Star Wars Episode 4 - A New Hope (1977) Свали субтитрите

Star Wars Episode 4 - A New Hope (1977)
Преди много години, в една далечна галактика...
ЕПИЗОД IV: Н О В А Н А Д Е Ж Д А
Води се гражданска война.
Бунтовническата флота удържа първата си победа
над зловещата Галактическа Империя.
В хода на сраженията разузнаването на бунтовниците
успява да се добере до тайните планове на Звездата на смъртта -
гигантска бойна космическа станция,
разполагаща с огнева мощ,
достатъчна да унищожи цяла планета.
Преследвана от имперските крайцери,
принцеса Лея бърза към дома с плановете на Звездата на смъртта,
които могат да спасят народа й
и да донесат свобода на галактиката...
Чу ли експлозията?
Улучиха главния реактор! Свършено е с нас!
Обречени сме!
Този път принцесата няма да успее да избяга.
Какво е това?!
R2-D2, къде си?
Най-после! Къде беше? Тръгнаха натам.
Ще ни пратят в мините на Кесел или ще свършим в някоя преса!
Чакай, къде отиваш?
Плановете не са в главния компютър.
Искам да видя всички съобщения, които сте получили.
Нямате право! Това е дипломатически кораб!
Щом е дипломатически кораб, къде е посланикът?
Претърсете целия кораб и намерете плановете!
Доведете ми пътниците! Искам ги живи!
Ето един! Включи парализиращия лъч!
Докладвай на Лорд Вейдър, че заловихме един от пътниците.
Чакай, там е забранено! Да знаеш, че ще те деактивират!
И не ми викай "дървен философ", прахосмукачка такава!
"Тайна мисия"?! Какви "планове"?! Няма да вляза вътре!
Ще съжалявам за това!
- Спасителна капсула, сър.
- Не стреляйте!
На борда няма живи същества.
Оттук пораженията не изглеждат чак толкова сериозни!
Сигурен ли си, че тук сме в безопасност?
Дарт Вейдър! Трябваше да се досетя!
Когато сенатът разбере, че сте нападнали дипломатически...
Не се преструвайте на изненадана, Ваше височество!
Засякохме няколко съобщения на бунтовниците до вашия кораб.
Къде са плановете, които ви изпратиха?
Не знам за какво говорите!
Аз пътувам към Олдерон като представител на Сената.
Вие сте бунтовник и предател! Отведете я!
Задържането й може да породи опасни симпатии към бунтовниците.
Принцесата ще ни помогне да стигнем до тайната им база.
- Как ще я накараме да проговори?
- Оставете това на мен.
Уведомете Сената, че всички тук са загинали при злополука.
Плановете не са на кораба. Не са изпращани съобщения.
Беше изстреляна спасителна капсула, но в нея нямаше форми на живот.
Плановете са в капсулата. Изпратете един отряд да я намери.
Погрижете се лично, командире! Този път никой няма да ни спре.
Как успяхме да се забъркаме в тази история?!
Изглежда сме създадени да страдаме цял живот!
Всеки момент ще се разпадна. Задръстих се с пясък.
Ама че неприветливо място!
Къде отиваш, R2? Няма да тръгна след теб.
Там има много камъни. Оттук е много по-лесно.
И кое те кара да мислиш, че там има селища?
Не се прави на всезнайко!
За каква "мисия" говориш?!
Писна ми вече от теб... Добре, тръгвай!
За нула време ще се превърнеш във вторични суровини!
И този път недей да разчиташ на моята помощ.
Никакви приключения! Няма да дойда с теб.
Ръждясал дребен подлец! Той е виновен за всичко!
Подведе ме да тръгна насам, но и той няма да се оправи!
Какво е това там? Транспорт! Спасен съм!
Насам!
Помощ!
R2?
R2-D2, наистина си ти!
- Следите водят в тази посока.
- Били са дроиди, сър.
Събуди се!
Обречени сме!
Дали ще ни претопят?
Не стреляйте!
Няма ли край този кошмар?!
- Добре, да вървим.
- Люк?
Напомни на чичо си, че ни трябва преводач, който говори бочи.
Май няма много богат избор.
Не, този не става.
Предполагам, че си програмиран за протоколен дроид?
Това е основната м и функция, сър. Познавам протокола...
- Нямам нужда от протоколен дроид.
- Абсолютно сте прав, сър!
Но искам да изтъкна...
Трябва ми някой, който разбира бинарния код на изпарителите.
Бинарните кодове са основна част от програмната ми схема, сър.
- Говориш ли бочи?
- Естествено, сър! Владея още...
Ясно, млъкни! Ще взема този.
Заведи тези двата в гаража и ги изчисти.
Мислех да ходя за конвертори...
Ще се забавляваш с приятелите си, когато свършиш работа. Хайде.
Хайде, давай!
Червения също!
Хайде, какво чакаш?
- Чичо Оуен...
- Да?
Мотиваторът му е счупен!
Какво се опитваш да ни пробуташ?!
Препоръчвам ви онзи R2, сър. В отлично състояние е.
- Какво ще кажеш за онзи?
- Ще вземем синия.
Няма да съжалявате, сър. Работил съм с него.
Добре, да тръгваме!
И не забравяй, че съм си заложил главата заради теб!
Слава на Създателя! Маслена баня- точно от това имах нужда!
Целият съм пълен с пясък. Едва се движа.
Не е честно! Бигс е прав - никога няма да се измъкна оттук!
Мога ли да ви помогна с нещо?
Можеш да накараш времето да тече по-бързо.
Боя се, че задачата е непосилна за един дроид, сър.
Поне не и на тази планета.
Всъщност, дори не знам на коя планета се намираме.
Намираме се в най-затънтения край на Вселената.
Разбирам, сър.
- Можеш да ме наричаш Люк.
- Добре, сър Люк.
Само "Люк"!
Аз съм Си Трипио- протоколен дроид. А това е R2-D2.
Здравей.
Целият е в сажди. Май сте водили интересен живот.
Истинско чудо е, че сме още цели. Този бунт...
Знаеш за бунта срещу Империята?!
Би могло да се каже, че той е причината да бъдем тук.
