ли беше?
Наистина не зная.
Бедния малък Фредо, има пневмония.
Карай, карай!
Млади момко, чух че припечелвате добре с твоите приятели.
Но никога не сте изпратили дрехи в моята къща. Не ме уважавате!
Знаете че имам три дъщери.
Това е моят квартал.
Ти и твоите приятели трябва да покажете уважение към мен.
Трябва да ми разрешите да си топна малко човката.
Чух че печелите с твоите приятели чисто по 600$ всеки...
За ваша защита дайте ми по 200$ и аз ще забравя тази малка неприятност.
Вие младите хлапаци трябва да се научите на уважение към хора като мен!
Иначе ченгетата ще дойдат в твоята къща.
И ще ти разгонят фамилията.
Разбира се ако бъркам относно това по колко печелите,
бих взел и малко по-малко...
И под по-малко разбирам само с 100$ по-малко.
Не ме разочаровайте
Разбра ли, пейзан?
- Разбра ли, пейзан?
- Разбрах...
С моите приятели делим всички пари.
Така че трябва първо да говоря с тях.
Кажи им че не искам много. Само да си натопя човката.
Не се страхувай да им го кажеш.
600 кинта...
И си мислиш да не платим?
Познаваш този гангстер Тесио. Истинско животно.
Маранзала лично е разрешил Фанучи да работи в този квартал.
Има и връзки с полицията, също. Трябва да му платим.
Всеки по 200$. Всички ли са съгласни?
- Защо трябва да му плащаме?
- Вито, остави това на нас.
Той е сам, ние сме трима.
Той има пищов, и ние имаме пищови.
Защо да му дадем парите си изкарани с толкова труд?
Това е неговия квартал!
Аз познавам двама букмейкъри които не плащат на Фанучи нищо.
Кои?
Тесимо Кадеси, Франк Пенинтанло...
Те не плащат на Фанучи...
Ако не плащат на Фанучи, значи плащат на друг свързан с Маранзала!
По- добре ще е да платим. Не се безпокой.
Какво ви казвам аз седейки в тази стая.
Ако искате двамата, защо не ми дадете по 50$ всеки да платя на Фанучи?
Аз гарантирам че той ще приеме това което му дам аз.
Ако Фанучи казва 200$... това означава токова,Вито!
Ще се споразумея с него.
Аз ще се погрижа за всичко.
Никога не лъжа приятелите си.
Утре вие двамата отивате да говорите с Фанучи.
Той ще ви пита за парите.
Кажете му че ще платите парите които иска. Не се карайте с него.
Тогава ще отида аз и ще постигна съгласие с него.
Не се карайте с него, след като е толкова твърд.
- Как ще го накараш да вземе по-малко?
- Това е моя работа.
Само помнете че ви правя услуга.
Договорихме ли се?
Да.
Наздраве.
Наздраве.
Неговото семейство е извън къщи. Фанучи е сам в кафенето.
Вито, ето моите 50 долара.
Хей Вито, сигурен ли си че той ще се хване на това?
Разбира се.
Ще му направя предложение, което не може да отхвърли. Не се безпокой.
Изглежда сякаш под шапката ми има 100$. Прав ли съм?
Да прав съм.
Само 100$!
Сега съм малко зле с парите.
Бях без работа, така че дай ми малко време.
Разбирате ме, нали?
Стиска ти, млади момко!
Как не съм чувал никога преди за теб?
Ще стигнеш далече.
Ще ти намеря някаква работа за добри пари.
Нямаш лочи чувства, нали? Ако искаш помощ за нещо, позволи ми да узная.
Ти представи себе си много добре.
Весел празник!
Дон Фанучи!
Много добре...
Я да видя...
На ти!
Много е страшно за мен...
Какво правиш тук?
Майкъл, твоят баща те обича много...
много...
От 1942 до настоящето...
вие бяхте член на Генко Ойл Къмпани?
Това е така.
Но фактически вие сте член на престъпната организация Корлеоне?
Ние казваме семейство, Сенаторе Казваме семейство.
Какъв е вашия ранг?
Първоначално, както всеки друг, аз бях войник.
- Какво е това?
- Изпълнител.Хайде, вие знаете.
Не, не знам.Кажете ми.
Когато шефа каже" свети му маслото на този", аз натискам спусъка.
- Разбирам,Сенаторе?
- Г-н Куестат.
- Казвате че сте убивали хора?
