The Glass House (2001) Свали субтитрите

The Glass House (2001)
СТЪКЛЕНАТА КЪЩА
Изкара ми ангелите.
Не беше Мерил Стрийп.
Коя е Мерил Стрийп?
Зо, тя е като Кейти Холмс за родителите ни.
Сега накъде, момичета?
- Аз ще си тръгвам.
- Не.
Няма пак да се карам с наште. Те си мислят, че вече съм си легнала.
Снощи рано ли си легнахте, деца?
- Аз стоях до 10.
- Беше заспал в 9.
- Кой ще ги закара?
- Аз.
Ники ще продава кафе в училище и й обещах да й помогна.
Стана шибано.
Не казвай "шибано, " използвай "разочароващо. "
Не ми трябва обяд. С Таш ще идем да обядваме.
Да ядеш пица 3 дни подред? Не мисля.
Това наистина е добро.
Пропорциите са идеални...
... но наистина ли рисуваш това което виждаш?
Най-простите неща са най-трудни. Да виждаш това което е пред теб.
Какво ще правим довечера?
Наказана съм. Снощи ме спипаха като се прибирах.
- Как успяха?
- Баща ми беше пуснал сензорната аларма.
Родителите ни се вманиачават на стари години.
Моите още ми вярват.
Прекрасно е.
Последните 20 години не бяха никак лоши.
По-добри бяха от първи две - без теб.
За 20-годишнината ни.
И за децата ни, в безопасност в къщи.
Хей, страхотно, измъкнахме им се!
Момчетата мачо мустанг!
- Това беше точка за нас!
- Напълно непорочни сме.
Дис.
- Някакви предложения?
- Клуб ундърграунд.
Сан Бернадино. Вероятно събота.
Ще кажа на майка ми, че ще спя у вас.
Не мога да повярвам, че още ти вярват на това.
Ами какво да ти кажа? Те си нямат никаква идея.
Аз ще взема цигари.
- Добра идея!
- Добър опит, Биимс.
Почини си добре, уикенда ще бъде много вълнуващ.
- Чао, Ташa.
- Чао!
Заради мен са викнали ченгетата.
Ехо!
Ехо!
Съжалявам, че закъснях.
Руби Бейкър?
Да, аз Руби.
Каквото и да са ви казали, не съм изчезнала. Просто бях навън.
Родителите са катастрофирали.
Добре ли са?
- Руби, защо не седнеш, скъпа?
- Те добре ли са?
Партньора ми ще ти помогне да седнеш. Руби.
- И сама мога да седна.
- Знам.
Добре ли са?
- Успокой се.
- Ще ти помогнем.
Ще се оправиш.
Успокой се. Руби?
Руби.
Не се тревожи.
- Провери й пулса.
- Чуваш ли ме, Руби?
"Те вече са заспали.
На сутринта, са като свежа тревичка.
На сутринта, те цъфтят и растат.
А вечерта, губят цялата си грация...
... за тези от нас погълнати от гнева ще страдаме.
Господ следи злодеянията ни, тайните ни грехове...
... в светлината на Господ.
Докато страдаме от Божия гняв.
Живота ни представлява разказана приказка...
... затова сме се научили да броим дните си...
... и може и да успеем да помъдреем. "
Струва ми се, че Рет Бейкър иска да каже нещо. Рет?
Аз--
Искам само да кажа....
Искам....
Всичко е наред.
Не съм работел с Дейв и Грейс нито пък съм ги виждал всеки ден...
... но ги познавам от 10 години...
... и съм сигурна, че ако можеха да чуят това....
Ами, Грейс...
... щеше да се засмее по нейния си начин.
Сещате се.
А Дейв щеше да каже някоя ругатня.
Не биха искали никой да ги помни с нещо друго освен...
... обикновеноста им.
Но те бяха точно такива:
Всичко друго, но не и обикновени.
Но ще продължат да живеят...
... чрез децата си в сърцата на всички ни.
Руби?
Помниш ли ме?
Аз съм чичо Чък, брата на майка ти.
Ще те чакам в колата.
Ако имаш нужда от нещо...
... всичко което бих могъл да направя за теб...
... и нямам предвид само следващите няколко седмици или месеци, въобще занапред.
Не съм те виждал от 10 години?
Запозна ли се с брат ми Рет?
Разбира се.
И двама ви не съм ви виждал от доста години.
Първо на първо, живея доста далечко. Чикаго.
Как тогава ще ни помогнеш?
Не знам. Има телефони, има електронна поща.
- Вие с майка ми никога не сте си писали.
- Така е.
С годините братята и сестрите се отдалечават един от друг.
- Вие с Рет сега сте близки--
- Не сме.
Нямаме нищо общо.
И аз преди така си мислех за майка ти. Но не е истина.
