The Eiger Sanction (1975) Свали субтитрите

The Eiger Sanction (1975)
Клинт Истууд
ОТМЪЩЕНИЕТО НА АЙГЕР
Кой е?
-Защо трябваше да го убиваш?
-Млъквай.
Сега, когато учебната година е към своя край,
мнозина от вас ще се опитат да смаят света.
Бъдете смели в начинанията си.
Някои от вас ще продължат образованието си.
Други, надявам се, ще запазят интерес към изкуството.
Трети ще проявят други интереси
и таланти.
Ако не друго, поне научихте, че не е вярно
твърдението: "Изкуството принадлежи на света."
То принадлежи на образования човек, който може да го оцени.
По-голямата част от тълпата не попада в тази категория.
Както и, съжалявам че го казвам,
повечето от вас.
Д-р Хемлок,
исках да ви кажа колко много харесах вашия курс.
Никога не съм чувствала изкуството така близко.
Много мило.
-Но имам един проблем.
-Много лошо.
Ако нямам "добър" за срока, ще изгубя стипендията си,
а не мисля, че ще се представя добре на вашия изпит.
Придобих ново разбиране за изкуството,
но човек не винаги може да опише чувствата си на белия лист.
Съвсем вярно.
Ако мога да направя нещо, за да повиша оценката си,
готова съм на всичко.
Наистина на всичко.
Съзнаваш ли подтекста на това предложение?
-Заета ли си довечера?
-Не.
-Сама ли живееш?
-Съквартирантката ми я няма.
Много добре.
Тогава
прибирай се вкъщи,
отваряй учебниците и си сядай на задника.
Това е най-сигурният начин да получиш добра оценка.
И гледай да не преучиш.
Защо не оправи малката нахалница?
Защото не си падам по студентки и пияници.
Свали краката си от бюрото ми.
Г-н Дракон иска да те види.
Съжалявам Поуп, но работата за вас вече не ми допада.
С-2 не се интересува какво ти харесва, приятелю.
Странно, след като организацията ви положи толкова усилия
в опита си да се надсмее над останалия свят.
Можеш да напомниш на г-н Дракон, че се оттеглих.
Още ли си тук?
Не си очаквал да изляза през тази врата просто така, нали миличък?
През вратата или през прозореца. Изборът е твой.
Слушай, приятелю...
Свали краката си от бюрото ми!
-Чуй ме, драги...
-Не ме наричай така.
Ако нямах нареждане, щях да...
-Началникът ми иска да те види.
-Твоят началник?
Кой от многото?
Г-н Дракон иска да те види, и то веднага, приятелю.
-Казах да не ме наричаш така.
-Г-н Дракон няма да хареса това.
-Колко години работиш за него?
-Дванайсет. Защо?
Значи е свикнал да търпи разочарования.
Кажи му, че се оттеглих. С-2 ще трябва да го преживее.
Да не забравиш шлифера си.
Що за агент си без него?
"Ще получа Писаро в петък. Десет хиляди долара за теб."
Да, г-н Дракон.
Хемлок!
Знаех, че ще дойдеш.
Не можах да устоя на чара ти, Поуп.
Почакай. Изпразни джобовете си.
Идваш без портмоне?
Знаех, че ще те видя, затова реших да дойда без него.
Г-це Цербер, днес сте много привлекателна.
Очаквах ви по-рано.
Г-н Дракон не обича да чака.
Нетърпеливият албинос!
Страданието на г-н Дракон не заслужава такова отношение.
На мен ми се струва доста комично.
Шпионска мрежа ръководена от чудак, необичащ студ и светлина.
И микроби! Здрав ли сте?
-Да се изкашлям ли?
-Някакви инфекции?
Не, освен сифилис, гонорея и бяло течение.
Можеш да влезеш.
Влез, Хемлок.
Малко наляво, Хемлок. Ще светна.
Ще издържите ли на светлината?
Знаеш, че съм по-особен,
аз съм пълен албинос.
И най-слабата светлина ми причинява нетърпима болка.
Физическото безсилие ли ви пречи да говорите по същество?
Ако не искаш увъртания, тогава седни.
Ще говорим за работа.
Двама души са убили в Цюрих един от агентите ни.
Искаме да ги накажеш.
Ще трябва някой друг да ви свърши мократа работа.
Не говори така, "мокра" е лоша дума.
Наричайте я както желаете: мокра поръчка, терминиране, наказание.
Всичко опира до едно и също: убиване.
Нещо, в което си много добър.
Явно сте забравили. Аз съм убиец в пенсия.
Ключовата дума тук е "пенсия".
Намерете друг за вашите "наказания".
Чух, че на черния пазар се е появила нова картина на Писаро.
Явно ще трябва да мина без нея.
Прехласването ти по картините винаги ме е удивлявало.
Колко имаш вече?
-Двадесет и една.
-Браво!
Струва ми се, че колекцията ти ще бъде интересна
за данъчните служби.
Как така един нископлатен професор купува ценни картини?
Шедьоври, струващи милиони.
Професор, имащ
в банковата си сметка само 2 137 долара?
Забравихте да добавите 42 цента.
Какво ли ще кажат данъчните, ако разкрия как печеля парите:
като убивам по поръчка на правителството.
Истина е, но никой няма да ти повярва.
Още повече, че няма да ти помогне за картините.
Какво мислиш, че ще стане с тях?
Ще ти ги отнемат
и ще ги продадат на публичен търг.
Може би г-н Поуп ще купи една от тях.
Ще ти хареса ли, някоя от картините ти
да принадлежи на г-н Поуп?
Г-н Дракон, имате дарбата да описвате неописуемото.
Има двама атентатори.
Разследването ни успя да разкрие
единия от тях в Цюрих.
С-2 работи по откриването на втория
и се надявам да го идентифицират преди да пристигнеш в Цюрих.
Имаме основание да вярваме, че човекът в Цюрих
е отговорен за убийствата на няколко наши агенти
по много жесток начин.
Ще се заема само с едното наказание.
Добре.
Ще говорим за второто, когато му дойде времето.
Цената е 20 000 долара.
Два пъти повече от обичайното ти възнаграждение? Това е абсурдно!
Ако искате убийството, платете 20 000 долара.
-Ти си човек без съвест.
-Съвсем вярно.
Това ме подсеща да поискам още нещо за работата.
Какво?
Искам данъчен документ за притежаваната от мен колекция.
Той трябва да посочва, че тя е проверена от данъчните служби
и те са наясно с обстоятелствата, при които съм я придобил,
че е законно притежание и не дължа данъци за нея.