- Какво?
Убивали сте хора по заповед на ръководителя си?
Да, така е, съветник.
Глава на вашата фамилия е Майкъл Корлеоне?
Да, Съветник, Майкъл Корлеоне, правилно
Някога получавали ли сте такава заповед директно от Майкъл Корлеоне?
Не, Никога не съм говорил с него.
Г-н Чичи, може ли да развиете малко отговора си, моля?
Да направя какво?
Може ли да разширите своя отговор? Интересувам се от това...
винаги ли имаше замесен буфер?
Някой между вас и вашия възможен шеф...
- който дава заповедите?
- Да, вярно, буфер.
Фамилията има много буфери.
Г-н Чичи,може да намирате това за много забавно...
но повярвайте за членовете на тази комисия не е така.
Кажи ми нещо, мамо.
Какво мислеше татко дълбоко в сърцето си?
Той беше строг...
Строг за това семейство.
Но в строгостта си към семейството си...
той... можеше ли,
да го загуби?
Ти мислиш за жена си и детето което загубихте...
Но вие винаги можете да имате друго дете..
Не аз питам да загуби неговото семейство.
Но ти никога не можеш да загубиш семейството си.
Времената се променят.
Не, не удоволствието е мое. Не ми плащайте.
- Приемете го за подарък.
- Благодаря, благодаря.
Много мило...
Ако има нещо което мога да направя за теб, ела да поговорим.
- Благодаря, благодаря.
Госпожо Коломбо, защо дойдохте да ме видите?
Съпругата ви ми каза да попитам дали не може да ми помогнете.
Тя има големи неприятности.
Съседите и се оплакали на хазяина, че в тях има куче..
Той и казал да изхвърли кучето.
Но малкия и син обичал кучето много
и затова тя го скрила.
Когато хазяина намерил кучето, се ядосал и казал да напусне квартирата.
Сега, тя не може да остане, даже и да изхвърли кучето.
Така се срамувам!
Той каза че ще изпрати полицаи да ме изхвърлят на улицата.
Съжалявам обаче...
мога да ви дам малко пари и да ви помогна да се преместите..
Не мога да се преместя.
Искам да говорите с него! Кажете му че искам да остана тук!
- Как се казва хазяина ви?
- Казва се Г-н Роберто.
Живее на 40-та улица, наблизо.
Те чупят прозорците, цапат подовете...
- Истински прасета, нали?
Господин Роберто.
Казвам се Вито Корлеоне.
Госпожа Коломбо е приятелка на моята жена..
Тя каза че е била изгонена несправедливо.
Тя е бедна вдовица.
Няма кой да се грижи за нея.
Няма роднини, няма пари. Всичко което има е този квартал.
Вече дадох под наем на друго семейство квартирата.
Аз и обещах да говоря с вас.
Казах и че сте разбран мъж.
Тя ще изгони животното дето причини тези неприятности.
- Само и позволете да остане
- Не мога...
- Вие Сицилианец ли сте?
- Не , от Калабрезе съм.
Практически сме земляци, направете ми тази услуга..
Вече го дадох под наем! Ще изглеждам като идиот.
- От друга страна, новите ще плащат по-голям наем..
- Колко повече на месец?
5$.
Ето ви в предплата повишението за 6 месеца.
Но не и казвайте това. Тя е горда.
Обадете се след 6 месеца.
- Разбира се, кучето остава нали?
- Какво?
Кучето остава.
Какво приказваш!
Какво приказваш...
Кой по дяволите си ти да ми поставяш условия?
Изчезвай или ще ти сритам Сицилианския задник тук на улицата!
Направете ми тази услуга.
Аз няма да я забравя.
Попитай приятелите си в квартала за мен.
Те ще ти кажат че аз знам как се връща услуга.
Какъв чешит!
Вито, онзи хазяин е тук...
Роберто, дето дава под наем онези миши бърлоги.
Той е разпитвал из квартала за теб.
Надявам се че не ви безпокоя, Дон Вито.
Какво мога да направя за вас дон Роберто?
Какво недоразумение, Света Марио!
Разбира се, че г-жа Коломбо може да остане!
Разбира се да остане!
Благодаря, благодаря...
Дон Вито връщам ви парите които ми дадохте.
едно, две, три, четири, пет, шест по пет - всичките...
Защото след всичко, дон Вито, парите не са всичко.
Може ли да седна?
