Critters 4 - They're Invading Your Space (1991) Свали субтитрите

Critters 4 - They're Invading Your Space (1991)
НЯКАДЕ В КАНЗАС 1992г.
Гадни гумени топки.
Стойте тук.
Това никога не е правило така.
ВНИМАНИЕ.
Чуйте това... Вие сте нарушител на
интергалактическиа закон за запазване на видовете
Благородни ловецо 0601127
Сектор ЗЕМЯ.
Вие сте в нарушение на на заповед E102.
Нарушител?
Чарли.
Ак?
Това ти ли си?
Чарли, приятелю
Уау.
- Радвам се да те видя отново.
- Аз също.
Добре изглеждаш.
Току що получихме съобщението
Да, да. И за какво става въпрос
Ти си в нарушение на на заповед E102, за защита на видовете
Член 14, Параграф 5, Точка 6 и 7.
Хъх?
Забранява ти се да унищожаваш всякакви
форми на галактически живот,
което значи всяка форма на живот.
Да, бе. Ама те са опасни.
Не ми казвай на мен колко са опасни.
Факторът Агресия е без значение.
Това са последните две яйца от този вид.
Интергалактическият Съвет изпраща
модулна капсула
Ще трябва да поставиш яйцата...
в гнездата на капсулата
Съветът е изпратил капсула тук?
Хайде Ак...
Успех, Чарли, приятелю.
Добре, но Ак...
Изчакай малко
Да не би да се очаква от мен...
Ак!
Ак.
Добре, да ги поставим тук.
Моля... напуснете... капсулата...
Хей, хей, чакай малко!
Ооо, моля те!.
Ооо, не! Не отново!
Хей! Не искам да ходя никъде!
К Р И Т Ъ Р С И 4
НЯКАДЕ ОКОЛО СЪТУРН 2045г.
Иитън!
Тръгвай. Качвай се на палубата.
Съжалявам капитане...
Аз не те чувам.
След 20 дни.
На Земята.
До скоро татко.
Господи какво е това Бърни, Вземи това.
Аз не съм пилот Рик.
- Фран!
- Аз съм това.
Ал Бърт...
къде е твоя чирак?
Изглежда че на 12 градуса има 35 пожара.
Роджар. Аз ще взема това. Вземи ме в 5.
Иитън знам че си някъде там.
На палубата. Здравейте.
Знанията. това е моята среда.
Изглежда че живея тук.
Това е някаква кухина?
Не мога да кажа нищо.
Какво прави това тук?
Виж ще ни победи. Не изглежда добре.
Това тежи около тон и половина.
Това трябва да е пробата. От излезлия материал.
Какво е това,това са пари за тон и половина и повече бира.
така че как ще го вземем...
Ще го направим ли или не?
Добре.
Бърни отиди долу до залива
и да видим дали ще можеш да сложиш това.
Дрън дрън.
Това не може да бъде.
Аз не мога да ти кажа какво е това отзад.
Добре.
Къде отиваме?
Добре сър...
ако наистина този процес е нещо
тогава ще трябва да слезем долу и да се обедим
че гравитационния панел ще може да издържи тон и половина.
- Добре?
- Просто...
да го направим.
Ами капитане.
- Хей!
- Какво?
Номер едно... закъснял си.
Номер две...
кой ти каза да се облечеш така?
- Вие.
- Аз ли?
Да.
Добре тогава.
Аз казах на Рик да донесе друго кафе?
Рик има буболечка в своята бъчва с вино.
Виж. Той идва
и е намерил нещо...
магнетична аномалия.
И е загубил нещо.
ти си му приятел нали...
трябва пак да му кажеш тогава
претендирам че
се е научил.
Просто така?
Този живот в космоса ме изморява. Вземи ме в 5.
Еи еи.
Силата на влекача. Започва в 5.
Роджар е там.
Два килограма и излизаме.
1500.
Кажете на бърни да е готов да заключи,капитане.
Оо,това е той.
Не мога да чуя какво става на моста от моята стая?
Рик!
