{23692}{23777}Г-ца Хол, асистентката ми,|прибра колието на сигурно място. {23782}{23889}Но би трябвало алармата|да се включи по-рано. {23894}{23964}- Нали така?|- Определено. {23969}{24040}Много по-рано. {24079}{24139}Препоръчвам... {24144}{24191}сензорите да се настроят|за по-малък натиск. {24196}{24271}Какво ще кажете за 40 кг? {24276}{24345}Идеално. {24350}{24403}Ако обичате? {24479}{24538}- Г-ца Хол... {24543}{24612}Не забравихте ли нещо? {24676}{24745}Но какво правите сеньорита,|ограбвате ли ме? {24750}{24829}Мина ми през ума. {24856}{24947}Нещо не ми е ясно.|Можех да си изляза с колието. {24992}{25044}Радвай се, че изобщо излезе. {25085}{25135}А ти защо си тук? {25140}{25218}Да преценя колко си добра.|Може да работим заедно. {25351}{25419}Страхотна идея, {25424}{25479}и смяташ да ме наемеш|след тазвечерното ми фиаско? {25484}{25543}- Не беше толкова зле.|- Оправдания ли си намираш? {25548}{25624}Ама че джентълмен. {25629}{25715}Не точно.|Аз задействах алармата. {25785}{25836}Съжалявам. {25958}{26067}Не пера, не готвя|и не търпя нагли типове, {26072}{26170}които ме прецакват на свой терен|за да бракониерстват на мой. {26677}{26764}Здрасти.|Би ли намалила? {26812}{26904}Откъде взе този номер?|Дори аз не го знам. {26941}{27000}Искаш ли го? {27419}{27501}Спри и ме изслушай,става ли? {27506}{27596}- Какво да слушам?|- Имам нужда от помоща ти. {27601}{27668}- И аз ще съм ти от полза.|- Ти? {27673}{27756}- Какви ги дрънкаш?|- Скотланд Ярд, {27761}{27846}Интерпол, Холандските власти... {27851}{27956}- Мога да ги разкарам всичките.|- По дяволите! {27961}{28022}Ти си шпионин!|Ако ме искаш, {28027}{28089}ще трябва да ме хванеш! {28607}{28661}Забавно ли ти е? {28968}{29008}Съжалявам. {29104}{29176}- Идиот! {29181}{29240}Прощавайте. {29245}{29307}Гледай си пътя. {30823}{30881}Как се казваш? {30886}{30946}Итън Хънт. {30951}{31022}Е, Итън Хънт... {31027}{31098}За какво ще си говорим? {31146}{31247}За много неща. {31252}{31351}Бързо действаш. {31356}{31424}Да изчакам ли благоприлично? {31429}{31489}Я зарежи благоприличието! {32779}{32832}Какво имаш против шпионите? {32837}{32919}Ако ползват твойте методи?|Нищо против. {32988}{33039}Не беше съвсем като по учебник. {33044}{33094}И за това ли има учебник? {33099}{33156}За всичко има учебници. {33161}{33245}И тия типове са щипнали... {33250}{33307}Не знам дали са го щипнали. {33312}{33363}И не знам дали са типове. {33434}{33497}Какво правя тук тогава? {33502}{33553}Мислех, че ти трябва крадла... {33558}{33632}за да пипнеш крадците. {33637}{33733}Това е идеята...|В общи линии. {33936}{33999}По дяволите, колко си хубава! {35740}{35792}Еспресо? Капучино? {35797}{35875}- Не, благодаря.|- Сядай. {35880}{35951}Фестивалът е голяма досада. {35956}{36027}Почитат светците,|като ги изгарят. {36032}{36108}Ясно колко ги тачат, нали? {36113}{36179}И мен щяха да подпалят на идване. {36184}{36263}Съжалявам за почивката ти. {36268}{36308}Съжалявам, че не ви предупредих. {36313}{36365}Иначе нямаше да е никаква почивка. {36370}{36427}Е, вие съжалявате, и аз също. {36432}{36521}Защо използва този израз? {36526}{36618}- Кой?|- "Вие съжалявате, и аз съжалявам". {36623}{36700}Шегувате ли се? {36853}{36950}Е, Дмитрий, отново се нуждая|от помоща ти. {36955}{37025}Като в доброто старо време, {37030}{37112}Когато спаси и живота,|и честа ни. {37159}{37210}Дмитрий... {37215}{37305}имаме малък проблем. {37310}{37392}Когато търсим герой... {37397}{37478}първо трябва да открием това,|без което героят не може... {37483}{37532}злодеят. {37537}{37654}За д открием нашият герой|Белерефон, {37659}{37766}ние създадохме едно чудовище-|Химера {37771}{37842}Моля те, Дмитрий, {37847}{37931}ела в Сидни и ме предружи|до Атланта незабавно. {37969}{38055}Трябва да пристигнем... {38060}{38135}за не повече от 20 часа. {38140}{38267}Боя се, че мога да се доверя|единствено на теб. {38272}{38412}Както казваме ние, пуснаците,,|аз съжалявам, и ти също. {38418}{38456}Някаква идея за какво говори? {38467}{38533}- Идея ли? Да. {38538}{38594}Добра идея би било|да го прибереш веднага... {38599}{38667}а лоша идея-|да пътуваме с пътнически самолет. {38672}{38711}-Д-р Владимир Некорвич е мъртъв, {38764}{38836}както и колегата му Градски. {38841}{38972}Транспортирахме Некорвич от Сидни,|но самолетът се разби. {38977}{39054}- Мъртъв?