The Contract Killer (1998) Свали субтитрите

The Contract Killer (1998)
Искам всичко проверено и потвърдено.
Довечера не искам никакви проблеми... не и със стареца горе.
Ясно ли е?
- Сър!
- Какво е положението?
Всичко е спокойно, сър.
Легна ли си вече?
- Отрицателно.
- Разбрано.
Кампанията в Бирма започна през юни,
начело с генерал Ноки Сакамото.
Нападението приключи с няколко масови цивилни покушения.
Защо гледаш тези стари военни филми?
Помня войни, които бяха загубени
и мечтая за войни, които могат да бъдат спечелени
от Страната на Изгряващото слънце.
Но войната е нещо, което жените не могат да разберат.
Ние сме създадени за други неща и притежаваме други способности.
Трябва да ми покажеш...
тези показателни умения.
- Вървете и проверете.
- Сър.
- Да, сър.
- Какво става?
Вероятно е обикновен нарушител. В момента го проверяваме, сър.
- Побързайте.
- Да, сър.
Вземете си нещо за пиене.
Камера 4 е повредена. Идете да проверите. Веднага.
- Повален човек!
- Имаме повален човек на втория етаж.
- Диша ли?
- Всички части да се явят незабавно на покрива.
Изолирайте асансьорите на всички етажи. Разбрахте ли?
Повтарям. Разбрахте ли?
Докладвайте.
Докладвайте!
Какво става?
Тихо!
За кого работиш?
Колкото и да ти плащат, ще ти платя тройно,
ако напуснеш веднага.
Предупреждавам те.
Обявих награда,
ако ме убият, награда...
за този, който хване моя убиец.
Много щедра награда.
100 милиона долара!
Не ставай глупав.
Ще отмъстя от гроба!
MPEG4 WORLD представя
ДЖЕТ ЛИ
К Р А Л Я Т Н А У Б И Й Ц И Т Е
Хайде!
Девет...
Едно. 42.
- Извинете.
- Не сега.
Извинете, но... но ми взехте прекалено много.
- Погледнете.
- Добре.
Ей, Чарли!
Забравихме да сменим табелата. Вече не са с намаление.
- Мога ли да си получа парите?
- Имам много работа.
Защо не си вземеш пакет курабийки за разликата?
- Пакет курабийки?
- Добре, два пакета курабийки.
- Престани да ме занасяш!
- Парите ми, моля.
Не ги харчи на едно място.
Благодаря.
Извинете ме.
Ето, вземете това.
Какво?
Премести бизнеса си някъде другаде!
- Здравей, Фу.
- Здрасти,Хенджи.
Ще ви кажа, момчета, когато работата почти е пропаднала,
аз съм този, който ще се погрижи за бизнеса.
Само ми посочете знака и аз ще отида при него
и ще размажа мозъка му по тротоара.
Това е прекалено шумно. Трябва да използваш нож.
Какво ще кажеш, Дан? Чувал ли си за някакви назначения?
Трябва да си намеря работа за да се махна от това място!
На всички ви ще намеря работа.
Да, добре. Това е чудесно.
Какво ще кажеш, Фу? Искаш ли да се махнеш от тук?
- Със сигурност.
- Имаш големи планове, а?
Да, така е. Големи планове. Какъв ще станеш, Фу?
Шивачка?
Защо не се отървеш от тези гащички, а?
Защото са удобни.
Ще сте ми нужни за една поръчка по-късно.
- Добре.
- Мога ли да взема телефона ти?
Имам голяма сметка.
- Ти не плащаш за него!
- Просто искам да се обадя на майка си.
Слушай, трябва да започнеш да си плащаш.
Разбра ли? Другите момчета поне искат да работят!
Скоро ще си намеря работа. И ще ти върна парите.
Каза ми, че си бил безмилостен войник.
- Трябват ми убийци, човече.
- Не мога да го направя. Трябва ми малко време.
Ти само говориш и нищо не правиш.
Защо просто не се разкараш от тук?
Иди си вкъщи. Оплети чорапи на майка си.
Ако ми предложиш хубава работа,
мога да го направя.
100 милиона!
Има голяма работа, момчета, за 100 милиона!
Трябва да ми дадеш работата!
Остави ме на мира. Това е работа за първокласен убиец.
- Но аз съм първа класа!
- Аз също.
Ако изпратя вас, момчета,
ще бъда най-големият идиот в Хонг Конг.
- Стига, Дани!
- Ей, Дани...
Трябва да ме изпратиш с тях. Дай ми шанс!
- Хайде!
- Дан!
Дай ми шанс. Няма да се издъня.
Чакай! Парите ми трябват.
- Искаш парите?
- Да.
Иди пред Тсукамото център това.
Така облечен, може и да ти дадат шанс.
Иджи, мениджърите на фонда за отмъщение пристигнаха.
Иджи, какво ти става, синко?
Не ти ли стига кураж
да наемеш някой друг да отмъсти за дядо ти?
Как смееш да проявяваш такова неуважение?
Ти защо не можеш да отмъстиш за убийството на баща си?
Той искаше да бъде така.
Обяви награда за да наемеш непознат,
може би дори китаец, за да намери неговият убиец?
Това е нещо, което трябва да направим!
Ние сме неговото семейство. Неговата кръв.
Независимо дали ти харесва или не, аз отговарям сега.
Ти не си и една десета от това, което беше баща ти.
Синко! Остави праха обратно!
Иджи! Не!
- Престани!
- Слабостта ти го обижда.
Кажи му, че съжаляваш.
- Кажи му!
- Ти си луд.