Силата на влекача почва след 90 секунди.
- По добре да започваме.
- Давай
Дръпни това и кажи да не идват повече.
По добре и викни бързо да идва. Тя идва.
Аз не знам ако тя не вземе и Рик със себе си
но те бяха заедно.
Вземи още два градуса.
Ела Бърни! Странично! Странично!
Заобиколи го ако можеш.
Просто вземи някакви мерки.
Отвори клапите но внимавай да не се счупят.
Ал Берт.
Клапите се огъват.
Трябва да проверя дали ледоходите работят сър.
Благодаря... Иитън е инженерът
Бърни... Хвърляй. 59, тя е добре.
Добре. тръгваме си.
Добре момчета и момичета.
Да видим какво може да спечелим.
Добре колко.
Агрометъра отчита 35,
40, 55.
Боже става наистина студено отвън. Около 10, 12 градуса.
Наистина ли ще питаш Бърни кога ще се завърнем?
Ти можеш да го питаш кога ще се върнем Иитън.
Няма нищо там.
Тов е просто въртяща се вода.
- Бърни мисли.
- Какво Иитън?
Ами бърни това съм аз.
Можеш ли да преместиш камерата малко?
Бавно,бавно.
Още.
Още малко.
Спри.
Това е ръжда.
Увеличи четири пъти моля.
Сега е голяма ръжда.
Бърни...
аз съм в онази секция.
Нещо за вас мадам пилот.
Виж точно там.
Виждаш ли?
Това е завод.
Леярна
Не не е.
Това е стария интергалактичвски комсулат.
- Преди да го продадат?
- Ооо позната картинка.
О ела. Кой носи?
Ако това е някой друг, не трябва да се спасяваме.
Да вземем интервю, S.O.P., капитане.
Ще трябва да си платим.
Добре.
Аз ще го направя
Не искам да чакам друг изгубен рапорт за последно време.
Бърни ела тук.
Добре някой друг иска ли нещо.
Ал Берт, говори с мен.
Оооо...
Никакви други регистрационни канали.
Нищо не се чувало в централата през последните 15 години.
Вземи. Аз мисля че имам нещо.
ИД идва.
В пълна готовност.
Теракор.
Третата половина, 403 трилиона нови бойци.
о,какво искат?
Ahoy, RSS Tesla.
Ще говоря за честа на капитан Ричард Батром?
- Точно тук.
- Това е привилегия капитане.
Аз съм Консул Тера.
- От Теракор.
- Точно така.
Част от Теракор Иска да бъде първата
част конфигурирана във вашия екипаж
за намирането на изгубеното преди много време?
- И повечето мислеха че не бихме си го върнали.
Ние сме много поласкани.
Вземете това.
Точно колко сте поласкани Теракор?
Капитане приемете ни и ни служете където ни е мястото.
Вашето назначение ще бъде определено след 3 дни.
Добре е да се чуе че ще ни приемете в такава операция.
Ние ви направихме оферта за тази трудна операция
направо към станцията.
Ти разбираш добре консоле
че аз се нуждая да разбера основното име
от интергалактическия консул на Теракор.
Моля те да се върнеш и да ми кажеш
когато ние пристигнахме на колонията Орион.
Консуле може ли за момент?
Ние си взехме малко почивка.
Очевидно.
Вземи това! Не глупак с тези момчета.
Това не са ли едни от твоите проекти?
Ние сме замесени доста в това.
Аз ме съм очарован от идеята
за кашата на теракор капитане.
- Предложението е добро Рик.
- Приема се!
Това може да има 10 пъти по голяма стойност
ако го занесем на колонията Орион.
Тук имаме златна мина.
Аз помирисвам това.
Аз наистина помирисвам нещо.
Аз... Аз съм съгласен с Рик.
- Какво?!
- Какво е това?
Аз предполагам капитанът.
Няма начин,Рик.
Тя е права.
Бърни?
Аз мисля че трябва да направим каквото казва тя.
Консуле.
Тук ли е. Товарът ви е доста чист сега.
