The 13th Floor (1999) Свали субтитрите

The 13th Floor (1999)
"Мисля, следователно съществувам" Декарт 1596-1650
ТРИНАДЕСЕТИЯТ ЕТАЖ
Казват че невежеството е блаженство.
За пръв път в живота си съм съгласен с това.
Искаше ми се...
...Никога да не бях откривал ужасната истина.
Сега знам...
... че веднъж да разберат, ще се опитат да ме накарат да мълча.
За това аз написах всичко това за теб в това писмо.
Ти си единствения на когото мога да разкажа.
Единствения, който вероятно би могъл да разбере.
Успех, приятелю.
Надявам се че престоят ви е харесал.
Г-н Фулър, приятно прекарване нa вечерта.
Вашата обичайна маса?
Не, Благодаря, Джини.
Нейното име е Ерика.
Тя е от Толедо.
Аштън, ще ми направиш ли услуга?
Бихте желали да се срещнете с нея?
Искам...
...да пазиш това писмо.
Някой ще го потърси. Мъж на име Дъглас Хол.
Запомни, задължително е да го получи.
Дребна работа.
Прибирате ли се ,Г-н Фулър?
Да, Чарли.
Храната за котки е свършила, скъпи.
Да, ще купя на сутринта.
Отново си пушил.
Прехвърлянето завършено.
Връзката към симулацията прекратена.
Мартини, моля.
Едно Мартини.
Забравихте маслинката.
Маслините са свършили.
Какво ще кажете, за тези?
Не, благодаря.
Моля, оставете съобщение след сигнала.
Дъглас, аз съм.
Слушай, натъкнах се на нещо невероятно.
Това променя всичко.
Не знам....
Не знам дори как да започна.
Какво правиш?
Имате нови съобщения.
Имате нови съобщения.
Имате три нови съобщения.
Първо ново съобщение: 5:25 a.m.
Дъглас, Хилари е. Не забравяй да се обадиш на Маршал.
Легал писка за договора.
Ще ме посети нотариус във офиса на обяд.
Следващо ново съобщение: 5:48 a.m.
Пак съм аз. Моля те обади ми се възможно най скоро като станеш .
Следващо ново съобщение: 6:13 a.m.
Г-н Дъглас Хол, аз съм детектив МакБрейн, Лос Анджелиска Полиция.
Бих бил благодарен да ми се обадите, моля.
Моят номер е 555-7876.
Аз съм Детектив Зев Бернщайн.
Съжалявам, че ви измъквам от леглото толкова рано.
Аз съм Детектив МакБрейн.
Г-н Хол?
Благодаря ви че дойдохте.
Къде е той?
-Мога ли да ви почерпя кафе?
-Не, благодаря ви.
Това е той.
Намерихме го във уличката на Спринг и Грант.
Изглежда че е бягал от някой който не е молил само за петаче.
Нарязал го е като шунка.
Взето е всичко: портфейл, кредитни карти.
И е избягал.
Каква е вашата връзка със възрастния мъж?
Работих с него в продължение на шест години.
Беше ми шеф.
Мой приятел.
Цигара?
Не пуша.
Намерихме тези във него.
Проследихме рецептата. Водеща ни до този доктор...
...Фулър ви е вписъл за обаждане във случай на необходимост.
Той нямаше ли някой, друг роднина?
Не, Нямаше.
Сигурен ли сте?
Мисля, че не би пропуснал да ми каже.
Имате ли някаква идея кой го е убил?
Всеки като него.
Нещо против да се разходим?
Или можем да продължим във моя офис, ако това ви е по удобно.
Така е добре.
С какво си изкарвате парите,между другото?
Компютърен софтуер.
Бихте ли се погрижили за колата тази сутрин?
-Трябва да искарам някои приличен долар.
-Аз преживявям.
-Това беше неговия апартамент.
-Вече можеше да сте си вкъщи.
Виждам всеки път тези табели когато напускам работа:
"Вече можеше да сте си в къщи. Апартаменти в центъра."
Никога не съм предполагал, че може да изглежда така.
Тази компания беше живота на Фулър. Той работеше и живееше тук.
И така какво точно правите правите тук ?
Не бихте бил заинтересован.
Плащат ми да бъда заинтересован.
Компютърни проучвания.
Фулър беше на прага...
...на едно огромно начало.
Много чувствителен материал.
Нямам свободата да разисквам.
Много пари са замесени.
Този апартамент трябва да е на стойност няколко милиона долара.
Една от привилегиите на работата.
Тази работа трябва да е изпълнена с привилегии.
Мога ли да ви помогна?