|- Слушаш ли ме? {39099}{39173}Ако е отказал да пътува без мен, {39178}{39237}кой го е придружавал? {39242}{39287}Ти беше там. {39393}{39455}Не можах да те открия,|и те заместих. {39460}{39509}Възложих мисията на Шон Амброуз. {39514}{39587}Дублирал те е два-три пъти. {39621}{39699}- Два пъти.|- Какво ти е мнението за него? {39775}{39838}Имам известни резерви към него, {39843}{39905}но ме питате много късно. {39910}{39991}Може би не. {39996}{40096}Капитанът на полета|е някой си Харолд Макинтош. {40101}{40189}По информация на медиите и|агенцията {40194}{40245}той е загинал при полета. {40250}{40301}Но той изобщо не е бил в самолета. {40306}{40405}Заминал е, с друг товарен полет... {40410}{40455}в куфар. {40460}{40547}Твърде малък за ръста му. {40552}{40635}Някой е планирал тази катастрофа... {40640}{40708}за да изглежда като злополука. {40713}{40806}Някой достатъчно опитен|да не допусне нито една грешка. {40811}{40882}Но ние знаем, че е Амброуз. {40887}{40972}Не си изненадан. {40977}{41071}Шон не смята работата за свършена,|ако не остави трупове. {41076}{41213}Въпросът е каква е тази Химера,|която Некорвич е носил? {41218}{41284}Само Амброуз знае. {41289}{41430}А ти трябва да откриеш Химера|и да ни я донесеш. {41435}{41535}Първо трябва да разбера|за какво му е. {41540}{41606}Тук се намесва г-ца Хол. {41502}{41548}Г-ца Хол и Амброуз са имали връзка... {41625}{41665}Моля? {41668}{41718}той все още я чака да се върне. {41723}{41763}Тя най-бързо и лесно ще го открие. {41929}{41975}А после? {41980}{42045}Ще трябва да спечели доверието му, {42050}{42112}и да ти докладва. {42446}{42496}Мислех, че я вербувам,|за да открадне нещо. {42548}{42613}Значи съм те подвел,|или си извадил грешно заключение. {42653}{42749}Не искам от нея да направи нещо, {42754}{42806}което не е правила досега. {42811}{42871}При това доброволно. {42923}{43000}Но тя не е обучена за това. {43005}{43076}Да си ляга с мъж и да го лъже?|Тя е жена. {43081}{43152}Това е достатъчно. {43265}{43321}Няма да мога да я убедя. {43326}{43408}- Искаш да кажеш, че ще е трудно.|- Много. {43413}{43489}Това не е "Трудна мисия", Хънт.|Това е Невъзможна мисия. {43561}{43599}Очаквам предложения. {43604}{43672}Ако измислиш по-бърз начин|да стигнеш до Амброуз.Заповядай {43725}{43797}Ако все още имаш угризения,|разгледай тези снимки. {45152}{45263}Кой е способен да извърши|подобно нещо? {45305}{45376}Шон Амброуз, например. {45550}{45599}Ясно. {45833}{45920}Нямах това в предвид, Ная. {45949}{46026}Но би искал да го направя. {46164}{46263}Какво?|Да се вслушам в съвеста си ли? {46268}{46294}Нещо такова. {46299}{46348}Нямам съвест.|Аз съм крадла. {46459}{46516}Ще ме принудиш ли да го направя? {46521}{46579}Мразя да прибягвам до принуда, {46584}{46671}особено ако животът ми|зависи от човека до мен. {46676}{46753}- Това ли е причината?|- Ти сещаш ли се за друга? {46758}{46821}Надявах се ти да се сетиш, {46826}{46904}мислех, че между нас има нещо! {46909}{46984}Ще се успокоиш ли,|ако ти кажа, че не ми е приятно? {46989}{47047}- Определено.|- Тогава се успокой! {47989}{48059}Шон ще стане подозрителен, ако... {48064}{48145}изникна и кажа:"Скъпи, върнах се". {48150}{48205}А как няма да те заподозре? {48210}{48275}Ако се нуждая от него. {48322}{48403}Ако съм изпаднала в голяма беда. {48408}{48460}Нещо с което не мога|да се справя {48502}{48577}Голяма беда?|Това винаги мога да го уредя. {48591}{48685}Проследяващия чип е неоткриваем. {48744}{48798}Предава местонахождението ти|на сателит... {48803}{48877}който го праща до този компютър. {48882}{48940}Можем да установим|къде си с точност до 1 метър, {48945}{48990}където и да е. {49045}{49114}След ареста ти ще пратя бюлетини... {49119}{49163}до всички държавни институции. {49168}{49235}Познавам Амброуз, {49240}{49310}и ти гарантирам,|че той ги следи до една {49315}{49365}след катастрофата. {49370}{49427}Той знае, че си тук, {49465}{49527}и разполага|с всичко нужно да те измъкне. {49681}{49730}Ная... {49770}{49819}Няма да те изгубя. {51215}{51296}Итън Хънт? Добър ти ден, друже.