Добре се пазариш.
Вие искате убийство, а аз само парче хартия.
Така да бъде.
Тази вечер ще получиш данъчния документ.
Ето парите.
20 000 долара.
Мразя да бъда предсказуем.
Никога не си бил, Хемлок.
КЮБАН - ВНОС И ИЗНОС ГАРСИЯ КРЮГЕР
-Кой е?
-Доставка.
Нося зъболекарски материали за д-р Милард, но той не отваря.
Днес го няма.
Какво да правя с тях?
Пет пари не давам какво ще правиш.
Не бъдете груб.
Разкарай се, педал.
Внимавай!
БОКЛУК
Боклук?
Моля?
Вие започнахте разговора, казвайки "боклук", нали?
Не казах, а попитах.
Това ли е днешната алтернатива за "кафе, чай или мляко"?
Само при конкурентните линии.
Гледах през рамото ви и прочетох коментара. Затова попитах.
Това са критични бележки по тази книга.
Твърде старомодна постановка с неясен и заплетен стил.
Старомодния подход мога да понеса,
но обърканият стил ме отегчава!
-Не вярвам, че сте стюардеса.
-Не съм.
Аз съм похитител преоблечен като жена.
Много успокоително.
Ако ми кажете името си, ще докладвам на властите.
Джемайма.
Аз съм чичо Бен.
Говоря сериозно. Това е истинското ми име.
Джемайма Браун. Мама бе обявена за безбожница.
И се е възбуждала от палачинки.
Става, ако се съгласим,
че е много за едно черно момиче да се казва "Джемайма".
Хората не те забравят, когато се казваш Джемайма.
Хората не биха ви забравили дори да се казвахте Алфред.
За Бога, д-р Хемлок.
Не сте от мъжете, които прелъстяват стюардеси, нали?
Не винаги. Откъде знаете името ми?
Притежавам дарбата да познавам имената.
Тя е дар от черния континент.
Гледам човека много внимателно,
-после се съсредоточавам.
-И?
След това търся името му в списъка на пътниците.
Освен Джемайма и умница, как още ви наричат?
Наричат ме и бижу.
Затегнете колана си, сър.
Не възнамерявам да избягам.
Ще се качиш ли или ще висиш отвън?
-Търсих те в самолета.
-Няма нищо лошо в това.
Отивах към града,
изглеждаше много самотен и те съжалих.
Това е стар номер. Винаги, когато чакам такси
изглеждам самотен и се надявам някоя Джемайма да ме качи.
Трябва да ви таксувам двойно.
-Добре.
-Ясно ти е, мой човек,
че не мога да ви таксувам два пъти в един курс.
Нека има разделение на труда: ние да говорим, а ти да караш.
Добре.
Как може да изглеждаш така прекрасна, когато си гладна?
Гладна ли съм?
Вкусни пържоли правиш, Хемлок.
Ела, да ти покажа моята тъмна бърлога.
Изглежда доста страшно.
Май трябва да пускам трошици хляб, за да намеря обратния път.
Джонатан!
-Невероятни са.
-Не са лоши, нали?
Една от най-добрите колекции наоколо. Онази е на Ел Греко,
а ето и на Матис, Пикасо,
Клей, отново Матис.
Тази е на Писаро.
Удивително! От тях сякаш струи живот.
Утре ще получа още една негова картина.
Чувала съм, че хора като теб си падат по еротични романи,
камшици, ботуши и други такива. Но брадва? Това е вече прекалено.
Извикай такси. Тръгвам си.
-Това е алпинистко оборудване.
-Катериш ли се?
Вече не, отказах се.
-Може би пак ще се катериш.
-Съмнявам се.
Човек никога не знае. Понякога хората вършат неща,
които не са и помисляли, да правят отново.
Като изнасилването, например.
Мислех се за прекалено стар, но промених мнението си.
Имаш наистина красиви очи.
Всички ли ти го казват?
Всички ли?
Кои "всички"?
-Да.
-Добро утро. Има кафе до леглото.
Зарежи кафето. Къде си ти?
Джонатан, добре е да се обадиш
на г-н Дракон възможно най-скоро.
Съжалявам, че те зарязах по този начин.
Съжалявам, миличък.
Съжалявам за това, Хемлок.
Два пъти в годината кръвта ми трябва напълно да се подменя.
-С какво?
-Много си остър днес, д-р Хемлок.
Шегувам се, Хемлок.
Дойдох тук по две причини.
Да ви кажа, че е подло да карате Джемайма да краде парите ми.
И да си получа обратно парите и данъчния документ.
-Парите ще ти бъдат върнати.
-А документа?
-Той също.
-Значи приключихме?
Остава наказанието на втория
от убийците на агент Уърмууд.
Ще ти дам още 20 000 долара за второто наказание.
Не става. Отново съм в пенсия.
Само ти можеш да го извършиш.
Можете да обучите Поуп. След 40 години ще е готов.
Нима ще оставиш агент Уърмууд неотмъстен?
Това е положението.
Знаеш ли истинското име на агент Уърмууд?
Хенри Бак.
-Хенри Бак?
-Да.
-Мислех, че се е оттеглил.
-Сам потърси С-2 и поиска работа.
Очевидно е имал финансови затруднения.
Опитахме се да му помогнем.
За нещастие, нещата се развиха трагично.
Защо не ми казахте по-рано?
Имахме си причини. Те не те касаят.
Искахме да приемеш работата поради обичайните причини:
алчност и лакомия.
-Хенри Бак беше мой приятел.
-Знам.
-Веднъж ми спаси живота.
-Знам.
Защо само аз мога да изпълня поръчката?
-Приемаш ли задачата?
-Приемам.
Ето какво знаем.
Обектът е мъж.
Той е много добър алпинист.
Научихме го от едно прихванато писмо.
Един от свидетелите каза, че накуцвал.
Страхотно.
Това означава да убия всеки алпинист с контузен крак.
Не е точно така.
Това лято нашият човек ще участва в експедиция в Алпите.
Доста стеснихте кръга.
-Остават три-четири хиляди души.
-Още по-малко.
Знаем кой връх ще изкачва.
-И кой е той?
-Айгер.
-Северната страна, естествено.
-Правилно.
Знаеш ли нещо за него?
Знаете, че знам.
Два пъти опитах да го изкача и два пъти едва не загинах.
Ако обектът ще изкачва Айгер,
има голям шанс върхът да свърши моята работа.
Не искам да разчитам на шанса.