Вашата грижа за тази вдовица ме накара да се засрамя от себе си.
Таксата остава същата.
Даже... даже ще я намаля.
С пет долара.
Ще я намаля с 10 долара!
10 долара а?
Благодаря, благодаря.
Може ли да ви предложа кафе?
Закъснявам за среща! Този път не мога! Друг път!
Сега трябва да ме извините.
Не мога да изляза...
Бих желал да остана повече!
Само ми се обадете и аз веднага ще дойда!
Той няма да се върне. Той ще се скрие чак във Бронкс!
Хей,какво мислите? Господ да благослови Америка.Голям бизнес.
- Ню Йорк сити.
- Бихте ли повторили по-високо?
Ню Йорк сити.
- Вие син ли сте на Вито Корлеоне?
- Да, син съм.
- Къде е роден той?
- Корлеоне, Сицилия.
Някога ползвал ли е прозвище...
което е познато в определени кръгове като "Кръстник".
"Кръстник" е обръщение което се използва от неговите приятели...
от привързаност, и от уважение.
Г-н Председател, Бих желал да направя изявление.
През всички години, по-голямата част от моите избиратели...
бяха от италиански произход...
и бих казал че ги познавам добре.
Те са ме удостоили с честта на тяхната подкрепа и с тяхното приятелство.
нещо в повече, мога гордо да заявя че някои от най добрите ми приятели...
са италиано-американци.
Така че, Г-н Председател, в този момент аз трябва да напусна това заседание...
да председателствам много важна среща на моята собствена комисия.
Но преди да напусна, Искам да кажа това--
че тези слухове за Мафията не трябва по никакъв начин...
да опетняват добрите италианци...
защото аз мога да декларирам от собствен опит и знания...
че италиано-американците са най лоялните...
най законо-спазващите, патриотичните...
и работливи граждани на тази страна.
И било срамно Г-н Председател...
ако вие позволите на няколко гнили ябълки...
да дават лошо име на цялата общност...
защото от времето на великия Христофор Колумб...
до времето на Енрико Ферми...
и до настоящите дни...
Италиано-американците са били пионери...
в изграждането и защитата на нашата велика нация.
Те са солта на земята.
Теса едни от гръбнака на тази страна.
Председателя подканва за ред.
Сигурен съм че всички са съгласни с нашия уважаван колега.
Така, Г-н Корлеоне, вие сте запознати със вашите права.
Ние имаме показанията на свидетел...
някой си Чичи.
Той заяви че сте глава...
на най мощната фамилия на Мафията в тази страна.
- Така ли е?
- Не, не съм.
Свидетелят каза че сте персонално отговорен...
за убийството на капитан от полицията на Ню Йорк през 1947.
А заедно с него и на човек на име Върджил Солоцо.
- Отричате ли това?
- Да, отричам го.
Истина ли е че през 1950...
организирахте убийството на главите на "петте фамилии"
в Ню Йорк за да добиете и укрепите...
вашата сила?
- Това е съвършена лъжа.
- Вярно ли е...
че вие контролирате трите най-големи хотела в Лас Вегас?
Не,не е вярно. Аз притежавам акции от някои от хотелите там...
но много малко.
Имам акции от IBM и ITT също.
Имате ли интереси или контрол върху хазарта и наркотиците...
в щата Ню Йорк?
Не, нямам.
Сенаторе, моят клиент иска да Прочете изявление до комисията.
Г-н Председател, Мисля че това изявление...
е изцяло извън дневния ред.
Сър, моят клиент отговори на всички въпроси зададени от тази комисия...
съвсем искрено.
Той не се позова на петата поправка, на което имаше пълно право...
така че аз мисля че е справедливо това изявление да бъде чуто.
Не, ще разреша на Г-н Корлеоне да прочете това изявление.
Ще го запиша в протокола.
"С надеждата да изчистя името на моето семейство...
и моето искрено желание да дам на моите деца тяхната част от...
американския начин на живот без петна...
по тяхното име и минало...
Аз съм се явил пред тази комисия...
и дадох цялото си сътрудничество на моята енергия.
Аз считам че е много безчестно за мен персонално...
че трябва да отричам, че съм престъпник.
Бих желал следващото да се запише в протокола:
аз служих на моята страна вярно и с чест през Втората световна война...
и бях награден с Морска звезда за служба в защита на моята страна...
никога не съм бил арестуван или обвиняван за някакво престъпление...