Душата му ще продължи да живее
в този, който покаже най-голяма решителност.
Този път отиде твърде далече, Иджи.
Никой мой син няма да проявява неуважение по този начин!
- Хайде.
- Не.
Тези мъже работеха за дядо.
Те ще служат на най-силният.
Вървете по дяволите.
Благодаря.
Това е Анита Бардокс. Управлява моделиерска агенция в Париж.
Освен няколко неплатени глоби за паркиране, няма други криминални нарушения.
Какво мислите, че прави тук, лейтенант?
Подозираме, че нейната агенция вербува нови наемни убийци.
- Готово!
- В Европа. Благодаря.
- Какво е това?
- Без кофеин.
Без кофеин? Какъв е смисълът, по дяволите?
Лейтенант, това е Борис Блейлок. Притежава спиртна фабрика
в бившият Съветски съюз.
Когато не бутилира евтина водка,
подозираме, че снабдява Хонг Конг с убийци от Русия.
Като техен агент.
Кажете ми. Защо тези "агенти" на наемни убийци се събират при Тсукамото?
За пари, разбира се. За какво друго?
Говоря за 100 милиона долара.
Можете ли да си представите колко е това?
Лейтенант? Нещо става навън.
Кой е този?
Страхувам се, че трябва да напуснете, сър.
Искам само да говоря с тях.
- За работата.
- Нямате покана.
Това означава, че трябва да си вървите.
- Моля ви, вървете си доброволно.
- Дайте ми един шанс.
- Вие не разбирате!
- Добре. Това е достатъчно.
- Хайде!
- Моля, махнете ръката си от мен.
Чу го. Хайде!
Престанете! Какво ви става, момчета?
Никога не съм виждал нещо подобно!
Мислите, че щом този човек не е добре облечен,
не означава нищо?
- Искаш да влезеш? Някога убивал ли си?
- Да.
- Бях войник.
- Това е достатъчно. Дръж се за мене.
- Какво има?
- Пак ли ти?
Слушай, човече, още ли не си си научил урока?
Не бъди груб!
Особено към непознати, които могат да ти вземат работата. Ясно ли е?
Ти ли си шеф на охраната?
- От три месеца.
- Тогава продължавай да си вършиш добре работата.
Направи ми услуга и провери тази покана.
Ей, стой наблизо.
Прави каквото ти казвам.
- И без никакви въпроси, ясно?
- Ясно.
Мислиш ли, че ще получа работата?
Без въпроси! Ясно?
Допускам, че имаш депозит.
500 000.
- 500...
- Не говори, момчето ми.
Добър ден.
Казвам се Мартин и искам да ви приветствам с добре дошли.
Нашите международни посетители са снабдени с преводачни устройства,
удобно разположени на масите ви.
Както знаете, г-н Тсукамото беше убит преди три дни.
Според неговите инструкции, беше основан фонд за отмъщение
за да спомогне откриването на неговите убийци.
Моля, отворете лаптопите пред вас.
Вашите депозити от 500 000 долара ще бъдат преведени по сметки в швейцарски банки
щом въведете личен четирицифрен код.
На този, който приключи мисията,
наградата ще бъде автоматично депозирана по сметката му.
Даваме на всички ви еднаква информация
за преждевременната смърт на г-н Тсукамото.
Наградата за откриването на убиеца на г-н Тсукамото е 50 милиона долара,
и още 50 милиона за откриването на хората, които са наели този убиец.
Ако те са един и същ човек, общата награда е 100 милиона долара.
Имате ли въпроси?
- Да?
- Искам да знам,
какво ще стане, ако повече от един от нас успее?
Победителят трябва да даде доказателство за своето убийство.
За да задоволи съдиите.
А, съдиите. Ние тримата,
както е опоменато от г-н Тсукамото, ще бъдем последните арбитри.
Нашите резюмета...
всички имате копия с пълните подробности за нашите квалификации.
Тази корпорация и нейните служители,
е легитимно предприятие,
за това не ви съветваме да предприемате незаконни действия.
- Слушайте всички. Това е заповед за обиск.
- Това не е изненада.
- Те нямат нищо срещу нас.
- Да, точно така.
Казвам се лейтенант Чан.
Окажете ни съдействие и ще приключим бързо.
Лейтенант, това е частна, абсолютно законна среща.
Чух слухове за обратното.
Значи разследвате слухове?
Ако желаете, мога да ви изпратя протокола на срещата.
Това е добре. Документите, моля.
Тази шофьорска книжка е с изтекъл срок.
- Аз не шофирам.
- Въпреки това трябва да я подновите.
Какво толкова има, полицай?
- Може би той ще даде обяснение за този нож.
- Това е безобидно джобно ножче.
Погледнете го. Не може да разреже дори хартия!
Мислите, че сме опасни?
Защо не конфискувате и ножичките ни за нокти?
- Какво правиш тук?
- Това хлапе може да помни числа.
Доведох го да кандидатства в счетоводния отдел.
Това престъпление ли е?
Сър, моля ви дръжте ръката си на масата.
Излизаме.
- Сега какво?
- Просто им дайте да разберат, че ги наблюдаваме.
Виждаш ли, Фу? Ченгетата не са проблем.
Само трябва да знаеш как да се оправяш с тях.
Това Иджи Тсукамото ли е?
- И той е участник.
- Но той е от семейството.
Би трябвало да не може да участва.
Г-н Тсукамото...
Не обичам да ме прекъсват когато се храня.
Особено китайци. Бъдете кратък.
Не исках да покажа неуважение, но и аз съм зает човек.
Нека ви кажа нещо.