Единственото изкачване на Айгер ще е от съвместна експедиция
от Германия, Австрия,
Франция и Съединените Щати.
Обектът е някой от останалите алпинисти.
Французинът, германецът или австриецът.
Продължаваме да работим по идентифицирането му.
Без съмнение, ние ще научим името му
преди да се наложи да изкачваш Айгер.
Подминавате една малка подробност, а именно плащането.
Вземайки предвид трудността на задачата,
решихме да бъдем щедри.
Ще ти платим 30 000 долара.
Това е повече, отколкото си очаквал.
Повече отколкото очаквах и по-малко отколкото ще получа.
Искам 100 000 долара плюс разходите.
Предполагам разбираш, че това е безочие!
Разглеждам го като награда преди пенсиониране.
Това е последната ми задача.
Връщаш си го заради Джемайма, нали?
Ако искате аз да изпълня наказанието, платете.
Добре се пазариш, Хемлок,
и за да видиш, че не изпитвам лоши чувства,
ще ти дам даже и бонус.
-Само да не се задавя.
-Ще ти хареса.
Бонусът е Майлс Мелоу.
Майлс ли? Какво общо има той с това?
След като микрофилмът е бил откраднат от Уърм...
Хенри Бак, Майлс Мелоу е бил куриерът,
който го е предал на врага.
Тъй като не е участвал в убийството,
реално погледнато, наказание не е необходимо.
Но ако желаеш, можем да ти го възложим.
-Приемам бонуса.
-Така си и мислех.
Предполагам, че се виждаме за последен път.
Ще ми липсваш, Хемлок.
Можеше да си спестите доста проблеми,
ако ми бяхте казали, че агентът, убит в Цюрих е Хенри Бак.
Желая ти успех в последната мисия, Хемлок.
Наказанието на Айгер.
Ще искаш ли уиски с лед?
Долу има.
Не трябваше да те подлагам на такъв шок, Джонатан.
За какъв шок говориш, Джемайма?
Не можех да оставя...
Не исках да продължим без да ти кажа, че работя за г-н Дракон.
Нямах куража да ти го кажа в очите.
Наистина трябва да съм бил заслепен,
за да не забележа толкова съвпадения.
Пътуваме в един самолет, случайно минаваш с такси,
намираш бележката от г-н Дракон.
Какъв беше планът?
Щеше ли да спиш с мен, ако не бях приел поръчката?
Не изкарвай нещата по-черни, Джонатан.
Повече и да искаш, не могат да се очернят.
За твое сведение, не бях назначена, за да те прелъстявам.
-Откога работиш за г-н Дракон?
-Само от месец.
Но пет години бях куриер на С-2.
Разбираш ли колко е важно това наказание?
Филмът, откраднат от Уърмууд...
Името му е Хенри Бак.
Филмът съдържа нова формула за бактериологично оръжие.
И аз трябва да го върна обратно като убивам хора ли?
Нека ти кажа нещо, което не знаеш, драга Джемайма.
Знаеш ли каква е целта на наказанията? Никаква!
Те са просто за отмъщение. Те убиват нашите, а ние убийците.
Няма никаква цел. Това е варварство.
-Късно е да ставаш религиозен.
-Не се отказвам, заради това.
Отказвам се заради математиката.
Шансовете не са на моя страна.
Убийци, които работят дълго също биват убивани.
-А това не влиза в плановете ми.
-Но...
Нямам претенции да знам какво мисли г-н Дракон.
Но формулата за новото оръжие е в ръцете на врага.
Сигурна съм, че той знае какво върши.
Опасно е да си вадиш заключения, без да имаш никакви факти.
Нека ти кажа някои.
Г-н Дракон знае какво върши, както и когато беше с нацистите.
-Какво?
-Не знаеше това, нали?
Твоят патриот г-н Дракон
е един долен наемник и продажник.
Ще предаде другите, както и нас.
Това създание би предало и майка си, ако имаше такава!
Мислиш, че е страшно, ако другите имат формула за ново оръжие?
Това противоречи на Женевската конвенция. Открадната е от нас.
А защо да я имаме ние?
Ние също нямаме право да я притежаваме.
И не виждаш разлика между нас и другите ли?
Виждам разлика.
Щом г-н Дракон и Поуп работят за нас, то колко ли лоши са другите?
Къде са ми парите?
10 000 долара.
Този е Хенри Бак.
Бях ранен. Той ме носи три дни. Длъжник съм му. Беше ми приятел.
Кой е този?
Майлс Мелоу.
Той работеше за хората, които ме раниха.
А този?
Това е Бен Боуман. Катерили сме се много заедно.
Ще посетя школата му за алпинисти, за да вляза във форма.
Приятели, врагове.
Къде е моето място?
Съжалявам, никъде.
Наздраве за егоистичния убиец и патриотичната курва.
Имаш ли още нещо да ми кажеш?
Обикновено държа 20 долара в купата до кухненската врата.
Можеш да ги вземеш, когато си тръгваш.
Не мога да повярвам. Как си?
Добре изглеждаш, дявол го взел.
Малко отпуснат, но се радвам да те видя. Къде се изгуби?
Ще изпием много бира! Почакай само да стигнем.
Господи, никога ли не говориш?
Чакам да ти се измори устата.
Трябва само да следваме пътя.
Около 30 километра, доколкото си спомням.
-Приятно пет-минутно каране.
-Само, когато бързам.
-Не бързай.
-Затова и карам спокойно.
-Няма да познаеш мястото.
-Дано доживея да го видя.
Градският живот те е развалил. Не си обратен, нали?
Спри този ковчег и ще ти покажа.
Какво смешно има?
Сетих се за последното ни изкачване.
Трябваше да ме теглиш на слизане.
Това вероятно е една от най-големите ми грешки.
-Катериш ли се още?
-Не.
Нищо значимо.
Не съм алпинист. Аз съм импресарио.
Импресарио.
Така ме наричат. Не е нещо мръсно, нали?
Би могло да бъде.
Кога се случи това?
Преди около две години. Как ти се струва?
Знам, че е грозно. Чак ми се повръща.
Но ме държи във форма.
Поеха ме кръшните моми!
Какво стана с училището по алпинизъм?
Гостите се интересуват повече от флиртове, отколкото от катерене.
Мислех, че целта на катеренето е ловът на партньор.
Да пукна, ако не си прав.
Наистина е интересно.
Май ще изкарам зимата.
Две бири.
Не е зле.
Никак даже.
Повече харесвах старото място. Имаше свой облик.