Говорих с него преди два дни.
Не мога да повярвам че го няма.
Името ми е Джейн Фулър.
Хенън беше мой баща.
Съжалявам. Аз съм Дъглас Хол.
Вие сте този с който той искаше да ме запознае.
Той никога не спомена че има дъщеря.
Не е?
Аз пристигнах от Париж тази сутрин. Аз предполагах че ще го срещна.
Но тогава чух.
Моите съболезнования, г-це Фулър.
Аз съм детектив МакБрейн, Лос Анджелиска полиция.
Трябва да ви задам няколко въпроса.
-Разбира се.
-Бихте ли ни извинили , г-н Хол?
Разбира се.
Срещали ли сме се някога?
Не, това е невъзможно.
Изглеждате ми позната.
Довиждане ,г-це Фулър.
Хей, Уитни. Какво правиш?
Зарязах го.
И защо?
Той беше Айнщайн на на нашето поколение. Това е загуба.
Какво по дяволите е станало докато ме нямаше?
Той влизаше много през системата.
Мислех че знаеш. Не е ли така?
Ние сме още месеци преди първото пробно стартиране.
Да.Знаеш ли той пое голям риск.
Какво би трябвало да направя? Знаеш какъв беше.
Имаше ли усложнения?
Никакви до сега .
Той някога казвал ли ти е че има дъщеря?
-Защо?
-Защото току що я срещнах.
Шегуваш се.
Джон, трябва да разбера номера на тази компания за таксита.
Не е нужно, сър.
Тя отседна във хотел Омни.
Детектив МакБрейн.
Съжалявам че ви разочаровах.
Аз ше намеря Дъг.
Вие сте този с когото исках да говоря.
За какво?
Искате да хвана убиеца на вашия шеф?
Разбира се.
Цялото това е огромна компютърна игра?
Не, не е нужно да взаимодейства с потребител за да функционира
Неговите единици са напълно формирани, самообучаващи се кибер личности.
-Единици?
-Електронни, симулирани личности.
Те населяват системата.
Те мислят...
...те работят...
...те се хранят.
Чукат ли се?
Нека просто кажем, че те са моделирани като нас.
Точно сега, ние имаме работещ прототип: Лос Анджелис, около 1937.
Защо 1937?
Фулър искаше да започне със пресъздаването на периода от неговата младост.
Разбирате ли...
...докато моето съзнание е вкарано в системата...
...аз се разхождам живеейки в 1937г.
Моето тяло остава тук...
...и запазва съзнание във връзките на програмата.
Вие мислите,че една от техните единици е излязла...
...и е убила своя създател?
Г-ца Фулър напусна ли вече?
Г-це Фулър.
Радвам се че ви настигнах.
Г-н Хол.
Какво правите тук?
Всъщност се отнася до вашия баща.
Вие казахте че сте говорили с него преди няколко дни.
Можете ли да ми кажете нещо за този разговор?
Той стори ли ви се странен?
Напоследък той беше изложен на голям стрес.
Помоли ме да долетя до Шатите, за да му помогна в компанията.
Да му помогнете в начинанието?
Не, да го спре.
Аз работех с него шест години. Ако той е искал да я закрие...
...Щеше да ме уведоми.
Той не ви е разказал за мен.
Но бих желала да го беше направил.
Радвам се да ви видя пак.
Съжалявам, закъснявам. Прегледахте ли документацията?
Да, и мисля, че имаме сериозен случай.
Компанията би трябвало да стане ваша в близко бъдеще.
-Сериозен случай?
-Това което казвам е ,че вашият баща...
...бе променил завещанието си в интерес на работниците.
Фактически, вие не сте спомената също така и във оригинала.
Но както ви казах положението е много сериозно.
Кой ще оглави борда сега?
Дъглас Хол.
Не е зле.
Собственик на предпиятие за 2 милиарда.
Странно е Фулър да промени неговото завещание преди да умре.
Бях във самолета когато се е случило.
Позовавайки се на охраната, Фулър е напуснал офиса във 10:30 p.m.
30 минути след като вашият самолет е пристигнал.
Аутопсията показва, че е умрял около полунощ.
-вие сте имали време да се срещнете.
-Но не съм.
-Прибрах се направо у дома.
-Не сте говорили?
Нито е-майли, нито факсове, хито дори съобщение?
Нищо.
Знаете ли, Това е смешно.
Проверихме тел. записи на г-н Фулър.
Той се е обадил със неговата карта във 11:02 p.m.
По дяволите
На вашият домашен телефон.
Надявам се, че няма да напускате града в близките дни.