нямам доказана връзка с никаква криминална организация...
наричана Мафия или Коза Ностра...
или друго име което вие желаете да и дадете...
и е станало публично.
Аз не се позовах на Петата поправка на Конституцията...
макар че имах право да го направя.
Аз призовавам тази комисия...
да извади някакъв свидетел или доказателство срещу мен.
И ако те не го направят...
Аз се надявам че ще бъдат така любезни да изчистят името ми...
със същата публичност с която то сега се опетнява."
Сигурен съм че сме много впечатлени, Г-н Корлеоне...
особено от любовта ви към нашата страна.
Комисията се оттегля в почивка до понеделник сутринта 10:00 часа...
когато комисията ще призове свидетел...
който ще засили обвиненията отправени срещу вас днес...
и тогава Г-н Корлеоне, ще бъдете обект на...
обвинение в лъжесвидетелстване.
Напомням ви че вие все още сте призован от комисията.
Закривам заседанието.
Десет към едно, казахте вие.
Десет към едно че той ще се позове на петата поправка...
и аз загубих.
Звучиш ми като моя букмейкър.
Дължа живота си на тази маймуна.
Добре, сега се наспи добре.
- да се наспя добре.
- Утре е голям ден.
Донесъл съм нов костюм, нова риза, нова вратовръзка.
Ще се обръсна сам утре сутринта.
Трябва да изглеждаш прилично за 50 милиона американци.
След утре сутринта живота ми няма да струва и пукната пара.
Ела. 19 пъти видях тези неща.
Имаш хубав дом тук, Франки.
Остатъкът от живота ти, нямаш близък човек, няма да ходиш никъде.
Много добре. Красота.
Някои сделки ги направих аз.
Ще живееш като цар. Ще бъдеш герой.
Ще живееш тук по-добре отколкото повечето хора извън.
Някои сделки. Господи.
Жив. Пентанджели е жив.
- Как са го пипнали в ръцете си?
- Рот. Той е измислил всичко.
Франки отиде да направи сделка с братята Росато...
и те се опитаха да го убият.
Той си мисли че ти си го задраскал.
Нашите хора с детектив от Ню Йорк казват че наполовина бил умрял...
белязан вцепенен и издаващ звук че си го направил ти.
Те вече го имат във владение, записват показания,
и много повече.
ФБР са го затворили херметически.
Той е в армейска база с 24 часа охрана.
Няма начин да го достигнем.
Открит си по пет точки за лъжесвидетелстване.
Какво става с Фредо? Какво знае той?
Той казва че не знае нищо и аз му вярвам.
Рот-- той играе този път красиво.
Искам да говоря с Фредо.
Нямам много за казване, Майк.
Имаме време.
Бях държан доста много на тъмно..
Не знам колко много.
Ами сега? Има ли нещо с което да ми помогнеш да се измъкна?
Можеш ли да ми кажеш всичко?
Те хванаха Пентанджели, това е всичко което мога да ти кажа.
Не знаех че това е номер, Майк.
Кълна се в Господ, Не знаех че това е нагласено.
Джони Ола се блъсна в мен в Бевърли Хилс...
и ми каза че иска да поговорим.
Той каза че ти и Рот...
правите голяма сделка заедно...
и че има нещо в нея за мен ако му помогна.
Той каза че ти си много труден при преговорите.
Но ако получат малко помощ и приключат сделката бързо...
ще бъде много добре за фамилията.
Ти повярва на тази история?
Ти повярва на това?
Той каза че ще има нещо за мен ...само за мен.
Винаги съм се грижил за теб.
Грижа за мен?
Ти си по-малкия ми брат. Теб те е грижа за мен?
Мислил ли си някога за това? Поне веднъж помислил ли си?
Прати Фредо на направи това, Прати Фредо на направи онова.
Нека Фредо да се погрижи за клуба на Мики Маус някъде.
Прати Фредо да изпрати някого до летището.
Аз съм по големият брат, Майк, и бях подтиснат!
- Така го искаше татко.
- Това не е начина по който аз го искам!
Мога да оправям нещата! Умен съм!
Не както всички казват. Като ням. Умен съм...
и искам уважение!
Има ли нещо което да ми кажеш относно това разследване?
Нещо повече?
Съдията, Куестат...
принадлежи на Рот.
Сега си нищо за мен.
Не си ми брат, не си ми приятел.
Не искам да те познавам или да зная какво правиш.