Не си въобразявайте, че вашият живот е по-важен от моя.
Толерирам ви само защото дядо ми ви нае.
Много добре. Имам нещо, което може да ви заинтригува.
Говорете направо.
Според инструкциите на дядо ви,
преди да го кремират имаше аутопсия.
И намерихме нещо... много, много интересно.
Нещо в... в устата му.
- Колко искате?
- 100 000 долара.
И ако вземете наградата, искам 5% от нея.
Не са само за мен. Имам партньори, с които се съобразявам.
- Защо дойдохте при мен?
- Аз съм бизнесмен, трябва да търся...
потенциално най-високата изгода.
- Страхувате ли се от мен.
- Със сигурност.
Но от бедността се страхувам повече.
Дано тази информация си струва парите.
Или те ще послужат за погребението ви.
Намерихме в устата му...
част от банкнота издавана от японците
по време на Втората световна война!
Когато проследим серийният номер, ще имаме някаква следа за убиеца.
- Колко време ще отнеме?
- Не много.
Вечерята е сервирана, господарю Иджи.
Махнете втората чиния.
Гостът ни си тръгва.
Благодаря, но не си падам по сушито.
- Благодаря.
- Щастливец.
Благодаря. Ще бъда наоколо.
В нощта на убийствата, повечето записи на охраната в Тсукамото Билдинг,
бяха унищожени от убиеца.
Въпреки това, успяхме да спасим една кратка част,
показваща как убиецът влиза във фоайето...
Както виждате, съвсем кратко е и той се вижда само в гръб.
Идентифицирането ще бъде трудно.
Ще изпратим да увеличат записа...
Вил, какво печелиш от всичко това?
Едно нещо знаем със сигурност,
от моментът, в който е влязъл в сградата...
до моментът, в който е натиснал спусъка,
не е направил нито една погрешна стъпка... нито една.
Той познава мястото.
Какво мислите? Бивш служител?
Дори по-лошо. Списъкът на враговете на Тсукамото
прилича на списъка на гостите за рожденния ден на Чингиз Хан!
Да започнем да ги проверяваме, тогава.
Можем да използваме повече хора.
- Шефът няма да го одобри.
- Слушайте.
Започнете да включвате хора от други участъци.
- Аз ще уредя извънредното работно време.
- Добре.
Извинете Бил, остави ме аз да се тревожа за шефа.
Нямаш проблем.
Ние ли поръчахме това? Казах без лук.
Можете да го върнете. Не го яжте.
Какъв ти е проблема? Циците ми ли ще зяпаш, перверзник?
- Искаш да ти сритам задника ли, копеле?
- Задник.
Искаш да ги видиш? Трябва да платиш за това, като всички останали!
Харесва ли ти? Това е Ролекс.
Да отпразнуваме уеднаквяването на Хонг Конг и Китай.
Президентски е. Има 24-каратова верижка и инкрустирани в циферблата диаманти.
Вземи го.
Много си щедър. Благодаря.
Не прекалявай. Ясно?
Не съм чак толкова щедър. Това е фалшификат.
Да, но подаръкът си е подарък.
Дани каза, че си некадърник.
- Познаваш Дани?
- Забрави да работиш за него.
Аз плащам много по-добре. Дръж се за мен, хлапе.
Аз ще се отнеса добре с теб.
Искрено ли говориш? Това ли са парите ми?
Авансово плащане! Съжалявам мен, като твой агент,
Аз трябва да плащам на информатори, за оръжие, най-различни разходи...
Ако взема 100-те хиляди, какъв е твоя процент?
Фу, не ми ли вярваш? Депозита, който ти дадох...
е невъзвръщаем.
Нито част от него. Какво мислиш?
Искаш процент? Вземи 10%!
Не, ти ще вземеш 10%.
Ех, хайде.
Защо просто не вземеш аванса и...
Чакай малко. Преди да получиш каквато и да е част от парите,
ти, приятелю, трябва да докажеш, че ги заслужаваш.
Какво искаш да кажеш?
Тъпа кучка. Какво зяпаш?
Добре. З0 секунди.
Какъв ти е проблема?
- Ти си, ти задник...
- Добре, твои са.
На теб говоря...
28 секунди.
Съжалявам.
- Съжалявам.
- Ей! Къде по дяволите...
си мислиш, че отиваш, страхливецо?
- Какво?
- Ти удари жена.
Малко си мек. Трябва да си направя изводите.
- Дани беше прав. Некадърник.
- Чакай.
Чакай ме.
- Добър ден.
- Добър ден, дами. Ще се присъедините ли към нас?
- Какво?
- Това ще ни струва скъпо.
В нашата работа, ако си облечен добре,
получаваш уважение.
Ние сме придружители. За специални дами.
Може би се интересувате. Кой избирате, него или мен?
Какво?
- Какво е това?
- Трябва сам да извървиш пътя.
Ще поддържам връзка, това е за теб.
- Къде ми е авансовото заплащане?
- На гърба ти, Фу.
О, аз...
Не искам да вървиш след мен, ясно?
Ще ми се обадиш ли?
След всичките разходи?
Разбира се, че ще се обадя.
Такси.
Казва се Норман Лу.
Казва се Норман Лу.
От тиинейджър непрекъснато влиза и излиза от затвора.
Предимно за измами с произведения на изкуството.
- Никакво насилие.
- Тогава какво прави като агент?
Подготвя измама. Той не е агент.
Какво ви прави толкова сигурен, лейтенант?
Нещо, на което винаги се доверявам. Нарича се инстинкт.
Не знам.
Компютърът има ли инстинкт?
- Не.