И поправете тази игра.
Липсва някоя пружина.
Нямате нови--
Връщане. Връщане.
За да върнете съобщения, натиснете "rewind" сега.
-Вчера 2:45 p.m.
-Трябва да препланирам--
-Вчера 5:14 p.m.
-Задравейте г-н Хол--
-Вчера 11:02 p.m.
-Дъглас, Аз съм.
Слушай, натъкнах се на нещо невероятно.
това променя всичко.
Тук съм в някакъв бар на ул. Mейн и 7-ма.
В случай че нещо ми се случи, Оставил съм ти съобщение във системата.
Дадох го на--
Как ме намери?
Какво става?
Опитвам се да вляза във файловете на Фулър.
За какво?
Оставил е съобщение за мен в нощта когато е умрял.
-Той е знаел че някой иска да го убие.
-Казахте ли на полицията?
Защо не?
Каза също че е оставил съобшение за мен във системата.
Дъглас, моля. Това е моя грижа, нали?
Тези са единиците с които Фулър си е взаимодействал когато е бил там.
Може би е искал аз да се включа.
Ако вие си мислиш това което и аз...
...Не си и помисляй.
Нуждая се от твоята помощ.
Не, не, не. Няма да ти помогна.
-Това е сериозен риск.
-Аз трябва да вляза.
Можеш да умреш.
Ченгетата мислят че съм го убил.
Може да са прави.
-Какво имаш в предвид?
-Всичко сочи към мен.
Ако трябва да съм перфектно точен, Не знам вече кое е истина.
Или съм убил Фулър и не си спомням, или е скалъпено.
Единствения отговор е в тази машина.
Нуждая се от помоща ти ако искам да разбера.
Ще я настроя за 1 час.
Настрой я за 120 минути.
60 е по добре.
Казах 120 минути .
60 е по сигурно. Настройвам на 60.
1-2-0.
120 минути. Въведен брояч.
Подготвяне на потребител за зареждане.
Готов за зареждане.
Г-н Гриърсън, 117 Уест Уинстън, Пасадина....
Започва прехвърляне.
Зареждането приключено.
--пет цента!
Дължите ми 12 долара и пет цента.
Вижте млади господине!
Не разполагам с цял ден!
Фъргюсън, нещо не е наред?
Джон, добре ли си?
Ужасно съжалявам , Г-жо. Веднага ще дойде някои да ви обслужи.
О, Господи.
-Цигара?
-Не благодаря. Не пуша.
От кога?
Виж, Джон...
...защо не....
Защо не си починеш за обяд?
Вземи малко чист въздух.
Изглеждаш ужасно.
Мисля, че изглеждам добре.
Важно! Важно! Взрив на Цепелин убива 35!
Искате ли един, г-не? Само пет цента.
Хей внимавай приятел!
-Колко е до Пасадина?
-90 цента.
-Ако забравя да включа брояча.
-Разбирам.
Това е, 117 Уинстън.
-Ще ме изчакате ли?
-С удоволствие, г-не.
-Кажете ми ако имате нужда от помощ.
-Благодаря ви.
Притежавате това място?
Имам предвид, не е много...
...но е мое.
Търсите ли нещо специфично?
Интересувам се от наука.
Чел съм няколко книги...
...за полупроводниците ...
...и за границите на 64-битовия микрочип.
Микрочип.
Полупроводници.
Коя година?
Ранните '70те?
Неговото име беше Ханнън Фулър.
Ханнън Фулър.
1870.
Не, не бих казал че някога съм чувал за...
...Ханнън Фулър, 1870,микрочипове.
Но, знаете ли аз не съм много по техниката.
Идвали ли сте преди? Изглеждате ми познат.
Името ми е Дъглас Хол.
Не ми звучи познато.
Предполагам че имам спомен на някое лице...
...познати лица да. Е,става късно.
Бих желал да затварям.
Разбира се.
-С удоволствие.
-Радвам се да ви видя , Г-н Хол.
1257 Palo Alto Road, La Cienega Heights.
Предполагам че е това.
Извинете ме. Търся Бриджит Манила.
За какво ви трябва?
-Искам да и задам няколко въпроса.
-Тя е на работа сега. Аз съм майка и.
Можете ли да ми кажете къде мога да я намеря?
Ченге ли си?
Сега, чуйте.
Тя не прави нищо лошо вече.
Ако не и създавате проблеми...
...ще я намерите на Уилшиър Гранд Хотел.
Добре дошли във Уилшиър Гранд Хотел.
търся Биджит Манила.
Тя е там, втората от края.
Бриджит?