Ти разбираш че ние се нуждаем от координатите за станцията.
Разбира се вземете ги. До скоро виждане капитане.
И капитане...
сигурен ли сте че никои от вашия екипаж няма да вреди,
по време на пътя.
Какъв е проблема?
3 дена разбира се.
Това ще отнеме повече от седмица.
- Може би повече.
- Но какво?
Ти вземи дата или нещо такова?
Добре след това съобщи за корекциите в курса.
Тук сме все още?!
"Защо съм тук с Теракор.
Ти познаваш консул Тетра разбира се.
Стар приятел на семейството"
"Аз съм човекът намерил семенника.
Всъщност аз първи го взех в себе си. "
Боже. Ти си перфектен.
Добре дошли, RSS Tesla,
на Terracor Station 44. Може да ме наричате Анджела.
Моля изпълнете процедурите преди качване.
Не знам за теб но това е първата,която искам да срещна.
След това на процедура номер 42.
Добре дошли господа.
Господа проблем.
Това място мирише на мокри чорапи.
Вентилацията работи с филтри които се сменят.
Иитан провери основните двигатели нали?
- Рик.
- Еи,еи.
Аз не мисля че тук има някои.
Никои жив отдавна.
Компютър
Какво беше това име?
Анджела.
Анджела!
Къде е персонала?
Нашия персонал в 24 часов
- обслужва всеки нуждаещ се...
- Излез.
Дай информация за живите
В тази станция.
Атмосферата функционира на 60%...
Бърни,Итън връщайте се в кораба.
Нуждая се от въздух и мощност да ви върна.
И бърни...
донеси ми оръжието.
...Приятен ден и не се наранявай докато стоиш с нас.
Анджела?
Какво казаха Теракор
за тази станция?
Теракорски изследователи бяха намерили Максимилияни...
Излез.
Рик.
Компютъра полудя.
- Извинявай?
- Няма за какво Анджела.
Обичам те.
Защо това е много благородно от твоя страна.
Аз съм учуден как се ударихме в това място?
Мястото не е атакувано а изоставено.
Добре.
Добре.
имаме 85% мощност.
2 ниво на функциониране.
никакви повреди по шлюзовете.
Няма повреди.
Нива...
5 до 7 са на автоматично изключване на мощността
и така от 9 до 12 ниво.
Аз взех...
въздушни запаси,
но не мога да направя нищо за високата температура.
Водните танкери са долу преполовени
Аз взех...
аптеката от 4 ниво.
И предпазните седалки са на това ниво...
може да ги вземем.
Единичен аудио и видео.
Централния двигател е на 50%.
Почти неандерталско.
Анджела отива в колежа.
И станцията бавно ще отиде
за половин месец.
теракор ни казаха да разположим станцията.
Какво? Здравей?!
Ядреното ядро е в светло червено.
Близо до изхода.
Радиация?
Негативна.
Това изглежда повече натурално.
Бих я взел за около месец
преди изцяло да сме попаднали в тъмнината.
Никакви деца само тишина като тази.
Покажи ми аптечката.
Какво става?
Усещам вода тук?
Анджела.
Кажи ми кой път хвана за душовете.
които бяха там...
Излизай.
Излизайте!
Това е мъгла момчета.
Ела тук.
Ти може би си нашият голям бизнес.
Асхол.
Аа...
Капитан Асхол.
Внимание.
Основната енергия пада на мониторите
във втория залив сме.
Станцията току що бе орязана.
Анджела дай ми сканирани палуба по палуба,
и прочети всичко основно за контрола
Ще преобразувам гласа ти
като направя копие в системата за сигурност...
Чудесно ще бъде добре да го направиш!
Анджела...
дай ми нивата на системата за сигурност.
ще изпълня желанието ти но
ми дай гласа си за системата за сигурност.
Анджела не...
Повтарям ти да ми ги дадеш
нивата в системата за сигурност
Ти имаш система за сигурност на всяко ниво.
- да!
- каква информация ти дава това?
разбира се...
като моята бивша жена.
Нищо не казва тя само се опира.