|Уилям Беърд, иначе казано Били. {51311}{51358}Ще ида да поогледам. {51550}{51611}- Сговних се.|- Точно така. {51651}{51704}Не е смешно. {51707}{51785}Купих си обувки"Гучи"за 800 долара, {51813}{51863}а ти ми докара този образ! {52630}{52692}Засякохме я. {52697}{52755}Вкарай координатите и дай образ. {53425}{53450}Нямаме визуален контакт. {53455}{53525}Сателитът не може да ми смогне. {53530}{53605}Чувал съм за теб, Лутър.|За мен е чест... {53616}{53699}да работя с вас, момчета. {53775}{53868}Ще може ли да го ускорим? {53873}{53943}С какво?|Няма по-бърз компютър от този. {55300}{55373}Итън, готови сме. {55626}{55724}Този тип е много гостоприемен. {55768}{55853}Не ме разбирай погрешно,|И ти ме посрещна много сърдечно. {55899}{55953}- Той ли е?|- Той е, Били. {55958}{56022}- Пипнахме го!|- Не, има много неизвестни. {56027}{56083}Не знаем с какво разполага, {56088}{56190}къде го крие|и какво ще прави с него. {56274}{56373}- Нямаш много багаж.|- Наложи се да замина бързо. {56378}{56428}Много съм ти благодарна, Шон. {56433}{56523}Как успя да ме откриеш? {56560}{56608}Както винаги те откривам, Ная. {56646}{56693}Магия. {57197}{57288}Няма жици, нито предаватели. {57293}{57338}Чиста е. {57343}{57397}Както всички котки. {57563}{57631}- Твоята стая? {57705}{57820}- А моята? {58171}{58286}Успяхме.|Вкарахме я. {58291}{58455}Да? Направихме снежна топка|и я хвърлихме в ада. {58460}{58474}Сега ще видим|какви са шансовете й. {58479}{58530}Пробвай я. {58626}{58674}Хайде. {58830}{58893}Умирам си да видя|дали ти помня размера. {59651}{59728}Не искаш ли да видиш|как ми стои? {59733}{59778}Искам. {59859}{59906}После. {60385}{60449}Когато търсим герой... {60454}{60526}Първо трябва да открием това,|без което героят не може... {60531}{60579}злодеят. {60584}{60691}За да открием нашия герой|Белерофон, {60696}{60787}ние създадохме едно чудовище-|Химера. {60792}{60863}Некорвич бе молекулярен биолог. {60868}{60918}Защо разказва гръцки легенди? {60924}{61028}Специалноста му бе ДНК молекули. {61060}{61109}В легендата, {61114}{61202}Белерефон убива Химера, {61207}{61293}чудовище с глава на лъв... {61298}{61366}и опашка на змия... {61371}{61451}което вилнее в древния свят. {61456}{61524}Мисля, че Некорвич е създал|чудовищния вирус "Химера"... {61529}{61601}и антивируса да го унищожи- {61606}{61649}"Белерофон". {61654}{61721}Толкова ли е просто? {61780}{61837}А защо не? {62191}{62273}37 милиона лири. {62278}{62386}Обещаваща оферта|за творението на Неркович. {62425}{62508}Не се тревожи, Хю.|Половината път е зад гърба ни. {62593}{62670}Ще ни трябва това... {62675}{62753}...за да изминем остатъка. {62909}{63008}А после... край. {63258}{63338}Не съвсем. {63343}{63401}Какво прави тя тук? {63406}{63442}От нейна гледна точка или от моя? {63457}{63534}Тя не изгаряше по теб... {63540}{63608}когато те напусна преди 6 месеца. {63646}{63723}Въпросът е дали й вярваш? {63916}{63967}Избрала е малко особен момент. {63972}{64058}Да я пипнат|седмица след катастрофата. {64064}{64177}Загадъчно,|на границата с подозрително, {64182}{64248}но да не бързаме със заключенията. {64378}{64434}Поне си мислил по въпроса. {64584}{64650}Кажи ми, Хю. {64655}{64739}Нали няма да изпускаш ни една|нейна дума или жест? {64760}{64817}Какво ти е на нокътя. {64935}{64991}Шон, моля те! {65021}{65157}Да предположим, че е троянски кон! {65162}{65218}Защо да се откажа от удоволствието|да я пояздя един-два пъти? {65289}{65382}Нима не мога да науча повече|от нея, отколкото тя от мен? {65387}{65446}Можеш, можеш! {65451}{65517}- Надявам се, разбираш, {65522}{65598}че някои хора... {65603}{65655}имат сексуални потребности. {65698}{65791}Може и да не знам защо е тук, {65795}{65905}но реших да рескувам, Хю, {65912}{65994}- защото аз изгарям по нея. {66426}{66472}Давай, давай! {66608}{66703}- Скъпа печелиш! {66708}{66809}- Така изглежда.|- Защо избра това старо магаре? {66814}{66863}Никога не е финиширал първи. {66868}{66950}- Казва се "Крадец в ноща"|- Не ми обяснявай повече. {66965}{67059}Ще ида за питиета.