Взех името ви от мой много добър приятел.
върнете се по късно. Наистина съм много заета сега.
Казва се Фулър.
Управителя е много строг към нас. Трябва да изчакате да ми свърши дежурството.
Мисля че не мога да чакам толкова много.
Идете и говорете с Аштън на бара.
Бриджит мога ли да имам твоето внимание сега?
Благодаря ви. Да тръгваме.
Извинете ме. Търся Аштън.
Ето там.
Аштън някакъв те търси.
Късметлия сте. Тъкмо отворих.
О,нещо не е наред?
Бриджит тъкмо ме прати.
Какво мога да направя за вас?
Познавате ли господин на име Ханън Фулър?
Джин Мартини, една маслина обича ги студени като ескимо.
-Говорили ли сте скоро?
-Защо?
Аз съм негов приятел. той не се прибра снощи...
...и неговата жена е загрижена. Името ми е Дъглас Хол.
Загрижени жени?
Мога да ви помогна с това.
Какво ще кажете за нещо по така?
Така....
Фулър идваше ли често тук?
Вие бихте казали това.
Какво правеше?
Каквото всички: питиета, танци, прекарваше си добре.
Изключително добре.
Взимаше момичета.
Момичета?
Мисля, че казахте че го познавате.
Да, мисля че казах.
Бързате ли?
Случи ли ви се да говорите с Фулър през последната вечер?
Да, говорих.
Споменавал ли е моето име? Дал ли ви е нещо за мен?
Какво би трябвало да бъде?
-Съобщение или бележка, може би.
-Не, съжалявам.
Видяхте ли го да говори с някой друг?
Аз съм много зает човек.
Чуйте...
...ако искате, мога да уредя нещо и за вас.
Виждате ли нещо което искате?
Бихте ли ми казали къде тоалетната?
Броячът задействан започва броене.
Дъглас Хол! Хей, човече!
Добре ли си?
Сигурен ли си? Добре успокой се.
Хей. Успокой се.
Казах ти, 120 минути.
Прекалено е дълго. Преиграваш късмета си.
Искам нещо да пия. Малко вода.
Г-н Хол забравихте си палтото и шапката.
Името е фъргюсън. Джони Фъргюсън.
Нещо не е наред?
Не си довърши питието.
-Какво стана?
-Какво стана?
Прехвърлянето на паметта със твоята...
...замръзна. Започна да прескача!
Помислих че ще съм Фъргюсън завинаги.
Имате ли цигара?
Разбира се.
Благодаря.
Нещо против да запитам?
Можете ли да ми кажете къде съм?
Това работи?
О, работи!
Да работи.
Какво стана с Аштън?
-Моя барман?
-Има по добра прическа от теб.
Много по добра.
Бих искал да го видя лично.
Как е осветлението? Качеството?
Цветността изисква още работа, но единиците не го усещат.
Как изглеждат?
Също като мен и теб.
Виждаш ли, стареца се оказа прав! Всичките тези години на работа!
Разбра ли какво е правил там?
Правил е секс с момичета.
Занасяш ме.
Извинете ме, Г-н Хол?
Има мъж във фоайето, каза, че трябва да говори с вас.
Благодаря. Да се обади в моя офис на сутринта.
Той каза че е спешно. И че е приятел на Фулър.
И така вие сте приятел на Фулър.
Вие сте Хол нали?
Как мога да ви помогна, Г-н ...
Том Джоунс.
Знаете, като певеца.
Какво ще кажете да сме насаме?
За какво искате да поговорим?
За нощта когато стареца умря.
Връщам се веднага Джо.
И така къде срещнахте Фулър?
На моя бар онази нощ...
...Чакаше ви.
За това ли искахте да говорим?
Не, искам да поговорим за пари.
-Нещо в седем цифри.
-Какви пари?
Хайде.
Мислите че можете да заминете с това?
Да замина с какво?
Ти утрепа стареца, педал такъв!
Слушай. Той беше на бара.
Ти го взе, напуснахте заедно. На другия ден беше некролог.
Направи ли връзка, задник!
О, боже!
Побъркан кучи син!
Ти си побъркан.
Ще те видя във Най-издирваните на Америка.
Омни Хотел. С какво можем да ви бъдем полезни?
Г-ца Джейн Фулър.
Ало? Кой се обажда?
В ноща когато вашият баща беше убит...
...Той се опита да се свържем.
Искаше да се срещнем в някакъв бар.
За какво?
Той е чувствал че някои го преследва.
Говорихте ли с него?
Знам че звучи странно.
Не мога да си спомня.
Какво имате предвид?