- Точно така.
Какво ще стане, ако разсипя нещо върху него?
Само да не е кръв.
Трябва да се придържаме към това, с което разполагаме.
Информацията гарантира успеха.
Затова винаги държа линиите за комуникация отворени.
Поръчай нещо.
Как я караш, приятелю?
Готов съм за ангажимент. Имам първокласен механик.
Да. Този път наистина!
Добре! Върни се при мен.
За какво беше всичко това?
Докато намерим убиеца на Тсукамото,
трябва да живеем от нещо.
- Гладен съм.
- Искам масата си отзад.
- Върви и яж.
- Добре.
- Чух, че е напуснал града.
- Не, той вече е мъртъв.
Той не говори за Минг, говори за Чао.
Не говоря за Чао или Минг... говоря, господа,
за вашият приятел, чичо Лунг.
- Чичо Лунг, а?
- Да, чичо Лунг. Знаете ли къде е?
Защо не попиташ леля Лунг?
Много смешно!
- Благодаря.
- Чакай.
- Приятел ли си на Лунг?
- Разбира се, че съм.
Не е идвал на чай от известно време.
- От две седмици.
- Месец.
Месец?
Трябва да вървя! Благодаря, момчета.
Мисля, че той събира залози.
- Какво правиш?
- Ти ми каза да ям.
Защо толкова много?
Почакай. Искам да говоря с теб.
Ще ме съсипеш.
Ши! Благодаря, че се обади.
Какво става? Чакай малко!
Не го давай на никой друг. Чакай!
Наистина имам нужда от това.
Тоя тип е най-добрият! Казвам ти!
Довери ми се!
Защо той е с мен?
Това наистина е забавно. Давай, посмей се.
Ти ще бъдеш пропуснат.
Говоря сериозно!
Спри да се смееш. Тоя тип е като акула.
Убива за да живее, и живее за да..., а?
Колко? Струва 10 000 долара?
Добре, ще го направим.
Кой е мишената?
Да, Добре. Тръгваме веднага.
В тази работа, трябва да поддържам формата си.
Ти не си борец по сумо.
- Хайде. Трябва да тръгваме.
- Чакай! Мога ли да довърша?
Да довършиш?
Мястото изглежда подходящо за убийство.
Добро и шумно.
Има много деца.
Да. Това е карнавал.
Чакай.
Кой е следващият?
- Искаше две, нали?
- Да! Две!
Добре, добре, деца.
Качи се и си спечели играчка!
На косъм беше!
Просто си проверявам обхвата.
Още един губещ!
Опитай пак. Третият път е на късмет.
- Искаш ли да ти помогна?
- Не.
Ако загубя един долар, ще ти дам пет!
- Добре.
- Хайде.
- Искам онази голямата жълта горе.
- Патицата?
Да! Добре!
- Още веднъж.
- Готово.
- Коя?
- Не знам. Синята.
- Добре! Отново, отново.
- Добре, чакай.
Свали една и за приятеля ми.
Ти си върхът.
Още една. Страхотен си.
Достатъчно!
Играта свърши. Не, не, не. Трябва да затварям.
- Това е. Разбра ли?
- Благодаря.
Татко, виж какво имам! Довиждане!
Ти си един хладнокръвен убиец, нали?
Днес тук има състезание.
- Състезание?
- Ти не си единственият убиец в града.
Трябва да стигнеш целта преди тях.
Почакай. Кой е целта?
Мислех, че вече знаеш.
Бащата на момчето, с което току-що си игра.
Най-добре да го направиш бързо и чисто.
Без закъснения.
Сега побързай. Става късно.
Тръгвай. Върви.
Късмет. Счупи крак.
Бързо и чисто!
Залегни!
Не!
- Фу!
- Какво правиш тук?
Тази работа ми трябва!
- Помогни ни да се измъкнем от тук. Длъжен си!
- Съжалявам. Не мога!
Не!
Не, него!
Ти! Пусни оръжието!
Пусни го!
- Вдигнете си ръцете!
- Не стреляйте!
- На земята, веднага!
- Аз съм тук случайно.
- На земята!
- Аз просто си стоях тук.
- Бъди откровен с нас. Не преследваме теб.
- Те не казват цялата истина.
- Бъди откровен с нас. Не преследваме теб.
- Те не казват цялата истина.
Добре, ще те попитам пак. Какво правеше в увеселителния парк?
Обичам въртележките. Винаги съм ги обичал.
Конете са ми любимите.
Това незаконно ли е?
Как ще обясниш отпечатъците си по пистолета?
Опитвах се да го спра.
Отпечатъците ми са и по това бюро. И то ли е мое, или какво?
Онези убийци бяха твои съседи. Разкажи ни за тях.
Вие познавате ли съседите си?
Добре, умнико. Разкажи ни за Норман.
- Онзи, с който беше на карнавала.
- Той е мой познат.
Мой много близък приятел.
Твоя близък приятел е един обикновен дребен мошеник!
Наистина ли?
Този мошеник...
спаси живота на оня тип и хлапето му на карнавала.
Какво смяташ да правиш? Ще го наградиш за храброст?
- Някой просто го измъкна.
- Кой?
Дъщеря му.
Не се закачайте с нея, момчета. Тя ще става адвокат.
- Здравей, миличко.
- Сега пък какво си направил?
- Защо, нищо!
- Разбира се, че не си. Хайде, татко.
Убиха един човек.
Може би моят приятел може да обясни.
И той ли е като другите ти приятели?
Извинете.
- Е, какво мислиш?
- Това е напредък.
Никакви белези или татуировки.