Мислех си, че ще си взема някой месец отпуска...
... ще дойда тук и ще ви опозная, теб, брат ти и Грейс.
Радвам се да те видя. Съжалявам, че нищо не излезе.
- Ще ти звънна по-късно, нали?
- Добре.
Руби? Здравей.
- Аз съм Алвин Беглайтър.
- Приятно ми е.
Съжалявам.
Аз съм-- бях финансов адвокат на родителите ти.
Планувах желанията им...
... каквото искаха да правят с парите си и--
Най важният въпрос в момента е кой ще се погрижи за вас.
Ти и Рет.
Предполагам, че познаваш Гласови?
От както се помня.
Добре. Знам, че родителите ти...
... ги избраха след огромен размисъл.
Има и още нещо.
Родителите ти бяха изключително спестовни...
... и с дела на майка ти, и застраховката живот на баща ти...
... има достатъчно за теб и Рет до края на живота ви.
Очевидно не познавате Рет.
Това е добре. Ето ти визитката ми.
Не очаквам неприятности.
Но имаш някакви грижи, или проблеми....
Аз съм финансов адвокат, но също така и нормален адвокат.
Искам да имаш доверие в мен.
- Ще ми се обадиш, нали?
- Да.
Г-н Глас.
- Руби.
- Благодаря.
Майка ми и баща ми щяха да харесат речта.
- Щеше да има хареса.
- Ела тук.
Това е добре. Ще преминем през това.
Заедно ще преминем, нали?
О, Руби.
В добри ръце си.
Хей!
- Готови ли сте за Малибу?
- Голяма промяна ще е.
Не е най-лошото място.
- Това ли е колата ти?
- На компанията е, взех я назаем за днес.
Супер!
Това място е огромно!
Хей, Руби, вижте гледката.
Да, много впечатляващо.
- Страхотно, метеорит!
- Това е изкуство, Рет.
Разведи ги. Аз ще поръчам вечерята.
Елате сега с мен.
Много добра къща.
Домашен фитнес.
- Домашен театър.
- Страхотно.
- Явно никога не се налага да напускаш дома.
- Де да беше така.
Вики, много често е тук.
- Здравейте.
- Здрасти.
Здравей!
Това е стаята ви.
Временна е разбира се.
Разопаковайте си багажа, настанете се, и елате в кухнята.
В една стая сме?
Ако ме погледнеш докато се преобличам ще те пребия.
Има малко калмари, малко рисото с гъби...
... и зелена салата с малко Швейцарско сирене.
- Имате ли Гарфилд?
- Какво е това?
- Консервиран боклук.
- Ако е боклук, защо го ядеш?
- Хайде, деца. Опитай калмарито.
- Това не е ли сепия?
- Скъпа, днес....
- Ще звънна на Доминос Пица.
Благодаря.
Обърни се към стената?
коя си ти, вещицата от блеар?
По лоша съм. Просто се обърни към стената.
Изключи тая глупост!
Трябва да се ходи на училище.
Повярвай ми, няма да имаш никакви проблеми.
Не ме е страх да не ме очистят.
- Ти си чудесно момиче--
- Не е в това въпроса.
- Всичко е в това, че....
- Си нова?
По средата на годината нова.
Имаме си поговорка за това.
"И това ще отмине. "
И това ще отмине. И това ще отмине.
Здравейте.
Иди да седнеш отзад?
Имаме нова ученичка.
Ще се представите ли, г-це Бейкър?
Вие го направихте.
Здравейте.
Аз съм Руби Бейкър.
Идвам от Шейди Лейн. Това е в долината.
Не по мой избор, случайност на съдбата.
Защо се премести тук?
Случи се един инцидент.
Да приветстваме Руби.
Мерси за возенето.
Супер!
Не мога да повярвам!
Като че ли само една от тях не е достатъчно шумна?
Не, Рубс. Не можеш да играеш "Покемон" на Плейстейшън.
Можеш да играеш "Аип Искейп" но не и на Нинтендо-64.
Мама и татко щяха да се побъркат.
Не говори за тях.
Не съм виждала момиче с синьо-черна коса.
Момчетата карат сърф по цял ден. Имат почит към слънцето.
Звучи горещо.
Цял ден си проверявах пейджъра. Мислех си, че ще ми се обадиш.
Мобилните са забранени в училище. На учениците не им пука.
Не осъзнават как губят свободата си.
Много ги е напекло слънцето.
Руби?
Взела съм разнообразни неща.
Малко макарони, салати.
Руби, струва ми се, че трябва да си промениш отношението.
Всичко е наред. Нямам нищо против да излизаш. Заета си.
Не е заради Уенди.
Имах предвид отношението ти към новото училище.
- Отношението ми?
- Дочух разговора ти.
Подслушвала си ме?