Говорихте ли със детектива за това?
Не, но барманът ще говори...
...Ако не платя.
Исусе!
Знам че звучи налудничаво.
Не можеш просто да си вкараш мозъка в тази машина...
...и да очакваш че няма да има последици.
Моля те откажи се преди да пострадаш.
Защо имам чувството, че сме сме се срещали преди?
Може би, в някой друг живот.
Ами Париж? Какъв е живота ти там?
-Не искам да говоря за това.
-Защо не?
Предполагам че не искам да изгубиш интереса си към мен.
Не се притеснявай за това.
Нека да танцуваме.
-Аз? Не, не.
-Да, хайде.
Имам чувството че съм с два леви крака.
Лесно е. Ще ти покажа стъпките.
Справяш се доста добре за човек с два леви крака.
Сигурно съм схванал в другия си живот.
Знаеш ли това чувство че сме се срещали?
При мен е същото.
И защо е така?
Казват че това е dеjа vu обикновено е знак за...
...любов от пръв поглед.
Давай. Готово!
Не прави резки движения.
За какво е всичко това?
На каквото обикновено прилича.
Убийство.
Това вашата кола ли е?
-Tова са моите номера.
-Без майтап.
Това е от охранителната камера в гаража на вашия офис...
-...нощта когато Фулър беше убит.
-Не разбирам.
Това прави всеки от нас.
Фулър е искал да спре проекта, и вие го очистихте.
Време е да се обадя на адвоката си.
Казахте че сте напуснали в 10.
Работих до късно с Уитни.
Някой беше ли с вас?
Придобивате лоши навици.
Може би е от стреса.
Тогава ще ви е нужен цял картон.
Казва се Том Джоунс. Каза, че е видял ваша снимка във вестника.
Каза че сте приличали на човека с когото Фулър е напуснал бара онази вечер.
Записахме му показанията. Каза че ще се срещнем.
Някой ни е изпреварил и го е срещнал пръв.
Изглежда че си намери алиби.
Можете да си тръгвате...
...за сега.
Какво му каза?
Истината.
Срещнахме се за по едно питие, едно нещо води до друго...
...прекарахме нощта заедно. Твоята снимка беше по вестниците.
Той я е видял и помислил че ставаш за изкарване на бързи пари.
Би трябвало да видиш тези снимки. Беше заклан.
He was an маниак. Кой знае в какво още беше замесен!
Това че не помня не означава че не съм го направил.
Ти не си убиец.
Твоя баща се е натъкнал на нещо.
Оставил ми е съобщение имащо нещо общо със станалото.
И какво смяташ да правиш?
Да се включа отново и да разбера.
Зареждане. Време: Два часа.
Въвеждане брояч.
Брояч неактивиран. Опасност!
Брояч неактивиран.
Опасност.
Ние сме следващите!
-Готови? Давай.
-Какво?!
Какво има?
Хайде, Джон!
Какво правиш?
Ще ни дисквалифицират!
-Ето.
-Благодаря г-не.
Хайде де!
Гриърсън!
Ще извикам полиция!
-Трябва да говоря с теб!
-Казах ви!
Ще извикам полиция!
Чакаи.Чуй ме!
Знам защо имаш пропуски във времето.
Знам защо се събуждаш и нямаш идея къде се намираш.
Какво прави преди три вечери? Някаква идея?
Кога се случи за пръв път?
За първи път?
Преди около 4 седмици.
И последния момент беше преди три вечери?
И е продължил около два часа?
Съпругата ми мисли, че имам тайна любовница.
Ами за...
...проблясъци в съзнанието, dеjа vu?
Аз участвах във 1-вата Световна война.
И още получавам тези кошмари.
Имам в предвид фантазии.
Получавам.
Във тях, правите секс със млади момичета.
Когато се събудя...
...дори усещам миризмата...
-...По цялото тяло.
-Истинска или въображаема?
Според жена ми...
...е съвсем истинска.
Намерих това...
...преди няколко дни.
Ваш размер?
Женен съм от 35 години.
И нито веднъж не съм изневерявал на жена ми.
Нито веднъж.
Нека да пийнем.
Опасност. Брояч неактивиран.
Опасност. Брояч неактивиран.
Бил ли си тук преди?
Не мога да си позволя да посещавам такива места.
Аз черпя.
Добър вечер Г-н Фулър.
Това си ти.
Добър вечер.
-Радвам се да ви видя отново.
-Аз също.
Само за членове.
-Г-н Фулър, вашата обичайна маса?
-Разбира се.
Той е със мен.
Мога ли да ви помогна с това?
