Moonraker (1979) (incite-moonraker.xvid.cd1.srt) Свали субтитрите

Moonraker (1979) (incite-moonraker.xvid.cd1.srt)
Как вървим, Ричард?
Ще прелетим над Англия 15 минути по-рано.
С този товар се движим много добре.
Просто се доверете на RAF, сър
- Какво по дяволите е това?
- Совалката се активира!
Изчезнал? Какво е станало с Мунрайкър?
Боже Господи!
Да, разбира се, министър. Веднага.
Мънипени. Върна ли се 007 от Африканската мисия?
В последната фаза е.
Малко е високо, М-р Бонд, ушите ми заглъхнаха.
Не мисля, че ще летя така пак с някого.
Толкова сте прав, М-р Бонд.
- Ние слизаме тук, М-р Бонд.
- Малко преждевременно, не мислите ли?
Наслаждавайте се на полета си.
- Добро утро, Мънипени.
- Джеймс! Защо се забави толкова?
Скочих от един самолет без парашут.
- Кой е вътре?
- Q и Министърът на отбраната.
Не ми ли вярваш?
- И ще влезеш направо?
- Да, Мънипени.
007! Най-накрая!
Добро утро, сър.
Познаваш Фредерик Грей, Министър на отбраната
- Командир.
- Министър, Q.
007.
Мунрайкър?
- Какво знаеш за Мунрайкър?
- Каквото съм чел във вестниците.
Совалката Мунрайкър взета на заем, летеше към Англия на гърба на един 747.
Който катастрофира над Юкон. Самолета и совалката са унищожени.
В официалните версии.
Истината е по-тревожна, 007. Погледни тук.
Това е мястото на катастрофата.
Отломки са разхвърляни навсякъде. Това е корпуса.
Претърсихме всичко щателно, но няма и следа от Мунрайкър.
Совалката е била открадната още в небето.
Ти трябва да я откриеш
Построена е в Калифорния, в заводите на Дракс.
Да. Ние отговаряхме за безопасността на совалката.
Правителството на САЩ с право е разтревожено.
- Калифорния е мястото от където ще започна.
- Съгласен съм.
Не прави никакви грешки, 007. Ситуацията е критична.
- Трябва да открием совалката.
- Да, сър.
- Ако това е всичко, господа?
- Само минута. Имам нещо за теб.
Навий си десния ръкав.
Това се появи като стандартно оборудване.
Притегни го към китката си.
Активира се от нервен импулс на китката.
Така ли?
О, благодаря ти, 007!
- Бъди внимателен.
- Да, Q.
Пет сини бронебойни стрелички,
пет червени цианидни стрелички, предизвикващи смърт за 30 секунди.
Можеш да си ги купиш от магазина за Коледа!
Добро утро, господа.
- Добре дошли в Калифорния, М-р Бонд.
- Вече ми харесва.
Казвам се Корин Дюфур.
Ще ме разведете ли наоколо?
Не, аз съм обикновен пилот на Корпорация Дракс.
Това е собственост на Дракс. Всичко, което виждате принадлежи на м-р Дракс.
- Доста много.
- Няма това, което не е пожелал.
Стигнахме главния комплекс.
- Където е построена Мунрайкър?
- Точно така.
Работилниците, хангарите, конструкторските и експериментални цехове.
- Всичко.
- Доста впечетляващо.
Бях чувал, че Хуго Дракс е обладан от завладяването на космоса.
Сега вече мога да повярвам.
Свети Боже!
Резиденцията на Дракс. Всички камъни са пренесени от Франция.
- Красиво е нали?
- Великолепно.
- Защо не купи и Айфиловата кула?
- Купи я. Но не му разрешиха да я експортира.
Вижте там! Това е тренировка на астронавтите.
М-р Дракс финансира цялата програма от собствения си джоб.
Изглежда има нюх за добри инвестиции.
М-р Дракс ще приеме М-р Бонд в гостната, мис Дюфор.
От тук, сър.