Здравейте, сър! Как сте?
Погрижих се за твоята гаранция, но кой е този?
Още един приятел на татко.
- Бихте ли...
- Разбира се.
- Ще отида да се видя с чиновника.
- Благодаря ви!
Дейвид, да тръгваме.
Това дъщеря е ти?
Разбира се. Защо не?
Майка й играеше баскетбол.
Не си въобразявай нищо.
Това е годеникът й.
Разбра ли?
- Ще докарам колата.
- Ти я докарай.
Дейвид, ще дойда с теб.
Много мило от страна на дъщеря ти, че ни помага.
Да, тя е добро дете.
Но не изглежда, че се радва да те види.
Радва се. Дъщеря ми много прилича на мен.
Ние крием чувствата си
и не изпитваме нужда да ги показваме на света.
Разбираш ли?
- Ние сме тактични хора.
- Щом казваш.
Бихме искали да говорим с вас.
- Синът ми не пострада.
- Радвам се.
Това е за помощта ви. Много сме благодарни.
Задръжте ги. Те са ваши.
Нека видя. Тук има около 5 000.
Щеше да получиш 10 000, ако го беше убил.
Страхотен номер направи, обърна 10 000 в 5 000!
Пейджера ти.
Спри, Дейвид.
Разбира се!
- Върви.
- Ще ми се обадиш ли?
Ще се обадя!
- Ще се обадиш, нали?
- Чао-чао!
- Но...
- Ще се видим!
- Безценно.
- Момиче, ти ме ласкаеш.
Свърши ли? Гордееш ли се с начина, по който се отнасяш с хората?
Сега пък какво? Какво съм направил?
- Забрави.
- Няма нищо.
Не, има!
- Той винаги има предимство!
- Кой? Аз?
Миналата седмица,
професорът по право ме попита какъв баща...
какъв е баща ми.
И знаеш ли какво?
Мислих и премислях.
Бях толкова... толкова се срамувах, не можах да измисля нито едно хубаво нещо...
което да кажа за теб.
Нужно ли е да казваш всичко това пред Дейвид?
Няма проблем. Ние сме семейство.
Какво? Вие с Кики дори още не сте се оженили!
- Така, че...
- Не отивай там!
Просто спри и ме остави някъде. Перфектно.
- Ще се видим, Дейвид.
- Довиждане, сър.
- Довиждане.
- Татко...
Какво?
Много съжалявам. Това, което казах... Не исках да те нараня.
Сър?
Не си навличай неприятности. Моля?
Разбира се.
Това е добре. "Не си навличай неприятности."
Трябва да направя нещо.
Или съм загазил. Съвсем съм на тясно.
Чау! Приятелю! Виждал ли си чичо Лунг?
Не си. Чакай!
Надявах се да можеш да ми заемеш...
- Ало.
- Храната ти е свършила, а аз съм гладен.
Можем ли да ядем?
Много добре. Знаех си, че ще намериш апартамента ми.
Наистина ли? Защо?
Оставих те на улицата за да те изпробвам.
Мога да кажа, че имаш способности,
и мога да видя, че часовника ми изчезна.
Влязох през прозореца.
Знаех си, че не си некадърник!
Надявам се да остана с теб.
Разбира се! Ние сме един отбор, нали?
- Ще бъдеш мой гост.
- Къде ще спя?
Знам къде!
Стаята ви, сър.
Какво ще кажеш?
- Какво е това?
- Парфюм!
Наслаждавай се.
Чия е тази стая?
На дъщеря ми. Старата й стая.
- Няма ли да има нещо против?
- Не, забрави за това!
Няма да възрази. Няма проблем.
Радвам се, че си тук. Какво?
Не трябва да й пипам нещата.
Ако си любезен, недей.
Недей. Добре.
- Мога ли да използвам телефона?
- Ще си взема нещата.
Какво правиш тук?
Баща ти каза, че няма проблем.
- Баща ми ли?
- Нещата ти са непокътнати.
По-добре да са.
Закачих дрехите си на дръжката.
- Докосна ли я?
- Не, не. Тя е там, аз съм тук.
- Бях добър.
- Това е лъжа.
Тя споделя с мен всичките си тайни.
Така ли? Тя ме видя гол!
- Здравейте.
- Здрасти, Дейвид.
- Ще ги сложиш ли в колата?
- Добре.
Беше ли с баща ми в затвора?
- Да.
- Ще ми помогнеш ли с тези неща?
Добре.
Ако чуеш нещо, кажи ми. Довиждане.
- Как си?
- Добре.
Довиждане. О, здрасти, Дейвид.
Чакай!
- Ще се видим.
- Чакай.
Имаш ли няколко минути?
Дейвид, ще се прибера в 10:00.
- Добре тогава.
- Добре.
- Такси!
- Къде отиваме?
Някъде, където можем да поговорим.
Предупредих това копеле.
Ало? Кой се обажда?
Мартин! Как си?
Ще се справиш ли?
Хайде. Не се страхувай.
- От къде си?
- От вътрешността на страната.
Преди 4 месеца, обещах на майка си...
да й купя ново жилище.
Само че сега, не мога да си позволя да й купя и кучешка колиба.
- Хайде.
- Не си като другите приятели на татко.
Може би ми трябват няколко белега.
Или татуировки.
Не си го познавал в затвора.
Искам за ми кажеш какво е намислил.
Сериозно.
Баща ти беше така добър да ме включи в плана си.
Какъв план?
Не трябва да ти казвам всичко.
Но аз наистина мога да направя пари!
За двама ни. Това е истината.
- Да сключим споразумение.
- Споразумение?