Здравей, сладурчо. Ще дойда при теб след няколко минути.
Нека да говорим, " сладурчо."
Помниш ли я?
Разбира се че не. Тя ме бърка с някой друг.
Мартинито ви.
За някой друг.
Искам да се огледаш и да ми кажеш какво си спомняш.
Не знам.
Трябва да се прибирам. Не се чувствам добре.
Имаш чувството че си бил тук преди това?
Моля те опитай се да си спомниш.
Разпознаваш ли някой?
Опитвам се.
Нея? Как се казва?
Мисля че беше....
Ерика, мисля. Сигурен съм че името и е Ерика.
Говорил ли си с нея?
Не съм сигурен.
И онова момиче също ми изглежда познато.
Бриджит. Казва се Бриджит!
Бриджит. О, да.
Спомням си Бриджит.
Давал ли си и нещо за мен?
Давал ли си Писмо или бележка?
Мъжът зад бара....
Прав сте.
Написах писмо, и му го дадох.
На него!
Търсите ли нещо специално?
Какво си ти?
Името ми е Фъргюсън.
Аз съм банков касиер.
Аз съм Кларк Гейбъл.
Говорих със мнимия Фъргюсън.
Той не знае абсолютно нищо.
Трябва да говоря с Фулър.
-Той е горе.
-Стига глупости!
Мислиш че не знам какво става? Трябва да говоря с него отново.
Ти си прочел писмото.
Трябва да знам какво е било написано.
Всичко.
Когато го прочетох, Помислих че е някаква шега.
Светът е измама. Тъп шанс!
Но аз не съм глупав Г-н Хол.
Наблюдавах вас и Г-н Фъргюсън да правите стария номер.
Това нещо за отиването "на края на света."
Кое нещо?
Направих точно това за което пишеше в писмото.
Избрах място на което никога не бях ходил.
Опитах се да отпътувам до Тъксън.
Казах си, какво толкова.
Никога не съм бил в провинцията.
Взех кола и запраших към магистралата.
Бях изминал около 50 км. през тази пустиня.
И след малко, се оказах единствената кола на пътя.
Бях единствено аз, жегата и пясъка.
Направих точно Каквото се казваше в писмото.:
"Не следвай никакви табели и не спирай никъде.
Дори и пред барикади. "
Но тъкмо когато тябваше вече да се приближа до града...
...нещо не беше наред.
Нямаше движение, нямаше живот.
Всичко беше тихо, и мъртво.
Когато слязох от колата.
И видях...
...се уплаших до дъното...
...на нещастната ми душа.
Аз бях прав. Всичко беше шега.
Не беше истина.
За какво му е било на Фулър да пише за...
...границите на симулацията? Аз ги знам.
Аз задавам въпросите!
Искам да знам защо.
Защо сте ни вкарали в това?
Защо се ебавате със нашите съзнания?
-Не сте предполагали да разберем.
-Е, аз разбрах.
Сега искам да ми покажеш...
...кое е истинско.
Това истинско ли е?
Това истинска кръв ли е?
обичаш ли да се ебават с живота ти?
Какво по дяволите става?
Ставай! Хайде!
къде е писмото?
Събуди се!
Няма да ме удариш пак, нали?
Ти ли ме измъкна?
Едва успях, човече. На косъм.
Не беше стартирал брояча. Не е успял да се задейства.
За какво си започнал това сам?
Той се опита да ме убие.
-Кой?
-Аштън.
Господи!
Той е разбрал че неговия свят не е истински. Това е грешка.
Целия този проект, този експеримент.
Ние си играем със живота на хората!
Говориш побъркано.
Имал си просто едно тежко пътуване--
" Тежко пътуване"?
" Тежко пътуване"?
Тези хора са истински. Толкова колкото ти и аз.
Да, това е защото...
...ние ги проектирахме по този начин.
В крайна сметка те са бръмка от един електронен кръговрат.
Ето нещо друго.
Прекратявам това " пътуване" веднага.
-Казвам утре на всички.
-Не можеш да го направиш.
Не можеш.
Става дума за шест години от нашия живот.
Всичко което сме дали.
Не можеш просто да дръпнеш кабела и да се прибереш в къщи!
Търся Джейн Фулър.
Съжалявам, тя вече не е при нас.
Дамата си тръгна.
Някаква идея къде е отишла?
-От къде да знам?
-Ханън Фулър не е имал дъщеря.
Мисля че допуснах старата грешка:
" Никога не вярвай на красива жена."
Коя е тя тогава?
Не знаем.
Отне ни няколко дена да се свържем с френските власти.