Не искам да те виждам в хотелите.
Не искам да те виждам близо до къщата си.
Когато искаш да видиш майка ни, искам да знам един ден по-рано...
за да ме няма тук.
Разбра ли?
Не искам да му се случи нещо докато е жива майка ми.
Тук има повече хора отколкото на футболен мач.
Това е Уили Чичи.
Тази комисия ще въведе ред.
- Вашето име, моля.
- Франк Пентанджели.
- Къде сте роден?
- Партанего. До Палермо.
Сега къде живеете?
Живея в казарма с момчетата от ФБР.
Ние имаме тук, накрая, свидетел който ще даде показания по-нататък...
за управляваната от Майкъл Корлеоне криминална империя...
която контролира хазарта в тази страна...
а може би и в други страни.
Този свидетел няма буфер между него и Майкъл Корлеоне.
Той може да засили обвиненията до достатъчна степен за тази комисия...
за да препоръча обвинение в лъжесвидетелстване срещу Майкъл Корлеоне.
- Сенаторе.
- Благодаря, Г-н Председател.
Г-н Пентанджели.
Бяхте ли член на фамилия Корлеоне?
Служихте ли под ръководството на капорежиме Питър Клеменза...
при Вито Корлеоне, познат като "Кръстникът"?
Никога не съм познавал Кръстник
Имам собствено семейство, Сенаторе.
Г-н Пентанджели, вие си противоречите с показанията под клетва...
които сте дали предварително и подписали.
Питам ви пак, сър, ту и сега под клетва...
бяхте ли някога член на престъпна организация...
оглавявана от Майкъл Корлеоне?
Не знам нищо за това.
Бях в бизнеса с маслинено масло с баща му...
но това беше преди много време, това е всичко.
Ние имаме доброволни писмени показания.
Ние ги имаме-- вашите писмени показания...
че сте убивали по заповед на Майкъл Корлеоне.
Отричате ли тези признания?
Схващате ли какво ще се случи в резултат от вашият отказ?
Виж, момчетата от ФБР, те ми обещаха сделка...
така че аз наговорих куп неща за Майкъл Корлеоне...
щото това искаха те.
Но всичко беше лъжа--всичко.
Те казваха...
Майкъл Корлеоне направи това...
Майкъл Корлеоне направи така...
А пък аз им казвах "Разбира се!"
Г-н Корлеоне, бихте ли идентифицирали за комисията...
господина седящ в ляво от Вас?
Аз мога да отговоря на този въпрос.
Неговото име е Винченцо Пентанджели.
- Има ли връзка със свидетеля?
- Той е негов брат.
Ще дойде ли отпред и да се закълне, сър?
Сър, този мъж не разбира английски.
Той е дошъл на свои разноски в помощ на своя брат при тези неприятности.
Той не е призован. Неговата репутация е безупречна.
вие казвате че той не знае нищо по тези въпроси?
По мое знание, нищо.
Трябва да си обясня какво става тук по дяволите.
Добре, това заседание сега се закрива.
- свидетелят се освобождава.
- Сенаторе!
Тази комисия дължи извинение!
Тази комисия дължи извинение. Извинение, Сенаторе.
- Майкъл, извини ме.
- Задръж за минутка.
Децата са отвън. Ние тръгваме.
Какво означава че тръгвате? Утре напускаме.
Аз ще съм в къщи.
Майкъл аз не се връщам обратно в Невада.
Донесох децата да ти кажат довиждане.
Искам да знаеш че много се радвам за теб.
Винаги съм си мислила че си много умен...
да позволиш на някой от тях да те победи.
- Защо не седнеш?
- Няма да остана задълго.
Има някои неща за които искам да си поговорим.
Някои неща които са били в мислите ми.
- Мога да направя промени.
- Мисля че е твърде късно за промени.
Аз си обещах да не казвам нищо.
Ти закъсня.
Какво наистина се случи с Пентанджели?
Брат му дойде и му помогна.
Никога не съм знаела че има брат.
Къде е той сега?
На самолета на път за Сицилия.
Всичко което трябваше да направи бе да си покаже лицето.
Това беше между братя. Нищо не можах да направя с това.
Никой не си отива, нито ти, нито децата! Чу ли ме?
Ти си ми жена, те са ми деца. Аз ви обичам. Няма да го позволя.
то каза че ме обичаш и после че няма да ми позволиш да си отида!
Нещата между мъже и жени съществуват от години...