Не, исках да звънна по телефона, но това няма значение.
Работата е в това, че трябва да се харесаш на съучениците ти.
Иначе ще се изолираш.
- Ще ти бъде изключително гадно.
- Добре, схванах.
Научих нещо.
Руби?
Руби.
- Събуди се.
- Будна съм.
- Събуди се.
- Мамо?
Мамо?
Изкара ми акъла.
Чух шумове. Помислих, че е крадец.
Не съм свикнал да имам деца в къщата.
Ела.
Благодаря.
Сигурно замръзваш.
И без повече среднощни плувания. С всичкото това стъкло, всичко се чува.
Вече ще настройвам алармата за през нощта.
Идваш ли?
Пияното шофьорство сред тинейджърите...
... значително е намаляло, но има още какво да се желае.
Както виждате на тези филмчета...
... алкохола остава проблем номер 1 сред тинейджърите.
Тази година, 20% от шофьорите тинейджъри....
Как мина първият ти ден на шофирането при Ед?
- Добре, предполагам.
- Още ли показват онези ужасни филми?
Това беше от черните периоди.
Днешните методи са по-добри.
Ще ме извините ли?
Тъпо, нещо.
Руби?
Ужасно ли беше? Искам да кажа шофьорския курс?
- Представям си.
- Не, просто....
ми дойде.
Ела с мен.
Благодаря.
Препоръчаха ми го 3-ма доктора....
И това ще премине.
Ще го изключа като стигна до място за сейв.
Кефи ме. Не ми пука.
Отпускащо е.
Ерин, излез оттам!
Какво правеше там? Кажи ми истината!
- На къде биеш?
- Кажи ми!
Няма да ти отговоря! Лека нощ!
- Какво правиш по-дяволите?
- Приготвям се за спане.
- Внимавай как ми говориш.
- Не си играй игрички с мен.
Знаеш за какво говоря.
Твърде съм уморена за да се сетя. Писна ми от твоите глупости.
Така ли мислиш вече?
- Колко--
- Правила съм вяка--
Каза ми, че--
Руби?
- Здравей, аз съм Хана.
- Здрасти.
Носи се слух, че си била на изпитателен срок.
Направо към въпроса, а?
Бях. Спах с директора и той ми го махна от досието.
Не съвсем.
Трябваше да съм у приятелката ми Ташa...
... и да си пиша есето, но вместо това отидох на дискотека.
В неделя ми беше супер зле и си го дръпнах от нета.
- И във вторник ме хванаха.
- Хей, Хана!
- Хей! Трябва да вървя.
- Чао.
Хей, Руби.
Компанията ми довечера ще има премиера.
Трябва да се уверя, че всичко ще мине гладко. Искаш ли да дойдеш?
Имам домашно, поне още 3 часа. Доста е дългичко....
Идеално.
Ще идем ли за края на филма или директно на партито?
Всъщност, майната им на Уестууд.
- Хората ми ще се справят и сами с премиерата.
- Добър вечер, сър .
Кален пай за дамата. И един кетъл за мен.
Чудесно.
Благодаря ти.
Партито ще бъде жалка гледка. Наистина искам да поговорим.
- Заповядайте.
- Благодаря.
Помня когато се нанесохте преди 11 години.
Странно беше. Забелязах обзавеждането докато се нанасяхте.
Ерин забеляза малко момиченце.
Но ти беше разстроена. Предполагам заради преместването.
Не каза дори думичка.
Само прегръщаше куклата си.
Малибу Барби, ако не се лъжа. Пророчески, а?
По скоро жалка гледка.
Не, не.
- Предполагам, че си престанала преди години.
- Какво?
Да гушкаш кукли.
Така мисля.
Снощи, когато се карахте...
... не беше заради нас, нали?
Не. Семействата понякога...
... се дразнят един друг.
Това си е форма на общуване, нищо особено.
Едно нещо не съм ти казал за Ерин:
Доста е скучно да се живее с нея.
Но това си е мой проблем, не твой.
Мисля, че трябва да си лягам вече, Тери.
Разбира се.
Да те сложим да спиш.
Тери.
Трябва да си с колан.
Хей.
Бъди тиха. Рет и Ерин сигурно спят.
Нали?
Хамлет усеща, че нещо не е наред...
... и, че сам може да се справи.
Искам 2 страници за следващия Петък...
... за това което мисли и дали успява в начинанието си.
Г-н Беглайтър, преди родителите ми да--
Говорели ли са някога за някакви настойници за мен и Рет?
Различни от Гласови? Не.
- Мисля, че са искали.
- С теб ли са говорели?
Не, но родителите ми не са били много близки с тях след като са се преместили.
Руби, Гласови не са ти истински родители.
И никога няма да бъдат.
- Ако Ерин или Тери са направили нещо--
- Спим в една стая.
