The Fugitive (1993) Свали субтитрите

The Fugitive (1993)
Б Е г Л Е Ц Ъ Т
Предаваме директно от дома на д-р Ричард Кимбъл,
известен хирург от болницата ''Чикаго Мемориъл''.
Случаят още не е изяснен.
Съпругата на доктора, Хелън, е намерена мъртва тази вечер.
В момента полицаите извеждат д-р Кимбъл от дома му.
Вероятно ще го отведат за изясняване на случая.
Повтаряме, че г-жа Кимбъл е била открита малко преди полунощ.
Тя е позвънила в полицията, за да съобщи за нападател.
Липсват подробности. Известно е, че семейство Кимбъл
са били на благотворително парти в хотел ''Четири сезона'',
където са събирани средства за Фонда за изследвания на деца.
Рич, помниш ли Кара?
- Да, радвам се да ви видя.
Изпъни си ръката, Пол. Ще изпортиш топката.
Професионалист ли те е учил?
- Не, жена ми.
Щях да забравя.
Благодаря за колата. Ключовете са в гаража.
Има ли бензин?
- Да, ще ти стигне.
Алек, запознай се с Ричард Кимбъл.
Хайде, момчета, откажете се.
Очи пълни, ръце празни. Ела!
Благодаря ти. Репертоарът ми от вицове се изчерпа.
Тази вечер си много красива.
Благодаря ти.
Знам, че мразиш тези сбирки, но те обожавам в смокинг.
Приличам на келнер.
Д-р Стивънс е в операционната и се нуждае от помощта ви.
Кажете му, че идвам веднага.
Благодаря ви, докторе.
- И аз. Приятна вечер.
Ще те чакам.
Ще те чакам...
Какъв е случаят?
- Благодаря, че дойде.
58-годишен. Извадихме жлъчния мехур.
Кърви обилно. В областта на черния дроб.
Скорост на съсирване?
- Под нормалната.
36 секунди, а и другите показатели са лоши.
Как е попаднал тук?
Пациент е на д-р Ленц. Търсихме Ленц, но без резултат.
Пуснете ме да мина.
Дайте щипка.
Изпомпайте кръвта.
Заплашвали ли са ви в работата?
Колегите или някой друг?
Случило ли се е нещо необичайно?
Някакви телефонни обаждания или странни посещения?
Не, доколкото ми е известно.
Да се върнем на схватката с едноръкия.
Къде стана - долу или горе?
На горния етаж.
И коя ръка беше с протеза - дясната или лявата?
Дясната.
От онези с куките ли беше или...
Не, беше с козметична операция.
Алармената система в къщата ви е доста добра.
Знаеше ли някой друг кода?
Прислужницата го знае и има ключ.
Тези одрасквания по врата ви...
От едноръкия ли са?
Не, Хелън ме одраска, когато се опитах да я преместя.
Преди или след схватката?
Вече ви казах.
Имате ли оръжие?
Питам ви, имате ли пистолет?
Да, вкъщи имаме пистолет.
Регистриран ли е?
Къде го държите обикновено?
В шкафчето на Хелън. До леглото й.
Имате ли бижута вкъщи?
Има негови отпечатъци по лампата.
По пистолета и куршумите също.
А под ноктите й има остатъци от кожата на добрия доктор.
Жена ви беше богата, нали?
Да, Хелън е от заможно семейство.
Застрахована ли е?
Да.
И кой ще получи застраховката?
Аз.
- Единствено вие?
Да.
Значи сега сте финансово добре подсигурен?
Доста пари са това.
Да не намеквате, че съм убил жена си?
Че съм й счупил главата, а после и застрелял?
Как се осмелявате!
Когато се прибрах, имаше човек.
Двамата се бихме.
Беше с изкуствена ръка.
Пластмасова или гумена...
- Открийте го вие!
Колко висок беше?
- Той ми отне всичко!
Тегло? Цвят на косата?
На очите?
Няма как да ви помогнем, ако вие не ни помогнете.
Предявете обвинение.
господа съдебни заседатели,
ще чуете редица доказателства за вината на д-р Кимбъл.
Как в нощта на 20 януари, Ричард Кимбъл жестоко напада
и безмилостно убива съпругата си.
Ще чуете и още нещо -
един глас от отвъдното.
гласът на Хелън Кимбъл, който назовава убиеца -
нейния съпруг - Ричард Кимбъл.
Детектив Кели, кажете какво видяхте в дома на жертвата
в нощта на убийството?
- Няма взлом.
От самото начало беше ясно.
Нямаше липсващи вещи.
Скъпа, върнах се.
Кой спечели?
Имаше отпечатъци от пръстите му по пистолета и куршумите.
Само негови и на покойната.
Фрактурата на черепа е причинила мозъчен кръвоизлив.
Смъртта е настъпила за по-малко от 5 минути.
Ваша светлост, бихме искали да пуснем записа с обаждането
на Хелън Кимбъл в чикагската полиция.
Ало, полиция!
Моля, помогнете ми!
Какъв е проблемът?
Още е в къщата...
Добре ли разбрах? Има някой в къщата ви?
Иска да ме убие...
Бихте ли повторили, госпожо?
Иска да ме убие...
Нападателят още ли е там?
Ричард...
Той иска да ме убие...