|Още ли предпочиташ "Белини"? {67521}{67580}"Природно суетна" {67585}{67632}Моля? {67637}{67742}Природно суетна...четвърта гонка. {67747}{67828}Сложи си го в ухото. {68077}{68166}Говори все едно съм до теб. {68171}{68216}А къде си? {68281}{68343}Погледни на 2 часа встрани|от пистата. {68656}{68720}Как върви? {68731}{68799}Като едно време. {68813}{68889}Нещо такова. {68937}{69015}Колко човека има при Амброуз? {69020}{69113}Около 5-6 приблизително. {69119}{69225}Може и повече.|Хю Стамп, стар приятел на Шон, {69275}{69352}е единствения когото познавам. {69357}{69438}Известен ми е. В момента е|зад гърба ти и те гледа. {69454}{69548}Амброуз има снимки на вестници|с купища пари върху тях. {69553}{69621}Върху"Лондон Таймс"има 37 млн. {69627}{69706}Какво означава това? {69711}{69770}Потенционалните купувачи|на Химера наддават. {70012}{70088}Амброуз говори с някакъв в бара. {70093}{70195}Едър тип със светла коса.|Обсъжда нещо. {70349}{70412}-Кой е?|-Проверявам, Итън. {70585}{70680}Джон Маклой,изпълнителен директор|на"Биосайт Фармацевтикълс". {70685}{70754}Купува компанията през 1989г.|след финансов удър. {70787}{70842}Шефът на Некорвич. {70851}{70933}Работил е в лабораториите му. {71014}{71109}Амброуз показва нещо на Маклой|на дигиталната камера. {71115}{71217}Маклой не му се зарадва особено. {71351}{71389}Амброуз извади... {71394}{71442}чипът на камерата|и го сложи в плик. {71455}{71523}Прибра го във вътрешния ляв джоб. {71578}{71661}Потвърди вътрешен ляв джоб. {71666}{71728}Потвърждавам. {71775}{71859}Ная, Амброуз се връща. {71867}{71929}- Има плик...|- Във вътрешния си ляв джоб. {71940}{72001}Точно така. {72012}{72094}- Къде ще се видим?|- 12 часа посока към конюшните. {72095}{72184}- Ще се справиш ли?|- Без да ми мигне окото. {72190}{72245}- Ето те и теб!|- Хареса ли си някой? {72274}{72359}Да, Природно суетна. {72364}{72426}Но ще приключат със залозите|а аз нямам пукната пара. {72432}{72500}-Имаш ли нещо против? {72505}{72600}Ни най-малко.|Но ще си платиш, и то с лихви. {72605}{72699}- Не се и съмнявам. {72722}{72784}Чакай. {73051}{73121}Заложи хиляда и за мен. {73204}{73257}- За победа ли?|- Как иначе? {73354}{73383}-Били, провери следят ли Ная.|-Не бой се, друже. {73447}{73513}Лутър, приготви|дигиталната камера. 12 часа. {73925}{73975}- Заповядайте.|- Благодаря. {73980}{74066}- Прощавай, друже без да искам. {74067}{74147}- Я пак? {74218}{74295}Друг път по внимателно. {74300}{74365}- Не знаеш на кого ще налетиш. {74367}{74454}- Къде е тоалетната? {74459}{74564}- Благодаря, друже. {74992}{75045}Здравей. {75100}{75161}Не се обръщай. {75166}{75213}Успях. {75306}{75356}Обърни се. {75360}{75411}Ами сега?|Ще ме напляскаш ли? {76018}{76092}Готов съм.|Пускай, Итън. {76345}{76408}Записваш ли? {76413}{76483}Химера заразява кръвта. {76625}{76704}Сергей Градски. {76749}{76818}20 часа след излагане на вируса. {77632}{77665}Господи. {77855}{77922}Стамп излезе от тоалетната. {77928}{77997}Идва към теб! {78003}{78065}- Изнасяй се от щаба на Амброуз. {77670}{77751}Какво има?|Какво видя? {77828}{77880}Зад гърба ти е, Итън. {77911}{78001}Напусни Австралия веднага. {78005}{78061}- На 30 метра е.|- И как предлагаш да го направя? {78216}{78296}Трябва ти време да размислиш ли. {78388}{78448}-15, 14...12, 11... {78480}{78552}Дай ми предавателя. {78755}{78821}- 9, Итън 8...|- Ако не се махнеш сама, {78827}{78894}ще дойда аз да те изкарам. {78919}{79011}Заложихте ли, мадам? {79016}{79107}-Току що. {79340}{79452}Давай!|Твоята кобилка тича пряко сили! {79678}{79745}Пак уцели победителя! {79888}{79967}Мислех, че ще излизате на вечеря. {79972}{80050}Хю, пази чипа на Некорвич. {80094}{80150}Къде е? {80156}{80255}В плик във вътрешния ми джоб. {80290}{80383}В десния ми джоб. {80388}{80463}Ние, в лабораториите на "Биосайт",|захранвани от соларни батерии, {80483}{80564}сме отдадени|на грижата за вашето здраве. {80592}{80670}Когато финансираме учебния център|в болницата "Принц Едуард", {80702}{80760}когато премахваме|аерозолните продукти от пазара... {80792}{80867}ние в "Биосайт"го правим|в името на вашия живот. {80871}{80942}Това е чудесна възможност. {80984}{81079}Няма да я пропусна. {81750}{81812}Джордж, откарай ме у дома. {82236}{82284}Джордж? {82624}{82696}Какво по-дяволите...? {83170}{83238}Шон? {83327}{83375}Шон? {84365}{84413}Спокойно. {84419}{84463}О, Итън. {84469}{84515}Добре ли си? {84520}{84582}Вече да. {85671}{85775}- Какво е това?