Облик и неплатени сметки.
Радвам се да те видя! Тези лицемерни копелета
ме отегчават.
Това е цената да бъдеш импресарио.
Сигурен ли си, че това не е мръсна дума?
Млъквай и си пий бирата.
Би ли ни оставила?
Поне знам, че не си тук да си търсиш партньорка.
Стори ми се, че идваш не само да ме видиш.
Така е. Искам да ме подготвиш за катерене.
Труден ли е прехода?
Северната страна на Айгер.
Шегуваш ли се?
Не, участвам в международна експедиция.
Знам за това изкачване. Лорънс Скот води U.S. отбора.
Той претърпя злополука.
На колко години си? Трийсет и пет?
Горе-долу.
Знам какво си мислиш, но аз ще отида.
-Бил ли си на Айгер?
-Два пъти.
-Знаеш какво представлява.
-Отивам.
Направих това, което един приятел трябва да направи.
Опитах се да те убедя да не ходиш.
Ще ти кажа истината. Идвам с теб.
-На Айгер?
-Отговарям за базовия лагер.
И ако това не е изненада!
Отново ще се грижа за теб след толкова години.
Да се грижиш за мен ли? Винаги съм бил по-добър катерач,
а мога и да те надпия.
Това ти е последното питие, докато не влезеш във форма.
Междувременно, ще си поръчам още едно.
Аз съм дотук.
-Слава Богу.
-Ти продължаваш.
Джордж ще те поеме нагоре.
Тя е момиче.
Не си първият, който го забелязва.
Изцеди му силите, после го доведи за обед.
Ще се видим по-късно, приятелю.
Няма нужда да изпълняваш всичките му нареждания.
Това е възможност да си отмъстиш на белия човек.
Здравейте. Бих искал френска лучена супа,
коктейл от раци,
печени опашки от омари и уиски с лед.
Благодаря, сър.
Много си бърз.
Какво мислиш за Джордж?
Много е сърдечна и човечна.
Да не говорим колко е приказлива.
-Тя е чудесен катерач.
-Без съмнение.
Скапа ме, но утре ще се представя по-добре.
Утре ли? Още днес, момчето ми.
Започваш отново веднага след обяда.
Дано имаш основателна причина да се обаждаш.
Време е за ставане, приятелю.
Върви по дяволите.
По-добре ме скалпирай.
Проклятие! По-добре Кастър да беше победил.
Време е за ставане...
Марлон Брандо е луд да ги защитава.
Мръсна, долна...
Мръсна, зла, подла,
лъжлива кучка.
ОЩЕ НЯМА ИДЕНТИФИКАЦИЯ. ЩЕ ТЕ УВЕДОМИМ. ДРАКОН.
Изчезвай!
Остави д-р Хемлок на мира, Фагот.
Прости му.
Фагот не е обучен да те разпознава.
Майлс.
Самият той. Не изглеждаме ли чудесно?
Колко време мина?
Индокитай.
Ти, аз
и Хенри Бак.
Не съм се объркал.
Дошъл съм да поговорим за Хенри.
Единственото, за което аз и ти трябва да говорим
е неизлечимото ти влечение и липсата на кураж да се гръмнеш.
Добре, Джонатан. Ти израсна много,
но неправилно!
Да бъдем ли разумни и да пийнем нещо?
Келнер!
Искаме да поръчаме, моля.
Уиски с лед за моя добър приятел, доктора.
А за мен едно студено дайкири.
Госпожице?
-Как се казвате, моля?
-Бънс.
Да, разбира се.
Г-це Бънс, ще бъдете ли така любезна да изведете моя приятел
-на разходка?
-С удоволствие.
Сигурен съм. Може да тръгвате.
Казва се Фагот.
Колко е хубаво.
Внимавайте да не ви изнасили.
Ето и питиетата.
Вие сте много красив млад мъж.
Изглежда добре сложен, нали?
Предполагам, че имаш охрана.
Предположението ти е вярно.
На бара е.
Това ли ти е охраната?
Дуейн е много силен.
-Бил е световен шампион.
-Не са ли всички такива?
Сигурно ти се вижда странно, че те търся след толкова години.
Но, разбираш ли, аз...
Уморих се да чакам да ме изненадаш в гръб
и да ме освободиш от живота.
Приближаването в гръб е твой метод, Майлс.
Аз ще те погледна в очите.
Сигурен съм, че ще го направиш.
Това не ме успокоява повече.
Скоро всичко ще свърши.
Намирам се в много изгодна позиция за сделки.
Забрави това.
Не си ли поне любопитен?
Ти предаде и двама ни в Азия.
Оживяхме не благодарение на теб.
А сега сте убили Хенри в Цюрих.
В действителност не го убих аз.
Всъщност, вероятно няма да те убия аз.
Това е твърде малко успокоение.
Хенри беше изпаднал алкохолик, а аз мразя пияниците.
Този път ще ти се размине.
Това е цената да те накарам да ме изслушаш.
Не съм, повтарям, не съм
участвал в това убийство.
Защото, за разлика от теб, не съм животно.
Но зная кой го уби.
Ти намери единия, сега си по следите на другия.
Г-н Дракон ти обеща да го идентифицира.
Може би ще успее, може би не.
Минавам направо на въпроса. Знам кой е този човек.
Докато не разбереш кой е той, си в голяма опасност.
Каква?
Да предположим, че му кажа кой си и какво смяташ да правиш?
Той ще те преследва.
Ще издадеш ли този човек?
За това което искам, съм готов да продам майка си.
Колко вярно.
Искам да ми обещаеш, че ще ме оставиш на мира.
Какво ще кажеш?
Добре.
Ще ти отговоря след малко.
Каквото и да избера, помни,
че някога бяхме приятели.
Видя, че с Майлс се помирихме.
Мога ли да ти поръчам питие?
Дайте му от това, което пие.
Доволен съм.
Не искам да се забърквам с някой с твоя ръст.
Просто искам да го знаеш.
Сега ще ти кажа нещо.
Слушай, защото после ще те изпитвам.
Не искам да се мотаеш наоколо, защото ме плашиш.
Не обичам да бъда плашен.
Ако отново се доближиш до мен, ще те убия.
Разбра ли?
Да.
Добро момче.
Дано си казал на готвача да ни чака за обяд.
Изпълнен си с гняв. Нямаш ли милост към стар човек като мен?
Искаш да се откажеш ли? Вече си бил горе.
Не, просто се катеря след теб.
-Това ли е правилният път?
-Пътят е един, предполагам.