г-н Кимбъл, след като чу
всички отежняващи и смекчаващи вината обстоятелства по делото
и оцени престъплението като брутален акт на жестокост,
съдът реши да бъдете изпратен в затвора на щат Илинойс,
където ще бъде изпълнена присъдата - смърт чрез инжекция,
на дата, определена от главния прокурор на този щат.
Бог да се смили над душата ви.
Карлсън?
- Тук.
Коуплънд?
- Какво?
Дръж се прилично, Коуплънд.
Кимбъл?
Да вървим, господа.
Излизат четирима затворници.
Хайде, господа.
Кимбъл, седни тук.
Карлсън, ти там!
Партида, отпред вляво. Коуплънд, ти ела при мен.
Разположете се удобно.
Знаете процедурата.
Уморих се.
Още 20 мили до Менард.
Ще стигнем след около 40 минути.
С радост ще се отърва от тях. Нека Макензи им бере грижата.
При тях храната винаги е добра, а аз умирам от глад.
Аз също.
гади ми се от буламачите в затвора.
На стария Ед не му пука.
Неговата го държи на диета...
Елате, бързо! Нещо му става! Размърдайте се!
От устата му излиза пяна.
- Почти стигнахме.
Той се дави. Помогнете!
Умира.
Кимбъл, ела тук!
Ти си лекар. Направи нещо!
Свалете ми белезниците.
Ще се оправиш.
Какво беше това?
Помогнете ми!
- Върви по дяволите!
Помогнете ми с него!
Ще прощаваш, докторче!
Слушай сега...
Не ме вълнува накъде ще поемеш.
Само не върви след мен.
Коуплънд...
Бъди послушен.
Божичко! Каква бъркотия!
Пълен хаос.
Нюман, взе ли ми чантата?
Тук са се ударили.
Дерайлирали са един върху друг.
За 100 метра?
Купи си нови ботуши.
- Казах ти да не носиш токове.
Облечи две палта.
- За следващия влак ще знам.
Полагаме майчински грижи за нея.
- Защото ни обича.
А какво ще кажеш за машиниста?
- Направил се е на каскадьор.
Спрете, господине!
- Кой ръководи разследването?
Шериф Ролинс. Търсете го в светлината на прожекторите.
Шериф Роджърс.
- Ролинс!
Бигс, огледай района. Вземи Нюман.
Автобусът се преобърна няколко пъти по склона.
Сигурно съм загубил съзнание.
Когато се съвзех, влакът връхлиташе върху нас.
Не знам как стана. Всичко ми е като в мъгла.
Сграбчих го и го избутах навън.
Проявили сте голяма храброст. Можеше да загинете и двамата.
Беше ми партньор. Щеше да направи същото за мен.
Извинете, аз съм щатски шериф Самюел Джерард.
Изчакайте за момент.
Повторете отново. Мъртви ли са тези тримата?
А този? Какво стана с него?
Всичко се случи толкова бързо.
Не мисля, че се е спасил.
Май напразно сте били толкова път.
При цялото ми уважение, шерифе, ви препоръчвам да блокирате
пътищата в радиус от 15 мили...
Всички затворници са мъртви.
Само ще хвърлим хората в паника. Ще почнат едни обаждания.
Не желая това да стане, шерифе, затова ще поема разследването.
На какво основание?
По заповед на губернатора на щата Илинойс,
като шериф на 5-ти район.
Щом като искате правомощия, оправяйте се с тази бъркотия.
Добре, момчета. Елате насам.
Разследването приключи. Уайът Ърп се заема със случая.
Уайът Ърп! Много оригинално!
Погледнете тук!
Окови, които не са около нечии крака, заслужават особен интерес.
Кой държеше ключовете?
- Аз.
А къде са сега?
Нямам представа.
Ще ревизирате ли показанията си?
- Моля?
Ще го разкажете ли, като пропуснете лъжите?
Възможно е да се е измъкнал.
- Какво става, по дяволите?
Преди малко твърдяхте, че е загинал, а сега можело и...
Чуйте всички! Един затворник е на свобода вече 90 минути.
Средната скорост в пресечена местност е 4 мили в час.
Това прави радиус от 6 мили.
Щателно да се претърси всяка бензиностанция,
всеки дом, склад,
курник, ферма, тоалетна и кучешка колиба в района.
Постове - през 15 мили.
Името на беглеца е д-р Ричард Кимбъл.
Хванете го!
Не говори глупости. Става въпрос за трима нещастни мъртъвци.
Свържете ме!
Стивънс, тук е Козмо. Сателитна връзка след 2 секунди.
От полицията са открили кървава следа, две мили на югозапад.
Сравнете с кръвта на затворниците.
Изпратете снимката на Кимбъл до всяка болница в района.
И до всички военни части.
Какво правиш?
Мисля.
Тогава ми измисли чаша кафе и поничка, поръсена с нещо.
Открихме оцелял!
Дръж се, братле. Ще те измъкнем оттук.
Докарайте линейка!
Това ли чакахте?
Да, ще направя няколко копия.
Добро утро, г-н Джонсън. Донесох закуската.
Днес сме много жадни, а? Яжте, преди да е изстинало.
Въздухът е сухичък тук.
Сега хапнете. Трябва ви сила.
Докторе, търсим избягал затворник.
Вероятно е ранен.
- Как изглежда?
Около 1 и 85, кестенява коса, кафяви очи, брада.
Виждали ли сте такъв човек?
- Всеки ден в огледалото.