|- Посещение на стар приятел. {85780}{85898}Ти се разби със самолета.|Мъртъв си. {85903}{86008}Мъртъв?|Малко силно казано. {86053}{86140}Когато колегата ми д-р Градски|ти премери пулса... {86145}{86257}и кръвното,|му оставаше само ден живот. {86350}{86405}Заразен си с Химера,|приятелю. {86509}{86561}Няма смисъл. {86566}{86658}Персоналът предпочита|да не се бърка. {86663}{86745}И лекарите не обичат да умират,|както и всички останали. {86757}{86819}Но как се заразих? {86826}{86901}Точно така каза и Градски'|27 часа преди да умре. {86930}{86980}Ти имаш антидот, негоднико, {87019}{87073}- открадна всичкия Белерофон! {87129}{87179}Имам нужда от него,|пуски циганин такъв! {87192}{87268}А да кажеш нещо за Градски|когото ти умишлено зарази? {87271}{87307}Откъде да знам, че трябва... {87313}{87355}да се излекувам до 20 часа? {87398}{87496}- Можеше да ме попиташ.|- Нищо не разбираш. {87501}{87604}Трябваше да знам колко е опасна|болеста в реални условия. {87641}{87708}Вие комбинирахте|различни грипни щамове... {87713}{87778}да създадете универсалното лекарство. {87783}{87872}Но създадохте и вируса Химера|толкова страшен, {87878}{87934}че лекарството за него е безценно. {87951}{88025}Трябваше ми Химера,|за да продавам Белерофон. {88050}{88100}Аз имам вируса, ти - лекарството. {88209}{88260}Двете са ми нужни. {88278}{88340}Навремето една инжекция пеницилин|избиваше... {88345}{88399}всички бактерии и вируси.|Вече не е така. {88404}{88504}Ако не мога да печеля от лекарството,|ще печеля от вируса, {88574}{88624}Ето, признах си. {88642}{88717}Аз, Джон Маклой, {88722}{88772}искам да правя пари. {88776}{88851}Сега забрави за сделката с Амброуз, {88909}{88996}и ме излекувай,|за да се залавяме за работа. {89054}{89155}Вече е малко късно. {89160}{89261}Поздрави от мен Градски... {89266}{89317}ако го видиш. {89653}{89707}Чух всичко... {89775}{89852}което ми трябваше. {89913}{89983}Не трябва... {90001}{90068}в никакъв случай|да събуждаме подозрения в Амброуз. {90097}{90156}Какво? {90162}{90228}Каза да се изнасям от там веднага. {90232}{90320}-Мислех, че ще ме отведеш! {90326}{90413}Слушай, нямаме време за приказки. {90418}{90532}Жизнено важно е, {90538}{90630}да правиш това|което Амброуз ти каже. {90692}{90748}Разбираш ли ме? {90824}{90890}Не се безпокой. {90895}{90998}Всичко ще свърши много скоро. {91216}{91305}Обещавам ти. {91343}{91391}Върви. {92112}{92187}Неркович заминава за... {92189}{92258}Центъра за контрол|на заболяванията в Атланта. {92260}{92336}Носи вирус, който е създал-|Химера, {92338}{92416}и лекарство за него-|Белерофон. {92494}{92544}Амброуз няма вируса. {92546}{92594}Затова му е Маклой. {92642}{92718}Ще влезем в Биосайт и ще убием Химера. {92720}{92819}Амброуз ще има лек без болест. {92821}{92877}и всички ще се приберем у дома. {92879}{92984}Прав беше.|Хунт прибра Маклой тази нощ. {92986}{93043}Значи знае. {93045}{93158}Той ще влезе в "Биосайт". {93160}{93271}Добре. Вече знаем къде ще е, нали! {93311}{93377}Браво на теб, Хю. {93379}{93428}Така те искам. {93660}{93784}Вече си у дома, друже. {93823}{93906}Къде е Джордж? {93908}{93959}Шофьорът ми?|Къде е? {93962}{94029}В болнични.|Грип върлува, казват. {94068}{94127}-Готов ли си с проекцията? {94223}{94319}-Това не е центърът.|-Не, това е складът на "Биосайт". {94320}{94405}Изчакай още малко. {94460}{94558}- Ето го.|- Започни отвътре. {94560}{94640}Тук се произвежда и съхранява|вирусът "Химера", {94642}{94707}в лабораторията на 42-ия етаж. {94709}{94785}Целта на Хънт ще е щамът "Химера", {94788}{94910}в лабораторията на 42-ия етаж. {94913}{95028}Ако проследим кариерата на Хънт'|ще видим, {95030}{95138}че той предпочита заобиколния път|пред прекия сблъсък. {95140}{95254}Няма да влезе в "Биосайт" отдолу|където охраната е най-силна. {95255}{95310}Няма подземен гараж. {95313}{95427}Във фоаето има 5 пазача. {95429}{95515}Няма да влизаме отдолу.