И познай?
Никога не са я чували.
Помните ли ме?
Мис Фулър ви плати.
Откарахте ли я някъде? Аз я търся.
Не мога да кажа. Правила на компанията.
Аз съм Дъглас Хол. Търся млада жена...
...на име Джейн Фулър.
Мисля че сте сбъркали адреса.
Може да е отседнала под друго име. Тя е около 175 см.
Руса коса.
Какво искате от нея?
Извинете ме, Търся Наташа Молинаро.
Ето там на гише 4.
Заповядайте. Благодаря.
$ 7,01
Просто го прекарайте.
Искате ли ресто в кеш?
Защо не ме снимате? Ще трае по дълго.
Сигурно е dejа vu или нещо такова.
Хартиена или найлонова?
Найлонова.
Заповядайте.
Г-н Хол!
Забравихте си кредитната карта.
Благодаря.
Няма проблем.
съжалявам че се втренчих във вас така. Сигурно ви се случва често.
Да, но най вече от неподходящи мъже.
Вие не сте от тук нали?
Какво ви кара да попитате?
Ами, това е просто....
Имам смешното чувство, че сме се срещали преди.
Може би в някой друг живот.
Да, предполагам, че това може да го обясни.
Както и да е трябва да се връщам към задълженията ми, така че...
Може да се срещнем пак някой път.
$ 7,28
С 10 повече. Заповядайте рестото. Много ви благодаря.
Благодаря.
Наташа Молинаро...
...на 27, неомъжена.
Сменя работите Както бельо.
Родно от Аустин, Тексас. Правила е пари от позиране.
Напуснала училище без диплома.
Нейната съквартирантка няма идея какво е правила вчера.
Изглежда като Молинаро няма алиби.
Какво друго каза съквартирантката и?
Каза, че по късно, Наташа не се е чувствала добре.
Получила е Нещо като амнезия.
Излизала е за цяла нош, спяла е цял ден.
Мисли че е ползвала наркотици.
Има ли досие за наркотици?
Не. Чиста е.
Хей, Бърни?
-Добра работа.
-Благодаря, шефе.
Виж, мога да обясня. Съжалявам.
Трябва да те видя. Да се срещнем във офиса на Фулър.
Знам истината.
къде си?
Можеш да го наречеш на края на света.
Колко симулирани светове като този има?
Хиляди.
Твоя е единствения в който беше създадена симулация в симулацията.
Нещо което не сме очаквали.
И е трябвало да убиете Фулър.
Не. Аз бях пратена след смърта му.
Трябваше да се представя за негова дъщеря, да наследя компанията...
...и да я закрия. Но той ни изигра.
Той промени завещанието си.
Ако ти не си убила Фулър...
...тогава кой?
Убил съм го.
Не точно ти.
Бил е твоят потребител. Той е бил прехвърлен на твоето място.
-Манипулирал те е.
-Като марионетка.
Марионетка без душа.
Немога да имам душа също Фулър.
Но имаш.
Фулър също.
Никога не съм очаквала това.
Ние програмирахме този свят така че никой да не разбере истината.
А ти и Фулър я разбрахте.
Не разбираш ли какво означава това?
Има само една малка грешка във вашата теза.
Нищо от това не е истинско.
Ти дърпаш кабела...
...аз изчезвам.
И всичко което някога съм казал...
...или направил...
...няма да има значение.
Защо не намериш моя потребител?
Сигурен съм че е лесно да го намериш.
Казах ти за моя живот.
Бях последовател на моя съпруг.
Той е твоя потребител.
Той уби Фулър.
Аз съм негово звено в програмата.
Отражение от създаден от него профил.
Влюбих се в приличен мъж.
Но той-- Нещо му стана.
Започна да ползва симулацията като свое поле на изява.
Както Фулър с момичетата.
Помисли се за Господ, и това го поквари.
Започна да получава удоволствие от убийствата.
-Стана лош.
-Какво имаш в предвид?
Каза че би могъл да ме убие.
Защо?
Влюбих се в теб.
ти дори не ме познаваш.
Напротив.
От момента на създаването на симулацията аз те наблюдавах.
Твоята любезност...
...твоята честност.
Влюбих се в теб преди дори да те срещна.
Как можеш да ме обичаш?
Аз дори не съм истински.
Не можеш да се влюбиш във един сън.
Ти си по истински за мен от всичко което някога съм срещала.
Подготвяне потребител за прехвърляне...
... във симулацията.
Програмен елемент готов за зареждане.
Пренасянето започна.
Зареждането приключено.
По дяволите!
По дяволите!