- това не се променя.
- Ти си сляп!
- Сляп за какво?
- Виж какво става с нас.
- Виж какво става със нашия син!
- Нищо не се случва--
- Антъни е добре!
- Антъни не е добре!
- Не искам да чувам за това!
- Ще трябва!
Антъни не е добре!
Не искам да чувам за това!
Край!
В този момент,не изпитвам любов към теб изобщо.
Никога не съм си мислел че това ще се случи...
но се случи.
Ние си отиваме утре.
Така? Защо не върнеш децата обратно в стаята им?
Ти не ме слушаш.
Какво искаш от мен?
Очакваш ли от мен да ти разреша да си отидеш?
Очакваш ли от мен да ти разреша да отведеш децата от мен?
Не ме ли познаваш? Не ме ли познаваш че това е невъзможно?
Че това никога няма да се случи?
Че ще използвам цялата си власт за да предпазя това да се случи?
Знаеш ли това?
Сега, след време...
ще се почувстваш различно.
И ще се радваш че съм те спрял.
Знам това.
Знам че ме обвиняваш че загуби бебето.
Да.
Знам какво означава това за теб.
Ще направя каквото се иска от мен.
Кълна се ,ще направя каквото се иска от мен
Ще се променя.
Ще се променя.
Разбрах че имам сили да се променя.
забрави за този аборт...
ще имаме друго дете...
и ще сме заедно - ти и аз.
Ще сме заедно.
Ти си сляп.
Не беше недоносване.
Беше принудително абортиране.
Принудително.
Също както женитбата ни е аборт.
Нещо което е нечисто и лошо.
Не исках твоя син!
Не исках на донеса друг твой син на този свят!
Било е аборт!
Беше син! Син! И аз го убих...
защото всичко трябва да свърши!
Знам сега че е краят. Знаех го тогава.
Няма начин...
няма начин някога да ми простиш...
не и с това Сицилианско нещо...
отпреди 2000 години--
Кучка!
- Не ми отнемай децата.
- Ще го направя.
- Не ми отнемай децата!
- Те са мои деца също.
Фредо, Ето това за Баба.
Какво правиш?
Дон Чичио, аз съм Томазино.
Позволете ми да имам честа да ви представя партньорът ми от Америка
Името му е Вито Корлеоне.
Ние му изпращаме зехтин от тук, до тази компания.
Генко зехтин Къмпан3...
Те са вносители на зехтин, Дон Чичио.
До Чичио, бихме искали благословия и разрешение да започнем работа
- Къде е този млад мъж от Ню Йорк?
- Ето го там Дон Чичио.
Кажи му да се приближи.
Не го виждам добре.
Ела Вито, Дон Чичио иска да те види.
Моите уважения Дон Чичио. Дайте ми вашата благословия.
Благославям ви!
Как се казваш?
- Казвам се Вито Корлеоне.
- Вито Корлеоне?
Взел си името на това селце!
Как е името на баща ти?
Неговото име беше Антонио Андолини.
По-високо, не чувам добре.По-близо...
Името на баща ми беше Антонио Андолини!
А това е за теб!
Убиха ме!
Майкъл, кажи довиждане.
Здрасти, Aл.
Мога ли да говоря с него за секунда?
- Къде е Майк?
- Чака да си заминеш.
Може ли да говоря с него?
Съжалявам, няма шанс.
- Може ли да го видя?
- Той е в къщата за лодки.
Майкъл, аз съм Кони.
Бих желала да бъда близо до къщи, ако всичко е наред.
Кей идва ли?
Фредо е в къщата с мама.
Той пита за теб, и Том му каза че не искаш да го виждаш.
Така е.
Деца, защо не отидете оттатък за малко?
Моля те, искам да говоря с теб.
Мразя те от много години.
Мисля че правих, неща на самата себе си за да ме нараняват...
по такъв начин когато ти научаваш за тях...
да те нараняват.
Ти беше строг със нас по начина по който беше татко.
И аз ти прощавам.
Можеш ли да простиш на Фредо?
Той е толкова слаб и безпомощен без теб.
Нуждаеш се от мен. Искам да се грижа за теб.
Седни.
Нашият приятел и бизнес партньор, Хайман Рот е в новините.
Чу ли за това?
Разбрах че е в Израел.
Външното министерство на Израел е отхвърлило молбата му...
да живее там като завърнал се евреин.
Паспорта му е невалиден, освен за завръщане у нас.