|Покажи ми атриума. {95577}{95645}Разположен е в центъра на сградата. {95647}{95734}Осигорява 24-часово осветление посредством|огледала и соларни клетки. {95737}{95796}Оптимални условия за вируса. {95798}{95879}Стъкления му под представлява.|таван на лабораторията. {95966}{96067}Покривът на атриума се спуска|при залез. {96069}{96155}Ако покривните плоскости се отворят|за повече от 40 секунди нощем, {96155}{96207}алармата се задейства. {96259}{96314}Тоест имаш 40 секунди да влезеш... {96327}{96416}и да издърпаме кабела. {96417}{96515}Хънт ще предпочете да влезе|в "Биосаит" отгоре... {96517}{96563}Готов е {96564}{96658}на всякакви безумни каскади... {96659}{96719}за да не падне и косъм|от главата на охраната. {97031}{97117}- Проба. Чуваш ли ме?|- Да, прието. {97178}{97241}Лутър докъде сме? {97243}{97319}Действам, ще ти дам сигнал. {97381}{97430}Били, готови ли сме? {97522}{97580}Влизаш след 5 секунди. {97581}{97630}Покривните плоскости не се движат. {97692}{97764}Търся код за достъп. {97956}{98043}Лутър, времето ни изтича. {98045}{98125}Хайде мила отвори се. {98127}{98202}- Пет, четири...|- Хайде! {98204}{98258}три, две, едно! {98260}{98322}- Влизам!|- Чакай! {99206}{99312}25, 24, 23... {99314}{99414}22, 21, 20... {99416}{99499}Итън, имаш 19 секунди|да искараш кабела. {99642}{99716}Изтеглям кабела! {99816}{99866}Хайде де! {99868}{99965}9, 8, 7, 6... {99967}{100055}5, 4, 3, 2... {100088}{100150}Кабелът е прибран! {100417}{100523}Активирах предавателя.|Кабелът е изтеглен, на екрана си. {100720}{100791}Ще влезе в лабораторията|в единствения възможен момент, {100870}{100944}В 23 часа и една минута... {100946}{101036}когато генераторите за филтрите|на въздуха се задействат... {101037}{101105}за да не го чуе охраната.|Ние ще проникнем... {101107}{101148}в сградата отдолу. {101193}{101262}Итън, генераторът ще се активира. {101263}{101362}Напомням ти, че няма да имаш|контакт осем минути. {102090}{102160}Целта на Хънт е да унищожи Химера... {102162}{102234}не да запази проба от вируса. {102236}{102301}Ще има две мишени. {102303}{102441}Първо, инкубатора,|където се създава вируса. {102496}{102589}И камерата, където се съхраняват... {102590}{102707}три инжекции с вируса. {102709}{102825}Няма да го допуснем до тях. {103154}{103221}Да не сте подранили? {103223}{103274}Не точно, приятел. {103415}{103494}Джон Маклой. {103990}{104063}Били, имаме проблем. {104064}{104153}Ная се появи на екрана. {104156}{104229}Прието, Лутър.|Къде е тя? {104231}{104300}- В сградата. {104302}{104373}Счу ми се, че каза,|че е в сградата. {104375}{104436}Да, там е. {104438}{104535}В такъв случай едва ли е сама,|нали, друже? {104537}{104591}в асансьора е, качват се към Итън. {104617}{104671}Въпросът е колко са. {104673}{104735}Не мога да се свържа с Итън,|докато генераторите не спрат. {104737}{104792}- След... {104793}{104843}пет минути и половина. {105623}{105721}Химера инвитро.|Нивото на PH е ... {105723}{105791}извън оптимума. {105794}{105885}Температурата минава... {105887}{105939}критичната граница. {105941}{106051}Внимание. {106052}{106134}Щамът "Химера" е в опастност. {106136}{106249}Внимание.|Щамът "Химера" е унищожен. {106369}{106444}Хайде, Итън.|По-бързо. {106854}{106907}Обектът не е заразен. {106909}{106966}Нулев вирусен фактор. {107204}{107258}Хайде, обади се. {107310}{107405}- Лутър, какво да правим? {107441}{107540}Да се надяваме,|че ще избие гадинките. {108721}{108773}Трябва да престигнем, {108775}{108879}за не повече от 20 часа. {108996}{109058}Откъде да знам, че трябва... {109059}{109132}да се излекува до 20 часа? {109685}{109734}След него. {110259}{110316}След колко време ще се свържем? {110317}{110388}Генераторите изключват|след 29 секунди, {110390}{110438}и ще имаме връзка. {111557}{111626}Лутър! {112340}{112405}Прекратете стрелбата, по дяволите! {112782}{112863}Е, Хънт... {112865}{112921}Как я караш? {112989}{113037}Пипнал съм някаква настинка. {113167}{113239}Най-трудно ми бе да обясня {113241}{113316}как изглежда идиотската ти усмивка. {113324}{113407}Най-трудно ти е било да удържиш ... {113409}{113452}да не размахваш пищова. {113459}{113509}Не ти е останало време... {113580}{113644}да проумееш какво всъщност е Химера. {113651}{113714}- Знаех какво е. {113716}{113789}Но не се досети, че единственият|начин Некорвич да пренесе щама... {113791}{113885}е като го инжектира на себе си. {113924}{113999}Като си го убил, си унищожил това, {114001}{114074}което най-много ти трябва. {114143}{114214}Спрете!