Sphere (1998) Свали субтитрите

Sphere (1998)
-Добре ли спахте?
-Благодаря, добре.
Къде сме сега?
Ти откъде идваш?
Вчера тръгнах от Сан Диего.
Минал си през Хонолулу, Гуам и Паго?
Дълго пътуване, наистина.
Какво работиш?
Психиатър съм.
Аа, "Психо", значи.
Всякакви повикаха.
Какво искаш да кажеш?
Вече втори ден караме хора от Гуам.
Физици, биолози,математици, всякакви такива.
Караме ги насред Тихия океан.
Какво става там?
Нищо не ни казват, господине. На теб какво ти казаха?
Споменаха самолетна катастрофа.
А вас викат ли ви за катастрофи?
Аз съм в списъка психиатри на FAA които викат при самолетни катастрофи.
Къде точно сме сега?
Отиваме ето там.
Ето.
Погледни.
Какво е това?
Всичко това за една катастрофа?
Никой не е споменавал катастрофа.
ПОВЪРХНОСТТА
Носите ли нещо друго? Внимавайте.
Искам да телефонирам на семейството си.
Първо да ви настаним по каютите. Изчакайте тук.
-Не е ли по-добре да започваме?
-Изчакайте, ние ще ви повикаме.
-Важно е да ги видя....
-Кои?
Оцелелите. Първите 24 часа са много важни--
-Какви оцелели?
-От самолета.
Самолет?
Занимавам се с пост-травматичен стрес и чувство за вина.
Трябва да говоря с някой, който е запознат с обстановката тук.
-Говорете с корабния психиатър.
-Аз съм психолог.
Затова съм тук.
Казах, че ми трябва телефон.
Говорете за това с г-н Барнс.
Чудесно. Дайте ми телефон, да говоря с него.
Ти какво правиш тук?
Не ме пипай! Знаеш ли кой съм аз?
Кажи им каква книга си написал.
Астрофизика за всеки. Беше книга на месеца.
Не съм я чувал.
Наистина ли си мислиш, че може да е чел книгата ти?
Писана е за лаици.
Той не беше много впечатлен.
Има ли някъде телефон?
-Трябва да се обадя на жена си.
-Ще спреш ли да ме докосваш?
Чакай малко.
Бет?
Гудман, отдавна ли си тук?
-Вече три часа.
-Добре дошъл на борда.
Това нещо ме ужасява.
Вече е твърде късно. Май е по-добре да ме върнете обратно...
...защото оцелелите вече са непреодолимо травмирани.
-Почакайте, ще стигнем и до това.
-Дори не знам кой сте.
Затова пък аз знам кой си ти.
Какви сте вие? Флота? Военните? Какви сте?
Чувал ли си някога за OSSA?
Те не знаят кой съм, ако това те успокоява.
Говорил ли си с някой за това?
-С пилота на хеликоптера.
-Какво му каза?
Че съм тук за самолетната катастрофа Това ми е работата.
Катастрофа... Добре.
Няма самолетна катастрофа, нали?
Космически кораб.
Космически кораб. Това обяснява нещата.
-NASA?
-Изненадан ли си?
Затова е тази секретност.
Секретността е много важна, Норман. Отбелязал си го в доклада си.
Какъв доклад?
Непознати форми на живот.
Писах това за кабинета на Буш.
Доклада е като Библията за нас.
Но там става дума за възможен контакт с извънземни.
Ще дойдеш ли с мен?
Ех, момче.
Преди около три седмици...
...кораб, полагащ оптичен кабел между Хонолулу и Сидни...
...скъсва кабела, който се закачил за нещо на около 300 м. под водата.
Кабелът изглеждал като отрязан с ножица.
От Флота се заинтересували и изпратили изследователски кораб.
Оказа се че кабелът е прерязан...
...от това.
Заснехме това с помощта на сонар.
Това е килът , голям колкото футболно игрище...
...по-голям от всичко познато.
А това е корпусът.
Това е сканирано с голяма разрешаваща способност.
Ето го, погребан под 7м. корали.
Не сте ли сгрешили с измерванията?
Коралите тук растат с 2,5 см годишно.
Точно така.
Искате да кажете, че този кораб е катастрофирал през....
1709.
Искате да кажете, че това е станало преди 300 г.?
288.
Това е невъзможно.
Не е невъзможно, ако корабът е извънземен.
Чакайте малко.
Мислите че това е извънземен космически кораб?
Не е възможно. Това е нелепо.
Смятаме че има непозната форма на живот на кораба. Затова сте тук.
Вие сте в екипа, препоръчан в доклада на Гудман.
Имаме биохимик...
...за да разберем физиологията на неизвестната форма на живот.
Математик, защото може би това е универсалният език във вселената.
Имаме и астрофизик, за да разберем от къде са дошли.
-Водени от психолог.
-Точно така.
В случай, че зелените човечета кажат: ''Имаме нужда от психотерапевт''?
Чуйте това.
''Контактната група за среща с непозната форма на живот или ULF...
...трябва да са подготвени в случай на психо-атака.
Стресовите реакции от такива случаи не са изследвани...
...и не могат да бъдат предсказани със сигурност.
Но най-вероятната реакция от такъв контакт...
...е неконтролируем ужас.''
Това са редове от доклада на Норман.
Съжалявам, но правилно ли съм ви разбрал?
Казвате, че космически кораб голям цял километър е потънал на дъното ...
...на океана преди триста години, и се е запазил непокътнат?
Точно така.
Най интересното е, че сонарът отчита нискочестотен шум.
Нещо работи вътре в него.
Не е ли възможно коралите да са расли по-бързо от 2,5 см. годишно?
Да идем да видим.
Какво?
Кой го каза?
Хари, това е шега, нали?
Това е най-голямото научно откритие от времето на Коперник. Най-голямото!
Това, че не сме сами, ще промени всичко.
Доказателство за извънземен живот. Ти не искаш да видиш това?
Възмутен съм от този инструктаж.
И защо?
Ако в доклада на Норман се споменават математик...
...астрофизик и психолог...
...какво търсиш ти тук?
Медицинските прегледи започват след половин час.
Винаги ли носиш очила?
Отскоро ги сложих.
Очилата проблем ли са? Всъщност, оправям се и без тях.
Ползвам ги само за четене.
Виждам добре и без тях.
Никога не съм предполагал, че ще трябва да слизам на 300 м. под водата.
Вземате ли някакви лекарства?
Не.
Никакви ли?
От време на време вземам...
...успокоително, например когато съм нервна.
Нещо такова.
Но не...
...прекалено много.
Имам операция на коляното и счупване на бедрената кост.
Все още имам пирони тук и тук. Боли ме от време не време.
Виждам белег на коляното ви.
Автомобилна злополука.
-Бяхте ли пили?
-Да.
Но не аз шофирах.
Почакай малко. Искам да ти се извиня, че сложих твоето име в списъка
Защо?
Като писах доклада преди 5 г. предложих свои познати.
Е, и?
Познавам Тед покрай баща му.
-Да, но какво от това?
-Бет ми беше пациентка.
Доклада е пълна глупост.
Каза ли това на Барнс?
Недей. Това е измама.
Дойдоха при мен, хора от новата администрация, с политическа програма.
Казаха: Според вас какво трябва да се прави в случай на извънземно нашествие?.
Защо не им отказа?
35 000 долара.
Изплатих си вноските за къщата.
Новата администрация искаше да демонстрира че прави нещо.
И как избра този екип от биолог...
...астрофизик и математик?
В това е въпросът.
-Защо?
-И аз не знам.
Но звучи убедително, нали? Затова избраха мен.
Прощавам ти, Норман Прощавам ти!
Но не мога да ти простя за Тед. Той е голям задник!
Ще поговоря с него.
Слизаме след 2 часа и няма да общуваш с него.
Той уважава много твоята работа, аз ще поговоря с него.Ще почерпя после.
-Наистина много съжалявам.
-Няма да те издам. Хайде.
Не мога да повярвам.... Това е като сън.
Нали се обади на жена си?
Защо?
Това е спускане с декомпресия.
Ще бъдем на 300 м. под водата.
Подводница ще ви закара там.
Щом слезем, ще изравним налягането с това на околната среда.
Теоретично, бихте могли да се спуснете и с гмуркане.
Не ви го препоръчвам, защото водата е много студена...
...За по-малко от 2 мин. ще измръзнете до смърт.
Ще използвате скафандри, които са със затворен цикъл.
Издишваният въглероден двуокис се рециклира в кислород.