- Участвал ли си в битки?
- В няколко.
Няма много за разказване. А и аз не съм добър разказвач.
Само ще ви отегча.
Е, малки приятелю, нещо се е заклещило тук!
На кръстосвач ли бяхте или...
Помогнете ми, Оби Уан Кеноби!
Какво е това?
Как кое?! Зададоха ти въпрос!
Помогнете ми, Оби Уан Кеноби! Вие сте единствената ми надежда!
Казва, че било някакво старо съобщение. Нищо важно, сър.
- Коя е тя? Много е красива!
- Не съм съвсем сигурен, сър.
Пътуваше с нас на кораба. Някаква важна особа...
Това ли е целият запис?
Дръж се прилично, R2! И двамата ще загазим заради теб.
Това е новият ни господар!
Казва, че бил собственост на Оби Уан Кеноби, местен жител.
Това съобщение е за него.
Не знам за какво говори, сър.
Последният ни господар беше капитан Антилис.
Напоследък е доста ексцентричен.
Да не говори за стари Бен Кеноби?
- Имате представа за кого говори?
- Не познавам никакъв Оби Уан,
но отвъд дюните живее един стар отшелник - Бен Кеноби.
Коя ли е тя?
Изглежда е в беда. Ще пусна целия запис.
Казва, че блокиращият болт е предизвикал късо съединение.
Предлага да извадите болта, за да може да пусне съобщението.
Да, добре...
Надявам се, че няма да се опиташ да избягаш!
Готово.
Какво направи?! Върни я... Пусни цялото съобщение!
"Какво съобщение" ли?!
Същото, което преди малко излезе от ръждясалия ти холопроектор!
- Люк!
- Идвам, лельо Беру.
Изглежда някоя от схемите му е прегряла, сър.
Виж какво можеш да направиш. Връщам се веднага.
Веднага му пусни съобщението!
Не, изобщо не те харесва!
И аз не те харесвам!
Мисля, че малкият дроид е бил откраднат.
Защо мислиш така?
Твърди, че е собственост на някой си Оби Уан Кеноби.
Сетих се за стария Бен. Ти знаеш ли нещо?
- Сигурно е негов роднина.
- Бен е един побъркан старец.
Още утре искам да закараш дроида да му изтрият паметта.
Той е наша собственост.
- Ами ако Оби Уан си го потърси?
- Няма.
Оби Уан отдавна е мъртъв. Отиде си заедно с баща ти.
- Познавал е баща ми?
- Престани вече!
Единственото, което искам от теб, е утре дроидите да са готови
и да се заемат с кондензаторите на южния хребет.
Те ще се справят чудесно. Всъщност...
Мислех си за нашето споразумение - да остана и следващия сезон...
Искам да подам документи в Академията още тази година.
- Преди прибирането на реколтата?!
- Имаме предостатъчно дроиди!
И си готов да ни оставиш сами в най-усилното време?!
Тази година реколтата е добра и догодина ще наема още хора.
Тогава ще отидеш в Академията.
- Разбери, че имам нужда от теб!
- Още цяла година?!
- Само още един сезон!
- Това съм го чувал вече!
- Къде отиваш?
- Явно никъде!
Трябва да почистя дроидите.
Не можем вечно да го държим тук. Повечето му приятели заминаха.
Догодина ще го пусна в Академията. Обещавам.
Люк не е роден за фермер. Той прилича на баща си.
От това се страхувам.
Защо се криеш там?
Моля ви, не ме деактивирайте!
Казах му да стои тук, но явно съвсем се е повредил.
Все повтаря за някаква мисия.
Вечно създава проблеми!
Астро-дроидите са много особени. Дори аз не го разбирам.
Колко съм глупав! Никъде го няма.
Защо не го потърсим, сър?
През нощта може да попаднем на пясъчните хора.
- Люк, изключвам генератора
- Идвам.
Този дребосък успя да ме забърка в голяма каша!
Той е специалист в това, сър!
Люк?
Виждала ли си Люк тази сутрин?
Излезе рано. Каза че имал някаква работа.
- Новите дроиди с него ли са?
- Сигурно.
Само да има късмета да не ги е оправил до обяд!
Виждам някакъв дроид на скенера.
Може да е нашият R2. Настъпи педала!
Къде си тръгнал, приятел?
Сега служим на господаря Люк! Престани с този Оби Уан Кеноби!
Стига с тази глупава мисия! Господарят е прекалено добър!
Остави го. Да се прибираме...
Какво му става сега?
Някакви същества приближават от югоизток.
Пясъчните хора!
Ела да погледнем! Хайде!
Има две банти, но не виждам...
Чакай малко! Виждам един пясъчен човек.
Здравей!
Ела насам, малки приятелю, не се страхувай!
Не се тревожи, той ще се оправи.
Внимателно, синко! Явно си имал тежък ден.
Имаш късмет, че си още жив.
Бен?! Бен Кеноби? Толкова се радвам да те видя!
Пустинята не е най-подходящото място за разходки.
Мога ли да знам какво те води насам?
Този малък дроид.
Търси предишния си господар. Много е привързан към него.
Твърди, че бил собственост на някой се Оби Уан Кеноби.
Да не е твой роднина?
Оби Уан Кеноби?! Оби Уан...
Отдавна не съм чувал това име. Много отдавна.
Чичо ми каза, че е умрял.
О, не, жив е! Все още.
- Познаваш ли го?
- Разбира се.
Аз съм Оби Уан.
Но Оби Уан стана Бен Кеноби, още преди ти да се родиш.
- Значи дроидът наистина е твой?
- Никога не съм имал дроид.
Много интересно...
По-добре да отидем у дома.
Пясъчните хора са страхливи,
но когато се съберат повече, стават опасни.
Трипио!
Къде съм?! Сигурно съм стъпил накриво...
- Пясъчните хора скоро ще се върнат.
- Вървете, господарю Люк!
Няма смисъл да рискувате живота си заради мен.
- Какви са тези приказки?!
- По-бързо, наблизо са!
Баща ми не е участвал във Войните. Бил е пилот на транспортен кораб.
Така твърди чичо ти.