Ето така. Наглеждай баща ми.
Кажи ми, ако е в опасност.
Става ли? Само това искам да знам.
Става ли?
Можеш да го направиш. Хайде!
- Какво е това.
- За пералнята.
Нека ти помогна.
Не мислиш ли, че е чудесно да дадеш
на някой по-беден?
Какво има?
- Чувствам се щедра.
- Ти си страхотна.
Искаш да умреш млад ли, глупако?
Какво те прави толкова ядосан?
Какво казах? Казах ти веднъж.
Стой на страна от дъщеря ме.
Ти си щастливец. Бих ти сритал задника,
ако не бързах толкова.
- Защо бързаш?
- Заради мениджъра на фонда, Мартин.
Той има някаква информация! О, хайде.
Имаш късмет, ме си жив, приятел.
Добре! Хубав изстрел. Най-после пропусна.
- Каква е информацията?
- Първо да видим парите.
Ето. 20 000.
Това ще стигне за бензина за месец.
- Какво караш?
- Яхта
Намерихме нещо в устата на г-н Тсукамото.
Смятаме, че убиецът го е оставил там.
Част от банкнота.
- Банкнота?
- Тихо, Фу.
- Банкнота?
- Пусната е в обръщение през Втората световна война.
Все още проследяваме серийния номер.
- Това е само миризмата, къде е пържолата?
- Само това имаме за сега.
Платихме 20 000 и получихме само това?
Разбира се. Същото направиха още пет човека преди вас.
Те платиха повече.
- Кога?
- Не се обаждай.
- Кога стана това?
- Преди около... 72 часа.
- Сериозно ли говориш?
- Трябваше да ти кажа нещо друго.
Като предупреждение.
Смятаме, че Тсукамото е екзекутиран от убиец,
известен като "Краля на убийците".
И доколкото знаем, работи сам...
и убива само изпечени престъпници и фигури от подземния свят.
- До този момент има 17 убийства.
- "Кралят на убийците".
Ако този опасен индивид бъде заловен,
не само ще получиш наградата от 100 милиона долара,
но и благодарността на целият подземен свят.
Бъди внимателен. Довиждане.
Хайде.
Кой плати пръв за информацията?
Добър въпрос. Пръв получи информацията...
Това беше Иджи. Приятен ден.
Защо попита това?
Мисля, че който е бил пръв е най-близо до убиеца.
Това не е зле!
Иджи не е стигнал по-далеч от останалите.
Имай търпение.
Защо си толкова нетърпелив? Спи ми се.
Анализирахме парчето от банкнотата...
намерена... в устата на дядо ви.
Серийният номер е регистриран на един старец.
Информацията за него е тук.
Живее в провинция Лии Чин.
- Докарай колата.
- Сър.
Намери стареца.
- Но го остави жив.
- Да.
Да тръгваме!
Ей, г-не! Чичо Лунг не е вкъщи.
Чудесно.
Ето, можете да си вземете, дами. Приятен ден. Забавлявайте се.
Хайде! Побързай!
- Изнесете останките на стареца.
- Да, сър.
Излиза.
Стой назад!
Страхотно.
Не стреляй!
Чичо Лунг, добре ли си?
Хайде, насам!
Хайде!
Хайде, хвърли го!
Стой там, чичо Лунг.
Ще те измъкнем.
Ей, братле. Стой спокойно.
Недей. Разбра ли?
Остани.
Бягай!
- Чичо Лунг, добре ли си?
- Добре ли е?
- Кажи нещо. Чичо Лунг?
- Да.
Опасно е. Хайде.
Справяш се чудесно. Това е, момче. Дръж го тук.
Ще чакам отвън.
Фу!
Фу! Фу!
Старецът няма нищо общо с това.
Иди и им кажи. Старче?
Чичо Лунг, кажи нещо.
Чичо Лунг, кажи нещо.
Сърдечен удар.
- Не трябваше ли да ни кажеш?
- Хайде.
Какво знаеше стареца?
Разкарай се.
Гълъбите трябва да избягат от клетката.
Правиш голяма грешка като заставаш срещу мен.
Много нездравословно.
Довърши го, за бога!
За бога, да!
По-късно.
Използвате прекалено много полицаи за тази операция.
Прекалено много.
Убийците не се предават, ясно?
Имам хора, които да отговарят. Защо сте ми ядосан?
Кажи ми защо са ти нужни всичките тия хора, и спокойно.
Вижте... сложно е.
И е много просто.
Двама от мъртъвците са японци.
Един от тях е криминален лорд.
Другият е просто... просто един старец.
Остави японците да се оправят сами.
На нас ни плаща народа на Хонг Конг. Не го забравяй.
- Някакви въпроси?
- Това е умаловажаване.
- Не бях напълно откровен.
- Без майтап?
Трябва да вървиш. Сериозно.
Няма да отида.
Трябва да знаеш, че те...
идват насам.
Хайде, казвай. Защо не бъдеш откровен?
Добре. Започна преди месец.
Една сутрин видях в "Зов за помощ" обява за наемен убиец.
Казах си:"Не го прави."
Но бях любопитен.
И беден, разбира се. Изключително беден.
Но когато я проследих,
Открих, че обявата е пусната от някой, който наричат чичо Лунг.
Той искаше да убият Тсукамото.
Защото Тсукамото е избил семейството на Лунг през войната.
Гобкият стар дявол. Тсукамото беше в хонг Конг по това време.
Нямах намерение да го убивам.
Исках само да имам полза от чичо Лунг.
Но старецът имаше... рак.
Неизлечим. И нямаше никакви пари.