След този брифинг ще ви заведа до барокамерата.
През следващите няколко часа...
...ще тренирате техники за дълбоко гмуркане.
За да изплувате обратно от 300м. дълбочина...
ще ви трябват няколко дни за декомпресия.
Няма начин да излезете бързо.
Има мини-подводница, която...
...може да използвате при аварийни ситуации.
Но след като излезете на повърхността ще трябва да се подложите на декомпресия.
Без нея, телата ви буквално ще се взривят.
Но няма от какво да се притеснявате.
Всичко е добре планирано и организирано професионално.
Спускането ще трае около 13 мин. приблизително 25 м/мин.
Ще захладнее.
Опитайте се да се отпуснете.
Следващия път ни предупреди, когато натискаш бутона.
Моцарт...
... Концерт на хорна в ми-бемол...
... K-447 .
Държиш ли се, морски?
-Малко съм изнервен.
-Изнервен?
Добре съм. Добре съм.
Оправям се.
-Всичко наред ли е?
-Сега влизаме в реката.
Каква река?
Разликите в температурата и солеността на водата пораждат...
...подводни течения, нещо като реки сред океана.
-Значи под водата текат реки.
-Точно така.
Добре ли си?
Точно сега не съм. Избягвай да ме докосваш.
Всички сме изнервени, нали така?
Ще престанеш ли с това, моля?
Всички сме подложени на стрес. Това е реакцията на Хари.
Нормален ли е шума, който чуваме?
Това е опитът на водата да потуши напрежението тук.
Това е твоята специалност нали, Норман?
Как се "потушава напрежение".
Бъди добра този път.
Ти беше ли добър последния път?
Искате ли да седнете заедно?
Господи!
Норман виж това! Виж това.
И това е само килът.
Това е базата.
Флотът я докара на части и ги сглоби...
...скоро след като открихме кораба.
Поддържа се от двама души.
Ще бъде ваш дом докато изследвате кораба.
Не е долнопробен мотел.
Захождаме за скачане от R-4.
До персонала: Капсула номер 1 е скачена.
Сега ще изравним налягането.
Налягането ще се увеличи.
Тук не е студено. Хелият създава тази илюзия.
-Хелий?
-Само аз ли внимавах?
Кислорода е разяждащ газ, от същата група като флуора и хлора...
...солна киселина, флуорна киселина.
Ето затова дишаме хелий.
Защото концентрациите на кислород по-високи от 2,5 са токсични.
Ще повториш ли за мен, Тед? Не говоря добре "балонски".
Какво?
Гласът ми звучи различно, гласовите струни резонират на друга честота в хелия.
''Следвайте жълтата пътека.''
Стига детинщини.
Има гласови регулатори зад вас, сложете ги.
Екипът на военните монтира хидравличен робот...
...пред вратата на космическия кораб.
Ще го използваме да я отворим.
Това ли е вратата?
Да, използвахме сонарните снимки преди да изпратим водолазите.
-Колко е висок робота?
-Метър и половина.
Колкото самолетна врата, нали?
-Извини ме Тед.
-Трябва да се отбележи това.
Извинете. Вече сме готови?
Базата до водолазите.
Може би не трябва да отваряме вратата?
Защо мислиш така?
Предполагам че може да са зелени човечета...
...или подобни на насекоми.
Може би дишат въздух и издишват цианиден газ?
И се размножават като вирусите
Защо си мислите, че ще искат да ни убият?
Едно безсмъртно създание не знае, че да убиваш е грешно.
Нямам мнение за това.
Моментално заличаване. Всички теории го спрягат.
Значи за това става дума.
Включил ли си го в доклада си?
Вътре е.
Разбери кога се изтеглят водолазите.
Благодари им, и кажи че сме готови.
Базата до водолазите. Екипът ни е готов.
Подводницата ви очаква.
Благодарим ви. Ще ви кажем какво сме намерили.
Не съм много ентусиазиран.
Ако ми се допикае?
В костюма, Тед.
Майтапиш ли се?
Мога ли да пикая в това?
Може.
Въпросът е дали искаш.
КАТАСТРОФАТА
Къде е ключът?
Добре, да тръгваме.
Флечър, намираме се на...
...около 305 м.
Околна температура около 1 градус.
Посока север-северозапад...
...80 метра.
Дъното е стабилно.
Редки коралови образувания.
Страхотно е.
Вижте размера на това нещо!
О, Господи!
Виждате ли тунела?
Натам отиваме.
В Царството на мрака.
Влязохме в кораловата тръба. Наближаваме шлюза.
Чувствам налягането в ушите си. Това дали е нормално?
Използвай изравнителя.
Сега е по-добре.
Най-отровните създания на Земята живеят тук.
Земните твари са нищо пред тях.
И най-слабо отровната морска змия е абсолютно смъртоносна.
Ободряваш ли ме, Бет?
Това е шлюзът
Съединява мократа и сухата част.
Ако вътре в кораба е сухо.
Това нещо е огромно.
Няма майтап, нали?
-Завърти на 45 градуса.
-Какво става там?
Да не е счупено буталото?
Плътно ли залепва за вратата?
Може да е от хидравликата.
Налягането поврежда всичко.
Време е за демонстрация по елементарна физика, дами и господа.
Какво е това, Хари?
Вижте.
Отрони се.
Добре, отрони се. Какво от това?
Не се е повредило по време на катастрофата...
...и нали тази титанова сплав е изключително здрава.
Разбирам.
Защо тогава се чупи, когато един учен я млати с чук?
Топлина ли излъчва?
Прав си. Махнете се от там. Махнете се.
Чакай малко.
Казах, махнете се от там! Назад.
Боже мой.
Някой друг пита ли се кой отвори тази врата?
Как стана това?
Не съм сигурен за атмосферата. Останете с шлемовете
Всичко е наред.
Идваме с мир.
Винаги съм искал да кажа това.
Флечър, информирай флота...
...че влязохме в кораба.
Тук има страшно много антирадиационно покритие.
Огромна система от тръби...
...и много пара.
Ще държим връзка.
Някой е влизал тук.
Това са стъпки, които не са наши.
Какво ще кажеш, Норман? Да вземем да се връщаме?
Малко съм объркан.
Разделете се на 2 групи Иначе няма да покрием всичко.
Да се разделим?
Иначе няма да успеем. Имаме кислород само за 30 мин.
Тед и Хари, идвате с мен.
Бет и Норман, стойте заедно. Да тръгваме.
Това прилича на ''Разделяй и владей.''
Ако искаха да ни убият, вече да са го направили.
Дадоха ми държавни пари за да опиша извънземната инвазия.
Казах всичко на Хари.
Изфабрикувал си доклада?
Не, не всичко.За половината правих проучвания.
А другата половина?
Преписах от известни автори.
Айзък Азимов, Род Стърлинг....
Род Стърлинг?
Кой би помислил, че някой чете тези правителствени доклади.
И изведнъж половината Тихоокеански флот цъфва.
Не знаех как да постъпя.
Това да не е от раздела: "Не знаеше ли че съм женен"?
Нямаме достатъчно кислород да го обсъждаме сега.
-Боже мой.
-Ти ли натисна нещо?
Не. Тръгна само.
Това трябва да е пилотската кабина.
Чакай малко.
Виж това. Напречна противоударна защита.
Всички оси са подсигурени. Виж това.
Много интересно. Гъвкаво и здраво в същото време.
По-добро е и от гума и от стомана.
Май ги разбираш тези работи.
Учил съм инженерство в Масачузетс.
От там ли е докторската титла?
И трите са от там.
Намразих Масачузетския институт.
Завист?
Пубертет.
Колко годишен?
Първи докторат на 18.
Мамка му.
Бил си ме с 1 г., Хари.
Да продължаваме.
Хайде.
Никой не каза колко тежат тези неща извън водата.
Вижте това.
Елате насам.
''Боклук.''
'' Базура .''
Боклук?
Боже мой.
Господи!
Това е човек.
Искаш да кажеш, хуманоид.
Не Норман, искам да кажа човек.
Удар с тъп предмет.
По посоката на фрактурата личи...
...Че е ударен в тила.
Какво има в ръката си?
Не знам.
Какво е това?
"Печени бадеми"?
Господи, това е американски кораб.
Не може да е американски кораб.
Преди 300 години не е имало нито Америка, нито космически кораби.
Не може да бъде, но е така.
Да видим дали няма черна кутия или компютър...
...където да е записана...
...историята на полета. Аз смятам....
Вижте това. На английски е. Елате тук.
Добре...Ето така.
Вижте тук.