Истината е, че Оуен не искаше баща ти да се намесва в конфликта.
- Ти си участвал във войните на Клонингите?
- Да.
Някога бях рицар-джедай, както и твоят баща.
Ще ми се да го познавах...
Беше най-добрият пилот в галактиката. Изключителен воин!
Между другото, чувам, че и ти си станал добър пилот.
Беше и добър приятел.
Което ме подсеща, че имам нещо за теб.
Баща ти искаше да ти го остави, но чичо ти не би позволил.
Страхува се, че можеш да тръгнеш по стъпките на баща си.
Ако нямате нужда от мен, сър, бих искал да се изключа за малко.
- Какво е това?
- Светлинният меч на баща ти.
Оръжието на рицарите-джедаи. Много по-съвършено от бластера.
Елегантно оръжие, създадено за по-цивилизовани времена.
Векове наред рицарите-джедаи
са били пазители на мира и справедливостта в Републиката.
Преди победата на Тъмните сили. Преди Империята.
Как умря баща ми?
Един млад джедай - Дарт Вейдър...
Беше мой ученик, преди да се съюзи с Тъмните сили.
Той помогна на Империята да унищожи джедаите.
Той предаде и уби баща ти.
Днес джедаите са само легенда.
Вейдър бе привлечен от Тъмната страна на Силата.
- "Силата"?!
- Силата дава мощта на джедая.
Тя е енергийното поле на всички живи същества.
Тя е навсякъде около нас и същевременно - вътре в нас.
А сега, малки приятелю, да видим кой си ти и откъде идваш!
- Видях част от съобщението...
- Ето го.
Генерал Кеноби, вие служихте при баща ми по време на Войните.
Сега той моли за вашата помощ в борбата срещу Империята.
Съжалявам, че не мога лично да ви предам молбата му,
но корабът ми бе превзет и няма да успея да ви заведа на Олдерон.
В този R2 има записана информация, жизненоважна за бунтовниците.
Баща ми знае как да я използва.
Моля ви, дроидът трябва да стигне до Олдерон!
Иначе сме обречени!
Помогнете ми, Оби Уан Кеноби! Вие сте единствената ми надежда!
Трябва да овладееш Силата, ако ще идваш с мен на Олдерон.
Нямам такива намерения! Трябва да се прибирам вкъщи.
Имам нужда от помощта ти, Люк. Тя също.
Вече съм прекалено стар за подобна мисия.
Не мога, имам много работа!
И аз мразя Империята, но в момента нищо не мога да направя.
- А и Олдерон е толкова далече...
- Все едно слушам чичо ти.
Да, чичо ми... Как ще му обясня?
Не забравяй Силата, Люк!
Мога да те закарам до Анкърхед.
Там ще си намериш някакъв транспорт до Мос Айсли.
Постъпи така, както смяташ за правилно.
Докато не завършим станцията, сме уязвими!
Бунтовниците са много опасни. Не бива да ги подценяваме.
Опасни са за вашата флота! Не и за Звездата на смъртта!
Сенатът ще продължи да ги подкрепя, докато ние не...
Сенатът повече няма да бъде пречка за нас.
Току-що ми съобщиха, че Императорът го е разпуснал.
Което на практика означава, че това е краят на Републиката.
Но Императорът не може да управлява без помощта на бюрократите!
В момента всички територии са пряко подчинени на губернаторите.
Страхът от Звездата на смъртта ще ги направи послушни.
Ами бунтовниците?
Ако плановете на станцията стигнат до тяхното командване,
не е изключено да открият някакво слабо място и да ни атакуват.
Скоро ще си върнем плановете.
Всички атаки на бунтовниците са обречени на неуспех,
независимо до какво са се добрали.
Тази станция е най-голямата сила във Вселената!
Предлагам да я използваме!
Не надценявайте възможностите на вашето супер-оръжие.
Унищожаването на една планета е нищо в сравнение с мощта на Силата.
Недейте да ни плашите с магиите си, Лорд Вейдър!
"Силата" не можа да ви помогне да намерите откраднатите планове,
нито пък да ви изпрати видение къде е тайната база...
Скептицизмът ви е крайно обезпокоителен.
Достатъчно! Вейдър, пусни го!
- Както желаете!
Този спор е безсмислен!
Лорд Ведър ще открие базата на бунтовниците
преди да завършим станцията.
Тогава с един удар ще смачкаме жалкия им метеж.
Явно са били Пясъчните хора. Навсякъде има следи от банти...
Но те не нападат Джаваси.
Не са били те. Някой е искал да изглежда така.
Пясъчните хора винаги се движат в колона по един,
за да прикрият броя си.
- Джавасите ни продадоха дроидите.
Погледни и следите от бластерите. Не са били Пясъчните хора.
Само щурмоваците на Империята стрелят толкова точно.
Но защо са избили Джавасите?!
Те може да са разбрали на кого са продадени дроидите!
- Трябва да се връщам вкъщи!
- Почакай! Прекалено опасно е!
Чичо Оуен?! Лельо Беру?!
А сега, ваше височество, ще ни кажете къде е тайната база на бунтовниците!
Не се измъчвай, Люк, нямаше да можеш да ги спасиш.
Щяха да убият и теб, а дроидите щяха да са в ръцете на Империята.
Ще дойда с теб на Олдерон. Вече нищо не ме задържа тук.
Искам да стана джедай като баща си!
Космодрумът Мос Айсли
Тук можеш да видиш събрана цялата измет на галактиката.
Трябва да бъдем внимателни.
- Откога имате тези дроиди?
- От три-четири сезона.
- Ако искате, ще ви ги продадем.
- Дайте си документите!
Няма нужда от документи.
Вие търсите други дроиди.
Ние търсим други дроиди.
- Можем да продължим.
- Можете да продължите.
Тръгвай!
Тръгвайте!
Мразя ги тези Джаваси! Отвратителни създания!
Не мога да разбера как ни пуснаха щурмоваците!
Силата има огромно влияние върху по-слабите умове.
Смяташ, че тук ще намерим пилот, който да ни закара до Олдерон?!
Да, тук се събират най-добрите пилоти на транспортни кораби.