М-р Бонд, сър.
- М-р Бонд.
- М-р Дракс.
Позволете да ви представя Контеса Любински, Лейди Виктория Девон - М-р Бонд.
Как сте?
Е, скъпи ми приятелю, репотацията ви се носи навред.
Признателен съм, че точно вие сте изпратен на такава деликатна мисия.
Деликатна?
Да се извините лично за загубата на совалката ми.
Как би го казал Оскар Уайлд?
Да загубиш един самолет може да се разглежда като лош късмет.
Да загубиш два е небрежност.
Извинението ще бъде направено пред Американското правителство,
когато открием, защо Мунрайкър не е сред останките от катастрофата.
Вашата лоялност предизвиква респект, М-р Бонд.
Дойдохте в подходящ момент,
съвпадащ с приноса на вашата страна към Западната цивилизация.
Следобеден чай.
Мога ли да ви предложа сандвич с краставица?
Благодаря. Нищо за сега.
Совалката изцяло ли е построена в Калифорния?
Не имам филиали във всички страни, за различни компоненти.
Овладяването на космоса се явява инвестиция в бъдещето на човечеството, М-р Бонд.
Логично е да се търси най-доброто от всички страни.
На хората ли разчитате или на възможностите?
И на двете, М-р Бонд.
Подраних ли?
Съвсем не. Сигурен съм, че м-р Бонд гори от желание да започне обиколката си.
Г-ца Дюфур ще ви придружи до д-р Гудхед. Питайте каквото ви интересува.
- Благодаря ви за отзивчивостта.
- Беше удоволствие.
Наглеждай М-р Бонд.
Направи така, че да го сполети някоя беда.
Ще откриете д-р Гудхед, отпред в дясно.
- Благодаря за пътуването.
- Обадете ми се ако ви е нужно нещо.
- Добър ден.
- Мога ли да ви помогна?
Казвам се Бонд. Джеймс Бонд. Търся д-р Гудхед.
Току що я открихте.
Жена!
Методите на работа говорят за вас, М-р Бонд.
Джеймс. За приятелите ми.
Холи Гудхед.
И вие ли тренирате за астронавт?
Напълно съм тренирана, тук съм чрез НАСА.
Космическата администрация.
Добре, М-р Бонд, Мисля че е по-добре да започваме.
Не искате да губим време, както стана със совалката, нали?
Това е - Мунрайкър.
Способна да излети в космоса.
И да се върне в атмосферата за да се презими като обикновен самолет.
Това е центрофужен тренажор.
Симулира гравитационните сили, които се усещат при изстрелване в космоса.
Скоростта се контролира от там.
Защо не опитате?
Защо не?
Затегнете се здраво.
Да, Докторе!
Сега ръцете.
Това ще ви попречи да излетите.
Колко бързо се движи?
Достига до 20 Gs, но, това е фатално.
Три Gs е земното притегляне. Повечето хора достигат до седем.
Бихте били отлична продавачка.
Не се притеснявайте Това е "авариен ключ".
Когато налягането стане твърде високо, натиснете бутона и захранването ще се изключи.
Ето така ли?
О, стига! И седемдесет годишен ще понесе три.
Проблема е, че никога няма наоколо 70 годишни, когато ви трябват.
- Трябвам ли ви?
- М-р Дракс иска да му се обадите по телефона.
Ще се обадя от офиса си.
Продължавайте. Сега се връщам.
Инструкторът ще ръководи сеанса. Забавлявайте се.
Да, добре се грижим за него.
Не знам какво може да се е случило.
Нещо трябва да е станало с управлението.
Нека да ви помогна.
Майка ми ми даде списък с неща, които да не правя на първата среща.
Може би няма да се наложи. Не съм дошъл за това.
Не? А какво желаете тогава?
Ще бъдат ли чувствата ви разбити, ако кажа "информация"?
Защо трябва да ви казвам, каквото и да е?
Защо наистина?
Позволявате си много, М-р Бонд.