Помощта ти е безценна.
Кажи ми защо удари онзи при басейна.
Падат камъни.
Добре де, не е моя работа.
Знаеш ли какво?
Дълбоко в душата си, ти си голяма гад.
Не бих искал да съм с теб на самотен остров без храна.
Не се тревожи. Ти си приятел.
-Имал ли си неприятели?
-Няколко.
-Някои от тях да са наоколо?
-Момчето при басейна.
Майлс Мелоу. Какво знаеш за него?
Нае стая днес.
Прилича ми на гей.
-Искаш ли да го изхвърля?
-Не, искам го точно тук.
А голямото момче? И то ли искаш да е наоколо?
Да.
Добър пердах му хвърли за стар колежански професор.
-Ти ме вкара във форма.
-Не е така.
Удари го, сякаш винаги си постъпвал така с хората.
Добре се катериш, Джон. По-добре от всякога.
Бих искал точно сега да съм на Айгер.
Защо въобще отиваш? Това катерене не ти ли стига?
В никакъв случай.
Трябва да го изкача.
Срещал ли си някой от тези, с които ще се изкачваме?
Да, преди месец.
И какво?
Добри са. Имат голям опит.
Някой от тях не накуцва ли?
Кой може да се катери накуцвайки? Чакай малко.
Немецът накуцваше. Каза, че се наранил при падане.
Фрайтаг, той е смешен човек. Вдига шум, сякаш е водач.
Има много пари, но не обича да говори за това.
Както и да е, има вид.
Какъв вид?
На човек, на когото не можеш да разчиташ.
Не бих искал да разчитам на него на този връх.
-Ами французина, Монтейн?
-Той е добре.
Малко е стар за Айгер. На възраст е колкото теб.
Майната ти.
По-скоро бих имал нещо с жена му. Тя е наистина едра.
Почакай да я видиш. Тя е истински капан за мъжете.
Съжалявам копелето, което й хвърли око.
Наистина ли? А какво знаеш за австриеца?
Ще го харесаш.
Майер не се интересува от нищо, освен от катерене.
Всички казват за него, че е катерач,
какъвто беше ти.
Преди да стана слаб и немощен ли?
Не изглеждаше слаб и немощен вчера, когато удари бореца.
Този Майер е наистина страшен. Веднъж убил човек.
Носачът на една експедиция крадял храна.
Убил го с нож. Това нищо ли е за теб?
Изглежда истински чаровник.
Слушай, Джон.
Ако на Айгер трябва да се вържеш за някого, гледай да е Майер.
Голяма планина. Само ти си я изкачвал.
Как си успял?
С кураж, умение и решителност.
Защо просто не спрем дотук и не започнем да слизаме?
Отпусни малко въжето.
Цял ден ли ще стоиш там и ще се възхищаваш от себе си?
Или ще ме изтеглиш?
Идвам.
Поздравления. Отне й девствеността.
Какво искаш да кажеш?
-Ти си първият, изкачил се тук.
-Ти също си се изкачвал.
Няма да прокопсаш, ако слушаш лъжци като мене.
Надяваше се да се откажа, нали?
Искаше да не изкачвам Айгер.
Чуй ме, Бен.
Има вероятност да не се наложи да катеря този връх.
Може би ще свърша работата си преди началото на експедицията.
Веднъж стъпил там, ще ти се прииска да се катериш.
-Искаш ли бира?
-Рум сървис ли ще извикаш?
Имаме си бира.
Ти си луд, ако си мъкнал бира дотук.
Може да съм луд, но не съм глупав.
Не я носих аз, а ти. В раницата ти е.
Господи! Би трябвало да те хвърля оттук.
-Освен това е топла.
-Съжалявам.
Щеше да ти дойде много да мъкнеш и лед.
Добър вечер, Джордж.
Добър вечер, д-р Хемлок.
-Как се чувстваш?
-Много добре, докторе.
Видя ли страхотното катерене, което направихме с Бен днес?
Да, д-р Хемлок.
Наистина беше добро.
Скоро си тръгвам оттук.
Ще ми липсваш.
И вие ще ми липсвате, докторе.
Джордж, искам да ти кажа,
че ти не затормози връзката ни със сладникави чувства.
Може би е време да спрем дърдоренето и да правим любов.
Рецепция!
Спокойно, приятелю.
Лекарите казват, че ще се оправиш, но ще мине време.
-Къде е тя?
-В стаята ми.
Моите хора я наблюдават.
Искаш ли да извикам шерифа?
Засега, не.
-Какво става с...
-Майлс Мелоу? Още е тук.
От рецепцията ще ми кажат, ако се размърда.
-Значи е бил Майлс.
-Това каза и тя.
-Защо го е направила?
-Поради най-старата причина.
-Любов?
-Пари.
Какво, по дяволите, ми вкара тя?
Нещо подобно на морфин, но в малка доза, за да е фатално.
Нормално е да е морфин. Майлс се занимава с наркотици.
Защо не те е убил?
Казал й е, че не е нещо сериозно. Искал е да те сплаши.
След като Джордж ме възседна, предположих,
че Майлс ще влезе и ще ме убие по някакъв зрелищен начин.
Може би със свръх доза. Би му прилягало.
Какво ще предприемеш спрямо него?
Нещо радикално.
Нещо радикално!
Добро утро, Дуейн.
Добро утро, Джонатан. Да не те гони махмурлук?
Добре ли спа?
Много добре, благодаря.
Майлс, мисля, че за известно време ще те забравя.
Трудна работа. Просто така ли?
Ще тренирам тук още няколко седмици.
Трябва да се концентрирам напълно и да не се сещам за теб.
Разбирам те, Джонатан.
Ако това означава, че ме задраскваш от твоя списък...
Може и да го направя.
Защо да не вечеряме заедно? Тогава ще поговорим.
Само, ако аз избера виното.
Ще чакам да се обадиш.
Копеле!
-Натиска спирачки.
-Не си прав.
Той включи фаровете си.
Джонатан, това е много евтин номер.
Карай след него, Дуейн!
Сега го пипнахме!
Вкарахме го в капана. Не може да обърне.
Къде изчезна, по дяволите?
Ето го!
Ти си животно.
Погледни горкия младеж.
Ти се опита да ме убиеш.
Влизай в колата.
Влизай в колата.
Слизай.
Какво ще правим тук?
Слизай.
Джонатан, няма да ме застреляш...
Ти няма да ме оставиш тук!
За Бога, Джонатан!
Убий ме, но не ме оставяй тук.