Само дето нямам брада.
- Докторе!
Благодаря!
Ще ви помогна.
Как е той?
Добре, като се има предвид, че го измъкнахме изпод влака.
Кажете на дежурния, че има прободна рана над стомаха.
По погледа му ли разбрахте?
Получихме досието му от Чикаго.
Най-после! Какво пише?
''Ричард Дейвид Кимбъл. Васкуларен хирург.''
Какво ли значи това?
- Че изкарва повече пари от теб.
Обвинен в предумишлено убийство на съпругата си.
Заявил, че е невинен, а убиецът е някакъв еднорък.
Има доста приятели в болницата.
- Ще започнем от тях.
Подслушваме телефоните им. Най-вече на адвоката му.
Няма да разрешат.
- Свържете ме със съдия Рубин.
Кажете му, че искам разрешения да подслушвам.
После ще посоча кого точно, ако съм в настроение.
Защо никога не крещиш на нея?
- Сам, обадиха се от болницата.
Раненият пазач се закле, че е видял Кимбъл.
горещи новини.
- И линейка е изчезнала.
Къде може да стигне с линейка?
Линейката е забелязана на 2 мили западно от Доувър Вил.
Движи се на север по магистрала 53.
Извади си картата!
Проба! Проба! Извади картата!
Искам да знам всички пътища за и от града.
Отива на север по път 13, в посока на язовира ''Баркли''.
Кучи син!
Не изпускай линейката!
Линейката е под нас. Движи се на север по път 13.
Ще мине през виадукта.
Свържи се с Бигс и Нюман. Да минат южно от виадукта.
Здраво натиска педала!
Има ли тунел по средата? Добре. Там ли са Бигс и Нюман?
Вижте на картата как да стигнете дотам!
Пипнахме го!
Какво става тук, бе?!
- Влезте си в колата!
Освети там!
Какво виждаш, Бигс?
- Нищо.
Какво виждаш?
Не може да бъде!
Обградете тунела!
Имаме си ''къртица''.
Обувките ми са чисто нови!
- Млъквай, Козмо!
Сам, накъде?
Не съм убил жена си!
Не ми пука!
Хвърли пистолета!
Веднага го хвърли!
Ръцете горе! Над главата!
Обърни се!
Искаш да те застрелям ли?
Падай на колене!
Веднага!
Какво стана? Къде е той?
Направи се на Питър Пан и скочи ей оттук.
Мама му стара!
Добре, ще си ходим ли сега?
Не можем да излезем оттук.
По стълбите.
Обадете се и кажете да спрат водата.
Две патрулни коли да завардят моста.
Да се претърси всеки милиметър от реката.
Искам и хеликоптер над района. Само да не се оплете в жиците.
Сам, да не си полудял? Той е мъртъв!
Значи ще го хванем по-лесно.
Прожектори да осветяват реката на две мили нагоре и надолу.
Имате ли спасителен отряд?
Извикайте го. Трябва да преровят дъното.
Защо водата не е спряна?
- От градската управа се заеха.
Хеликоптерите да дойдат веднага.
Да се махаме оттук!
Няма какво да търсим.
Но ще го откриете. Пристигат прожектори и генератори.
Не искам да ви се бъркам, но...
- Хеликоптерът да спре на моста!
Шансът да е жив е минимален. Отдавна е нахранил рибите.
Тогава си вземи въдица и хвани рибата, дето го е лапнала.
Този човек ми отне всичко!
Не можахме да го открием...
Не можахме да го открием...
Намерете го!
Намерете го! Намерете го...
генераторът и прожекторите са там.
Издирването ще продължи и през нощта.
Благодарете на момчетата от Кентъки за кучетата.
Запомни добре! Старото куче винаги има последната дума.
Да ви откарам ли?
Пипнахме приятелчето.
Живее с някаква фуста в Уайтинг.
Тази вечер е напуснала работа и го е прибрала вкъщи.
Колата й е забелязана пред къщата.
С кого се среща обикновено?
- С никого. Няма и семейство.
Кажете на полицията да трае. Ще отидем там рано сутринта.
Братовчед ти още ли кара оня камион? Кажи му, че ни трябва.
Прави се на пиян, Нюман.
Новобранец, стой плътно до мен.
Плътно до задника ти, приятел.
Стой до мен, да не се изгубиш.
Щатска полиция! Никой да не мърда!
Не мърдай! Ръцете горе!
Ела тук!
Пипнах приятелчето ви! Чухте ли?
Искам да изляза.
Държа приятелчето ви.
Ще му пръсна черепа, ако не ме оставите да изляза.
Чувате ли?
Пуснете ме да изляза.
Можем да се разберем.
Млъкни!
Чуйте какво искам. Кола пред къщата.
Не стреляйте!
Свърши се!
Млъкни!
Не чувам нищо. Ухото ми...
Не мога да повярвам, че го стори.
Смяташ, че трябваше да се пазаря с него ли?
Да, така смятам.
Можеше да не уцелиш.
Да улучиш мен.
Как е ухото ти?
Ужасно. Сигурно ще остана глух.
Дай да видя.
Чуваш ли ме така?
Аз... не се... пазаря!
Чу ли това?
Уолтър, обажда се Ричард.
господи, Ричард! Защо избяга? Само затвърдяваш вината си.
Не ме е грижа за имиджа, Уолтър.