Това не е много добро.
А онази вечер когато бяхме сами в колата на Тери. Той--
Какво? Какво е направил?
Просто ми сложи колана.
Начина по който се пресегна не беше-- Просто-- И се почувствах....
знам, че звучи глупаво.
И после...
... Ерин се беше надрусала. Видях я със спринцовката.
Както и да е, изглеждаше много разбита.
Руби.
Руби.
Опитай се да разбереш следното.
Случилото се с родителите ти...
... остави теб и брат ти сираци.
И затова ако не се получи с Гласови...
... няма къде да идете.
Ще станете деца на щата.
Не се опитвам да те изплаша.
Просто ти казвам фактите от живота.
Изминах половината път до тук с шофьора...
... после задигнах една кола и се изплаших.
Но бях решила, че щом успея ще ни помогнеш на нас с Рет.
Когато се срещнахме ми каза, че мога да ти имам доверие.
Добре.
Добре.
Вярвам ти. И знам с кой да се свържа.
Няма да е лесно. Не мога да ти обещая нищо.
Но ти обещавам, че ще направя всичко възможно.
Благодаря ти.
Когато говорихме след погребението...
... ми каза, че...
... имаме повече от достатъчно.
Колко точно би било това?
Това е въпрос към служителите от банката.
Но между нас да си остане, 4 милиона.
Както виждаш си напълно подсигурена финансово.
Да.
А сега искам да си идеш в къщи. И още нещо?
Този път без автостоп.
- Нали така?
- Разбира се.
Алвин Беглайтър се обажда.
Току що имах доста обезпокояващо посещение от Руби Бейкър.
Рет, защо не оставиш това за сега?
Иди да поучиш малко.
И аз имам много работа.
Остани за минутка, ако обичаш.
Не искаме да си вадиш грешни изводи от това което си видяла снощи.
Ерин е болна от диабет.
Пазех го в тайна.
Не искам ти или Рет да се тревожите. Болестта е под контрол.
Видяла си как Ерин бие инсулина.
Сигурно е било стресиращо за теб.
Още нещо.
Тери ми каза, че малко си се стреснала от него снощи.
Това ни прави нещастни. Искаме да си имаме вяра, Руби.
Имаме нужда от доверието ти.
Преиграх, съжалявам.
Има още някои неща с които не съм свикнала.
С всички ни е така.
Всички сме подложени на стрес.
Трябва да започвам с анализа на Хамлет.
Ако имаш нужда от помощ, кажи ми.
Добре.
{y: bi}Ученик Шофьор
Така е добре. Изгаси я и излез.
Руби, сега е твой ред.
Можеш да дадеш малко повече газ.
Съжалявам, много лош шофьор съм.
Няма лоши шофьори, има само неопитни.
Поеми си въздух, започни пак.
Чао.
Няма го в момента. Ще му предам да ви се обади.
Добър ден.
- Аз съм Руби Бейкър. Аз съм--
- Знам коя сте.
Добре. Супер.
Дойдох за да ме закара вкъщи.
Има някаква много важна среща в момента.
- Ако искате да изчакате, може да идете отзад във фоайето.
- Добре, благодаря.
- Какво става, Тери?
- Нищо особено.
Няма място за притеснение. Нищо с което не мога да се справя.
- Имаме платежен план.
- Датите минават, а парите ги няма.
За този платежен план. Никол имаше един ден...
... бих казал нереално.
- Но ти предложи този план.
- Знам.
- Не е непочтено. Трябва да--
- Какво има?
Наивен оптимизъм.
Но аз съм си оптимист по природа.
Залагам на себе си.
Ей сега идвам.
- Къде са парите?
- Не ме слушаш. Парите--
- Искам да чуя '' Парите са ''
- Да.
Да ви помогна ли с нещо?
- Чия е тази кола?
- Нямам представа. Просто се появи един ден.
- Един ден, кога?
- Не знам. Преди няколко месеца?
- Имахме такава кола.
- Наистина не трябва да сте тук.
Руби?
Руби?
Случилото се е нищо. Просто бизнес спречкване.
Надявам се да не си се изплашила. Хората се променят когато става въпрос за пари.
Не исках така да се появявам. Чаках Вики, но тя така и не дойде.
Трябваше да я пуснем да си ходи. Ерин я задържаха в болницата.
- Повтори, ако обичаш. Трябвало е да освободите Вики?
- Да.
Карала те е без разрешително.
Но само до Санта Моника, до Промедад.
От къде разбра, че ме е карала?
Как съм разбрал ли? Работата ми е да знам.
- Тежък ден ли имаше?
- Добър беше, мерси.
Хамлет.
Не те ли дразни мисленето му?
Да бъдеш, да не бъдеш, не бъди, бъди.
Покажи пълния доклад по случая.