Вчера кацна в Буенос Айрес.
Предлага дар от 1 милион долара за да го оставят да живее там.
Те не са приели.
- Ще опита в Панама.
- Панама няма да го приемат.
Нито за един нито за десет милиона.
Медицинското му състояние се определя като временен.
Остават му още 6 месеца живот.
Той умира от този сърдечен удар от 20 години.
- Самолета ще дойде в Маями.
- Добре. Там искам да го цапна.
Майк, това е невъзможно. Те ще го заобиколят веднага...
вътрешното министерство, Митниците и половината ФБР.
Не е невъзможно. Всичко е възможно.
Това е като да убиеш президента. Няма начин да го направим.
Знаеш ли, изненадваш ме.
Ако има нещо сигурно в този живот...
на което ни е научила историята...
то е че можеш да убиеш всеки.
Трудно но не и невъзможно.
Добре.
Защо ме попита имали нещо лошо, когато влязох?
Мислех ще идваш да ми кажеш че...
местиш семейството си във Вегас.
Че имаш предложение да си вице президент на хотели там.
- Мислех че ще ми кажеш това.
- Отказах.
Трябва ли да ти казвам за всяко предложение което отказвам?
хайде да работим.
Добре.
Само обсъждаме това. само го обсъждаме.
Сега на дневен ред са Рот и братята Росато.
Заслужават ли го, достатъчни ли са силни?
Заслужават ли го? Мисля че ти печелиш.
Всички ли искаш да очистиш?
Нямам чувството че трябва да очистя всички...
само враговете ми, това е всичко.
Искаш да ми кажеш какво трябва да направя или какво?
Защото ако не искаш, можеш да вземеш жена си, семейството си, любовницата си...
и да ги преместиш в Лас Вегас.
Защо ме нараняваш? Винаги съм бил лоялен с теб.Мисля си, какво е това?
Значи, оставаш??
Да, оставам.
Какво е това което искаш да направя?
Искаш ли да те науча как да хващаш наистина големи риби?
- Искаш ли?
- Добра.
Знаеш ли, когато бях на твоите години...
ходех за риба с братята си......
и баща ми...
всички...
и бях единствения който хващаше риба.
Никой не улавяше освен мен.
И знаеш ли как го правих?
Всеки път когато хвърлях въдицата във водата, си казвах Аве Мария
И всеки път когато казвах Аве Мария хващах риба.
Вярваш ли в това? Истина е.
Това е тайната.
Искаш ли да опитаме когато отидем за риба на езерото?
Добре. Какво друго носиш?
Всичко е наред Франки. Не се безпокой.
- Брат ми върна ли се?
- Да. Не се безпокой.
Той десет пъти по-силен от мен, моят брат.
Той е от старата генерация.
Да, не излиза вън да вечеря. Иска да се прибере бързо право в къщи.
Ето това е моят брат. Няма нищо...
което да го извади от онова малко селце.
Той би бил голям тук, би имал собствена фамилия.
Какво ще правиш сега?
Ти винаги си се интересувал от политика и история.
Помня как разказваше за завръщането на Хитлер през 1933.
Все още чета много. Тук има добра библиотека.
Ти беше в старите времена...
и знаеш как трябва да се организира фамилията...
основано на старите семейни традиции наричахте се режими...
капо и войници.
И това работеше.
Да. Действаше..
Това бяха добрите стари времена , нали?
Ние бяхме като Римската империя.
Семейство Корлеоне беше като Римската империя.
Беше някога.
Когато заговорът против императора пропадне...
на заговорниците им е даван винаги шанс...
да позволят на роднините им да запазят богатството си.
Да, ама само на богатите.
Дребните риби са ги убивали...
императора прибирал богатствата им...
освен това отивали в домовете им и избивали всички роднини.
Нищо не им правили.
И техните фамилии били пощадявани.
Това е добър край. Добра сделка.
Да.
Те се прибирали в къщи...
сядали в горещата вана...
срязвали си вените...
и оставяли да им изтече кръвта.
Понякога си правели малко парти преди да направят това.
Не се тревожи за нищо.
Благодаря, Том, благодаря.
Ще се видим, Том..
Трябва да тръгвам.
- Толкова е красиво.
- Моля те побързай. Той идва.
Върви почивай.
Целуни мама за довиждане.
Ще целунеш ли мама за довиждане?
Кажи довиждане на мама.