Не можеш...
Гадно изчадие, много си тихо сега, нали?
Как така няма свободни стаи?
-Уважаеми хер Боуман...
-Уважаеми, дрън-дрън.
Потърсете в книгата и намерете резервацията ми.
-Здравей, приятелю.
-Какъв е проблемът?
Този глупав човек е забутал някъде резервацията ми.
Сигурно не може да си намери и онази работа.
Не знаех, че този човек е ваш приятел, д-р Хемлок.
-Той ще участва в експедицията.
-В експедицията ли?
Изчакайте за минутка, моля.
Зрителите за изкачването вече пристигат. Чакал е бакшиш.
Срещна ли другите участници?
Те са някъде тук в хотела. Как е Джордж?
Добре е.
-Относно Майлс...
-По-късно ще говорим за това.
Всичко е наред.
Ще ви настаним при останалите участници на втория етаж.
Стая 216. Ще наредя да качат багажа ви.
Да качат и каса бира.
След като замина, настана същински ад.
Правителствени агенти щъкаха насам-натам и задаваха въпроси.
Намериха ли нещо?
Помниш ли голямото момче, което наби?
Намериха го разкъсано на две.
Майлс го намериха мъртъв насред пясъците.
Какво, по дяволите, търсиш тук?
Не искам да се замесваш в тази история.
Искам да свърша нещо за един стар приятел.
Да се откажем от изкачването.
Искам още веднъж да опитам да изкача този връх.
Хер Боуман?
Карл Фрайтаг ни чака във всекидневната.
-Последните ще бъдат гръмнати.
-Само късметлиите.
Дами и господа,
Джонатан Хемлок, Жан-Пол Монтейн.
-Жан-Пол.
-Отдавна искам да ви срещна.
За мен е удоволствие.
Съпругата ми Ана.
Здравейте. Нещо за пиене?
Това е Карл Фрайтаг.
-Карл.
-Хер Доктор.
А това е Андре Майер.
-Здравейте.
-Чел съм много за вас.
И аз съм чел доста за вас.
Явно доста сте чели един за друг.
-Вали сняг. Каква е прогнозата?
-Не е добра.
Следват няколко хубави дни и после ще нахлуе студен фронт.
Ще бъде доста трудно тогава.
-Това изяснява нещата.
-Изяснява какво?
Трябва да тръгваме веднага.
Ще има ли време да си изпием питиетата?
Исках да кажа, възможно най-скоро.
При задаваща се буря след около четири дни?
Айгер е бил изкачван на два етапа.
А ако не успеете на два етапа?
Ако времето ви заклещи в планината?
Бенджамин е прав. Не бива да поемаме необмислени рискове.
В алпинизма винаги има риск.
Може би младите приемат риска по-лесно.
Всяко време е подходящо за катерене.
Двама за и двама против. Това е демокрацията.
Какво предлагате, докторе? Да се изкатерим до средата ли?
-Бен също има глас.
-Но той няма да се катери с нас.
Той отговаря за нас, докато не започнем да изкачваме стената.
Така ли е решено?
Винаги е така.
Сега командва шефът на лагера, а после водачът на групата.
Още един въпрос. Кой е водачът?
Предполагах, че всичко е уредено. Мислех, че ти си водачът.
Така беше преди американецът да пострада.
Сега, когато си тук, трябва отново да решим кой да е водач.
Добре казано. Джонатан два пъти се е катерил по този маршрут.
Поправка. Докторът не е успял на два пъти да покори върха.
Не искам да те обидя, но не желая
неуспешните опити да ти гарантират водачеството.
Не съм обиден. Мисля, че е най-добре ти да водиш.
Добре.
Да отидем там.
Нека разгледаме това.
Доста месеци се опитвам да намеря нов път към Айгер.
Изкачим ли стената по друг път, ще останем в историята.
Какъв е този нов маршрут?
Няма да минем през бариерата Хинтощосер.
Ще минем оттук.
Първият ни лагер ще бъде над големите пукнатини. Някъде тук.
На другия ден ще трябва да изкачим тази вертикална стена.
Продължаваме нагоре и достигаме до най-високия видим ледник.
Това е. После не е трудно да се достигне върха.
Никой не е стъпвал в тази част на стената.
Ако не успеете да се движите по ръбовете?
Ами ако се наложи да слезете надолу към улея?
Не искам да се самоубивам.
Ако не успеем, ще използваме класическите маршрути.
Само времето може да ни спре.
Само още нещо.
Този маршрут не позволява връщане, ако сме блокирани горе.
Ще го считам за личен провал, ако мисля за отстъпление.
Смятам, че е глупаво да не мислиш.
Ще оставя плана за отстъпление на вас, докторе.
Той има повече опит в оттеглянето от мен.
Да считам ли, че планът ми е приет?
Добре.
Нещата са уредени.
Предлагам да починем и да пийнем по нещо.
Този хотел винаги ли е така пренаселен?
Само когато има изкачване.
Тогава хищниците започват да се събират.
-Хищниците ли?
-Да, сеирджиите.
Отегчени хора, които идват да гледат изкачването.
Ако имат късмет, виждат как някой умира горе.
-Това е жестоко.
-Такъв е и Айгер.
Той даже изглежда жесток.
Ще се изкачваш ли?
Само ако управлението не успее да го идентифицира.
Те не успяха.
Това ли дойде да ми кажеш?
-Като куриер?
-Можех само да се обадя.
Исках да съм с теб.
Бях подготвила тази прекрасна реч.
Щях да я кажа набързо, преди да ме прекъснеш или да си тръгнеш.
-Какво стана?
-Забравих я.
Кажи, защо ме предизвика?
Направих го, защото вярвах, че трябва да приемеш задачата.
Добре, вече я приех.
Ти и аз работим като истински американци,
да не говорим за г-н Дракон и Поуп. Ние ще спасим страната си.
Срещна ли се с останалите алпинисти?
-Някакви подозрения?
-Би могъл да е всеки от тях.
Дори мадам Монтейн. Тя е
с много силно излъчване. Знаеш какво искам да кажа.
Студено ми е.
Джонатан, знаеш ли какво нямам?
Не. Какво?
Нямам стая за вечерта.
Господи.
Разбирам. Ти си последното желание на осъдения на смърт.
16:00. Потегляме след 12 часа.
Трябва да изкатерим първите 1000 фута преди да омекне леда.
Ако времето позволи.
Ще позволи. Времето е наистина хубаво.
Чудесен избор за последния ми връх.