- Кажи къде си.
Идвам да те взема и можеш да се предадеш.
Не смятам да се предавам. Имам нужда от помощ и пари.
Караш ме да помагам на обвинен в углавно престъпление.
Като адвокат и приятел те съветвам да се предадеш.
Кажи къде се намираш.
В Сейнт Луис.
- Дай ми адреса и идвам веднага.
г-н Коуплънд беше лош човек. Щеше да убие един от моите хора.
Обвинете мен. Аз го застрелях.
Значи все пак не е мъртъв. Нека това ви е за урок.
Не спорете със старото куче. То винаги има право.
И преди си се оказвал прав.
Каквото щете говорете, но сякаш има шум от въздушна железница.
В Сейнт Луис нямат такива.
Как разбра, че е въздушна?
- Живях под такава линия 20 г.
И каква е разликата в шума между въздушна и обикновена?
Трябва да имаш слух като бръснач. Върни записа.
Искам да чуя ''въздушната железница''.
Къде има такива?
- В Ню Йорк.
И във Филаделфия.
- Ние имаме. - В Милуоки също...
Чува се далечен звън и глас. глас от мегафон.
Можеш ли да изчистиш останалите звуци?
Ще опитам.
Ето тук.
Какво казва?
''Следваща спирка''?
Пусни го пак.
Следваща спирка...
''Мърчандайз Март''.
Прибрал се е у дома, кучият син!
Камбаната на моста Уелс Стрийт. На шест преки оттук.
Знаех си аз, че е въздушна железница.
Да, старото куче не греши.
Ще се обадя в полицейското управление в Чикаго.
Сами, като умра, искам да се преродя в твое подобие.
Красив и щастлив ли?
Ще уведомя пресата.
- Без преса! - Добре, без.
Имате ли дребни? Един долар?
Не, благодаря.
Не искам...
Божичко! Ричард!
Как си, Чарли?
- господи, значи се върна?
Трябват ми пари.
- Няма проблем. Качвай се.
Не мога. Дай ми каквото имаш.
Сигурно те следят. Ако не, ще почнат.
Имаш ли къде да спиш? С какво да ти помогна?
Зелено е. Преминете.
Ще ти се обадя.
Защо ли е убил жена си?
- Заради парите.
Как заради парите? Той е лекар. Бил е богат.
Тя е била още по-богата.
Това ли е цялото досие?
- Това е всичко.
Искам пак да разпитам хората.
Имаме ли списък на служителите в болницата?
Значи няма да обявяваме в пресата.
Нека се поуспокои. Да влезе отново в релсите.
Това е апартаментът.
Има печка, ще ви бъде топло.
Това е кухнята, има мивка.
Там е банята, а тук - спалнята.
Хубаво легло. Широко. Може да видите.
Харесва ли ви?
Прекрасно е.
Тази сутрин ни съобщиха,
че нашият стар приятел, д-р Ричард Кимбъл,
е жив и здрав и е отново в Чикаго.
Знаете на каква почит е тази гадина.
Аз лично ще връча бутилка 12-годишно уиски на този,
който пипне шарлатанина.
Прострелна рана на лявото рамо.
ПРОТЕЗИ
Мога ли да ви помогна?
Значи заедно учихте в медицинската академия?
Випуск 73-та.
Познавате ли Мортън Фейнбърг? Много приятен човек.
Кога го видяхте за последен път?
- Кого, Ричард ли?
Видях го тази сутрин.
Тази сутрин?
- Спря ме на пътя. Дадох му пари.
Къде стана това?
Пред тенис-клуба ми.
Помоли ли за помощ?
Сам му предложих. Той отказа.
Колко му дадохте?
Някой и друг долар. Колкото имах у себе си.
Няма да изкара дълго.
- Защо се е върнал в Чикаго?
Не ми каза.
Естествено, едва ли би искал да лъжете заради него.
Д-р Никълс, ако искате да му помогнете,
съдействайте да го хванем. Така няма да пострада.
И защо? За да го тикнете пак в затвора?
Ако търсите съдействие, сбъркали сте адреса.
Ричард е невинен.
И няма да го хванете. Прекалено е умен.
Тук също не липсват умници.
Вижте нас.
- Ние също сме умни.
Колко умен може да бъде? Колкото вас ли?
По-умен е.
Откога познавате Ричард Кимбъл?
От 10 години. Откакто съм тук.
Каква беше специалността му?
Трябва да знаете, че съм убедена в неговата невинност.
Той би ли потърсил помощта ви?
Ако го стори, с радост ще му помогна.
Но няма да дойде. Не е в неговия стил.
Ако аз падна оттук, пиши ме умрял.
Какво похабяване!
Когато се прибрах, вкъщи имаше чужд човек.
Къде е той?
Значи дрогираш 12-годишни момиченца?
Какво правите на детето ми?
- Детето ви пласира наркотици.
Дойдох да почистя щорите.
Добре, ще затворя вратата.
Ще почна оттук.
ПОЛ: МЪЖКИ ВЪЗРАСТ: 35-50
ОТгОВАРЯЩИ НА ДАННИТЕ: 112.
КРАЙНИК: ДЯСНА РЪКА СВЪРЗВАНЕ: РАМЕННА КОСТ
ПОСЛЕДНА ПРОВЕРКА: 21 ЯНУАРИ - 1 ФЕВРУАРИ '92
ОТгОВАРЯЩИ НА ДАННИТЕ: 21
МОДЕЛ: ХИБРИД
ОТгОВАРЯЩИ: 5
Нека още веднъж да разгледаме фактите.