- Но се пази от неприятности!
- Не се притеснявай.
Хайде, R2!
Не сервираме на дроиди!
Нека изчакат отвън, не ги искам тук!
- Защо не ни изчакате при спидера?
- Много разумно предложение, сър!
- Той не те харесва.
- Съжалявам.
И аз не те харесвам. Не знаеш с кого си имаш работа!
Имам издадени смъртни присъди в дванайсет системи!
- Ще го имам предвид.
- Мъртъв си!
Остави момчето на мира! Ела да те черпя едно питие!
Добре съм.
Това е Чубака - помощник-капитан на кораба, който съм избрал.
Това не ми харесва!
Аз съм Хан Соло - капитанът на "Хилядолетния Сокол".
Чуи ми каза, че искате да стигнете до Олдерон.
Точно така. Стига корабът ти да е бърз.
- Не сте ли чували за "Сокола"?!
- А трябва ли?
Стигам до Кесел за по-малко от 12 парсека.
Този кораб е по-бърз дори и от имперските крайцери!
Корабът е бърз, старче. Какъв ще бъде товарът?
Само пътници - аз, момчето, два дроида...
- И никакви въпроси!
- Някакви проблеми на Татуин ли?
Да кажем, че искаме да избегнем всякакъв досег с Империята.
Е, това вече променя цената...
10 000. Предварително.
10 000?!
- Защо не си купим кораб?
- И кой ще пилотира? Ти ли?!
Да не мислиш, че не мога! Хайде, Бен...
Предлагам ти 2 000 сега и 15 000, когато стигнем до Олдерон.
17 000?!
Добре, убедихте ме! Излитаме, щом сте готови.
94-и док.
Май вече събудихте интерес.
Добре, ще проверим.
17 000?! Ще реша всичките си проблеми.
Иди да подготвиш кораба.
Ще трябва да продадеш спидера.
И без това не смятам да се връщам тук.
Отиваш ли някъде, Соло?
Да, Гридо, отивах при шефа ти.
Кажи на Джаба, че съм намерил парите.
Късно е вече. Трябваше да си платиш навреме.
Джаба е обявил такава награда за главата ти,
че всичко живо те търси.
Добре, че те открих пръв!
Този път наистина имам парите.
Дай ми ги и ще забравя, че съм те виждал.
Не са у мен. Кажи на Джаба...
Джаба не говори с контрабандисти,
които изхвърлят стоката му, щом видят имперски крайцер.
Дори и мен ме хващат понякога. Да не мислиш, че имах избор?
Това го кажи на Джаба. Може пък само да ти вземе кораба.
Само през трупа ми!
Няма проблем! Отдавна съм ти вдигнал мерника!
Не се и съмнявам.
Извинявай за бъркотията.
Явно ще ни отнеме известно време, докато я накараме да проговори.
Всички системи са завършени, сър. Какъв курс да поемем?
Може би не си избрал верния подход към нея.
- Какво имате предвид?
- Ще направим малка демонстрация.
- Курс към Олдерон!
- Слушам, сър!
Заключи вратата, R2!
Провери тази страна на улицата!
Заключена е. Продължаваме нататък!
Защо ли не останах с господаря Люк?!
Не знам защо ни търсят, но съм сигурен, че ти си виновен!
Мери си приказките!
Добре, взимай го.
- Цената им е паднала ужасно!
- Ще ни стигнат.
Покажи се, Соло!
Ето ме, Джаба.
Чаках те.
Е, дочака ме!
Да не мислиш, че бягам?
Хан, момчето ми, много ме разочарова!
Защо не ми върна парите? Защо очисти бедния Гридо?
Защото не искам да ми пращаш разни отрепки!
Не мога да правя изключения, Хан.
Докъде ще я докарам, ако всеки контрабандист,
започне да изхвърля стоката ми, щом види имперски крайцер?!
Така ще фалирам!
Дори и мен ме хващат понякога.
Да не мислиш, че имах избор?
Остави ме да направя и този курс, и ще ти върна парите с лихва.
Хан, момчето ми, ти си най-добрият!
Тази отсрочка ще ти струва още 20%.
15%! Не прекалявай!
Добре, 15. Но ако пак не успееш, ще обявя такава награда
за главата ти, че галактиката ще ти се види тясна!
Ти си чудесен човек, Джаба.
Хайде!
Ако корабът е толкова бърз, колкото твърди, всичко ще е наред.
- Каква таратайка!
- Движи се по-бързо от светлината.
Може и да не изглежда добре, но наистина си го бива.
Направил съм доста подобрения.
Предлагам да се качвате и да изчезваме!
Здравейте, сър!
Къде са?
Заредете оръжията!
Спрете кораба! Огън!
Чуи, излитаме!
Бях забравил колко мразя пътешествията из космоса!
Имперски крайцер. Явно пътниците ни са важни.
Ти вдигни дефлекторния щит, а аз ще подготвя скока.
Внимавай, идват още два! Ще ни отрежат пътя.
- Нали беше по-бърз от тях?!
- Млъкни, да не те изхвърля навън!
Изходът е в хиперпространството.
Ще им покажа някои номера.
- Става интересно.
- Колко остава до скока?
Компютърът изчислява курса.
- Но те ни настигат!
- Скокът е сериозна работа, момче.
Ако попаднем в някоя звезда, ще избухне свръхнова.
Какво свети?
Губим дефлекторния щит. Върви си на мястото!
В системата Олдерон сме.
Губернатор Таркин, значи вие държите каишката на Вейдър.
Още щом се качих на борда, надуших отвратителната ви смрад.
Очарователна до самия край!
Беше ми доста трудно да подпиша смъртната ви присъда.
Нима поемате тази отговорност?
Преди да ви екзекутираме, ще присъствате на церемонията,
с която ще отпразнуваме завършването на тази станция.
Вече никой няма да посмее да се опълчи срещу императора.
Колкото по-здраво стискате,
толкова повече системи ще се изплъзват между пръстите ви.
Не и след тази демонстрация!
Самата вие определихте планетата, която ще бъде унищожена.