Бейкър изгубил контрол на Мълхоланд Драйв.
Високото съдържание на алкохол в кръвта.
Очевидци казват, че БМВ-то
Баща ми караше Сааб.
Изпрати писмо.
Алвин Беглайтър.
Г-н Беглайтър,
Можете ли да разберете чие е било БМВ-то което са карали родителите ми през онази нощ?
Изпрати писмото.
Писмото е изпратено.
отмъстителна драма
Тери!
Благодаря ти.
За това, че ми помогна с доклада.
Би било грешно.
- Руби.
- Да?
Би ли дошла с мен.
Добре.
Руби Бейкър? Аз съм Нанси Раян.
Аз съм инспекторка от социални грижи.
Адвоката ти ми каза, че имаш проблеми с настойниците си.
Моля те отпусни се и бъди честна. Всичко казано си остава само между нас.
Добре. И така...
... ти си на 16...
... а брат ти е на 11, и сте в една стая?
Да, за сега.
И си видяла Ерин Глас да си бие инжекция?
- Казаха ми, че е диабетичка.
- Диабет? Ще проверя това.
Сега ще си запиша всичко.
И това което кажа пак няма да има никаква стойност пред думата на Гласови.
Точно затова ще се обадя на Гласови и ще ги поканя да се срещнем...
... за да сверя всичко.
- Нали?
- Но...
... после как ще живея с тях?
- А искаш ли да живееш с тях?
- Понякога всичко е наред.
Снощи, Тери ми помогна с нещо...
... но може да е било само за да съм щастлива.
Знам, че се страхуваш, но не се тревожи.
Казваме на настойниците, че правим рутинна проверка.
Ако продължава като се прибереш...
... се държиш сякаш не сме се виждали нито говорили.
Нямаш представа защо съм там. Ясно?
Това е съпруга ми, Тери Глас.
- Добър ден.
- Здравейте.
Толкова ли е спешно?
Ще приключим възможно най-бързо.
Досадно е. Да приключваме по-бързо.
- Може ли...?
- Разбира се.
Изглежда, че тук спи само едно дете?
Да, Рет.
А момичето, Руби, своя стая ли си има?
- Разбира се.
- Все пак е на 16.
Доста добри условия.
Децата са си в къщи. Искате ли да се запознаете с тях?
Да, с удоволствие. Само да ги поздравя.
Но преди това, д-р Глас, ще може ли да огледам горния етаж?
Странно звучи, но е също така важно.
Предпазна мярка, за да се уверя, че няма...
... нищо лесно достъпно, което е опасно.
-"Хюмулин Л и У. "
- Диабет. Зависима съм от инсулина.
Държим всичко под контрол.
Така изглежда.
Ето ги двете най-прекрасни деца на света.
Здравей, ти сигурно си Рет. Аз Нанси Раян.
Приятно ми е да се запознаем.
И така Рет, ти как прекарваш вечерите си?
След като си напиша домашните, чета.
Ти трябва да си Руби. Имаш много хубава стая.
Направили сте чудесен дом за тези деца.
- Благодаря ви, д-р Глас.
- И аз ви благодаря.
Ще ви изпратим.
Четеш? Лъжец.
Познай от кой съм се научил?
Г-н Тери Глас, училище Уестскот съжалява, че не сте съгласен да пращате децата ви в училището ни.
Прилагам чек с който ви връщаме сумата от $30 500.
Довиждане за сега.
Мисля си за вас често и се надявам да сте добре.
Обадете ми се. Чичо Джак. 312/177 - 0437
Хайде да си поръчаме вечеря, скъпа?
Харесва ли ти новата стая?
Момента беше възможно най-подходящ за нея.
Хайде, г-н Беглайтър.
Акаунта е премахнат.
- Ало?
- Съжалявам, че те безпокоя в този късен час.
Но тъкмо се чудех, '' Къде са парите ''?
Пък и както знаеш.
Преди 6 месеца си намерих партньор. Таен партньор и...
... наскоро разбрах, че ми взима от парите.
Явно не ме следиш. Какво общо има това с нашия заем?
Чакам, г-н Глас.
- Г-н Глас, там ли сте още?
- Да.
Той ми нанесе финансови щети.
Когато искам да слушам някоя сърцераздирателна история...
... ще си пусна новините.
А дълга ти за утре си остава.
Разбираш ли ме?
Г-н Глас?
Тук съм.
Очаквам да си взема парите от партньора ми.
А пък и съм си намерил изцяло нов източник на доходи.
Новата ми лична спестовна касичка.
Можеш да очакваш нови $30, 000 другата седмица.
Нищо особено не ми казваш. Трябва да си платиш всичко.
Но ще ми трябва малко повече време. Не много повече.
Седмица най-много.
Даваме ти 2 дни, защото си ни симпатичен.