Какво става тук освен Мунрайкър и програмата за астронавтите?
Има лаборатории, но не много става сега.
Не?
Работеше се върху нещо секретно, но всичко бе преместено.
Къде?
Не знам.
Как започваше списъка на майка ви?
Никога не съм се учила да чета.
Какво правите?
Вие изострихте апетита ми за информация.
Има ли сейф тук?
Благодаря.
Джеймс, не!
Това е изумително.
Виждам ви. Имате златно сърце.
18 карата.
Трябва да тръгвате.
Вървете напред. Аз ще изключа осветлението.
Благодаря.
- Грижете се за себе си.
- Вие също.
А, мой скъпи, Бонд. Това са Мадмоазел Деладие и Синьорина Дел Матео.
- Дами.
- Ще се видим на обяд.
Жалко,че ни напускате. Такъв хубав спорт.
Ако не сте фазан.
О, действително, М-р Бонд! Вземете моята пушка, може да прелети заблудена птица.
Просто спрях да ви благодаря за гостоприемството.
Фрейзър ще ви закара до летището.
Хайде елате.
- Съмнявам се, че съм от вашата класа.
- Твърде сте скромен.
Ето там.
Пропуснахте.
Наистина ли?
Както казахте, такъв хубав спорт.
Викали сте ме, М-р Дракс?
Били сте с Бонд в кабинета ми. Показали сте му сейфа.
- Не съм.
- Ще приключа вашите занимания.
Напускате веднага.
Франко, ще ти се обадя къде да ме чакаш.
- Мога ли да ви заинтересовам с нещо?
- Изкушен съм да кажа веднага "да",
но по-добре да огледам наоколо.
Моля, огледайте където ви харесва.
...са били направени за Дракс.
Това са няколко редки примера на ръчното стъкло-изкуство.
Всички са направени с помощта само на ръката.
Това е ваза направена от Лоренцо Гразиати между 1850 и 1860. А тук...
Този изискан бокал е изработен около 1520, преди близо 450 години.
Ако това някога стигне до пазара, би трябвало да струва повече от 1 милион.
Но ако някой от вас помисли да го вземе...
Тук имаме чиния от началото на 17 век, с аквамаринов медальон.
А тук имаме нещо много, много интересно.
Това е стъклен меч, единствен по рода си в целия свят
принадлежал на Генерал Меноти в края на 18 век...
14 век.
д-р Гудхед!
Надявам се, че присъствието ви е чиста случайност. Мразя да бъда следена.
Никой не харесва, нали?
Отседнали сте в Даниели.
- Да. От къде знаете?
- Обичам да съм в крак с нещата.
Мога ли да попитам какво правите във Венеция?
Обръщение към Европейската Космическа Комисия.
Вълнуващ доклад.
Все още забравям, че не сте само една красива жена.
Ако се опитвате да любезничите, не си правете труда.
Имам много по-важни неща на главата си.
За това исках да поговорим. Да вечеряме заедно?
Тази вечер е доклада ми.
Можете ли да измислите причина за да не пием по чашка след това.
Не веднага. Но съм сигурна, че мога.
Франко!
Изсвири го отново, Сам.
- Какво по дяволите правите тук?
- Организирам събиране.
Приятелят ви Ченг току що се опита да ме убие.
- Мислите, че имам нещо общо?
- Мина ми през ума.
- Какво прави Дракс в тази лаборатория?
- Защо не го попитате лично?
- Ще ми оставите ли телефонния си номер?
- Не виждам защо.
А, сега вече да.
Не искам да се обода точно тази вечер.
Джеймс, защо не си налеете питие?
Благодаря.
Това е дневник.
Твърде смъртоносен дневеник.
Болингер! Това е реколта '69, очаквали сте ме.
Незначително усилване на парфюма ви.
Стандартно оборудване на ЦРУ - осъществява връзка с Дракс, нали?
- Много сте проницателен.
- Действително не. Имам приятели тук-там.