Кога пристигна в къщата?
Към 10:30 сутринта.
Сам ли беше?
- Да.
Добре ли успя да го видиш?
- Да, идеално.
Не искам лъжи, момче. Този човек ли нае апартамента?
Вече ви казах, че е той.
Стабилизира ли се?
Дишай и се успокой.
Виж снимката на детето, Ал.
Виж снимката!
Какво е състоянието му, Ал?
- Явно фрактура на гръдния кош.
Ела тук, Ал. Трябва ми помощта ти.
Ще ни помогнете ли? Закарайте детето в стая 2.
Да, вие. Помогнете ни!
Как си, шампионе?
Боли ме.
А като дишаш?
Как се казваш?
- Джоел.
Вижте това.
Ядем си портокали и подправяме паспорти.
''БОК''. Какво ли значи?
''Болница, окръг Кук''.
Дръж се. Ще се оправиш.
Всичко ще бъде наред.
Задръжте асансьора! Благодаря.
Как си сега?
Много боли.
Къде е мама?
Не знам.
- У дома ли е?
Мисля, че е при брат ми.
- С брат ти? Долу ли?
Не знам.
Не се тревожи. Ще я намерим.
Футбол ли играеш или бейзбол?
- Футбол.
Дръж се, момчето ми.
Докторе, пращат го отдолу.
Боб, закарай го веднага в операционна 4.
Довиждане, Джоел.
Къде е момчето?
- Кое момче?
Със счупената гръдна кост.
Не е идвало тук.
Сигурна ли си?
- Напълно.
Специален интерес към рентгеновите снимки ли имате?
Какво искате да кажете?
- Видях ви като я разглеждахте.
Просто ми е хоби.
- Хоби, а?
И какви други хобита имате? Мозъчна хирургия?
Какво да ви кажа...
- Как стигна до операционната?
Аз съм санитар. Върша каквото ми наредят.
глупости. Кой промени диагнозата?
Не знам за какво говорите.
Стойте тук!
Извикай охраната!
Извинете...
Стивънс трябва да го хване.
Значи някакъв преоблечен като санитар нарежда спешна операция,
а вие само му вземате личната карта?
Обадих се на охраната. Побягна през коридора.
Какво можех да сторя?
Вижте, господине...
- Полицейски началник Джерард.
Много съм уморена. Искам да си отида у дома.
Добре. А как е момчето?
-Той му е спасил живота.
Благодаря.
Дезмондо Хосе Руиз?
Къде си бе, Дезмондо?
Сами, не проумявам.
Тук гъмжи от ченгета. Всички го търсят.
Защо тогава ще стои тук и ще се прави на майка Тереза?
Някакъв проблем ли имате?
Не, абсолютно никакъв.
Може ли да си поговорим?
Обажда се д-р Елуей от болницата в окръг Кук.
От клиниката за протези съм.
Следя състоянието на Матю Зелик.
Така ли? Ужасно съжалявам.
Лява или дясна?
Дясна.
Възраст?
- 35-45.
Обажда се Тед Райли от организационния комитет
за срещата на випуска. Скоро правим 25-годишнина.
Все не можем да издирим Клайв.
От телефонни услуги ми дадоха този номер...
Сериозно ли?
За въоръжен грабеж?
Къде е сега?
Място на свързване?
- Раменна кост. 47 възможности.
Проверете криминалните досиета на тези хора.
Да ви е честит денят на Св. Патрик!
Дрискол, Клайв Р.
Еднорък, въоръжен грабеж. Интересно.
Един въпрос.
Щом като днес реката може да е зелена,
защо не я боядисат синя през останалите 364 дни?
Откъде да знам, Бигс.
Ирландец ли сте?
- Аз ли? Не. А вие?
Име на затворника?
- Клайв Дрискол.
Паспорт, моля.
Разговорът ви може да бъде записан. Подпишете тук.
Кимбъл е завършил колеж.
Защо един умен човек ще реши да мине през цялата охрана,
за да открие някой, който дори може да не съществува? Шантаво.
Какво значи ''шантаво''?
- Странно.
Кажи ''странно'' или ''необичайно''. ''Шантаво'' няма смисъл.
Не използвай безсмислени думи в мое присъствие.
Ще мина по стълбите.
А какво ще кажеш за ''тъпотия'', Сам?
Посетител за Дрискол.
Хайде, Дрискол!
Имате 5 минути.
Кой си ти, бе?
Извинете. Станала е грешка.
След като си тук, да поговорим. Тук няма много развлечения.
Няма кабелна телевизия.
Искам да си поговорим, но нямам време. Съжалявам.
Ричард!
г-н полицай!
Мъжът със синьото палто заплашва една жена с пистолет.
Спрете този човек!
Той е полицейски служител. Оставете го! Пуснете го!
Затворете вратата! По-бързо!
Стой!
Отворете вратата!
Сам, намираме се на покрива.
гледайте надолу!
Той е на площада! Движи се на изток.
Отива към ''Пикасо''.
Шерифе Джерард, защо според вас се е върнал д-р Кимбъл?
Нямам представа.
Научихме, че днес сте били в болницата.
Д-р Кимбъл беше ли там?