И там.
Погледни датите!
Не може да бъде.
Но е.
Може да е 2043 или 1643.
Не знам кое ще е по-странно.
''Неизвестно събитие.'' Натисни го.
Сигурен ли си?
Норман, тук е Барнс.
Да, слушам те.
Не мога да го обясня, но мисля че сме в американски космически кораб.
Имам нещо по-интересно.
Това пък какво е?
Явно за него е предназначена тази птичка.
Да лети из космоса и да събира неща като това тук.
Да, но от къде?
Не се вълнувай толкова, Тед.
Обърни го и виж не пише ли ''Made in Korea.''
Съмнявам се.
Няма врати.
Не се виждат никакви отвори.
Обзалагам се че ако го измерим с лазерен микрометър ще излезе сфера.
Идеално до хилядна от милиметъра.
-Наистина?
-Ти какво мислиш?
Когато папа Бенедикт поискал Джото да се докаже като художник...
...Джото нарисувал идеална окръжност...
...на ръка.
Съвършенството е мощно послание.
-Знам какво биха казали будистите.
-Какво?
"Тази топка иска да бъде уловена"
Едва ли някой е построил това тук за да ни поучава.
Доста труд, за да е за нищо.
Забравихте ли Троянският кон? Може да е капан.
Не звучиш ли като параноик?
Не. Ще поставя видеокамера тук и ще го следя.
Може ли да ви питам нещо за тази отразяваща повърхност?
Изглежда като живак, нали?
Живакът е течен при тази температура.
Не, не това искам да кажа.
Притеснява ме факта, че отразява всичко освен нас.
Лошото е че съм единственият "не-учен", който го забеляза.
Знаете какво искам да кажа.
какво мислиш че е?
Не знам.
Може би е...
...това е извънземно.
АНАЛИЗЪТ
Добре. Американски кораб материали, технологии...
...по-авангардни от всичко, познаваме.
Защо е на дъното на океана? И защо не се е повредил
Явно, материалите са супер-здрави.
Тогава защо се ронеше, когато ти го удари?
По добра теория:
Това не е катастрофа.
Пристигнал е...
...преди 300 години.
-Откъде?
-Не от "къде". От "кога"?
Предполагаш, че е объркал пътя?
Точно така. Ами ако случайно...
...е попаднал в черна дупка?
Дошъл е в нашето минало от тяхното настояще.
Датите в бордовия дневник...
43, 47.
Може да е 2043 2047.
Образът, който си видял...
...прилича на черна дупка, това е пролука в пространството...
Знаем какво е черна дупка.
Аз не знам
Това е колабирала звезда, която има огромна гравитация...
...като прахосмукачка всмуква всичко светлина, звезден прах, времето...
-Времето?
-Възможно е, но не е доказано.
Повече от възможно е.
Просто нямаме възможност да долетим до някоя и да я изследваме.
ИЗВЪНРЕДНО СЪОБЩЕНИЕ ЦИКЛОН ПРИБЛИЖАВА НА 8:00 ЧАСА. ГОРЕ СЕ ЗАДАВА СИЛНА БУРЯ.
НАЛАГА СЕ ДО 2 ЧАСА ДА ЕВАКУИРАМЕ КОНТАКТНАТА ГРУПА ОТ БАЗАТА, ДОКАТО ОТМИНЕ БУРЯТА. OSSA.
Говорих с онези горе. Очакват здраво да ги духне.
И ни изваждат.
Чакай, какво значи това? Как така ще ни изваждат?
Каква по-точно сричка не разбра от "изваждат"?
Тръгваме си. Това е всичко.
Това е нелепо. Още не сме изследвали сферата.
Ако сте виждали тихоокеански циклон,нямаше да говорите така.
Предлагам ви да подремнете.
Трябва да понижим обмяната на веществата преди декомпресията.
Оставяме пътуващ през времето космически кораб на дъното на океана?
Аз изпълнявам заповеди.
Ние сме група за посрещане на извънземни. Но тук няма извънземни.
-Това е произведено в Америка.
-Какъв е проблема?
Проблемът е, че аз съм биохимик, а тук няма живот.
Какво ти става?!
Това не означава че тук няма какво да научим, какво да изследваме!
Тя е права.
Вие момчета сте група за контакт с извънземна форма на живот.
Но непозната форма няма. Тръгваме в 9:00.
-Моля те кажи му нещо.
-Какво?
Не знам, нямаш ли мнение за това?
Радостен съм че се връщаме обратно горе.
Знаете ли какво мисля?
Това може да ви изглежда като малка ваканция...
...но ушите ми не спират да пукат и ако си махна това от гърлото...
...звуча сякаш някой ми е захапал топките. Да се прибираме в къщи.
Барнс греши.Ти не си прав.
Мислите че горе няма буря?
Не, за сферата.
Какво за сферата?
Тя е жива.
Защо мислиш така?
Има нещо вътре в нея.
Какво може да има вътре? Няма врати, няма отвори.
сферата сама разбира какво да отразява.
Това на проява на съзнание ли ти прилича?
малко психология за лаици. Според мен ти се сърдиш ...
...на нашият приятел Тед...
...защото той всичко успя да обясни преди теб.
Наистина ли мислиш така?
Не знам. Това е първото ми подводно спускане.
Прав си.
Тед разбра всичко пръв, нали?
Добър "психар" си.
Всички ще измрем тук долу.
Какво?
Какво?
Виж, това е куриозно.
Тед всичко обясни.
Пътуване през времето. Горе ще разкажем на всички...
...че е възможно, как се прави и какви опасности крие.
Но защо 50 години в бъдещето кораба попада в черна дупка...
...а компютъра отбелязва "Неизвестно събитие"?
Какво те не са знаели?
Ако те не са знаели...
...това означава, че ние не сме им казали.
А ако не сме им казали...
...значи не сме се върнали живи.
Така че...
...ще умрем тук долу.
Проста логика, Норман.
СФЕРАТА
По дяволите, искам да разбера какво има в сферата.
-Какво не е наред?
-Говори с г-н Барнс.
-Къде е той?
-Във видео залата
Къде е това. Нищо не знам къде е тук.
Къде съм аз?
Къде?
Какво става?
Не знам. Ти ми кажи.
-Ти знаеш ли какво направи той?
-Не знам.
Знаеш ли какво направи ?
-Трябва да знам всичко, което ти знаеш.
-Нищо не знам.
Каза, че иска да влезе вътре.
Че ние сме вътре. Да излезе ли?
-Той каза "вътре"
-Какво? Вътре в кораба?
Мисля че вътре в сферата.
Мамка му!
Господи.
Той вътре ли влезе?
-Не ми се вярва.
-Но какво направи той?
Не може просто така да изчезне.
Сигурно е от видеокамерата.
Пусни ми запис на това.
След минутка.
Знаел си че ще направи това и нищо не каза.
-Не мислиш какво ще стане!
-Не мислех, че е възможно.
Къде са Бет и Тед?
Не знам. Чух звънци, събудих се и дойдох тук.
Не виждам никаква подводница.
Невъзможно. Имам потвърждение!
Ще бъдат тук след не-повече от 25 мин.!
Единственото логично обяснение е че още са на повърхността.
Не е ли по-вероятно сонарът ви да е повреден?!
Нека се успокоим.
той не може просто така да изчезне. Не можем да го изоставим.
Прав си, Норман. Няма да загубя цивилен в моето дежурство.
Току що прецака връщането ни.
Няма да изплаваме.
Хари! Няма да се връщаме!
Хари! Чуваш ли ме?
Хари, можеш ли да ме чуеш?
Норман ,положението не е толкова трагично.
Намери ми Тед и Бет.
Норман, спри!
Все още не виждаме подводница.
Забрави за сонара, Тийни!
Като намериш Бет и Тед, гледай да не мърдат от тук! Разбра ли?
Какво по дяволите..
Можеш ли да ме чуеш?
Жив ли е?
В безсъзнание, но пулсът е нормален.
Тонусът му е добър...
...но нищо не мога да разбера.
Ало! Ало!
Норман, чуваш ли ме? Загубихме връзка. Чуваш ли?
-Това е краят.
-Какво, сър?
На автономно захранване сме.
Не ви разбирам.
Отрязаха ни, Тийни! Подводницата се върна обратно.
Вадете си силните дезодоранти.
Ще бъдем тук дълго време.
Всичко е нормално.
Какво става? Всичко наред ли е?
Наистина ли влезе вътре? Какво каза?
Нищо не говори. Има афазия.
Той спи, Тед.