Не бихме искали да намериш хубавата си къща изгорена до основи...
... с жена ти в нея.
Ало?
{y: bi}Запази в паметта.
'' Ще разкажа приказка която ще ядоса светия дух...
... ще вцепени кръвта му...
... ще Го учуди...
... и всеки косъм ще си намери място.
Ако споделяш Божията любов...
... отмъсти за неговата нечестна смърт. Най-нечестна...
Но тази най-нечестна, странна, и нечовешка.... "
Беглайтър и Браис.
- Това е Руби Бейкър за г-н Беглайтър.
- Един момент.
- Получи ли ми e-mail-а?
- Не, Тери ми е спрял акаунта.
Може да не си си платила сметката.
Какво откри за БМВ-то?
Да, БМВ-то.
Регистрирано е на името на: Г. Т. И.
Глас Транзит Инкорпорейтед.
- Компанията на Тери.
- Сега разбираш ли?
Руби, ела с мен, ако обичаш.
Ще ти се обадя по-късно. Чао.
Това е г-ца Басет, заместник директорката.
Руби.
Работата, която си предала на г-н Ким, е била твоя, никой не ти е помагал?
- Не.
- Дори Харолд Блум?
'' Танц на несъгласията '' не ми звучи ученически.
Намерих я, както и други твои изрази в книгата на г-н Блум:
Шекспир: Изобретение на човека.
Бяхме уведомени, че и в старото си училище са те хванали да преписваш.
Разбираш защо трябва да предприемем сурови мерки--
Казано ви е било?
- От кой?
- Това не е от важност в случая.
Тези твои действия трябва да бъдат наказани сурово.
Говорихме с настойниците ти.
Разбира се, че сте.
Често казано, не сме сигурни, че ще продължиш в това училище.
И така?
Защо не попиташ Тери?
Или може би е дошло времето да поемеш известни отговорности.
Може би е време.
Аз съм Чък Айвъри. В момента съм извън страната...
... но често си проверявам съобщенията.
Събуди се.
Бъди тих. Обличай се. Тръгваме.
- Къде? С кой?
- Далеч с мен.
- Престани! Гледаш!
- Като че ли има какво да се види.
Вали. А аз спях. Не ми се ходи никъде.
Ще бъде наистина забавно.
Дават драконови топки Z в блокбъстър.
Ако тръгнем сега ще имаме време.
Наистина ли?
Затвори вратата.
Ами ако разберат?
Аз ще поема вината. Качвай се в колата.
Не знаеш какво правиш.
Малко по-бавничко?
Едно нещо научих от Тери: Сложи си колана.
- Тери ще те убие!
- Може би.
Изключи това.
Изключи го!
Внимавай!
Размина се на косъм!
Добре. Изключи го!
- Искам да се връщаме.
- Няма.
- Какво искаш да кажеш?
- Това което казах.
Трябва! Ти ме изигра и сега ще загазя.
- Гласови те изиграха.
- Моля?
Не е вярно. Тя спяха.
Те искат да ме пратят надалеч и да останат само с теб.
Тери ми харесва. Ерин също.
Харесват ти глупостите които ти купуват. Не виждаш нищо друго.
Накараха те да излъжеш пред инспекторката.
Не знаех, че е такава.
Просто не си искал да загубиш скъпото си Нинтендо.
Те те купиха.
- Къде ни водиш?
- Идеята беше да се измъкнем.
По дяволите.
Не казвай нищо глупаво.
Магистралата е затворена.
Има свлачище. Трябва да използвате Каньона Малибу....
- Може ли да видя книжката ви?
- Книжката?
- И регистрацията ви.
- Тя е....
Някъде там сред нещата ми е.
Мисля, че ги видях тук някъде.
Ще трябва да ви помоля да отбиете и да излезте от колата.
Г-н полицай!
Това са мои деца.
Тери Глас, Глас Транзит.
- Заехме ви лимузини за парада.
- Как сте?
Рет, бебчо! Ела с мен.
Имаме малко проблеми с поведението в къщи.
Сестра ти преминава през доста труден момент.
- Сещате се, момичешки работи.
- Ясно.
Успех.
Мръдни, скъпа.
- Ето тук можете да обърнете.
- Благодаря.
Има ли нещо което искаш да ми кажеш?
Ти уби родителите ми.
Освен, че боли е голяма лудост.
Заплашван си от бизнес-партньорите ти. Видях го.
Както Ерин ми каза, '' Имаме нужда от доверието ти ''.
Трябва ти доверието ми, заради 4-те милиона.
Имам си бизнес. Жена ми е успешен доктор.
- Имам си нова--
- '' Касичка ''.
Това са просто изрази от контекста.
- А какво ще кажеш по въпроса за БМВ-то което баща ми е карал?
- Какво за него?!