Само тези стари банкноти от войната.
Но те нямаха никаква стойност.
Отказах му, но чичо Лунг продаде банкнотите...
на един антиквар.
Не получи много пари за тях, но все още искаше да ме наеме.
Опитах се да му откажа.
Той не ме оставяше.
Беше стар глупак.
Дадох му номера на сметката си. Казах му:
"Чети вестниците и гледай новините."
И тогава Тсукамото беше повален.
Но не бях аз...
убиеца, разбираш ли?
Разбира се, бил е той. Кралят на убийците.
Старецът си помисли, че аз съм го направили ми даде парите си.
За това го търсех.
Честно.
Ами състезанието? Депозита от 500 000? Ти си разорен.
До гуша съм затънал в дългове.
За това исках да участвам в състезанието, Фу.
Защото ако някой проследи парите на Лунг и стигне до мен,
ще си помислят, че аз съм Краля на убийците.
И тогава и двамата... ще сме мъртво месо.
- Това е лошо.
- Без майтап.
- Здравей.
- Какво става?
Кики, изпуснах нещо.
Може би трябва да го оставим за друг път.
- Пак ли си пил?
- Не, тези петна са от колата.
Ами нашето споразумение?
Изнасям останалите си неща.
Местиш ли се? Това е чудесно.
Мога ли да използвам стаята ти за склад?
Емоциите ти са поразителни.
Никога не оценява кога се опитвам да бъда мил с нея.
- Имаш ли планове за събота?
- Ами тя?
Тогава е рожденият ден на баща ми.
- Ще празнуваме и дипломирането на Кики.
- Не го моли от мое име.
Можеш да си сигурна. Разбира се, добре.
- Защо бих пропуснал празника на дъщеря си?
- Чудесно. Запомни - събота.
Ще бъда там.
Добре. До събота? Довиждане.
Трябва да спазваш диетата си.
Тя ще те пази както ти пазиш татко.
Дай да видя това.
Погледни! Прекрасно е.
Виж само. След убийството на дядо ти,
старият чичо Лунг прехвърли много пари...
... на една сметка.
- Казвай, тъпако.
Няма нужда да бъдеш груб.
Познаваш ли го?
- Какво има?
- Минутка само.
В 2:15 този следобед,
градската пожарна команда получи четири повиквания от района на Уанчи.
- Апартаментът беше напълно разрушен...
- Виж.
... и причината за пожара все още се разследва.
- Какво става?
- Пожарната бригада нарече пожара "изключително подозрителен".
- О, не. Свърши.
Има смисъл.
Това беше моят апартамент. Те са по следите ме.
Да се махаме от тук.
По дяволите!
Върви!
По дяволите!
Всички мислят, че аз съм Кралят на убийците.
Имайки пред вид начина, по който ги убихме, кой може да ги обвини?
С наградата за главата ми,
трябва да се покрия.
Мислил ли си да ме убиеш за един милион?
Разбира се, че съм го мислил.
Но определено не приличам на теб.
Ти си добър човек, Фу.
Прекалено добър за този бизнес.
- За мен?
- Вземи.
- Прилича на още един фалшификат.
- Хайде, това е истинско.
Но не е безплатно.
Наглеждай дъщеря ми.
Навъртай се около нея.
Хвърляй й по едно око.
Наистина. Направи го заради мен.
Не мога. Ти каза, че е сгодена.
За Дейвид ли говориш?
Той не струва.
У теб има нещо.
Нямам много приятели.
Но ти си един от добрите.
Вземи.
Хайде. Не ме бива много в сбогуванията.
Давай. Тръгвай.
- Какво има?
- Партито на дъщеря ми.
Обещах, че ще отида.
- Отдавана ли познаваш баща ми?
- От скоро.
- Ще го арестуваш ли?
- Само ще му задам няколко въпроса.
Не знам как да ти го кажа,
но е под въпрос дали ще успее.
Може да изненада и двама ни.
Лейтенанта. Нашият човек.
Отвлечи му вниманието.
Мога ли да говоря с дъщеря си?
Да му отвлека вниманието? Как?
- Разкажи му за колекцията си от монети.
- Но аз...
Нали искаше да се научиш да танцуваш румба? Той ще ти покаже.
Хайде, Кики.
Хубав костюм.
Харесва ли ти?
- Той е...
- Какъв е?
Прекалено голям е за теб.
Винаги си ги купувам големи.
Защото ми се иска да бях по-висок.
Тук си заради него, така ли?
Чуваме, че живота му е в опасност. Искат да го убият.
Задачата ни е да се убедим, че всички тук са в безопасност.
Мислиш, че той е невинен.
Че не той е Краля на убийците.
- Може би не е.
- Може би е така.
Да приемем, че това е истината.
Ти си убиецът.
Добре. Тогава това означава...
голяма награда.
Тогава може би ще те убия и ще я взема по-късно.
- Кики, здравей. Радвам се, че си тук.
- Да.
Хайде.
Дейвид.
- Няма нищо. Продължавай.
- Връщаме се веднага. Хайде.
- Чичо, това е Кики.
- Дейвид.
- Здравейте.
- Приятно ми е да се запознаем.
Чичо ми иска да ти предложи работа в престижната си правна фирма.
Ти работиш в малка фирма.
Кики, махни се от това място и ела да работиш за мен.
Дължа голяма услуга на бащата на Дейвид.
Не ставай глупав.
Оценявам жеста, но малката фирма ми харесва.
И наистина искам да се справя сама.
Тя не знае какво говори.
- Не я слушай.
- Обмисли го добре.
- Дейвид, представи ме.