Не мога да повярвам че е влязъл. Нищо ли не каза?
Няма врати, няма дупки. Как е влязъл?
Ще ми обърнете ли малко внимание?
Загубихме връзка с повърхността.
Сега сме на автономно захранване.
Имаме достатъчно храна, вода и кислород...
...да изчакаме докато отмине бурята...
...и да възстановим връзката с повърхността.
Поради тези извънредни обстоятелства...
...аз поемам командването на станцията.
С И Л А Т А
Ще ги занеса в мини-подводницата.
-Записа ли това в дневника?
-Да, сър.
Къде тръгна?
Такава е процедурата. Всичко се записва на видео.
Всеки 12 часа носим видео лентите на подводницата и нулираме брояча.
Това е в случай че нещо стане с нас...
...подводницата ще изплава автоматично.
Ако всички загинем, поне ще има частичен запис, на това, което е станало.
Това много ме успокоява.
Наглеждай какво става наоколо.
Отивам до кенефа.
Какво по дяволите е това?
Колко е красиво тук!
И така успокояващо!
Прекрасно е!
Не мога да повярвам че само на 300 м. има тайфун.
Хей, тук заваля!
Виждате ли това? Тук долу има
...милиони медузи
Ей, това наистина е страхотно!
Тези медузи изглеждат приятелски настроени.
Трудно ми е да виждам.
Ей, момчета, стана доста гъсто тук долу.
Ало, ало!.
Не виждам какво правя.
Лепят се за стъклото на шлема ми.
Флечър, аз съм д-р Филдинг. Плувай през тях, те не са опасни.
Пълно е с медузи навсякъде.
Флечър, махай се от там!
Какво търсят медузи на 300 м.?
Мисля че ги привлича топлината на тялото.
Не мога да ги махна от мен!
Минават през костюма ми!
Връщай се веднага в базата!
Не мога да си мръдна краката!
Върни се в базата!
Те са вътре в костюма ми!
Не спирай да се движиш! Просто не спирай!
Помогнете!
Господи, Барнс! Тя е мъртва! Не излизат мехури.
Едмънс.
Да, сър?
Слез тук.
Нещо ...
...стана с Флечър.
Господи!
Когато бях на 5, излязохме с баща ми с лодка.
Каза да не скачам във водата, разбира се аз скочих и...
О, Господи!
Скочих в едно ято от тези.
Не толкова голямо, разбира се.
Навсякъде бях като изгорен. Не зная какво е почувствала тази жена...
...но думата "болка" е слаба. Беше направо...
...от тогава ги мразя.
Ще се почувстваш ли по-добре ако ти кажа че това не са медузи?
Какво мислиш...?
Мисля, че никой не е виждал такива медузи.
Не знам какво е това, но не е божие създание.
Тука аз съм твоят остров...
Ела при мен.
Бали, здравей.
Можеш да влезеш.
Седни. Искаш ли кафе?
-Не, благодаря.
-Доколко познаваш д-р Халпърин?
Преди години преподавах в Сан Диего. Тя се дипломира при мен.
Не го приемай лично, но май не е имало романтика.
Какво да не приемам лично?
Висока, чаровна, млада жена.
Какво искаш да кажеш?
Познавал си я и като пациент.
Надявам се, разбираш че не мога да осъждам това.
Знаем, че една изкуствена среда на 300 м. под водата...
...без връзка с повърхността...
...е много опасно нещо.
Ако има някакъв проблем, аз трябва да знам.
-Тя е добре.
-"Тя е добре".
-Добре е..
-Много е добре.
Прочети ми какво си написал тук.
-Моите бележки?
-Какво пише?
-Как по дяволите си взел то...
-Не пише ли "опит за самоубийство"?
"Електрошокова терапия". Не е ли това?
Накъде биеш?
Не смяташ ли, че трябва да кажеш на някого за това?
Рискуваш живота на толкова хора...
...за да вкараш тук една откачена?
Чувал ли си думата "преувеличавам"?
Ние сме на дъното на океана.
Вкарал си тук една луда.
Ти си подбирал екипа. Защо не ми каза?
Когато писах това, нямах представа че ще бъдем на 300м....
300 или 3, какво значение има! Защо не ми каза за Бет?
Нямаше връзка.
Не ти решаваш това!
Напротив. Това беше пасивен опит.
Пасивен опит?!
Ако наистина искаш да се самоубиеш, скачаш от някой мост или се застрелваш.
Не се обаждаш на приятеля си : "Току що изпих 20 таблетки успокоително"
Изпила е 20 таблетки и ми казваш че е наред?
Какво има? Ела с мен.
Хари е.
Какво? Буден ли е?
Съвсем буден.
О, човече!
Ще си имате проблеми с мен.
Ако приятеля ти Норман готви все така, никъде не тръгвам.
Този тост е страхотен.
Беконът? Много добър.
Но тези яйца! Тези яйца са фантастични!
Норман, какво си сложил в тези яйца?
Не, не. Остави ме да отгатна.
Магданоз.
Праз. Пелин и...
Какво е това?
Кервел? Това кервел ли е?
Да, това е.
Радвам се че ти хареса, Хари.
Обичам яйца!
Май ти действат възбуждащо.
Помниш ли какво стана?
Аха. Бях вътре.
Как влезе? Няма никакви врати.
Тук е пълно с врати, а ние не можем да излезем.
-Все още сме тук.
-Да, така е.
Не отговори на въпроса ми.
Защо ме гледаш така?
Не трябва ли да сме тук?
Къде е Тийни? Мислех че тя готви тук.
Имаше нещастен случай, Хари. Тя е мъртва.
Мъртва? Как?
От медузи.
Медузи?
Странно.
Наистина много странно.
Заповядай, Хари.
-Паниран лук. Виж ти.
-Не е паниран лук.
Все пак е вкусно.
Познай какво е.
Калмари!
Добре ли си?
Кашляй.
-Не, не се прави така.
-Знам как си работата.
Изплюй го.
Хайде, изплюй го.
Опитва се да каже нещо. Мъчи се да говори.
Не разбираш. Иска да каже нещо!
-Не съм се задавил, тъпанар!
-Видяхте ли?
Мразя мекотели.
Мразя мекотели.
Извинявай.
Опитах се да помогна.
Добре ли си?
Мога ли да те попитам нещо, Хари.
Преди да влезеш в сферата, ти твърдеше че ще умрем тук.
Да, спомням си.
Още ли вярваш в това?
Страхуваш ли се от смъртта, Норман?
Глупости! Знаеш че той крие нещо.
Влезе в сферата и не казва какво е видял.
-Казва че не си спомня нищо.
-Вярваш ли в това?
Тази работа със задавянето беше симулация.
Той рискува живота на всички ни...
...защото не иска да каже какво е видял.
Може би иска да спечели Нобелова награда.
Ти не искаш ли?
Норман, познаваш ме от 17 годишен.
И аз бих искал да съм известен...
Знаеш ли колко те уважават...
Не е вярно. Написал съм само една книга по физика за деца.
Нилс Бор е публикувал...
..."Квантова теория на атомната структура" на 28.
Айнщайн, относителността на 26. Нютон, гравитацията на 23.
Ако не направиш нещо до 35 г. никога няма да го направиш.
И това няма никаква връзка със състезанието ти с Хари?
На 19! Вундеркинд!
Нямам какво да кажа.
Г-н Барнс иска да ви види.
Защо?
П Ъ Р В И К О Н Т А К Т И
Нещо стана с компютърната система.
-Пробвай да го изтриеш.
-Опитах. Продължава да идва.
Изпразни ли буферната памет?
Изолирал съм я.
Хелият е проникнал в чиповете. Това е ефект на насищане.
-Ако е така, какво ще правим?
-Трябва да се сменят всички чипове.
Забрави за това. Да преминем на ръчно?
Ей, шефе.
-Разбра ли от какво е?
-Ефект на насищане.
Не мисля така. Ако е ефект на насищане трябва да са случайни числа .
Какво мислиш?
Тук има система.
Виждаш ли? Прилича на код.
И от къде идва това?
Как мога да знам?
Как видя това?
Опитай двоичен код.
Виждаш ли? Паузи между буквите.
Мислиш ли, че идва от сферата?
Не знам.
Тази мисия е с най-висока секретност. Преводът е само за мен.
На негово място, как би научил азбуката?
По клавиатурата.
Но в сферичен вид.
Клавиатура, но сферична.
Вземете клавиатурата...
...проектирайте я върху сфера...
...нека започнем от централната буква "G" и да номерираме буквите...