За годишнината ми, им го заех...
... за да не му се налага на Дейв да кара стария си Сааб...
... който аз пребоядисах.
Явно всички добри дела се наказват.
В мозъка ти, си изградила нещо извратено--
Какво мислиш? Развалил съм окачването, прерязал съм спирачките?
Да.
Нормално е, проста психология.
Не искаш да обвиниш баща си.
А факта, че е бил пиян.
После трябва да се запиташ защо родителите ти...
... са пили. Чие поведение ги е накарало да пият?
Да си изясним нещо.
Ти и Рет сте мои.
Предлагам ти да забравиш за шантавите си, тинейджърски фантазии и да започнеш--
Помощ!
- Пусни ме, копеле!
- Успокой се, момичето ми!
Какво става там?
Сестра ти я прихвана нещо.
Хайде. Връщай се в леглото.
Пусни ме! Махни се!
Пусни!
Ах ти...!
Чуй ме, Руби.
Ако нещо ти се случи на теб, имаме Рет...
... а всичко което ни е нужно е едно дете.
Ерин! Спри го, моля те!
Ерин!
Моля те, ела да ми помогнеш, моля те! Той няма да те нарани!
Ерин, моля те недей! Ерин, не! Не!
Благодаря, че ме изслуша.
Сега ще се почувстваш по-добре, Руби. Почини си, отпусни се.
- Накъде, дами?
- Към парка.
Някоя да се е чувала с Руби?
- Аз? От месец не съм.
- И аз. Дори на e-mail-ите не ми отговаря.
Какво се е случило с малката г-ца Малибу? Сигурно е много заета?
Значи ние сме прекалено заети за нея.
- Ало?
- Къде са останалите пари?
Няма да повярваш. Банката ми прати чек с грешен зип код.
Някой тъпак от банката е объркал последните 2 цифри!
Затова ще са ми нужни още--
Мисля да уголемя къщата, още едно крило за децата.
Малкия ни син расте всеки ден, а момичето е тинейджърка.
Не знам дали имате деца....
Както и да е, цените в Малибу са наистина високи.
Мислех си за четвърт милион.
Трябва да видим проекта. После да го одобрим.
Без архитект не става това.
А моя работи с предплата.
До колкото помня ви дадохме...
... $30, 000 за тази цел миналия месец.
Но това беше за стая, преди да осъзная, че имам нужда от крило.
Нали една от задачите на настойника е да създава удобства на децата?
Ето уверението.
Дава ми право да използвам пари за да уголемявам къщата си.
А настойниците не трябва да имат недостиг на пари...
... за изпълнение на задълженията си? Все пак плащам две обучения.
Наел съм прислужница. Децата се виждат с най-добрите психолози за да се справят с трагедията.
Планирал съм пътувания...
... а е толкова трудно, когато са ми нужни пари.
- От къде го взехте?
- Вие ни го пратихте миналата седмица.
Изненадан съм, че казахте, че и двете ви деца учат в Уестскот.
Уестскот ли казах? Размислихме по въпроса. Твърде е елитно.
- Трябва да правим само най-доброто за тях.
- Именно, нали?
Благодаря ви, за чакането. Ще приема поръчката ви.
Трябват ми 5 дузини 10мг спринцовки фентанил...
... и 2 дузини 20мг спринцовки демерол.
Нали изпратихме 60 фентанил в Понеделник.
Да, но на 6-ма пациенти удвоих дозата.
Д-р Глас?
Говоря с аптеката.
Д-р Уайс иска да говори с вас.
Директора.
Събуди се, Руби.
Спяща Красавице.
По цял ден спиш. Плашиш ме.
Значи губиш медицинското си разрешително. Просто чудесно.
- Болна съм.
- Да, от самосъжаление.
И си объркана от това, че си родена без гръбначен стълб.
Значи съм слаба, така ли?
Може би съм.
Поне не съм лакома и безразсъдна...
... да взема 1 милион назаем--
Който до сега трябваше да бъде изплатен! Имахме добър бизнес...
... докато ти не бръкна в буркана с меда.
Ах ти, кучи сине!
- Бях докторка!
- Да, но стана уличница.
Не и преди ти да направиш това което направи.
А ти къде беше през това време?
Да. Видях възможността, Ерин.
Видях я и я сграбчих.
Имам това което на теб ти липсва. Търпение и воля.
Тъй като никой не ми предложи шанса, си го взех сам.
Отказвам се вече.
Твърде късно е.
Остана само да удържим до края. Ясно?
Добре.
Знаеш, че трябва да се отървем от момичето.
Което ме води на мисълта, че нямаме нищо?
Няма какво да и дадем, затова ще намеря нещо.
Няма как да не намеря наркотици в Л. А....
Здравей!
Помахай в камерата, Руби. Помахай в камерата!