Тъй като отказахте да съобщите къде е базата на бунтовниците,
реших да изпробвам станцията върху родната ви планета Олдерон.
Не! Олдерон е мирна планета. Ние нямаме оръжие...
Ако искате да ударим другаде, кажете къде е базата!
Ще ви попитам за последен път.
Къде е бунтовническата база?
Дантуин... В системата Дантуин.
Видяхте ли, лорд Вейдър? Принцесата разбира от дума.
- Стреляйте, когато сте готови.
- Какво?!
Много сте доверчива.
Дантуин е прекалено далеч. Демонстрацията няма да има ефект.
Но скоро ще се разправим и с вашите приятели там.
Огън с пълна мощност!
Добре ли си? Какво има?
Почувствах огромен спад в Силата.
Милиони гласове изкрещяха с ужас и замлъкнаха.
Случило се е нещо ужасно.
Продължавай да се упражняваш.
Забравете за имперските боклуци. Казах ви, че ще им избягам.
Не ми благодарете толкова много.
Ще бъдем на Олдерон точно в 2:00 ч.
Внимавай, R2!
Беше си съвсем честно!
- Не е разумно да ядосваш ууки.
- Ама ако дроидът се ядоса?
Дроидите не късат ръцете на хората, когато загубят.
А уукитата го правят.
Разбирам ви добре, сър.
Предлагам ти нова стратегия, R2 Остави уукито да спечели.
Помни, че джедая усеща как Силата минава през него.
- Значи тя контролира действията?
- Да, но се подчинява и на волята.
Религията и античните оръжия не могат да се сравнят с бластера.
Не вярваш в Силата, нали?
Обиколил съм цялата галактика. Виждал съм много странни неща.
Не не мога да повярвам, че има някаква всемогъща Сила,
която управлява всичко.
Съдбата ми не се определя от някаква антична мистика.
Това са фокуси и глупости.
Защо не опиташ отново, Люк?
Забрави за сетивата си.
Осланяй се на инстинкта си.
Но така не виждам нищо. Как ще се бия?
Очите могат да те подведат.
Довери се на чувствата си.
- Видя ли, че можеш?
- Чист късмет!
Късметът не съществува.
Едно е срещу тренажора, а друго - срещу жив човек.
Наближаваме Олдерон.
- Аз почти виждах тренажора!
- Много добре!
Това бе първата ти стъпка в един необятен свят.
Да?
Корабите достигнаха Дантуин.
Бунтовниците са напуснали базата и то доста отдавна.
В момента претърсват всички системи в околността.
Тя ни излъга!
Казах ви, че никога няма да предаде бунтовниците.
Екзекутирайте я незабавно!
Бъди готов за спиране на свръхсветлинните двигатели, Чуи.
Какво...
Това е метеоритен дъжд. Астероидно поле.
- Не е отбелязано на картите.
- Какво става?
Стигнахме, но Олдерон го няма.
- И къде е?
Нямам представа, хлапе. Изчезнал е.
- Но как?
- Унищожен е от Империята.
И цялата имперска флота не може да унищожи планета...
- Това кораб ли е?
- Имперски изтребител.
- Проследил ни е.
- Няма такъв обсег.
Но тук няма бази.
Ако успее да ни идентифицира, ще имаме големи проблеми.
- Чуи, блокирай предавателя му.
- Прекалено далеч е.
Но не задълго.
Такъв изтребител не може да лети на далечни разстояния.
Сигурно е част от конвой.
Няма да му дам възможност да разкаже на някого за нас.
- Лети към онази малка луна.
- Скоро ще влезе в обсега ни.
Това не е луна. Това е бойна станция!
Прекалено голяма е за станция.
- Имам много лошо предчувствие.
- Обърни кораба!
- Мисля че си прав. Пълен назад, Чуи!
Включи на пълна мощност, Чуи!
- Защо се движим напред?
- Имат притеглящ лъч!
- Трябва да направиш нещо!
- Двигателите ще се пръснат.
Няма да се дам без бой!
Не можеш да спечелиш. Боят не е единственият изход.
Отваряме магнитното поле на док 20-37.
По местата! Елате с мен!
Включете външните щитове.
- Да?
- Заловихме един товарен кораб.
По описание съвпада с този, който избяга от Мос Айсли.
Може би се опитват да върнат плановете на принцесата.
Все пак, тя ще се окаже полезна.
Отвори 1, 5, 7 и 9.
На борда няма никой, сър. Екипажът е напуснал кораба.
Спасителните капсули ги няма.
- Открихте ли дроиди?
- Сигурно са ги взели със себе си.
Искам целият кораб да бъде претърсен основно.
Усещам присъствие. Такова, каквото не съм чувствал от...
Повикайте сканиращия екип! Корабът да се претърси основно!
Добре, че имаш тайници.
Никога не съм мислил, че и аз ще стана контрабанда.
Дори да излетя, ще ме върнат с привличащия лъч.
- Остави това на мен.
- Писна ми от глупостите ти!
Кой е по-глупав? Глупакът или този, който го следва?
Ако откриете нещо със скенерите, веднага ни докладвайте!
Да тръгваме!
Ей, вие!
Няма ли да ни помогнете?
GK-431, защо не си на пост?
Чуваш ли ме, GK-431?
Предавателят отказа. Ще отида да го поправя.
Ако продължаваш да стреляш, скоро всички ще знаят, че сме тук!
Още по-добре! Нека дойдат!.
- Открихме компютърен вход, сър.
- Свържи се с имперската мрежа.
Той казва, че е открил генератора на задържащия лъч.
Ще го покаже на монитора.
Лъчът е свързан с генератора на 7 места.
Ако прекъснем една от връзките, корабът ще може да излети.
Вие няма да се оправите. Ще отида сам.
И без това никой не ми плаща за това.
- Искам и аз да дойда.
- Пази дроидите, Люк.
Без тях съдбата на Олдерон ще сполети и други планети.
Твоята съдба ти е отредила да тръгнеш по друг път.
Силата винаги ще бъде с теб!
Ти го каза, Чуи. Откъде изкопа тоя дъртак?
- Бен е велик човек.
- И все забърква велики каши.
- А ти какво предлагаш?