...по спирала навън.
Страшен си!
Все още ме бива.
Клавиатура.
На теб оставиха ли ти ги?
Искаш ли ги?
Трябва само да въведем числата.
З Д Р А В Е Й
ЗДРАВЕЙ. КАК СИ?КАК СЕ КАЗВАШ. АЗ СЕ КАЗВАМ ДЖЕРИ.
Приятели...
...за 8 000 г. писана история...
...това е първата среща с изкуствен интелект.
Шегуваш се. Объркал си нещо с превода.
Не смятам така.
Ако си прав, това извънземно е идиот.
Е и какво? Тъп пришълец. Сигурно има и такива.
Признавам, че изглежда детинско но всъщност е съвършено.
Кратко, ясно, без враждебност...
...по този начин говорим на малко дете или куче.
Вижте това.
Ще държи реч.
РАДВАМ СЕ ЧЕ УСТАНОВИХМЕ КОНТАКТ.
Попитай го за фамилията му.
Какво?
Трябва ми цялото му име за рапорта.
Няма да пиша че съм изгубил човек на дъното...
...за да намеря пришълец на име Джери.
Моля! "Джери"?
Трябва да му отговорим по същия начин.
Попитай го от къде е.
Ти от къде си?
"Аз пътувам. Вие пътувате. Ние пътуваме заедно".
Май този Джери ни будалка.
Откъде пътува?
АЗ СЪМ ЩАСТЛИВ.
Той е щастлив.
По скоро хитър.
Какво стана?
Мисля че го изгубихме..
Не сме сами..
Определено...
...не сме сами.
Опитва се да общува с нас.
Където и да е било, било е в сферата. А сега е свободно.
Какво искаш да кажеш?
Свободно да влезе в компютрите...
...да се обади по телефона, да почука на вратата, каквото си иска.
Физическо присъствие.
Какво мислиш за това?
Последното, което каза е: "Аз съм щастлив".
Не искаш ли той да е щастлив?
Честно ли?
Какво си мислиш?
Бих бил щастлив, ако Джери няма емоции..
Защото едно разумно същество...
...способно на чувства, затворено за 300 г. без да има с кого да общува...
...би предизвикало емоционален взрив...
...породен от контакта с други емоционални същества....
И?
Какво ще стане, ако Джери се ядоса?
Ч У Д О В И Щ Е Т О
Какъв е този звук?
Чухте ли го?
Това трополене?
Какво е това?
Чувате ли ме? Чувате ли това?
Ти си страшна жена.
Защо не те познавах по-рано? Норман ми каза че ти...
Какво ти каза Норман?
Да си представим, че Джери може да чете мисли...
...тогава щеше да се отегчи от нашите.
Какъв е този шум?
Чувате ли ме?
Аз съм Норман.
Едмънс не ми отговаря и чувам странен звук.
Изглежда Едмънс е на някоя от стените на базата.
Не хващам нищо със сонара, но бъдете нащрек.
Бет, Норман? Обадете се, моля.
Какво си казал на Барнс?
Какво да съм казал?
За мен.
Че съм се нагълтала с успокоителни и съм опитала да се самоубия.
Каза му, нали?
Беше взел записките ми. Какво можех да направя?
Каза ли му, на кого се обадих?
Боже мой.
Обадете се.
Разбрахте ли от къде иде звукът?
Не разбирам. Какво и е направило това?
Господи!
Прилича на парцалена кукла.
Цялата е натрошена.
Боже Господи!
"...8 м. дълги пипала. Било е огромно чудовище".
Да вървим. Хайде. Какво има?
Какво е това?
Какво означава?
Кажи ми.
Какво значи това, Бет?
Над нас има нещо!
Момчета, сонарът показва нещо.
Май там не сте сами.
Какво би снесло толкова големи яйца?! Да се махаме. Хайде!
Добре!
Норман, хайде! Идвай!
Какво става по дяволите?
60 метра и приближава.
Разкарайте се от там!
Какво е това нещо?
Какво е това?!
Хайде, Норман! Бързо!
55 метра. Близо ли сте?
Какво е става?
Какво е това?!
35 метра! Движете се!
Хайде! Това е нещо голямо! Да се махаме!
Къде е? Какво е?
На 20 м. Бягайте!
Искам доклад.
Не мога да разбера какво става тук. Навсякъде има яйца
Трябваше да вземем едно.
Не съм тръгнала да събирам великденски яйца Едмънс е излязла за това.
Искам да говоря с Джери.
Б И Т К А Т А
Ако ще говорим с това нещо, трябва да имаме стратегия.
Определена.
Да имаме ясна цел. Трябва да знаем какво искаме.
КАКВО Е СТРАТЕГИЯ?
Господи!
Чуваш ли ме?
ДА, НОРМАН.
Ти чуваш всичко, което си говорим.
ДА, НОРМАН.
Невероятно.
АЗ СЪМ ЩАСТЛИВ.
Аз съм Тед.
Аз декодирах това с клавиатурата...
Млъквай!
Кажи му, че трябва да обсъдим това насаме.
Използвай свои думи, Джери!
Побърка се.
-Използвай свои думи.
-Абе защо не му дръпнем щепсела?
Не е толкова лесно.
Оставяме го сам и той ни оставя сами.
Може би не иска да е сам.
Живял е тук изолиран 300 г. Може би не иска да е самотен.
ИСКАМ ДА ГОВОРЯ СЕГА. СЕГА. ВЕДНАГА. СЕГА...
Какво е това?
Сонарът засече нещо навън.
Джери, всички мислим, че ти си...
...едно забележително и прекрасно същество....
...и можем да си говорим с часове. Нали знаеш това?
-Ти си мъдър ни разбираш...
-НЕ ИСКАМ ДА СПИРАМЕ. НЕ.
...и знаеш, че същества като нас...
...имат нужда да бъдат сами. Понякога трябва да си поговорим насаме.
СТРАХ ЛИ ВИ Е?
Знаеш, че това е така.
Къде отиде?
Мамка му!
Нещо блокира всички датчици.
Върна се.
Топлинен източник в обхвата.
Какво е това?
Нещо напада датчиците.
Има ли с какво да се защитим?
Може да пуснем ток с високо напрежение по обвивката на базата.
Но може да предизвикаме пожар.
Задействан е периферен датчик. Опитвам се да получа образ със сонара.
Получавам картина.
70 м. и приближава бързо.
Дълго е 12 метра!
45 метра.
Опреснявам.
Същото нещо видях, когато търсихте Едмъндс.
Прилича на гигантска сепия.
Голяма колкото цялата база? Няма такова животно!
Може и да няма, но сега идва към нас.
Опреснявам. 25 метра.
Какво става по дяволите?
Джери, ако ме чуваш, аз съм Норман.
Ако сме те ядосали...
Налягането спада.
Чакай ме в контролната зала!
Хайде, тръгвай!
Тръгвай, моля те! Ще ти обясня.
Какъв е този шум? Какво е това?
Като че ли идва от дясно.
Виждам от къде идва, но какво е?
ТУК СЪМ.
Аз съм в контролната зала! Тук има теч!
Ало?!
Майчице!
Чуваш ли ме?
Повиши налягането, за да изкараш водата.
Да увелича налягането? Няма ли да изгубим много въздух?
Ако базата се напълни с вода всички ще се удавим.
Отвори червения вентил.
Налягането пада! Ще ни смачка като консервна кутия!
Намери червения кран! Само един е в цялата зала!
Намерих го!
Добре.
Налягането се вдига.
Не толкова много.
Почни да го затваряш.
Затваряй!
Сега налягането е много високо!
Ще се пръснем! Чуваш ли ме?
Затвори крана!
Там ли си!
Господи!
Чуваш ли ме?
Аз ще го оправя!
Завърти червения кран.
Накъде?
По часовата стрелка. Затвори го.
Готово!
Все още тече!
Не е от корпуса а някъде от тръбите.
Добре е.
Какво по дяволите има отвън?!
Слушайте ме!
Каквото и да е, не се отказва.
Дръпни ръчката "Високоволтова защита"
Той каза че ще стане пожар! Не го включвай!
Нали каза че ще стане пожар!
И без това ще измрем тук. Дърпай.
Барнс, чуваш ли я?
Не я слушай. Тя е луда. Дръпни зелената ръчка.
Дръпни ръчката!
То ни разиграва! Недей!
Чу ли я?
Не я слушай. Дръпни проклетата ръчка!
Не го прави. Ако стане пожар...
...ще свърши всичкия кислород!
Недей!