Ела и отвори това кучко!
Аз имам друга информация за
енергийния баланс на Карго.
това трябва да е един от тези субекти
линиите на които са концентрирани.
ела долу на Карго и ги оплети
и дръпни един от тези гризачи?
Aye, aye.
Долу моля
долу в космоса моля
Имам специално желание към теб
Вземи ме на Тесла.
Моля те за регистрацията на Тесла.
RSS Tesla, регистрирано...
Тишина. Ами...
Вземи ме на кораба тук на доковете.
Това е асансьор не док.
Моля те кажи ми назначението си.
Добре.
Вземи ме на посещение на доковете.
Корабът е разделен на 4 нива,
- 11 коридора и...
- Излез!
Кажи ми входящия док.
кажи ми и нивото на сервизния док...
Ела Анджела.
...B113 доковете са на субнивата от 4 до 12,
- за сервизните или...
- Аз не мога да се заема с това?
Моля чакай своето назначение тук
Не ще избухне!
Джез
Рик?
Къде ще ходиш?
Какво стана с капитанските... "
- нива?
- Какъв е проблема с мен?
Какво? Какъв е моят проблем?
Аз ще ти кажа какъв ми е проблема.
- Рик.
- Седни!
Ние всички имаме шанс да се върнем там.
Всеки от нас!
Но те... тези хора са изплашени.
- О-оо...
- Млъкни.
По дяволите
Аз разбирам най добре какво мислиш.
Ти си млад.
Имаш много шансове.
Добре.
Кажи нещо...
Ще дойда след време когато ти свършат шансовете.
И след това къде ще си? Оу?
Итан...
Какво ще кажеш да се махаме оттук...
сега?
Какво за другите?
Добре...
от друга страна...
мисля че трябва да отидем на преглед
за твоите малки проблеми.
Какъв проблем?
Виж?
Всичко е готово.
Отиди наоколо
А ще дойда скоро.
Hey, hey, hey!
Тръгвам!
Добре. Не забравяй да затвориш...
Оу...
Аз съм в космоса нали?
Така ли е?
Просто ти?
По добре иди някъде другаде.
Не се движи. Стой точно тук.
Кравата Холи.
Hmm?
Яйцата.
Внимавай третата бележка.
Аз съм регистрирал енергииините запаси.
Анджела не е ли,
Повторила запасите.
Енергията е запазена
във двойния Rendel Pickman Beam Blaster.
Това е оръжието на Рик.
Той ще отиде за гърнето.
трябва да го сложи тук.
Итан. Аз изпратих Итан долу.
Да тръгваме.
Кои си ти?
Бърни.
Барни! Барни!
Орежи това и ми кажи всичко.
- Какъв е проблема?
- Рик! Товарния отсег.
Изглежда са съпроводили плановете на водача
за отдавна изгубеното теракорско цукало.
Ти предполагаш че е загубено? Загубено някъде там?
Започвай да броиш по R.E.M. докато стане тъмно.
Така ли. Сигурен ли си?
Просто кажи какъв е бил той?
Ами? Нищо. Това били критърсите.
Аз съм наемен убиец с мисия.
Кои си ти.
Боже ти си от станцията?
Чакай чакай какво говориш? Наемен убиец?
Виж ти от станцията ли си
или част от защитния екип или нещо друго?
Колко далеч сме от земята?
Ти си от земята?
Разбира се аз съм от земята. Ти от къде си?
Добре съжалявам аз никога...
Моят баща е от там. Така мисля.
Така ли. Ти никога не си бил на Земята?
Не аз съм...
- Чакай минутка.
- Какво?
Ти си извънземен?
Не приличам ли?
Не много.
Ето дръж това.
- Какво прави?
- ШШт!
Аз имам работа за вършене.
Какво става?
О не.
Къде е Итан?
Итанн!
Итан!
НЕ толкова бързо.
Би ли ми дал почивка?
Какви са тези неща?
- Как изглеждат?
- Ъъъъъъъъъъъъ.
Виждал ли си някога пираня?