- Тук сме като в капан!
И какво...
- Какво има?
- Не съм много сигурен, сър.
Само повтаря: "Тя е тук."
- И кой е тук?
- Принцеса Лея.
Принцесата е тук?! Къде е?
За каква принцеса говорите?
Ниво 5, затворнически блок АА-23.
- Осъдена е на смърт,
- Не!
Трябва да направим нещо! Тя е жената от съобщението!
Няма да правим глупости! Старецът каза да чакаме тук.
Той не знаеше, че тя е тук. Намери пътя.
- Не тръгвам никъде!
- Ще я убият!
Нали не искаше да стоиш тук?
- Няма да вляза сам в затвора!
- Но те ще я убият!
- По-добре нея, отколкото мен!
Тя е богата.
- Богата?
- И могъща.
- Ако я спасиш, наградата ще е...
- Колко?
- Повече, отколкото си представяш.
- Мога да си представя доста.
- Ще ги получиш.
- Дано! - И още как!
Само да не ме излъжеш, хлапе! Какъв е планът?
Дай ми тези белезници, Трипио.
Сега ще ти ги сложа...
Ти му ги сложи.
Спокойно, Чуи. Май схващам замисъла му.
Извинете, господарю Люк,
но какво да правим ние с R2, ако ни открият тук?
- Заключете вратата.
- И се молете да нямат бластери.
Не звучи много успокоително.
Не виждам нищо с тоя шлем!
- Нищо няма да излезе.
- Защо не каза по-рано? - Казах!
- Къде водите това... нещо?
- Водим затворник от блок 1138.
Не са ме уведомили. Ще проверя.
Внимавай, измъкна се!
Внимавай!
Я да видим в коя килия е тая твоя принцеса... 2187!
Ти я доведи, аз ще ги задържа!
- Всичко е под контрол, сър.
- Какво стана?
Имахме малък проблем с оръжията, но всичко е наред и...
Всички сме много добре, благодаря ви... Вие как сте?
- Изпращам ви патрул.
- Не! Реакторът изтича.
Дайте ни време да го запечатаме. Опасността е голяма.
Кажи си личния номер!
И без това разговорът беше скучен. Люк, ще си имаме компания!
Не си ли малко нисичък за щурмовак?
А, униформата...
Аз съм Люк Скайуокър и съм дошъл да те спася.
- И Бен Кеноби е с мен.
- Бен Кеноби?! Къде е?
- Той е тук.
- Оби Уан Кеноби?!
- Защо мислиш така?
- Има сътресение в Силата.
За последен път го усетих, когато бях с господаря си.
- Той сигурно вече е мъртъв.
- Не подценявайте Силата.
Джедаите вече ги няма, огънят им отдавна угасна.
Ти си последният от тях, приятелю.
- Да?
- Имаме тревога в блок АА-23.
- Принцесата? Обявете обща тревога!
- Оби Уан е тук.
- Силата е с него.
- Тогава не бива да избяга!
Той няма намерение да бяга. Трябва да се изправя срещу него.
Застани зад мен!
Влязоха навътре в блока.
- Не можем да излезем оттам.
- Благодарение на теб!
Значи в килията ти беше по-добре?
Трипио...
Има ли друг изход от затворническия блок?
- Повтори! Не те чух!
- Вдигната е всеобща тревога, сър.
Информацията в компютъра за този блок е секретна.
Отворете веднага!
- О, не!
- Няма друг изход.
- Не мога да ги задържам вечно.
- Страхотни спасители!
- Това ли ви беше планът?
- Той го измисли, скъпа!
Е, аз не...
- Какви ги вършиш?!
- Спасявам ви кожите.
Скачай в боклука, хитрецо!
Влизай вътре!
Влизай вътре, космат глупак! Не ми пука на какво мирише!
Чудесно момиче!
Или ще я убия, или ще се влюбя в нея.
Скачай!
Каква великолепна идея!
Миризмата тук е направо невероятна!
Да се махаме! Отдръпни се!
Почакай!
- Вратата има магнитна защита!
- Да ни избиеш ли искаш?!
Разбира се, Ваше сиятелство! Заради теб се озовахме тук!
- Скоро ще се сетят къде сме.
- Можеше и да е по-зле.
- По-зле е!
- Тук има нещо живо. - Глупости!
Нещо докосна крака ми.
- Видяхте ли това?
- Кое?
Люк!
Люк!
- Хвани се за това, Люк!
- Застреляйте го!
- Къде?
- Където и да е!
Люк!
Дръж го! Какво стана?
Не знам. Пусна ме и избяга.
Имам лошо предчувствие.
- Стените се движат!
- Опитайте да ги подпрете!
Помогни ми!
Трипио, обади се!
Трипио! Къде изчезна?!
Погрижи се за него!
Насам!
Тръгнаха към затвора. Побързайте и ще ги хванете!
След мен!
Ти остани да пазиш!
Хайде!
От много вълнение приятелят ми получи късо съединение.
Ако нямате нищо против, ще го заведа в сервиза.
Трипио, обади се!
- Качи се горе!
- Не мога!
Къде ли е? Трипио!
Обади се, Трипио!
Няма ги! Нещо се е случило. Провери къде са. По-бързо!
Скоро всички ще се вталим.
- Качи се отгоре!
- Опитвам се!
Слава богу, не са ги открили! Но къде са?
По радиото ли?! Забравих, че съм го изключил.
- Чувате ли ме, сър?
- Трипио!
- Имахме малко проблеми...
- Млъкни и слушай!
Спри пресите в шахтите за боклук!
Спри пресите във всички шахти за боклук!
Спри пресите веднага!
Спри го! По-бързо!
Какво?!
Чуваш ли, R2? Те умират!
Да ръждясам дано! За всичко съм виновен аз!
Бедният господар!
- Добре сме!
Отвори люка на шахта номер... Къде сме?
Шахта 326-3827.
Ако не следваме повече женски съвети, може и да се измъкнем.
- Къде тръгна?
- Недей! Ще ни чуят!
Ела тук, бъзльо!
Не те знам кой си и откъде си, но отсега нататък,
ще следваш заповедите ми!