Не могат да ме хванат!
- Ела във водата, Ерин!
- Чакай! И аз идвам!
Завърти ме, Ерин! По-бързо!
- Добро момиче.
Рет. Рет, махни се.
Ерин! Трябваше ми време...
... но намерих морфин.
Ерин?
Божичко, не сега.
Ерин?
Ерин?
1 875 Монтего Каньон.
Просто да го знаеш.
Руби?
Скъпа?
Тери трябва да поговори с вас, деца.
Вие сте полезни, знаете ли го?
Къде е сестра ти? Къде е тъпата ти сестра?
трябваше да ви сложа тук още от първия ден.
Какво става?
Изведе ягуара.
- Върна се в къщата.
- Продължавай да работиш.
Спи.
Заспал е. Промяна в плановете.
Защо би направил това?
Разбил се е!
Изпил е цяло шише водка. Ето го там долу.
Странно е.
Беглайтър! Какво става?
Трябва да дадете на жена си да ви погледне.
- Тя не си е в къщи.
- От офиса ви ми казаха, че ще ви намеря вкъщи.
Доста звънях, но никой не ми отговаряше, и затова дойдох.
Банката е замразила настойническата ви сметка.
Според полицията има злоупотреба.
Кучи синове!
Аз самия се измъкнах на косъм заради вас.
Съобщих ви за оплакванията на момичето...
... за обвиненият й, защото ви имах доверие, както казах Бейкърс.
Но ако сте ме излъгал, съда ще трябва да се намеси.
Ако ви отнемат децата, няма къде да отидат.
Мислел е, че ни помага.
Г-н Глас, къде са децата?
На урок по музика. Учат се на пияно.
После, ще трябва да им купя Стейнуей...
... а банката ще каже, '' Не може ли да свирят на дървени свирки ''?
По дяволите!
Това е моята къща.
Не, това е нашата къща. Докато не си получим парите.
Да не си мислел да напускаш града днес?
От къде ти хрумна?
- Жена ти ни се обади тази сутрин.
- Жена ми?
Преди да тръгнеш, какво ще кажеш да си платиш остатъка от заема?
Парите ни не са у него.
- Какво става, Тери?
- Питайте него.
- Партньора ти?
- Копелето ме ограби.
- Божичко. Аз си тръгвам.
- Не, не, не.
- Не си прав.
- Нима?
- Искаме обяснение.
- От мен?
Аз нямам нищо общо с това!
- Вече никой не слуша.
- Доволен ли си, Тери?
Хареса ли ти това? Тери, само проблеми ми създаваш.
- Това премахна проблема.
- Не. Това ще го обсъдим в колата.
Няма какво да обсъждаме!
Просто ела в Ягуара.
Това беше проблема. Вие го разрешихте.
Останалото е лесно.
Не в Ягуара. Волвото.
Изчакайте ме минутка, става нали?
- Малко ще се повозим.
- Не! Не там!
Не там! Не! Не там!
Дари нямам ключ!
Не се безпокой. Ние имаме всички ключове, за всички коли.
Да вземем Волвото, но не и Ягуара!
- Да вървим!
- Добре, вие печелите!
- Вие печелите.
- Свърши се.
Просто ви моля да вземем Волвото.
Защо трябва така да усложняваш нещата.
- Както и да е.
- Вземи Волвото.
Лоялност. Харесва ми.
Тази малка кучка!
Ти няк'ва ебавка ли си правиш. Взимаме Ягуара.
Не!
Не си бил в офиса ни в Тарзана.
Имаме си хандбал и сауна...
... и една специална стаичка.
Напълно шумоизолирана.
Какво по--?
Какво по--?
Какво си направил с тая кола?! Какво си направил с тая кола?!
Здравейте, имате ли нужда от помощ, момчета?
Да.
- Всичко наред ли е?
- Да.
Тери.
Вие двамата стойте в колата.
Имам евентуално ПТП в каньона Малибу
- Ще огледам.
- Прието.
Има ПТП...
... с един мъртъв. Ще ми трябват 2 екипа подкрепление.
Руби.
Всичко е наред.
Руби, давай! Карай!
- Къде е тъпия ключ?!
- Всичко е наред!
Ще умрем тук! Да вървим! Хайде, намери ги!
Руби!
Нужна ми е помощта ви.
- Приближава се!
- Ето ги!
Приближава се!
Давай! Давай! Тръгвай!
Защо спираш?!
Всичко е наред, скъпа.
- Сложи си колана.
- Какво правиш?!
- Всичко ти прощавам.
- какво правиш?
Добре ли сте, деца? Идете изчакайте до колата ми.
Оттук натам нещата ще станат далеч по-лесни.
Вече станаха.
Да се прибираме.
Превод: Антон [Fenix] fenix85@mail. bg