- Отказвам коментар.
Искам да подредя събитията в правилния ред.
Този човек е бил осъден и затворен, откъдето е избягал,
смятан за мъртъв, а сега се разхожда на свобода из Чикаго?
Като изключим ''смятан за мъртъв''.
Мислите ли, че Кимбъл е въоръжен и опасен?
Мисля, че е много опасен.
Рискува доста с връщането си в Чикаго.
Не смятате ли, че може да е невинен?
Виновен е и беше осъден.
Какво ще предприемете, за да го заловите?
За момента нямаме коментар.
НАгРАДА ЗА ДОБРА СЛУЖБА ФРЕДРИК САЙКС
Алек!
Това е Ричард Кимбъл.
Приятно ми е!
Ленц!
Напоследък все не можем да се засечем...
ДЕВЛИН МАКгРЕгЪР - МЕЦЕНАТ НА ДЕТСКОТО ЗДРАВЕОПАЗВАНЕ
Канкун, Ричард?
- Риболов, пина колада.
И какво трябва да прави болницата?
На какво ще клъвнем?
- На риба.
Няма никакви условия, докторе. Какво ще кажете?
Кърви и при убождане от игла. Ленц ли го е пратил?
Да не е под въздействието на лекарството-чудо?
Да, РДУ 90 - ''Провазик''.
Лекът на бъдещето. Отпушва артерии, ще ни остави без хляб.
''Шефът на парада Ед О'Флеърти е споделил,
че не си спомня по-оживен парад от този
през последните 20 години.''
Чуйте това: ''Кимбъл, един забележителен младеж...''
''Младеж''?!
- Да, така пише. ''Младеж''.
''... може да е някакъв палав горски дух''. Чета дословно.
Един тип на 3-та линия твърди, че е Ричард Кимбъл.
Кой?
- Още един Кимбъл на трета.
Подай ми телефона, Хенри.
- Кажи му, че му отива брада.
Сами, питай го дали му е харесал парада.
Тук е Джерард.
Спомняш ли си какво ти казах в тунела?
Да, спомням си. Макар че беше доста шумно.
Каза, че не си убил жена си.
А спомняш ли си какво ми отговори?
Спомням си, че беше насочил пистолет срещу мен.
Каза: ''Не ми пука''.
Из южните райони е.
Точно така, не ми пука. Не искам да решавам кръстословици.
Но аз се опитвам да реша една.
Още пет секунди.
И тъкмо вписах огромна дума в нея.
Той не затвори. Къде се намира?
Ул.''Св. Лорънс'' 256.
Повикайте колегите от отдела в Чикаго.
Веднага ще пратят кола.
Направи няколко снимки тук!
Фредрик Сайкс, 45 г.,
бивше ченге с доста богат гардероб.
Вижте това, шерифе!
Има отпечатъци на Кимбъл из цялата стая. Най-вече по бюрото.
Очевидно е проявил интерес към снимките. Спрял се е на тази.
Има ли негативи? Дайте ми ги!
''Сам, твоят човек пристига''.
- Прието, Робърт.
Как сте, г-н Сайкс?
Добре, стига да ми кажете какво става тук.
Има малък проблем.
- У дома или на горния етаж?
У вас. Влезте, г-н Сайкс.
Всички ми знаят името. Като по роднински.
Да няма конгрес на офицерите? Какво става? Кои сте?
Някой е влизал в апартамента ви, г-н Сайкс.
Надявам се, че си ченге.
Аз съм Самюел Джерард, от кабинета на прокуратурата.
Тази сутрин беглец на име Ричард Кимбъл се обади оттук.
Защо ли го е направил?
Не познавам Ричард Кимбъл.
Да, сега си спомням.
Докторът, който беше убил жена си.
Обвини някакъв с протеза.
Да не би да търси мен?
- Има ли причина да го прави?
Да, аз съм с протеза. Значи може да съм я убил.
Хайде, оставете ме на мира. Мина година оттогава.
Разпитваха ме надълго и нашироко.
Не бях в Чикаго въпросната вечер. Бях по служба.
15 души го потвърдиха.
Какво работите?
Охранител съм.
- За кого?
За една фармацевтична компания.
- Коя по точно?
''Девлин Макгрегър''. Охранявам висшите служители.
Имате ли представа защо Кимбъл се интересува от тези снимки?
Ни най-малка.
Къде са правени? Егати рибата!
В Канкун, Мексико.
Компанията уреди екскурзия за някои лекари.
Кимбъл беше ли там?
- Виждате ли го на снимките?
Не! Казах ви, че не го познавам.
Може ли да проверя дали не липсва нещо?
Разбира се, че може.
Как стана това с ръката ви?
При изпълнение на служебния дълг.
Козмо, тоя не е чист.
Така е, Сам.
Да наредя ли да го следят?
- Сложи пост пред къщата му.
Ще се погрижа.
Виждаш ли тази снимка? Разбери кой е този до Сайкс.
Име, възраст, тегло, номер на социалната осигуровка,
адрес, роднини, домашни животни, всичко.
Извинете, докторе, търсят ви спешно.
Извинете.
г-н Болтън?
Чък!
- Ричард!
Можеш ли да говориш?
- Да, това е хотелски телефон.
Как си? Какво става?
Открих го. Открих убиеца на Хелън.
Искали са да ме натопят.
Кои ''те''?
Девлин Макгрегър и Ленц.