Това е риба нали?
Точно така. Те са като пирани.
Но много по ужасни от тях.
Сега! Виж тези патици.
Те обичат патици.
Ахх!
"Др. Маккормик. "
Ти знаеш...
Аз не знам твоето име.
Ами... Чарли.
Аз съм Итан.
Приятно ми е да се запознаем.
Какво мислиш за всичко тук?
Ти... Чарли?
- Хеи вижте това.
- Штт.
Те излизат.
Къде сме?
eeee.
Ние събрахме специалисти като тези.
От къде?
Ох...
Здравей? Фран?
Ти си в края и за това не можеш да се свържеш
Това е труден процес.
Това кои е?
Някой които започнах да мразя.
Много ли
Ти знаеш, Чар...
Чар... Чарли?
Чарли къде си?
Чарли?
Чарли къде...
- Хеи!
- Ох!
Аз мога да ти помогна за това.
- Кое?
- Yeah.
Няма начин.
Аз идвам.
Добре предпазвай се.
Тихо!
Чарли!
Чарли!
Чарли? Чарли къде си?
Какво какво?
Ахх!
Не Чарли. Това е добре Мъртво е.
Внимание А422
е напълнено до максимум и е готово за потегляне.
За потегляне Какво е това?
- Чарли Чарли...
- Успокои се.
Аз мисля че е вече готово да се хвърли в космоса.
- Просто се успокой.
- Анджела!
Анджела не запълвай колелото.
Аз се опасявам че
трябва да помолим някого за този странен материал.
- Ние не сме странен материал!
- Ако ти не си странен материал,
тогава ти трябва да си извън това нещо.
Старт след 20 секунди.
Помощ!
Чакай Чакай Виж.
Добре. Гледам.
- Вземи ме.
- Сложи го на раменете ми.
Виж го Отвори го.
Отвори го.
15 секунди до пълна готовност.
Бързо давай!
- Аз не мога да го взема Чарли.
- Да можеш давай!
- Бързо!
- Това няма да се отвори.
След 10 секунди.
9.
- 8.
- Чакай.
- 7.
- Анджала
Анджала излитането е сега.
Това си е по ред.
Аз не мисля че това е добра идея.
Ще тръгнем след малко по дяволите
Странния материал
Добра идея Добре.
- Не!
- Тръгвай!
Пълна готовност след 10 секунди.
9.
Взех го Взех го.
- Тръгвай.
- 7.
6.
- 5.
- Ела.
- 4.
- Чарли хвани ме за ръката.
3. 2...
Какво беше това Рик
Къде биха го хвърлили?
Ти беше в беда тогава и си в беда сега.
Бърни!
Вземи ме от тук!
Ела.
- Итън?
- Отвори вратата.
Елате момчета отворена е.
Какво направихте там идиоти такива?
Просто отворихме вратата.
Кои си ти?
Аз не съм убивал никого.
- Пълни глупости.
- Бърни!
Жестоко.
Добре Чарли.
Как мислиш си взел гърнето?
Когато отворих яйцата.
Тогава ги смесих.
Аз станах там.
Тук Чарли
Това от земята ли е?
Това е шофьорска книжка.
Виж, Grover's Bend.
От къде по дяволите си?
Но ммм...
Чарли това изглежда е твое.
Не.
Това е другата година.
Не Чарли това изглежда е от преди 53 години.
Не сега сме 1993. Това е следващата година.
Чарли
бил ли си депортиран за това гърне
за повече от половин век.
Чарли ние не сме около Земята.
Никъде наблизо...
Не.
53...
Добре...
това означава...
всички които познавам...
Те са мъртви.
Те са прах.
Те са история.
Ох.
Добре.
Просто...
Yeah, добре...
аз мога да живея с това.
Той казва истината Бърни.
Разбира се
Яйцата от земята? Наемните убийци?
Етан,
това е малко трудно за вярване.
Добро утро, Др. Маккорник.
Добре е да чуя отново за вас.
Ал Берт, намерих това в лабораторията не съм казвал.