- Татко.
Това е Норман. Бащата на Кики.
- Как сте?
- Малко съм подпийнал.
Дейвид каза, че се занимавате със софтуер.
- Ще ми се да е така.
- Преди се занимаваше със софтуер. Сега - с чорапи.
Наистина ли? Това е вълнуваща работа.
Аз съм мошеник. С това се занимавам.
Никакви чорапи или софтуер.
- Татко?
- Съжалявам, Кики.
Но новото ти семейство ще разбере истината.
Не мога да крия кой съм.
Знам, че си ядосана.
Заслужавам го.
Трябва да разбереш...
че някой ден...
ти ще успееш.
И аз не мога да стоя на пътя ти.
Моля ви,
не използвайте действията ми срещу дъщеря ми.
Сбогом.
Надявам се рожденият ви ден... да е щастлив.
Да се махаме от тук. Хайде.
Фу каза, че мислиш, че съм невинен.
С тази награда за главата ти, бих те посъветвал да се скриеш.
Как да го направим? Това са много пари. Да вървим.
- Да вървим къде?
- Имам една идея.
Страхувам се да попитам.
Норман, довери ми се.
Не се притеснявай. Баща ти е добре дошъл, както и ти.
Благодаря.
Но имам нужда от време да обмисля нещата. Честит рожден ден.
- Благодаря.
- Кики?
По-добре забрави за нея.
- Ало?
- Обажда се Фу.
С какво мога да ти помогна?
Кралят на убийците е при мен. Идвам за наградата.
Не съм в офиса си. Ела в сградата на Тсукамото.
- Добре. И Мартин, бъди сам.
- Разбира се.
Добре. Довиждане.
- Какво стана?
- Устройват засада.
Не се занасяй. Тези момчета са сериозни.
Ако се издъниш си мъртъв.
Ако не ги хванем, ти ще умреш пръв.
Сега ме слушай.
Погрижи се за дъщеря ми, както се уговорихме.
Добър вечер.
Да вървим. Да минем на въпроса.
Показваш голяма смелост като говориш така пред Краля на убийците.
Ако го убия на момента, къде са парите?
- Чакай малко. За какво е това бързане?
- Остави човека да говори.
- В хиперпространството.
- Парите не са тук?
Трябва да се доверя на компютър?
Така стават нещата, банките взимат парите...
- Прехвърляме ги директно на твоята сметка.
- Направете го.
Имай търпение.
Трябва ни само кода му за достъп.
Можем да преведем парите в твоята швейцарска банкова сметка.
Виждаш ли? Няма проблем.
Добре.
Наистина ли го уби?
Трябва наистина да си си загубил ума. Не мога да го позволя.
Няма значение кой го е убил, аз взимам парите.
Казах ти, че ще ни направят засада.
Ти използва мозъка си.
Добре, аз не съм мъртъв, така че никой не получава нищо.
- Не забравяй депозита си.
- Хайде.
Добре.
- Това са истински куршуми. Защо питаш?
- Някакви идеи?
Това е човека.
Той ли е Краля на убийците?
Краля на убийците е мой. Те ще отговарят според нашите закони.
Ще взема късото.
Прикривай ме. Атака!
Обади се на 911.
- Той е мой.
- Можеш да го имаш.
Какво става, Пепеляшке? Счупи ти се кристалната пантофка?
Ти значиш нещо. Очакваш да се поклона ли?
Трябва да си страхотна в лимбото.
- Добре ли си?
- Това е глупав въпрос.
Фу, познавам този велик доктор. Освен, ако не е в затвора.
Кралят на убийците.
Да вървим.
Не се ли тревожиш, че ще те убия за да запазя тайната си?
Не мърдай.
- Това е доста затруднено положение.
- Как така?
Все още стои въпроса със 100-те милиона.
- Каква е идеята ти?
- Да кажем,
че Иджи Тсукамото е Кралят на убийците.
Той е убил дядо си. И инспектор Чан, извинете,
е дошъл да го арестува, и по време на ареста...
е заварил вас, двама граждани, които сте му помогнали.
Кой от двамата уби Краля на убийците?
Това трябва да решиш ти. само не забравяй нашите дялове.
Добре. Ще направя каквото мога.
Инвестирах всичките ви дялове в Нокия.
Много надеждни стоки, както можете да видите от тези документи.
Ще ви донесат доста пари през следващите няколко години.
Ще мога да купя на мама огромно имение.
Ще купя на дъщеря си ледена пързалка.
Сега можеш да купиш всяка пързалка в Швейцария.
Имам един много заможен клиент, който се интересува от премахването на двама негодника.
- Ако се интересуваш от работата...
- Да не говорим за това сега.
Не и докато съм на почивка, става ли?
Ще ти изпратя информацията в Европа.
- Добре. Ще се видим по-късно.
- Приятно пътуване.
- Да поговорим.
- Аз съм неговият агент. Говори с мен.
Аз... Аз имам нов агент.
По-добър от мен?
Тя е тук.
Ей, чакай. За какво говори Фу?
Той запази моите услуги.
Взимаш ми работата?
Искаш ли да бъда и твой агент?
Мой агент? Шегуваш ли се?
- Добре. Ще те...
- Време ми е да се пенсионирам.
- Не можеш ли да бъдеш ченге?
- Не, това не.
- Кралят на убийците?
- Заеми мястото ми.
- Какво?
- Да.
Сигурно си полудял.
Мога добре да преценявам хората. Повярвай ми, ти си човека.
Кралят на убийците. Отива ти.
Но сме отбор, нали?
- Само ако ти си шефа.
- Добре.