Слушай, Ваше светлейшество, аз приемам само едни заповеди -
моите!
- Чудно как си още жив.
Някой няма ли да разкара тая ходеща изтривалка?!
Няма толкова голяма награда!
- Ще поддържаме връзка.
- Ясно.
- Знаеш ли какво става?
- Поредното учение.
- Видя ли новия ВТ-16.
- Момчетата ми казаха за него...
- Какво беше това?
- Нищо.
Не се тревожи.
- Ето го!
- Трипио, чуваш ли ме?
- В безопасност ли сте?
- Засега. Близо сме до кораба.
Ние сме точно над вас.
- С това ли летиш? Смелчага!
- Хайде!
Това са те! Огън!
- Бягайте към кораба!
- Наистина е смел.
Колкото да се самоубие. Хайде!
Май сбъркахме пътя.
Не се заключва!
- Това ще ги задържи.
- Трябва да минем отсреща.
- Къде е управлението на моста?
- Взривих го.
Ще отворят вратата!
Дръж това!
Идват!
За късмет!
Мисля, че се разделиха. На нива 5 и 6 са...
Къде ли може да са?
Затворете вратите!
Отворете вратите!
Чаках те, Оби Уан.
Най-после се срещаме отново.
Кръгът се затвори.
Преди бях твой ученик, а сега съм учител.
Сега си ученик на злото!
- Силите ти те напускат, старче.
- Не можеш да победиш, Дарт.
Ако ме убиеш, ще стана по-силен от всякога.
Не биваше да се връщаш!
Няма ли край тая веселба?
- Къде се забавихте?
- Срещнахме едни приятели.
- Корабът наред ли е?
- Да. Дано и лъчът е изключен.
Вижте!
Хайде, R2, тръгваме!
Сега е моментът!
Бен?
Не!
Хайде!
- Побързай, Люк!
- Блокирай вратата!
Бягай, Люк!
Ако старецът не е изключил лъча, няма да стигнем далеч.
Приближаваме патрулни кораби.
Ти включи щитовете, а аз ще заредя оръдията.
Не мога да повярвам, че го няма.
- Не можеше да му помогнеш.
- Хайде! Още не сме свършили.
Чуваш ли? Добре, внимавай!
Ето ги!
Много са бързи!
- Изгубихме страничния щит!
- Спокойно, ще издържи.
Дръж се, миличък!
- Свалих го!
- Супер! Само не се надувай!
Има още два!
- Това беше!
- Успяхме!
Помощ! Топя се! Ти си виновен!
- Избягаха ли?
- Току-що влезоха в хиперпространството.
Сигурен ли си, че предавателят е скрит добре на кораба им?
Поемам голям риск, Вейдър. Дано не се провалим.
Успяхме да те измъкнем, а?
Понякога учудвам и самия себе си.
Сигурно не ти е трудно.
Те ни пуснаха. Иначе нямаше да се измъкнем така лесно.
- Лесно ли?
- В момента ни следят.
- Не и този кораб!
- Добре, че R2 все още е здрав.
- Какво е скрито в него?
- Плановете на бойната станция.
Надявам се, че ще намерим слабо място. Борбата тепърва започва.
За мен свърши, сестро!
Не съм тук заради революцията или пък заради теб.
Очаквам сериозна награда!
Не се безпокой за наградата си! Щом искаш само пари, ще ги имаш.
Приятелят ти е наемник. Не го е грижа за нищо...
- И за никого.
- Мен ме е грижа.
Е, какво мислиш за нея?
- Опитвам се да не мисля.
- Добре.
Харесва ми духът й.
Мислиш ли, че една принцеса и човек като мен...
Не!
Жива си! Когато чухме за Олдерон, мислехме най-лошото.
Информацията в този R2 ще ни помогне за атаката.
- Да?
- Приближаваме планетата Явин.
Базата на бунтовниците е на далечната луна.
Влизаме в орбита.
Звездата на смъртта има непробиваем щит
и огромна огнева мощ.
Но защитата е ефикасна само срещу големи кораби.
Едноместен изтребител би могъл да проникне във вътрешността.
Но какво може да направи един изтребител срещу това?
Империята също не смята изтребителите за заплаха.
Или имат и друга защита.
Анализът на плановете, донесени от принцеса Лея,
показа една слабост на станцията.
Целта е трудно достижима.
Трябва да прелетите коридора и да достигнете центъра.
Целта е широка 2 метра.
Малък терминален ускорител, разположен точно под главния.
Шахтата му води към реактора.
Един точен изстрел ще предизвика верижна реакция
и ще унищожи станцията.
Но изстрелът трябва да е точен.
Шахтата има щит, затова се налага да използвате протонни торпеда.
- Това е невъзможно!
- Не е невъзможно.
Много по-трудно е да уцелиш пустинен плъх точно в окото.
Вървете! И нека Силата е с вас!
В орбита на планетата сме.
Луната с бунтовническата база ще е в обсег след 30 минути.
Този ден ще се помни дълго.
Кеноби срещна своя край, скоро и Бунтът ще го последва.
Всички пилоти да заемат места!
Какво става? Взе си наградата и заминаваш?
Точно така! Трябва да си платя дълговете.
А и да не беше така, пак не бих останал тук.
Защо не дойдеш с нас? Доста те бива в боя.
Защо не се огледаш? Не разбираш ли за какво се борят?
Те имат нужда от добър пилот като теб!
За какво му е награда на мъртвец?
А и атаката срещу тази станция се е чисто самоубийство.
Е, добре... Пази се, Хан! Явно в това си най-добър.
Ей, Люк...
Нека Силата е с теб!
Ти пък какво гледаш? Аз знам какво правя.
Всички пилоти по местата!
- Какво има?
- Мислех, че Хан ще размисли.
Той единствен има право да избира съдбата си.
Иска ми се Бен да беше тук.
- Ей, Люк!
- Бигс!
- Как си? С нас ли идваш?
- Да.
- Колко имам да ти разказвам!
- Скайуокър!
Ще се справиш ли с кораба?
Люк е най-добрият пилот в нашата система, сър.
- Значи ще се оправиш.