Дали това не е момента да обединим усилията си.
Можем да бъдем възнаградени.
За къде мислите да пътувате от тук?
Не мисля да пътувам никъде.
Мисля, че сте права, Холи. По-добре ще е да работим заедно.
- Започваме?
- Съгласна.
- Разбиране?
- Възможно.
- Сътрудничество?
- Може би.
- Доверие?
- Без съмнение.
Изпратете нощната смяна да вземе багажа ми веднага.
Надявам се, че знаете какво правите, Бонд. Играл съм бридж с Дракс.
007 не натиска паник бутона ако не е нещо сериозно.
Съгласувахте ли всичко с нашите италиански приятели.
Да, сър.
- Това ли е?
- Да, сър.
- Противогаз?
- Не можем да си позволим да пропилеем шанса.
Фредерик Грей, каква изненада!
В такава изтъкната компания, и всички сте с противогази.
Моля да ме извините.
Не че сте Англичани, но понякога трудно разбирам чувството ви за хумор.
Извинявам се от името на Британското правителство.
Мисля, че ни дължите обяснение, 007.
Никога не съм се унижавал така.
Вашият човек трябва да бъде изваден от случая. Чакам ви в посолството.
Трябва да направя каквото каза.
Преди да направите това, сър, накарайте Q да направи анализ на това.
Взех това от лабораторията. Кажете му да внимава. Смъртоносно е.
Имало е лаборатория.
По-добре си вземи две седмици отпуск.
- Някакви идеи къде можеш да отидеш?
- Винаги съм искал да отида в Рио.
Мисля, че ще мога да уредя намека ти.
Никакви грешки, иначе сме загазили.
Малкият проблем е отстранен.
не нищо сериозно, но товаренето трябва да се възобнови от утре.
Сега, относно смяната на Ченг. Имате ли някого на ум?
О, да много добре. Ако можете да го уредите , разбира се...
Полет BA128 за РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО е на изход 7.
Добре дошли в Рио, М-р Бонд.
Президентския апартамент.
Наистина? Не се мъчи да ми показваш останалото. Ако се загубя ще наема файтон.
- Вие заедно с апартамента ли сте?
- Зависи от неговия наемател.
Водка , мартини разбърква се ръчно.
- Защо ме следите?
- Опитвах се да се срещнем.
Аз съм Мануела. Работя за Стейшън VH. Помолиха ни да ви помагаме.
M е помислил за всичко.
Означават ли за вас нещо инициалите К и В.
C И W... да. Карлос и Вимсберг. Те са много големи вносители в Рио.
Филиал на Корпорация Дракс?
Имат склад на Кариока Авеню.
Бих направил една дискретна визита там тази нощ.
Тази нощ? Мисля, че това ще бъде малко трудно.
Трудно или не, трябва да го направим.
Между другото, как мога да убия 5 часа в Рио ако не танцувам самба.
Това е склада.
И няма жива душа.
- Тогава може да се върнем.
- Добра мисъл.
Това е.
Не говори с непознати. Сега се връщам.
Добре ли си?
Да. Но ми се искаше да потанцуваме.
Казах ти да не говориш с непознати мъже.
Намери ли нещо вътре?
Само това.
"Дракс Еъркрахт."
- Знаеш ли на кое летище са?
- Сро Педро. Да те заведа ли?
Не, мисля, че трябва да си починеш.
Хайде.
Не сме ли се срещали някъде?
Лицето ви ми е познато.
Също и маниерите.
- Държиш се хладно след Венеция.
- Така е защото избяга през нощта.
Почти не се спънах в куфарите ти на входа..
Така ли?
Защо ли загубеното време работи срещу нас?
Проверих склада на Дракс. Празен е.
Не съм изненадана. Откакто съм тук излита самолет на всеки 2 часа.
- Да, мести се.
- Къде?
Това трябва да открием сега, когато работим заедно.
Все още не знам дали да ти вярвам.
Аз също не знам.
Точно това е вълнуващото.