Сядай, Джон, пийни бира.
Посрещам един приятел, но винаги съм готов за бира.
Какви са тези приказки за последния връх?
Вече не съм в първа младост. Помисли само.
На 42 години сигурно ще съм най-възрастният изкачил Айгер.
Какво мислите за това, мадам?
Какво мислите за алпинизма?
Считам, че катеренето по скалите е голяма глупост.
Никога не съм бил в по-добра форма.
Попитайте Ана.
Всяка вечер от 6 месеца правя по 2 часа упражнения преди лягане.
Сигурно няма търпение да се изкачиш на върха.
Докторе, имате съобщение от господина отвън.
Мисля да се поразходя. Мадам Монтейн, ще ме придружите ли?
Ще отида в стаята си.
Ще ме извините ли?
-Какво му е на Жан-Пол?
-Не знам. Малко е нервен.
-Спа ли с жена му?
-Не. Защо?
-Сигурен ли си?
-Би трябвало най-добре да знам.
Ще се видим по-късно.
Хемлок, как вървят нещата?
-Хубаво местенце.
-Казвай за какво си дошъл, Поуп.
Щом искаш така да играем, да преминем към същността.
Ти си най-добрият играч.
Управлението не успя да идентифицира обекта.
Знаем само, че е някъде тук.
Майлс Мелоу знаеше кой е той.
Наистина ли?
-Каза ли ти?
-Цената беше твърде висока.
-Какво е поискал?
-Да живее.
Дойдох само да ти кажа, че не сме го открили.
-Ще трябва да се катериш.
-Джемайма Браун вече ми каза.
Така ли? Исках да се уверя, че си получил съобщението.
Знаеш ги черните. Не можеш да им вярваш.
Нямам нищо против, че си обратен.
Не можеш да го промениш. Но мразя да ме лъжеш.
Дошъл си тук само с една цел.
Да привлечеш вниманието на обекта към мен.
Кой ще изпълни наказанието, ако той ме изпревари? Ти ли?
Мислиш, че не мога да се справя?
Не мисля, сигурен съм.
Почакай, приятелю.
Не ти пука, че наруши прикритието ми, нали?
Ни най-малко, приятелю.
А ако си тръгна?
Няма начин.
Няма да получиш твоите 100 000 долара.
Ще загубиш картините си.
И може би ще прекараш известно време в затвора.
Как се чувстваш в тази ситуация без изход, скъпи?
Справи се наистина блестящо, Поуп.
Държиш се като истински джентълмен.
Шегувам се.
Сигурно Джемайма никога не ти го е казвала.
Между другото, как е сексът с черна жена?
Хубаво ли е?
Мисля, че е честно да ти кажа, че те очаква голям бой.
Нося ти пистолет.
Той е без серийни номера. В кутията от бонбони е.
За какъв бой говориш?
Ще бъде честно да те предупредя, че имам черен колан по карате.
Ръката ми!
Ще се оправиш, Поуп.
Ще ти е трудно известно време да свириш на кларнета.
Чуй ме, миличък, бебчо, приятелю,
връщам се в хотела и когато изляза оттам,
да не съм те видял наоколо. Ясно ли е?
-Лек сън.
-Лека вечер, до утре.
-Едно вечерно питие?
-Благодаря, друг път.
-Желая ви успех утре.
-Благодаря.
Дано Пол се откаже.
Не мога да разбера защо толкова държи да изкачи този връх.
Аз го разбирам. Прави го заради вас.
-Заради мен?
-Точно така.
Държи настрана младите мъже и самият той остава млад.
Правейки неща, присъщи на младите.
Горкият.
Да, особено след като това досега не е помогнало.
Голям студ.
Нормално време за катерене, Бен.
Върни се жив и здрав, иначе ще те пребия!
-Ще стискаш палци, нали?
-Ти не ми каза нищо,
но аз знам, че ти
и един от чужденците ще имате проблеми.
Може би.
Пази се. Не ги изпускай от очи.
-Няма.
-Да тръгваме!
Трябва да направим първия преход преди да се размразят скалите.
Пази се.
Потеглиха.
Пустият му Хемлок,
мисли се за много умен.
Как би се почувствал, ако знаеше, че всичко е нагласено?
-Нагласено?
-Естествено.
Неговият приятел? Този Уърмууд?
Той трябваше да умре.
Затова и наехме този пияница.
Ами формулата за бактериологичното оръжие?
-Нали другите я притежават?
-Това е най-интересната част.
Позволихме им да я вземат.
Всичко бе нагласено.
-Тогава защо са тези наказания?
-Много просто.
За да помислят другите, че формулата е истинска.
Ако ги бяхме оставили да я откраднат
и не бяхме взели никакви мерки, щеше да е доста подозрително.
Затова наехме Хемлок да накаже убийците.
Означава ли това, че ти сега си в безопасност,
а Джонатан може да бъде убит за нищо?
Не се притеснявай. Има още много мъже наоколо.
Като изключим теб.
Джонатан ми казваше, че сте истински зверове.
Трябваше да му повярвам.
Не се бавете с изкачването.
Няма в какво да ме упрекнете, хер Доктор.
-Дотук нещата вървят добре.
-Знаех, че ще е така.
Вземи го.
Искаш да го отвържеш ли?
Карл обича да ръководи, нали?
Нещо повече, той харесва самата титла.
Като че ли тя го прави по-добър водач.
Кажи ми, Андре, прекарвал ли си повечко време край Цюрих?
Там няма върхове, подходящи за изкачване.
Виждат ни добре от хотела. Времето е ясно и спокойно.
Предполагам. Трябва да направим хубаво шоу.
-Искаш ли шоколад?
-Благодаря.
Жан-Пол не изглежда добре. Нещо го измъчва.
Вероятно.
Починахте ли си, докторе? Време е да продължаваме.
Не ме харесваш, нали?
Не си прав. Мисля, че си глупав.
Знаеше какво предстои, но се забърка с жената на Монтейн.
-Тя ли ти каза?
-Не беше нужно да ми го казва.
Изкачването ще бъде трудно и без допълнителни интриги.
Добре.
Какво правиш, по дяволите?
Не ми се спеше.
Проверявам въжетата.
Краят на въжето ти беше износен и аз го изрязах.
Май има нещо мокро над нас, Фрайтаг?
Докторе, предполагам,
че нямате нищо против един сутрешен душ.
През зимата би било по-лесно.
Предлагате да изчакаме ли?
Интересен начин си намерил, Джон.
Трябва да е много трудно.
Ваш ли е телескопът?