- Благодаря ви, сър.
Тръгваме! После ще ми разказваш.
Казах ти, че ще успея, Бигс.
- Никой няма да ни спре, Люк!
Този R2 е доста очукан. Искате ли нов?
В никакъв случай! Ние сме приятели. Добре ли си?
Хубаво.
Дръж се здраво, R2! Ще те чакам!
Животът ми е скучен без теб.
Силата ще е с теб, Люк!
Звездата на смъртта приближава!
Време до влизане в орбита
- 15 минути.
- Ескадрилата да докладва.
- "Ред 1" в готовност.
"Ред 5" в готовност...
Крилата в позиция за атака!
- Минаваме през магнитното поле.
- Дръжте се!
Включете предните щитове!
- Това нещо е огромно!
- Стига приказки "Ред 2"!
Скорост за атака!
- Това е, момчета!
- "Ред лидър", тук "Голд лидър".
Насочваме се към целта.
Ще се опитам да привлека огъня.
- Плътен огън, шефе!
- Виждам го! Летете под него!
Тук "Ред 5". Влизам.
- Вдигни се, Люк! Добре ли си? Загря ме, но съм добре.
Корабите им са прекалено малки за турбо-лазерите ни, сър!
Ще ги унищожим един по един. Изпратете изтребители.
Внимавай! Огънят идва отляво на кулата.
- Прикривай ме, Поркинс!
- С теб съм, "Ред 3".
- Имам проблем!
- Катапултирай! - Ще успея...
Базата ще е в обсег след 7 минути.
Осланяй се на инстинкта, Люк!
До водачите на ескадрили. Засякохме нови сигнали.
- Приближават вражески изтребители.
- Не ги виждам на екрана!
- Включи визуалния скенер.
- Идват!
Имаш един на опашката!
- Бъгс, имаш опашка!
- Не го виждам!
Не мога да му избягам.
Сега ще дойда.
Няколко изтребителя се отделиха от групата. Елате с мен!
- Внимавай, Люк!
- Пази си гърба!
Удариха ме, но не силно. Виж как сме, R2!
Дръжте се!
"Ред 6", виждаш ли "Ред 5"?
- Огънят е силен. Къде си?
Не мога да му избягам!
Аз ще го поема, Люк.
Къде си, Бигс?!
- Благодаря, Уедж.
- Браво, Уедж!
"Ред лидър", тук "Голд лидър". Започваме атака.
Разбрано, "Голд лидър". Заемаме позиции.
Стойте в атакуваща формация!
Виждам началната точка.
Прехвърлете цялата мощност на предните щитове!
Повтарям, на предните щитове!
Колко оръдия има, "Голд 5"?
Около 20. Половината са на кулите.
5 минути до обсега.
Включвам прицелващия компютър.
Компютърът получава сигнал.
Оръдията спряха да стрелят.
Включете задните щитове! Очаквайте вражески изтребители!
Идват! Трима на 2.10!
- Аз ще ги поема. Прикривайте ме!
- Слушам, сър.
- Не мога да маневрирам!
- Не изпускай целта!
Трябва ми пространство!
Изгубихме Тайри и Дъч. Огънят идва отзад...
Има известна опасност, сър. Да подготвя ли кораба ви?
Да избягам от триумфа си?! Надценявате шансовете им.
3 минути до обсега.
Говори "Ред лидър". Среща в точка 6.1.
"Ред 2" разбрано...
Говори базата. Половината пилоти да изчакат за следващ опит.
Люк, вземи "Ред 2" и "Ред 3". Изчакай сигнала ми!
Това е!
Трябваше вече да го видим.
Пазете се от изтребителите!
- Усещам ги! Виждаш ли ги, "Ред 5"?
- Не...
- Почакайте! Идват от 0.35.
- Видях ги!
В обсег съм. Приближавам целта.
Задръжте ги още секунда...
- Затвори формацията!
Почти стигнах...
- Стреляй!
- Почти стигнах...
Не мога да ги задържа!
Готово!
- Имаме ли попадение?
- Не. Торпедата не влязоха.
Взривиха се навън.
На опашката ти е!
Над теб сме. "Ред лидър". Изтегли се, ще те прикриваме.
Загубих левия двигател.
Подгответе се за атака!
1 минута до обсега.
Да приключваме, Уедж.
Влизам с пълна скорост. Пази ми гърба.
С теб съм, шефе.
- Не влизаме ли прекалено бързо?
- Спомни си каньона в пустинята.
- Ще те прикриваме.
- Дори не виждам ускорителя.
Дали компютърът ще го уцели?
Двигатели на пълна мощност!
- Ами кулата?
Аз ще се заема с нея, ти се погрижи за изтребителите.
R2, фиксирай стабилизатора!
Изтребители на 0.3!
- Удариха ме! Изоставам.
- Изтегляй се, Уедж!
- Съжалявам.
- Оставете го! Дръжте водача!
Идват много бързо, Люк! Не можем да ги задържим.
Опитай се да увеличиш скоростта, R2!
Побързай, Люк! Чакай...
30 секунди до обсега.
Аз ще го поема.
Дръж се, R2!
Използвай Силата, Люк!
Довери й се!
Той владее Силата.
Довери ми се, Люк!
Той изключи компютъра си. Какво става, Люк?
Нищо, добре съм.
Изгубих R2.
Базата е в обсега на Звездата на смъртта.
- Базата е в обсег.
- Можете да стреляте.
Огън с пълна мощност!
Хванах те!
Какво?!
Внимавай!
Хайде, хлапе! Взривявай тая гадост и да си ходим!
Готови!
Страхотен изстрел, хлапе!
Помни, че Силата винаги ще бъде с теб!
Люк!
- Знаех си, че ще се върнеш!
- Няма само ти да си герой!
Знаех си, че парите не са всичко!
О, не!
Господи! R2, чуваш ли ме? Кажи нещо!
- Ще го поправите, нали?
- Започваме веднага.
Ако някоя от схемите ми става, с радост ще му я дам.
Той ще се оправи.
Сценарист и режисьор Джордж Лукас
Превод: Христо Христов Субтитри: Георги Йорданов