Олеле!
Добро шофиране.
Имаше нещо на пътя...
...трябваше да го избегна и изгубих контрол.
Пиян ли сте?
Аз не пия.
Документи и пълномощтно.
Вижте, не съм влязъл-- Забравил съм ги в къщи.
Защо не погледнете във жабката?
Искате ли светлина?
Не, намерих ги.
Заповядайте.
Трябва да закарате колата на ремонт.
Тече масло. Може и да е опасно.
И бъдете малко по внимателен, нали?
Бихте ли загасили колата и излезте, моля.
Изгасете колата сър. Веднага.
Моля, отворете багажника.
Горе ръцете. Отдръпнете се от багажника.
По дяволите човече това е Дъглас!
Назад!
Казах назад по дяволите!
Хей, това е шега!
Внимавай!
Съжалявам че ви притеснявам...
...но Г-н Уитни е във зданието...
...и се държи малко странно.
Идвам веднага.
Лос Анджелиско полицейско управление.
Обажда се Джейн Фулър.
Трябва да говоря с детектив МакБрейн.
Има доста да обяснявате.
Или ако кажа, "Mис Молинеро"?
Как сте?
Всички тези снимки, това е вашия свят?
Аштън.
Не съм си предтавял че може да е толкова красиво.
Как го направи?
Последното което помня, Е, че вкарвах Фъргюсън в багажника.
Кучи син!
Той го направи.
Той е влязъл.
Какво е влязло?
Какво направи на света?
-Изключих го.
-Тогава, го върни!
Не прави това!
Върни го! Какво направих?
Къде си?
Погледни това.
Ти си истински Господ.
Не, Аштън, не съм Господ.
Аз съм точно като теб.
Просто частица електричество.
За какво говориш?
Всичко е мъгла и огледала.
Също като твоя свят.
Ние не сме нищо освен симулация на някой компютър.
То е като машина.
Като тази игра.
Имаш твои играчи и вкарваш монетата.
Този хвърля...
...Този бяга около базите.
Имаш бухалка, имаш топка.
Tе играят, отбелязват точки.
Програмирани движения захранвани от електрическа енергия.
Ние подобрявахме Този модел до сега.
Сега играчите могат да се бият...
...и да се опитват да се давят един други, което е забавно.
Но в писмото пише--
Всичко беше фалшиво? Писмото беше предназначено за мен.
Фулър говореше за моя свят.
И какво имаш в предвид?
Това което казваш е че има свят над този?
Правилно.
-Не разбирам.
-Фулър е разбрал.
Те са го убили.
Защо не убиха теб?
Може би ще го направят.
Може би защото Ти си насочил пистолет към мен.
Съжалявам Аштън.
Ние сме заседнали тук.
Ти и аз...
...и всички други.
Искам да го видя.
-Да видиш какво?
-Моята игра.
То диша.
Значи тук е където съм се родил.
И където умираш.
Какво правиш?
Наблюдавам как спиш.
Колко време ти остава?
10 минути.
Здравеи, скъпа, прибрах се.
Липсвах ли ти?
Дейвид.
Кога се прехвърли?
Очевидно не достатъчно скоро.
Просто си вършех работата.
Разбира се че да.
Той закрива системата нали?
Освен че изглежда дяволски добре...
...какво му е толкова специалното на този тип?
Напомня ми за теб.
-Начинът по който се отнасяше с мен.
-Все още съм същият.
Не, не си.
Защо уби всичките тези хора?
Защото беше забавно.
Изгубил си си разсъдъка.
Ти си тази която се е побъркала!
Влюбвайки се във тъпата симулация.
Правех си удоволствието.
Също като теб.
Лъжеш ме. Просто запомни, Той е част от мен.
Това не е вярно.
Добре.
И предтсави си ти се чукаш с него.
Защо?
Предполагам защото ревнувам.
Добре ли си?
Какво по дяволите те забави толкова много?
От къде разбра че ще поиска да те убие?
Разбрах когато той планираше да се прехвърли.
Той е мъртъв?
Кършумът обикновено това прави.
И сега ще ме изключи ли някой?
Ще ми направиш ли услуга?
Когато се върнеш там от където и да е това...
...оставете ни намира тук долу.
"21 Юни, 2024."
Къде съм?
Хайде, ще ти покажа.
Джейн, вече сме гладни!
Кажи на Виржиния че я чакаме за обяд.
- Добре.
Баща ми.
Фулър беше моделиран като него.
Има толкова много неща за които трябва да ти разкажа Дъг.
Subtitles Fixed by: !vo moviez@dvdzero.net