Всичко тук се повреди! Нахлува вода!
Пожарът не е решение.
Млъквай! Какво искаш да направя?!
Ще станем храна за сепиите! Дръпни я!
Какво да направя? Разпадаме се!
Добре сме.
Не може винаги да си права.
Някой има ли успокоително?
Пожар в комуникационната зала.
Елате тук. За всеки случай ще ви чакам с газови маски.
Щ
ЩЕ
ЩЕ В
ЩЕ ВИ
ЩЕ ВИ И
ЩЕ ВИ ИЗ
ЩЕ ВИ ИЗБ
ЩЕ ВИ ИЗБИ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ В
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВС
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧ
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧК
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧКИ
Къде са пожарогасителите?
Ето един.
Взех го!
-Как се пуска?
-Издърпай скобата.
Има ли още?
В спалното.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Събуди се!
Но какво правиш?
Хари, събуди се!
По дяволите!
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Тревога, тревога. Аварийните врати са задействани.
Вратите са затворени.
Влиза през тавана. Опитай през бюфета!
Качвам се. Дръпни се!
ЩЕ ВИ ИЗБИЯ ВСИЧКИ.
Не, Джери! Недей.
Добре ли си?
Чакай!
Излизай!
Излизай от там!
Джери, аз съм Норман. Чуваш ли ме?
Норман е. Джери, ти ли си?
Кой загаси огъня?
Кой изгаси огъня?
КЪДЕ Е СЪЩЕСТВОТО ХАРОЛД С. БАРНС? НЕ УСЕЩАМ ПРИСЪСТВИЕТО МУ.
Мъртъв е. Барнс е мъртъв. Вратата го е прерязала на две.
Бет и аз прибрахме тялото в чувал.
НЕ УСЕЩАМ СЪЩЕСТВОТО ТЕД.
Знам. Нещо е станало с Тед.
ВЪРНИ ОБРАТНО ТЕД
Не мога.
ВЪРНИ ОБРАТНО СЪЩЕСТВОТО ТЕД. ТО БЕШЕ ЗАБАВНО.
Не е в моята власт.
Имаше пожар....
Аз се вцепених.
Не му помогнах.
Исках, но не можах.
От 17 годишен го познавах, а го изоставих.
Но ще си правя психоанализи по-късно.
ХАРЕСА ЛИ ТИ ГИГАНТСКОТО МЕКОТЕЛО?
Ти ли го направи, Джери?
ХАРЕСА ЛИ ТИ? МОГА ДА НАПРАВЯ ОЩЕ МНОГО ЗА ТЕБ.
Не, няма нужда.
Много е важно. Не прави нищо. Умолявам те.
АЗ НЕ ЖЕЛАЯ ДА СПИРАМ.
Трябва да спреш.
Чуй ме.
Много е важно.
Тези демонстрации са много опасни за същества като нас.
Ако продължаваш, няма да има същества, с които да си играеш.
Ще останеш отново сам...
...защото не се контрололираш.
Защото въпреки цялата си мощ нямаш волята да спреш, нали?
ПРЕСТАНИ ДА МЕ НАРИЧАШ ДЖЕРИ.
Как искаш да те наричам?
Как искаш да те наричам?
Здрасти, Хари. Как си?
Можеш ли да повярваш какво стана?
Какво?
Знаеш какво, атаката на базата.
Не знаеш ли, че имаше нападение?
Трябва да съм проспал това.
-Проспал си това?!
-Бях много уморен.
Не се събуди от пушека?
От течовете?
Чел ли си тази книга - "Капитан Немо"?
Намерих я в кенефа.
Винаги съм обичал тази книга.
Но не мога да мина стр.87. Твърде страшна е.
Странно безразличен си,като се има пред вид какво стана тук.
Не знам, Норман.
А ти като бягаше насам-натам какво постигна?
Откъде знаеш, че съм бягал насам-натам?
Виждал ли си Бет?
Не. Мислех че е с другите.
Кои други? Барнс и Тед са мъртви, Хари.
Не остана никой, който да знае как да се оправя с това място
Наистина ли?
Пожарът прецака електрониката.
Използвахме почти....
...целия запас от въздух.
А ти си четеш книжки.
Някой трябва да нулира брояча на мини-подводницата.
Ако не го нулираме на всеки 12 часа, ще изплава на повърхността.
Аз ще ида.
-Аз ще отида.
-Сигурен ли си?
Ако бурята отмине
с нея може да се измъкнем от тук.
Може ли да поговорим за малко?
Не искам Хари при подводницата.
Мислиш че ще тръгне без нас?
Според мен, той вече си е тръгнал. Намира се на някакво друго място.
Проспа цялото нападение. Това не е ли твърде странно?
Май останахме само аз и ти, скъпи.
Ти и аз?
Ще те наглеждам от контролната зала.
Нулиране.
Нулиране, къде си?
Ето те.
Трябва ли да излизат ...
...мехурчета от...
...тази тръба?
Мисля че маркуча ми е спукан.
Кажи ми какво да правя? Стъклото ми се изпоти.
Нещо тук не е наред!
Искам да се махна от тук. Кажи какво да правя. Какво да натисна?
Къде по дяволите си?
Помогни ми.
Не мога да се върна там!
Кажи ми какво да направя!
Не мога да дишам!
Внимавай, има камък пред теб.
Аз съм Хари. Заобиколи го.
Мини в дясно от подпората.
Кажи какво да правя. Боли ме.
Откъде да мина?
Не мога да дишам!
Можеш.
Клапанът ти изпуска. Това не може да те убие. Има достатъчно въздух.
Не виждам на къде вървя!
Виждаш ли въздушния шлюз? Точно пред теб е.
Ушите ми ще се пръснат!
И не мога да дишам.
-Къде е тя?
-Дишай бавно.
-Ще хипервентилираш.
-Тя каза че ще ме наглежда.
Търсих я из цялата база. Мислех че е с теб.
Къде е?
Къде е тя?!
Тя каза ли ти, че излиза?
Не те чувам.
Ако не може да чува, защо отговаря?
Какво правиш?
Търсих нещо за ядене. Нямаме никаква храна.
Бях в кухнята. Всичко е изпочупено но има доста храна.
Търсила си храна и в космическия кораб. Това ми изглежда странно.
Какво странно има?
Смяташ, че може да изтрае 300 години?
Помислих си за криогенен фризер, нали се сещаш?
Или пък бутилка Бордо.
Тя лъже. Лъже за всичко.
Хари с теб ли е?
Ще говорим като се върнеш. Да се срещнем в кухнята.
Ще те черпя едно кафе. Нали има кафе?
Много смешно. Ще си направя черно, като настроението ми.
Добре. Ще се видим скоро.
Имаме две съставки: Бет и тази подводна среда.
Смеси ги, и получаваш една голяма бомба.
Как мина с подводницата?
Бях малко объркан там, това е всичко.
Не трябваше ли да ме наглеждаш от контролната зала?
Да, но...
...Хари каза че ще ме замести Нали ти седна на мониторите?
Какво се е случило?
Бях в беда.
Къде си ходила?
-Какво ти става?
-"Какво ми става"?
Да търсиш храна в 300 годишен кораб...
...когато тук е пълно с храна, не изглежда ли малко необичайно?
"Пълно с храна"?
Тук няма нищо....
Истинско изобилие!
Той я е скрил.
Мислиш че съм скрил всички тези кутии?
Не знам какво става тук.
Стоях ето тук.
А шкафа беше празен.
Нито в хладилника.
Защо Хари ще прави това? Защо ще ти върти номера?
Не знам.
Не знаеш?
Казах ви...
...че стоях тук...
...и там нямаше нищо!
Викаме д-р Халпърин. Д-р Бет Халпърин. Моля, върнете се в реалността.
Млъкни.
Виждаш ли какво прави той с мен?
Каза че ще ме наглеждаш. Не го направи.
Хари казва ли,...
...че шкафовете са празни, когато са пълни.
На мен това ми прилича на състояние на моментна психоза.
Не съм луда, Норман!
Да не би да искаш да ми напишеш рецепта?
И отново да се отървеш от мен! Тук долу няма да е така лесно.
Аз нямам психоза!
Мини-психоза?!
Не е справедливо.
Какво?!
Бях там долу. Не можех да дишам. Човекът ме спаси.
Чакай малко!
Искаш да повярвам, че ти върти номера! Защо?
Това да не ти е "Алиса в страната на чудесата"!
Помниш ли, "Само аз и ти, скъпи"
Нереално ли е да си мисля...
...че си опасна не само за себе си, но и за нас...