Ленц беше в комисията за одобрение на РДУ 90.
Знаеше, че открих вредата му върху черния дроб. Ленц е бил.
Ричард, Ленц е мъртъв.
Как така?
Загина при катастрофа миналата година.
Можеш ли да докажеш твърденията си за лекарството?
Мисля, че да.
Трябва да ми помогнеш. Обади се на Боунс.
Кажи му да ми помогне да вляза в болницата.
Разбира се. Веднага ще му се обадя.
Здравейте, д-р Никълс! Може ли още някой въпрос?
Козмо, носиш ли копие от снимката?
Извинете, от прокуратурата сме.
Това е Фредрик Сайкс.
Охрана във фармацевтичната компания на Девлин Макгрегър.
Ричард Кимбъл е влизал в апартамента му. Познавате ли го?
Не го познавам.
Май сте доста отчаян, г-н Джерард?
Казах ви, че няма да го откриете.
Видяхте ли се с него?
- Не.
Вече говорихме за това.
Така че моля да ме извините.
Благодарим ви, докторе!
Д-р Никълс, само още един въпрос по снимката.
Виждали ли сте човека отдясно на рибата?
Никога през живота си.
Съжалявам.
- Благодаря.
Приятно прекарване на конгреса!
''Алтернативи на терапията на артериалните петна
без сърдечна интервенция. Докладчик - Чарлз Никълс.''
Сигурно с нетърпение очакват този доклад.
Поставете се на мястото на Ричард Кимбъл.
Защо търси някакъв еднорък, вероятен убиец на жена му,
влиза в къщата му, обажда се по телефона и после изчезва?
Трябваше да стана лекар.
Погледнете този до Сайкс. Вижте ризата му.
''Чикаго Мемориъл''. Болницата на Кимбъл. Отивам.
Девлин Макгрегър е реализирал продажби за 7,5 милиона
само през миналата година.
Тази компания е чудовищно голяма.
Казвайте!
Разбира се.
Проба от черния дроб на пациент, върху когото е тестван РДУ 90.
21 януари?
Ето я. Най-последната.
1-7-4-3-0 ли е това?
Ето я.
Благодаря, Боунс. Ще ти ги върна всичките.
Радвам се, че се видяхме.
- Аз също.
А какво стана по случая с жена ти?
Още не е приключил.
Какво става?
Откъде да знам?
Мисля, че се казва Алек Ленц. Патолог. Не помня точно.
Той почина миналата година.
Божичко, Ричард! Какво правиш тук?
Здравей, Кат.
Погледни.
Какво мислиш?
Пробата е нормална.
- Очевидно не е същата тъкан.
Пробите не само са от здрав дроб,
но от един и същ.
Кати, ти си злато!
Извинете, г-н Рузвелт?
Полицейски инспектор Бигс. Това е инспектор Нюман.
Трябват ни сведения за д-р Ленц. Работил е тук.
Познавал ли е д-р Кимбъл? Имали ли са някакъв контакт?
Не съм виждал д-р Кимбъл.
Не ви питам за това.
Не знам. Извинете, чака ме важна работа.
г-н Рузвелт...
Мисля, че ни лъжете.
Дали Ленц стои зад всичко?
Възможно е.
Той е сред първите собственици на патента за РДУ 90.
Може да е подменял пробите, които изпращах,
да е правил фалшиви доклади. Едва ли му е било трудно.
Ленц е умрял на 21 август.
Част от одобрените от него проби са подписани на тази дата.
Някой друг е дърпал конците. Някой с достъп до лабораторията.
Благодаря ти, Кат.
Къде тръгна?
Да се видя с един приятел.
До гуша ми дойде.
Какво трогателно откровение. Накъде е отишло докторчето?
Каза, че не знае.
Вярваш ли му?
- Да.
Взел тъканни проби за някакво лекарство. Чуй това.
Лекарството е патентовано с одобрението на д-р Никълс.
Той също е познавал Ленц.
Бил му е шеф.
- Значи е покривал Кимбъл.
Пращаме полицията в болницата.
Ще ви изпратим полиция. Обърнете мястото наопаки.
И не им давай да те занасят за плитката.
Добра работа!
- За мен е чест.
Д-р Никълс ме излъга. Намерете го.
Вече е офейкал.
Търсих навсякъде, но не го открих.
Ако е бил в болницата, щях да го открия.
Какво да правя сега?
Почакай!
Забелязах го.
Д-р Александър Ленц.
''Изтъкнатият патолог от болницата ''Чикаго Мемориъл''
отивал на ежедневния тенис мач,
когато бил размазан от неидентифицирана кола
в оградата на алеята покрай езерото Мичиган.''
гнус!
Няма да повярвате.
Проверих обажданията на Сайкс през последните две години.
Не е звънял на Кимбъл.
- Страхотна идея!
Но като проверих тези на Кимбъл, засякох един разговор.
Кимбъл се е обаждал на Сайкс.
Докарайте ми Сайкс!
В нощта на убийството. Към 7:30.
От телефона в колата си.
Козмо, тук ли е доклада от арестуването на Кимбъл?
7:30 вечерта ли?
- 19:30 ч.
Току-що са влезли в апартамента. Сайкс е изчезнал.
Изпарил се е.
КИМБЪЛ В ЧИКАгО
Към вратата, докторе.
Тук ще слизам.
Аз също.