|Престанете! {114285}{114360}Ако уцелите камерата,|ще пръснете вируса навсякъде! {114386}{114436}Ето го, момчета. {114497}{114535}Последната инжекция. {114542}{114592}Каква е най-високата оферта? {114601}{114677}Смяташ да наддаваш ли? {114729}{114809}Повече от 37 милиона?|Едва ли. {114879}{114986}Някой ти подхвърляше пощата ни. {114989}{115064}Ела тук, лошо момиченце. {115328}{115458}Шон, тя няма нищо общо.|Пусни я. {115460}{115535}Тя нямаше да е тук... {115542}{115624}ако не беше ти, Хънт. {115784}{115908}От този момент ти си отговорен|за всичко, което и се случи. {115910}{115985}И ако си загрижен за здравето й, {115987}{116111}я посъветвай да вземе инжекцията|и да ми я донесе. {116127}{116202}Топката е в теб, Хънт. {116293}{116395}Ная е в сградата.|Чуваш ли? {116427}{116481}Благодаря. {116889}{116964}Сигурна ли си, че няма|да те застреля, като му я дадеш? {116965}{117020}Не можеш да я държиш отговорна. {117031}{117106}Познаваш жените.|Като маймунки са. {117135}{117198}Не пускат клона|докато не се хванат за другия! {117235}{117309}Вземи я, Ная.|Прикривам те. {118105}{118200}Чакам. {118430}{118485}Не се получи,|както го бе планирал, Итън. {118564}{118608}Съжалявам. {119022}{119074}Кучка! {119464}{119539}Няма да ме застреляш, Шон.|Не и тази кучка. {119569}{119659}Защото струвам 37 милиона. {120361}{120430}- Какво си мислиш, че правиш?|- Не съм мислила! {120517}{120600}Нали каза, че нямаш съвест? {120602}{120650}Излъгах. {121320}{121401}Не можем да се измъкнем|и двамата, нали? {121715}{121764}Заразена съм с Химера. {121766}{121835}Нямаш голям избор.|Направи го. {121871}{121896}Веднага! {122377}{122447}Имаме 19 часа и 58 минути! {122574}{122659}Ще ти намеря Белерофон! {122664}{122773}Дръж се!|Няма да те загубя! {124369}{124427}Ще ми се молиш ли за живота си? {124557}{124640}Какво ще кажеш да умреш така... {124642}{124731}че да ми спечелиш пари? {124871}{124966}Само след няколко часа... {125017}{125092}ще влезеш в историята|като тифозната Мери от Оз. {125104}{125163}Приятен ден. {125211}{125286}Няма да открием Ная, докато|не получа достъп до сателита. {125293}{125368}Първо трябва да оправя компютъра. {125394}{125444}Колко и остава? {125447}{125540}Не много. Каквото и да става,|Ная ще се погрижи за себе си. {125544}{125594}-Ако не и намерим Белерофон, {125598}{125668}тя ще се самоубие. {125672}{125725}Всяко нещо с времето си. {127036}{127085}Амброуз и хората му пристигнаха... {127086}{127145}Ная не е с тях. {127149}{127197}Прието. {127317}{127426}Ще се справиш ли?|Вижда ми се добре охранявано. {127428}{127529}На теб как ти се струва? {127531}{127580}Опасно. {129531}{129618}Саймън! {129621}{129686}Стой тук. {129991}{130074}Проникнах в сградата откъм 10 часа. {130334}{130440}Това е ДНК проба.|Кръвта е заразена с Химера. {130682}{130732}А това е Белерофон. {130781}{130843}Имате вируса и антивируса, {130845}{130900}Ще получите 30 милиона. {130910}{131003}Не точно.|Не искам само пари. {131023}{131086}- Какво искате?|- Акции. {131094}{131169}Опции,|ако трябва да съм точен. {131341}{131416}Пуснете я в центъра на града. {131420}{131477}Колкото повече хора,|толкова по добре. {131571}{131652}Засякох разговор на Амброуз.|Ная е на свобода. {131654}{131741}- Къде?|- Някъде в Сидни. {131994}{132069}Някъде в Сидни?|Ще стесниш ли периметъра? {132083}{132121}Не мога... {132123}{132179}докато не засека местонахождението й. {132196}{132246}- Броячът не спира. {132293}{132354}За колко време|ще произведем антивирус? {132359}{132409}Бързо,|като има мостра. {132417}{132521}Акциите на "Биосайт"|ще скочат до небето... {132523}{132579}- след епидемията от Химера. {132587}{132637}- Къде?