си ми сърдита за неща отпреди 10-15 години...
...които са объркани в главата ти!
Аз бях навън.
Ти почти ме уби!
Искаш от мен да не вярвам на Хари?!
Да, искам да не му вярваш! Искам да ме погледнеш...
...и да ми повярваш този път.
Виж ме. Истината ли казвам?
Ти ме изостави.
Щом искаш да вярваш на Хари, чудесно.
Той само дето не е отворил морето за теб, откак сме тук.
Но аз ти казвам...
...че той ...
не ти казва истината...
Тук не става дума за Хари.
Нали така?
За какво става въпрос?
Той не ти каза какво има в сферата, нали?
Не си му казал какво има в сферата.
А ти откъде знаеш?
Влиза ли вътре?
Отговори ми! Влиза ли в сферата?
Защо не искаш да ми кажеш?
Това те питам.
А ти не искаш да ми кажеш.
Не помниш ли?
Отговори на въпроса ми.
Ти как мислиш?
Дали е влизала в сферата?
Вземи.
Изпусна си книгата.
Какво крие Хари?
Знам, че си тук. Ти винаги си тук.
Какво има в сферата?
Хари чете тази книга...
... "Капитан Немо".
Това , което ме смущава е...
...че след 87 страница...
...всички листи са празни.
Защо?
Защо влезе в сферата...
...и излезе от там така променен? Защо?
Защо? Защо, Джери?
Защо тази книга е полукнига?
Защо? Защо?
Какво става тук?
ПРЕСТАНИ
ПРЕСТАНИ ДА
ПРЕСТАНИ ДА МЕ
ПРЕСТАНИ ДА МЕ НАРИЧАШ
ПРЕСТАНИ ДА МЕ НАРИЧАШ ДЖЕРИ!
Смятал е че G е 1.
Точно така.
Смятал е че В е 2.
Мислел е че...
...H е три.
Не е бил прав.
Хари грешно го е разкодирал.
H не е три.
П О-П О Д Р О Б Е Н А Н А Л И З
Хари не реализира това само за себе си, Бет..
Направи го реално за теб и мен.
Направи го реалност за всички.
Страшното е, че не знаем...
...дали това е реалността или или той ни кара да мислим така.
Това е заради сферата.
Джери - това е Хари?
Хайде, уморен съм също както и ти.
Схващам че не можеш да го разбереш.
Хари каза, че не може да мине 87 стр., защото го е страх.
Няма нищо на тази страница. Къде е останалото?
Чети какво има на 87 страница.
"По изчисленията на някои естественици...
...дълго само 1,80м. имало 8 метрови пипала.
Това го прави огромно чудовище.
От какво се бои Хари?
От мекотели.
И когато го чете, това го плаши.
Сега разбираш ли?
Помниш ли нападението...
...на медузите?
Какво правеше Хари тогава?
Спеше.
Той е сънувал.
А това е най откачената част:
Това, което сънува....
Става истина?
Случва се.
Искаш да кажеш че...
...защото Хари е бил в сферата,
...неговите мечти и фантазии стават реалност.
Той ги материализира.
Прави така, че да се случват.
По-добре е да не го ядосваме.
Много прилича на детска игра, нали?
Детето си представя, че неговите фантазии са истина.
Но това не става.
Но при Хари се получава.
Но става реално не само за Хари но и за нас.
Не мога да проумея как след като е бил в сферата....
...тя има силата...
...да проектира неговото подсъзнание в компютъра.
Той ги показва и ние общуваме с него.
Мислехме си че това е Джери. Не, това е Хари.
Хари е Джери.
Дали Хари го знае?
Но ти също влиза в сферата, и нищо.
Очевидно не съм влизала.
Не си влизала в сферата? Не си била там?
Толкова ти бях ядосана.
Исках да те уплаша.
Може би си имала право.
Благодаря.
Сигурна ли си че не си влизала?
За теб не знам, но на мен не ми се мре тук долу.
Трябва да измислим нещо...
...с което да приспим Хари.
Без сънища, надявам се.
Да, без сънища.
Как да го направим?
Тук има лекарства.
Фантастично.
-"ДИФЕНИЛПИРАЛИН"
-За изгаряния.
-"ЕФИДРИН ХИДРОХЛОРИД"
-За морска болест
"ВАЛДОМЕД"?
-За язва.Може да ти послужи.
-"СИНТАГ"
Синтетичен опиат. Болкоуспокояващо.
Ще си взема това.
-Ами "ПАРАЗОЛУТРИН"
-Наистина ли?
Имаме паразин трихлорид. Това е обезболяващо.
Могат ли да се комбинират?
20 кубика от това 6 кубика от другото...
...и нямаш грижи.
Ето още паразин трихлорид.
Добре. Ще го отстраним за три до шест часа.
Аз ще го държа.
Какво става?
Заспивай.
Не знаех , че става така бързо.
Не сме го убили, нали?
Не мисля.
Много добре.
Хайде, Хайде.
Започваме.
Това е шифър.
Как ще успеем...
Гледай, разкодира се само.
"Времето е нормално. Корабите се връщат"
След около 6 часа се махаме от тук.
Свърши се.
Ако им вярваш.
Познаваш ме, аз вярвам на всичко.
Махни се!
Махай се!
Това е морска змия, Норман.
Една от най-отровните на земята.
Нощно животно е. Опасна е само нощем.
Норман, ела в лабораторията моля те.
Намерих нещо. Искам да го видиш.
Какво правиш? Тук съм.
Но какво ти става?
Защо ме заключваш?
Ти материализира змията.
Норман, погледни нагоре.
Само ти може да си ги материализирал.
Обърни се. Обърни се и погледни на масата.
Виждаш ли спринцовката?
Искам да си направиш инжекция.
Същото е, което ...
...което дадохме на Хари.
Защото той материализираше страховете си и искахме да...
Ти също правиш страховете си реални...
...медузите...
...сега и змията...
Калмарите бяха от Хари, но той сега спи.
Не може да е той, защото от медикаментите спи без да сънува.
Какво общо имам за със змиите? Въобще не съм влизал в сферата.
Виждаш ли бурканите?
Сложих змиите в тях, и те изчезнаха пред очите ми.
Кой ги е материализирал, Норман?
Само ти.
Нямам нищо общо със змии.
Ако не си сложиш инжекцията, ще бъда принудена да се отбранявам.
Щях да помня, ако съм влизал в сферата!
Не ме карай да правя това.
Не съм направил нищо.
Нито калмара, нито....
Не искам да говоря по този начин с теб.
Защо изпускаш въздуха от помещението?
Каква е тази вода?!
Помисли си, чий детски страх са медузите?
-Медузи?
-Спомни ли си, Норман?
Не съм единствения, които се бои от медузи.
Това не бяха точно медузи.
Никой не е виждал такива.
Всеки може да се ...
...страхува от медузи. Много хора се плашат от тях.
Не е ли възможно да си влизал в сферата...
...и да не помниш за това?
Не съм влизал в сферата! Щеше да го има на видеото!
Не съм влизал в сферата.
Не, влизал си.
Жив ли е?
Влизал си в сферата...
...но не си спомняш. В това е проблема.
Не бях аз! Няма да направя това!
Сложи си инжекцията.
Това са твоите змии. Виждаш ли?
Това е страх. Това е само един страх.
Можеш да го спреш. Просто използвай спринцовката.
Корабите ще дойдат и ще се махнем от тук.
Какво правиш?! Ще ме убиеш!
Можеш да го спреш.
Вземи се в ръце.
Страховете ти ще избият всички ни.
Моля те, не отваряй люка.
Ще замръзнеш в студената вода.
Ще се убиеш! Не отваряй люка!
Знам как да оцелея тук.
Ти ли си най-големия спец?
Каква е точно специалността ти?
Защо сте тук?
Защо сте тук? Защо сте тук?
Ти ли си най-квалифициран?
Едва не ме уби.
Ти си заплаха за всички нас.
Върни се в реалността.
КА
КАКТО
КАКТО КА
КАКТО КАЗАХ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДО
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ.
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕД
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВНА ЛОГ
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВНА ЛОГИКА, НОР
КАКТО КАЗАХ,ЩЕ УМРЕМ ТУК ДОЛУ. ДЕДУКТИВНА ЛОГИКА, НОРМАН.
Какво правиш?
Ти истински ли си?
Също като водата в която за малко да се удавя.
Опита се да ме убиеш.
Какво правиш тук?
Бет, ти си влизала в сферата.
Влизала си, нали?