Пропусна си спирката.
Един полицай е забелязал Кимбъл във влака за Балбоа.
Чикагската полиция е тръгнала.
Внимание! Убит полицай на спирка ''Балбоа''.
Вероятно е дело на Кимбъл.
Какво, застрелял е полицай?!
От полицейското управление в Чикаго жив ще го изядат.
За мен е чест да ви представя нашия докладчик.
През последните 4 години, той е шеф на патологичното отделение
в болницата ''Чикаго Мемориъл''.
Къде са аварийните изходи?
Заподозреният е забелязан да влиза в хотел ''Хилтън''.
Нали не мислиш, че...
- Знам къде отива.
Бигс, Нюман, къде сте?
Член е на борда на директорите в ''Девлин Макгрегър''.
Моля, аплодисменти за д-р Чарлз Никълс!
Благодаря, дами и господа, приятели и колеги.
Радвам се, че тази вечер сте тук.
Съобщиха, че е убит полицай и има един въоръжен с 2 пистолета.
Кимбъл ли е бил?
- Сведенията са противоречиви.
Аз се занимавам с него.
- Вече не, ще бъде арестуван.
По-добре стойте на страна.
- Арестувай ни тогава!
Намери къде е охраната на хотела. Обади ми се оттам.
И днес едно ново лекарство,
получило одобрението на Санитарния контрол,
завинаги ще промени старите методи.
Инспектор Нюман.
- Как сте?
Сам, влязох.
... чрез нормалните метаболични процеси на черния дроб.
Името на това лекарство е ''Провазик''.
Тази вечер ще ви докажа изключителната му ефективност
без никакви странични ефекти.
Важно е да отбележим, че това лекарство...
Това лекарство бе разработено в сътрудничество,
не в надпревара с болницата ''Чикаго Мемориъл''.
Надяваме се, че то ще е модел за по-нататъшни непочтени...
Извинете... почтени
начинания между академичната медицина и фармацевтичната...
Ричард!
Съжалявам, но сега произнасям реч.
Без малко да се измъкнеш, а?
Знам всичко.
И имам доказателства.
Моят приятел, д-р Ричард Кимбъл явно не се чувства добре.
Но вие се насладете на десерта и кафето си,
а ние с Ричард ще си поговорим.
Ще продължа след секунда.
Ти подмени пробите, нали?
Заменил си пробите след смъртта на Ленц.
Тогава единствено ти си имал достъп до тях.
Разменил си пробите и патологичните доклади.
Ти ли уби Ленц?
Извикайте охраната, моля!
Подправил е изследванията,
за да одобрят РДУ 90
и Девлин Макгрегър да ви даде ''Провазик''.
Всичко свърши. Успокойте се.
Никога не се отказваш, а?
Защо Хелън?
Добре, че дойдохте.
- Къде отидоха?
Към президентския апартамент.
- Накъде е?
В югоизточното крило.
- Колко изхода има тази зала?
Четири - два от изток и два от запад.
Кимбъл се намира на покрива.
Останете на място! говори полицията на Чикаго.
Вдигнете си ръцете!
Сградата е обградена.
Вдигнете ръце! Стойте там!
говори, Дейвид.
Насочват се към северния край на покрива.
Разкарай този хеликоптер оттук!
Ако сте го взели на мушка, стреляйте.
Разкарай хеликоптера!
Защо?
- Не искам да ме застрелят!
До чикагската полиция. На покрива има полицай.
Не стреляйте! Махнете хеликоптера!
Не стреляй!
Дали изобщо се отказва някога?
Виж къде ще спре асансьорът.
Къде спира асансьорът на северозападното крило?
Къде отидоха?
Спря на петия етаж.
Какво има там?
- Пералня.
Спрели са при пералнята.
На петия етаж сме. Ти къде си?
Точно зад теб.
- Какво става тук?
Задръжте чикагците отвън. Много са се разгорещили.
Тези хора да ги няма.
Козмо, ела с мен.
Д-р Ричард Кимбъл!
Оттук няма мърдане, Ричард!
Сградата е обградена.
Откажи се! Нямаш време.
От чикагската полиция смятат, че си убил полицай.
Ще те застрелят на място!
Знам, че си невинен!
Знам за Фредрик Сайкс!
Знам и за д-р Чарлз Никълс!
Той е взел назаем колата ти в нощта на убийството.
Оттам е имал ключове. Затова няма следи от взлом.
Обадил се е на Сайкс от колата ти.
Предай се, Ричард!
Не съм ли прав? Или предпочиташ да те застрелям?
Решавай!
Предай се! Време е да спреш да бягаш!
Те убиха жена ми!
Знам, Ричард.
Знам.
Но всичко свърши.
И това ме радва.
Трябва да си почина.
Кой е убил съпругата на д-р Кимбъл?
Доколкото знам, самият Кимбъл. Беше осъден за това.
Задържали сте еднорък. Той ли е убиецът?
Нямам представа.
- Колко едноръки са заподозрени?
Има доста такива...
- Ами ако сте допуснали грешка?
Кажете на Самюел Джерард, че се прибирам у дома.
Взимам си отпуск.
Разчистете района!
Къде е ключът?
Дай си ръцете, докторе.
Нали не ти пукаше?
- Ами!
Но не казвай на никого.
ВuIgаriаn subtitIеs соnfоrmеd bу SОFТIТLЕR