Ще може ли жена ми да погледне?
-Кажи му, че ще платиш.
-Ще ви платим.
Изчезвай. Докоснеш ли телескопа,
ще ти трябва хирург да ти закърпи задника.
Грубиян.
Падат камъни!
Господи!
Фрайтаг! Майер!
-Исусе!
-Дявол да го вземе!
Добре ли си?
Добре съм.
Благодаря на Бога.
Благодаря. Къде е Фрайтаг?
Решил е, че няма нужда от него.
Нямало нужда от него?
Фрайтаг, ти си гадно
копеле!
Г-н Боуман, според вас,
дали те се катерят, за да докажат мъжеството си
или искат да избият някои свои комплекси?
Госпожо, няма ли кой да ви оправи?
Ще се почувствате по-добре.
Най-лошото е зад нас.
Няма защо да се чумерите, докторе.
Ако се наложи, няма да можем да се върнем през водопада.
Имате пораженска психика. Няма да се отказваме.
Не разбра ли, че сме в беда?
-Не.
-Лошо.
Звучи вълнуващо. Жалко, че съм проспал всичко.
Това е духът. Да вървим.
По дяволите!
-Какво има?
-Идва фьон.
-Какво е това фьон?
-Топъл въздух, дъжд и студ.
-Всичко взето заедно.
-Толкова ли е лошо?
Ужасно е. Цялата скала ще се покрие с лед.
Не можеш да ходиш и не виждаш процепи,
в които да забиеш клина. Снегът замръзва.
Във всеки момент можеш да паднеш в пропаст.
Още по-лошо е, че идва от юг.
Няма да разберат, че идва, докато не ги връхлети.
Ще трябва да се върнат.
Когато разберат, няма да могат нито да се върнат,
нито да продължат. Ще бъдат в капан.
-Добре ли си?
-Да, нека починем.
Добро утро.
-Как е Жан-Пол?
-Мъртъв е.
Сигурно е умрял по време на бурята.
-Изпий това.
-Как разбра, че е мъртъв?
Видях го.
Видял си, че е умрял и си решил да правиш чай?
Изпий го преди да изстине.
Той имаше сътресение. Бурята беше много силна.
Никой не можеше да му помогне.
А сега?
Изкачването е невъзможно.
Условията не позволяват. Ще трябва да се върнем.
-През дефилето ли?
-Оттам също не може.
-Андре, слушаш ли?
-Да.
-Ако не си съгласен, обаждай се.
-Добре се справяте.
Добре.
Ще прекосим отново ледника, за да достигнем
площадката над железопътния тунел.
Ако успеем да спуснем въже, Бен ще ни чака с помощ.
Аз ще водя. Карл, ти си след мен.
Майер, ти си последен.
Ще вържем тялото на Жан-Пол на отделно въже между нас.
Ще носим тялото на Жан-Пол долу?
Катерачите винаги връщат загиналите.
Ще се върнем.
-Г-н Боуман?
-Изчезвай.
-Ти си приятелка на Джон, нали?
-Да.
Как е той?
Те слизат.
По дяволите, не знам. Монтейн е ранен или мъртъв.
Мислите ли, че ще се върнат невредими?
Има само един начин. Всичко е заледено.
Ако могат да се доберат до скалите над гарата,
може би ще могат да се спуснат оттам и ние ще ги изтеглим.
-Какви са шансовете?
-Малки, но друг начин няма.
Щом се уверя, че действат така, ще изпратя помощ.
Не исках да участва в това изкачване.
Монтейн е или ранен, или мъртъв. Знаех, че ще стане нещастие.
Така е било планирано. Всичко да е напразно.
Свалете раниците. Ще приготвим сигурни въжета.
Исусе Христе.
Помисли само как се чувстват горе.
Хайде, Джон. Смъквай задника си от този връх.
По дяволите! Дръж въжето.
Дръж се.
Внимавай, Джонатан!
Дръж се. Трябва да сме над тунела.
В бъдеще, моля те, не ме използвай
като шейна.
Качвай се преди да се паникьоса. Клиновете са хлабави.
Джонатан, ти си много добър.
Хареса ми да се катеря с теб.
-Ще успеем.
-Не вярвам.
Поне ще продължим със стил.
По-спокойно.
Без паника.
Почакай.
Внимавай!
Не мога да го удържа! Ледът се пука!
-Джон!
-Ти куцаш, Бен.
Ще ти хвърля въже.
Ти куцаш, Бен.
Слушай ме.
Ще ти хвърля въже.
Хвани въжето, когато го хвърля.
Увий го около себе си.
Закачи го!
Добре!
Отрежи горното въже.
Прави каквото ти казвам. Отрежи горното въже.
Отрежи въжето.
Студеният въздух дразни раните от премръзване.
Помниш как ме влачи, когато ми бяха измръзнали стъпалата.
Аз съм този, когото търсиш.
Не съм искал Хенри Бак да умира.
Трябваше да го напия и да открадна микрофилма.
Бях изненадан, когато Крюгер го уби.
Как се забърка с другите?
Чрез Майлс Мелоу. Бях му длъжник.
Помогна ми да спася дъщеря си от наркотиците.
-Дъщеря?
-Джордж е малкото ми момиче.
Ти рискува като се качи в планината.
И ти рискува като отряза въжето.
Старият албинос се обажда.
Господи.
Да?
Не знаем и не искаме да знаем,
как успя да пречукаш и тримата катерачи.
Предполагаме, че след като не си открил твоя човек,
ти си решил да убиеш и тримата.
Доста разточителен, но ефективен.
Винаги си бил такъв.
Съжаляваме, че досието ти ще бъде прехвърлено към запаса.
Надяваме се, че някой ден отново може да работиш за нас.
Довиждане, д-р Хемлок.
Благодаря ти, скъпа.
С-2 смятат, че техният човек е мъртъв.
Няма да ги убеждавам в противното.
Няма да ме излъжеш, нали?
Не искам да прекарам остатъка от живота си в постоянен страх.
Забрави всичко, Бен.
Виж...
Добре.
Може би някой ден отново ще се катерим заедно.
Може би.
-Знаеш ли какво нямам?
-Какво нямаш?
-Нямам билет за връщане.
-Ще се погрижа за това.
Колекцията ми няма да се обогати,
но ще се радвам, ако можеш да я разгледаш.
Мислех, че никога няма да предложиш. Ще взема два билета.
Кажи ми.
Наистина не си наказал тримата, нали?
Subtitlеs bу SОFТlТLЕR