Отговори ми.
Не знам какво да мисля. Чувствам, че се задушавам.
Губя разсъдъка си, нали?
Опитвам се да се съвзема, но....
Какво става?
Защо ме приспахте?
Какво сте намислили?
Ти си бил в сферата, Хари.
Също и Бет.
Също и аз.
Така си мисля.
И какво, ако е така?
Всичко, което мислим и чувстваме...
...просто...
...просто се случва.
Това се е случило с космонавтите.
Космонавта на стола. Какво каза за главата му?
Той имаше...
...следи от удар с тъп предмет по главата.
Влизали са в сферата един по един...
...обзел ги е страх един от друг, и са се избили взаимно.
Ние ще направим същото нещо.
Аз не исках да те убивам.
Моля за внимание.
Целия персонал да се евакуира...
...незабавно от зоната на взрива.
Експлозивите са активирани.
Остават 13 мин. до взрива.
Ще ми кажете ли чий глас е този?
Тук имаше експлозиви за разчистване на коралите.
Когато бях навън , направих защитен периметър около базата.
Нещо ги е активирало.
Нещо, което е в сферата.
-В сферата няма нищо знаеш това.
-Тогава кой?
Не знам.
Кой е бил?
Аз.
Господи.
Просто си помислих за експлозивите.
Просто ми мина през ума. Това трябва да ги е задействало.
Мислех си, че искам да умра.
Наредила си експлозиви около кораба?
Да, направих го.
Но са на повече от 90м. от тук.
В кораба има много течен водород.
Ако експлодира, ще разруши всичко.
В подводницата, веднага! Да се махаме!
Надявам се, да има някой горе.
Моля за внимание.
Целия персонал да се евакуира незабавно от зоната на взрива.
Експлозивите са активирани.
10 мин. до взрива.
Давай! Давай!
Хайде, да се махаме!
Бързо!
Движете се.
Няма да успеем!
Нямаме достатъчно време.
Не спирайте.
Има достатъчно време. Няма да умрем тук. Не спирайте!
Давай, Норман.
Не карам подводници всеки ден!
Е, сега имаш тази възможност.
Господи!
Какво става?
Не знам.
Защо сме в кораба?
Не знам.
Да се махаме!
Внимание, внимание! 5 минути до взрива!
Не се движим. Някой натисна ли бутона?
Какво по дяволите...
Чакайте, чакайте. Преди малко това беше асансьор, нали?
Кой от нас го направи?
Господи.
Внимание, внимание! Експлозивите са активирани.
Стойте! Вече бяхме тук.
Колко време имаме?! Тръгвайте!
Това е края.
Къде сме?
В илюзията.
Не ми изглежда така.
Бет, накъде? Хари, на къде вървим?
На къде!? Къде е къде, Норман?
Зад ъгъла?
И какво има там?
Лабиринта на нашите мозъци. Илюзия.
Може би той е прав.
Ако повярваме в това сме мъртви.
Да тръгваме. Следвайте ме.
Няма да умреш тук. Аз няма да те оставя да умреш.
Не се каня да мра.
Трябва да натиснеш бутона.
Не виждам бутон.
Не виждам никакъв бутон.
Тук няма бутон.
Безсмислено е.
Тук ще си умрем.
Губим си времето. Всички изглеждат еднакви.
Не знам къде заседнахме.
Някъде в илюзията, че може да променим бъдещето.
Това е краят.
Като че ли аз казах:
Ще умрем тук долу.
Може би е прав.
Може би е прав.
Аз няма да умра.
Бет няма да умира.
Ти също няма да умреш.
Виж, просто ме остави.
Не сме в кораба! В подводницата сме! Това е истината!
Това е твоята материализация! Да се махаме.
Това е краят.
Няма да умрем днес, и не тук.
Това не е нашето време.
Слава Богу, че тръгнахме.
Не се радвай още.
Защо?
Не мисля че се движим достатъчно бързо.
Защо?
Подводните взривове създават всмукване. Може да ни засмуче обратно.
Ако взривната вълна не ни убие преди това.
Внимание, внимание! 20 сек. до взрива.
Експлозивите са активирани.
195 м.
190.
185.
180. Вярващ ли си, Норман?
Атеист съм. Но имам гъвкава психика.
Нагоре, Норман, нагоре.
Хайде! Извади ни.
Тук Ескорт 7.
Забелязахме подводница на OSSA на 105.
Повтарям, на 105.
Подгответе се за декомпресия.
К А М Е Р А Т А З А Д Е К О М П Р Е С И Я.
К А М Е Р А Т А З А Д Е К О М П Р Е С И Я. Д Е Н П Ъ Р В И
Какво става навън?
Повече от нищо.
Благодаря, че ми спаси живота.
Интересен живот за спасяване.
Трябва да поспя.
Нямам представа какво ще им кажем, като излезем от тук.
Гърбът ме боли ужасно.
Следващият път ще се разтягам, преди да изскоча от подводница
Три дни вече ни държат тук.
Искат обяснение. Трябва да решим какво ще им кажем.
Медузи-убийци, сепии, морски змии..
...и извънземно, което прилича на гигантска златна топка. Хайде де!
Разрушихме техника за 100 млн. долара и загинаха хора.
Те чакат отговори. Какво ще им кажем?
Защо не загинахме и ние?
Какво?
Ти каза:
"Бъдещето не може да се променя"
Не може.
Но на кораба те говореха за неизвестно събитие.
Като че ли не сме се върнали живи за да им разкажем.
Казваш, че не може да се спасим. Ако не можем да променим бъдещето, ще умрем.
Ние сме живи. Не сме мъртви..
След 2 мин. тук ще бъде пълно с военни.
Те знаят за сферата.
Барнс ги е уведомил, преди връзката да се прекъсне
Какво искате да им кажем?
Няма значение! Сферата е унищожена.
Но ние още притежаваме силата, нали?
Не знам дали да я покажа на тях. Не знам дали да ви вярвам.
Не искам да се събудя и да видя...
...че съм материализирала някой кошмар...
...и из апартамента ми щъкат всякакви гадини.
Това е ужасяваща мисъл.
Без майтап.
Така че...
...ако все още имаме силата...
...какво ще правим с нея?
Бог знае, какво биха направили те.
Знаете ли какво ще стане, ако попадне в лоши ръце?
Опасяваш се да не попадне в неподходящи ръце ли?
Не знам в чии ръце са по-лоши: Неподходящите или нашите.
Нашите ръце са лоши.
Доказахме го.
Ние тримата сме просветени и интелигентни хора..
...дори си рециклираме отпадъците.
Но когато ни се даде възможност материализираме всяка своя
...гадна, разрушителна, изкривена и параноична мисъл.
Ние го правим.
Нали така?
Ти вярваш, че още имаме силата.
Разбира се че я имаме.
И това е решението на уравнението.
Не може да се промени бъдещето.
Ние не сме мъртви. Но космонавтите не знаят. Защо?
Не мога да те разбера.
Защото имаме силата...
...да забравим.
Да забравим.
Да се съгласим да забравим?
Чакайте малко. Сигурни ли сте, че искаме да го направим?
Да.
Да унищожим най-великото откритие правено някога?
Да го изтрием просто така, като печатна грешка?
Аз съм убеден в това.
Какво ще кажеш, Бет?
Какво има Норман?
Трудно е да се откажа от това.
Представете си какви възможности дава...
...този дар?
Силата, да направиш мечтите си реалност.
Притежаваме най-голямата дарба в историята на човечеството.
Беше ни дадена тази магическа топка.
И на нея пише:
"представи си каквото поискаш и ще го имаш".
Това е изключителна дарба, но ние сме така примитивни....
че материализираме най-лошото от нас...
...защото го таим в себе си. Какво ви говори това?
Ние сме готови, Норман.
Дарени сме с въображение.
Виж само на какво сме способни.
Ние можем....
Не сме подготвени.
Преди много време...
...аз направих нещо много...
...много лошо с теб, и съжалявам.
Добре?
Добре.
Не мога да те посъветвам, но онези момчета пристигат, така че....
Добре, да забравим за...
...сферата...
...за силата...
...за всичко, което стана.
Не знам как да го направя. Ти си математикът.
Защо просто не броим до 3?
Никога нямаше да е сетя.
Да почваме.
Едно.
Две.
Три.
Някой ще ми каже ли, какво беше това?
Защо се държим за ръце?
Не, ти си хванал ръката ми.
ПРЕВОД И СУБТИТРИ: Тихомир Гавраилов GAVRILOV@BULGARIA.COM