|- В Сидни. {132639}{132687}Вие предлагате стоката. {132693}{132731}Ние ще осигорим търсенето. {132743}{132792}Три милиона тук... {132798}{132849}и 17 милиона в цяла Австралия... {132856}{132926}щв умрат за Белерофон тия дни. {132942}{132992}Да не говорим за останалия свят. {133003}{133064}Ето какво ще направим. {133066}{133126}- Уолъс, дяловете са на стойност?|-93.4 милиона. {133128}{133229}Тоест г-н Маклой,|.искам 480.000 опции. {133253}{133325}Ще заемем 30-те ви милиона,|за да ги закупим. {133326}{133407}Акциите ви не са се качвали|над 31 долара за дял. {133421}{133482}Когато акциите ви минат 200 долара, {133522}{133572}опциите ми ще струват милиарди, {133574}{133649}и аз ще притежавам 51 процента от Биосайт. {133660}{133734}Това е възмутително. {133740}{133803}Няма да видиш компанията си. {133809}{133879}Седнете. {134781}{134871}Ще ви направя милиардер.|Освен ако не предпочитате фалита. {134893}{134934}На опашката чакат терористи и... {134941}{135007}други фармацевтични компании. {135130}{135206}Топката е у вас, Маклой. {136526}{136612}Смачкайте тоя нещастник. {136893}{136997}Времето ни изтича, г-н Маклой. {137024}{137121}Нека финализираме сделката. {137193}{137243}Да. Започвайте трансфера. {137356}{137480}Проследи го...|и ме уведоми. {139092}{139146}Вдигни ръце много бавно. {139148}{139206}Сигурен ли си, че го искаш? {139208}{139258}Вдигни ръце много бавно. {140121}{140202}Итън, чуваш ли? {140325}{140387}Продължавай! {140564}{140679}Шон, мишлето намери края|на лабиринта. {140694}{140759}Жив ли е? {140761}{140828}Да. Горе-долу. {140834}{140886}Доведи ми го. {140906}{140945}Вдигай! {141063}{141137}Шон, трансферът приключи. {141637}{141735}Браво, Стамп.|Така те искам. {142134}{142187}Стига си мрънкал! {142189}{142267}Боя се, че няма голям избор. {142269}{142332}Челюста му е счупена. {142388}{142450}Стамп, впечатлен съм. {142457}{142525}Нямаме много време, Хънт. {142542}{142603}Казвай каквото ще казваш. {142661}{142738}Няма ли да ни се усмихнеш широко? {142796}{142850}- Не?|- Какви ги вършиш? {142906}{143004}На колене! {143034}{143142}На това му се казва... {143145}{143212}да размахваш пищова. {144845}{144895}Ето го! {145111}{145165}Итън! {145535}{145612}Изтеглете се,|открийте Ная! {147000}{147057}Лутър, разчисти ми моста! {147138}{147223}Хънт се отправя към моста,,|идва от посока 12 часа. {147644}{147701}Сега вече побеснях. {149391}{149471}-Ранен ли си?|-Надупчиха ми "Версаче"-то! {150986}{151053}Итън, компютърът работи.|Засякох Ная. {151055}{151100}Тя е извън града. {151101}{151155}Движи се на север към скалите. {151162}{151216}- Нямам образ.|- Прието! {151218}{151283}Много малко и остава! {151285}{151342}Избързайте и я вдигнете! {151485}{151602}-Не ми е на прицел.|-Итън, не можем да те прикрием! {151604}{151695}Губя сигнал!|Следете ме на екрана! {151697}{151751}Доведете я при мен! {151942}{152002}Били, на север, към скалите!|Размърдай се. {152622}{152707}- Не спирай огъня!|- Нищо не виждам! {152709}{152797}Намали малко!|По-бавно! {155656}{155722}Периметърът е 2 км. {160832}{160914}Хайде.|Използвай го, Хънт. {160916}{160990}Приятен начин да си отиде човек. {161021}{161115}Много по-приятен от онова,|което се пише на кучката ти. {162214}{162265}Ето я! {165234}{165305}Хънт! {165373}{165447}Трябваше да ме убиеш. {167815}{167870}В кръвта на г-ца Хол, {167873}{167940}няма и следа от вируса "Химера", {167942}{167990}нито дори антитела. {167992}{168048}Да, това ми е ясно. {168062}{168136}Вие бяхте инструктиран, г-н Хънт, {168147}{168222}Да донесете жив щам от Химера. {168224}{168299}Но как така вирусът бе у вас, {168302}{168367}а после внезапно бе унищожен? {168371}{168446}С огън.|Най-добрия метод. {168476}{168565}Що се отнася до г-ца Хол,|предвит усилията които положи, {168567}{168671}криминалното и досие|ще бъде унищожено. {168748}{168834}Предполагам, че сте доволен. {168873}{168922}Така е. {168956}{169061}Къде е тя, между другото? {169062}{169131}Нямам ни най-малка представа. {169160}{169211}А вашите планове какви са? {169212}{169288}Не знам.|Може да замина на почивка. {169312}{169377}Ще ви уведомя къде съм. {169379}{169454}Не е необходимо. {169457}{169528}Иначе няма да е никаква почивка. {170782}{170831}Да изчезваме.