Обичам Ви.
Моля.
Ела тук.
Моля те, целуни ме веднъж.
Леко.
Той е Тук! Отиваме за риба!
Майкъл иска да отиде с него до Рино сега!
О, по дяволите.
Добре, момче, трябва да тръгваш за Рино с баща си.
Хайде, утре ще те взема за риба, искаш ли?
Добре.
Браво. Хей, Антъни.
Виж, ще хвана една голяма риба за теб със тайната. Искаш ли?
Добре върви.
Добре, да тръгваме.
Г-н Рот, вие разбирате ли че трябва да бъдете под охрана?
Да, разбирам.
Бихте ли казали за отношението си към Външно министерство на Израел?
Аз съм инвеститор който отива в пенсия.
Отидох в Израел с желанието да живея там като евреин...
до заника на моят живот.
Хей, Франки, излизай! Хайде да поиграем на белот!
Истина ли е че притежавате 300 милиона долара, г-н Рот?
Аз съм инвеститор в оставка и живея от пенсия.
Идва тук за да гласувам във президентските избори...
защото не ми дават право на глас.
Господи.
Аве Мария, цяла в грация...
Господ е с теб.
Благословена си сред жените.
Благословен е плодът в утробата ти, Исус.
Света Марио, Божа майко, моли се за нас грешниците.
Хей всички, хайде, внимание. Ела тук.
Това е моят приятел, Карло Рици. Брат ми Фредо.
- Познаваш Фредо.
- Разбира се.
Това е осиновения ми брат, Том. Това е момичето му, Тереза.
Онова малкото мило нещо там е сестра ми Кони, говорих ти за нея.
Хайде кажи здравей на Карло. изглежда добре нали?
Да.
Онова свитото там е брат ми Майк.
Викаме му Джо Колар, знаеш ли какво означава? Върви сядай.
- Продължавайте, говорете си.
- Седни.
Хей, г-н Айнщайн.
- Ето я и тортата.
- Хай, сложи я тук.
- Къде е баща ти?
- На лов за диви патки.
- Тук.
- дайте да видим това нещо.
- О, скъпа тя е хубава.
- Тя е красива.
-Мога ли сега да и сложа свещите?
- Добре. Ще и помогнеш, нали?
Разбира се.
- Какво е това, ром?
- Да.
Сони, не докосвай тортата докато не я види татко.
Какво си мислиш за хладнокръвието на тези японци, тези копелета с дръпнати очи?
Да хвърлят бомби в задния ни двор. На рождения ден на татко, знаеш ли?
Те не знаят че беше рождения ден на татко.
Да, трябваше да го очакваме след ембаргото.
Какво означава, очакваше се? Те нямат право да бомбардират.
Ти какъв си, обичаш японците? На тяхна страна ли си?
Аз разбирам 30000 редници и сержанти тази сутрин.
- Банда глупаци.
- защо да са глупаци?
Хайде, трябва ли да разговаряте за войната?
Ти си говори с Карло, разбра ли?
Те са глупаци защото рискуват живота си за непознати.
- Това казва и татко.
- И е дяволски прав.
Те рискуват техния живот за тяхната страна.
Страната не е твоята кръв. Помни това.
- Не го чувствам по този начин.
- "Не го чувствам по този начин."
Щом не го чувстваш така, напусни колежа и постъпи в армията.
Направих го.
Аз постъпих във морската пехота.
- Майк, защо не дойде при нас?
- Какво искаш да кажеш?
Татко можеше да използва връзките си за да те отложат.
Не съм питал за това.
Аз не съм питал за отлагане. Аз не го искам.
Хайде, удари го, хайде!
Хлапак.
- Хайде.
- Седни.
Мамо, Тате пак се бият!
Върви и покажи на Карло елхата.
Хубаво.
Разкъса сърцето на баща си на този рожден ден.
Прекрасно. Поздравления.
Само така, окуражи го. дай ми нещо за пиене.
Хайде.
Не разбирам, баща ти имаше планове за теб.
Много пъти, аз и той сме говорили за твоето бъдеще.
Ти си говорил с баща ми за моето бъдеще?
- Моето бъдеще?
- Имаше големи надежди за теб.
Аз имам мой собствен план за бъдещето.
Ще отидеш в колеж, за да станеш глупак? Ти наистина си глупак.
Той е тук, хайде!
Хайде!
Глупак!
Изненада!
Превод и субтитри.............