Ти знаеш как бяхме преди.
Дай да видя това.
Тръгвай.
Давай да се потвърди.
Номерът на експеримента от миналата година.
От най специалните хибриди От много далече.
Това е доказано с много изследвания
в близките години
и са много агресивен фактор.
Нашият тест които на скоро направихме
доказва всичко това.
Какво е това?
От колко далече е докарано
та да направи и репродукция.
Демонстрацията
е направена поне 1000 пъти
доказва елиминирането на други живи форми...
Унищожава...
...и чисти доказателствата много бързо,
ако го накараме да се размножи.
Това не е официално
доказано преди броени дни,
аз съм съгласен да кажа достоверността
на натуралното провеждане
на опитите върху тези хищници
малко или много
лабораторно доказано че са такива.
накрая рапорта датира от 03111943
Аз не знам какво е това място,
Но не мисля
че бихме могли да бъдем някъде другаде.
Боже корпорацията.
- Аз не вярвам на това.
- Ал Бърт.
Те ще бъдат тук след по малко от час.
- Ще бъде лесно.
- За какво?
Аз наистина гласувах за тия факаните.
Но почакай къде е Бърни?
Боже той е на работа.
Ние взехме всичко необходимо
Това той ли е?
- Бърни?
- Тихо!
Ооо човече Какво?
Ти знаеш...
тези ядат трупове
това не е за вярване?
Боже какви са те?
Аз виждам две живи форми на твоето ниво
- идват към теб.
- Къде?
Аз не знам.
но мисля че те наистина излизат.
и Бърни мисли така,
и аз също.
Добре След минута след минута.
Бърни копита ли го?
Вземи го двойно по бързо.
Бърни копира ли го?
Бърни?
Бърни!?
- Това са те.
- Бърни, по дяволите!
Какво е станало?
Вземи това и чакай.
- Ела бързо.
- Дръж го!
Сега те ще дойдат пред теб...
и ще те хвърлят.
Вземи това и го дръж пред себе си.
Ела.
Внимание, Главен-Инженер Дейвис,
моля съобщете на централното управление.
Аз го показвам на еееееекрана...
О тихо.
Девис до централното управление.
Бърни?
Внимавай да не ги загубиш.
Виж.
Те са все още мокри.
Чарли?
Това не е нормално.
Що не млъкнеш Шерлок.
Предполагам че това не е нормална битка.
Или нещо такова.
Аз идвам.
Ти би искал да съм добре сега.
Но аз всъщност избягах
от Теаркор и не казах на никого.
Внимание код 7.
Главен-Инженер Дейвис до централното управление.
Всички от персонала моля върнете се в станцията.
- Не от тук.
Не аз мисля че това е пътя.
Нива от 5 до 11 се затварят
код 9 на внимание.
Аз бих казал че радиацията е опасна.
Добре Фран,
Може би ядреното ядро се е попроменило.
Хеи..
за твоето запазване и комфорт,
моля те върни се в станцията.
Има радиация на
докове от 6 до 9.
Моля върнете се в станцията.
за да се спасите и за ваш комфорт моля върнете се в станцията.
- Тръгвай!
- Това е код 9.
Моля върнете се в станцията
Добре идваме.
- Давай
- Давай
- Давай
- Вземи това долу!
- Какви са тези?
- Това са яйца.
Те са гадни.
Фран ела. Ние ги взехме
Отрежи това Фран.
вземи това от преди 6 месеца.
Фран!
Ела тук.
Чарли!
Ела.
Моля върнете се в станцията.
Това не е за рязане
Нива от 9 до 11 са затворени.
Ние сме тук.
- Какво?
- Къде сме.
Ал Бърт току що затвори всичко.
Итън направи го.
- Фран...
- Взех го.
- Чарли
- Yeah.
Добре с мен.
Това...
това е
Антика Колт 45.
Най използваното мощно оръжие на Земята.
Чарли,
вземи всичко това.
Ние изпълняваме операция.
Искаш;и да стреляш тези неща?
Добре..
Аз съм специалист.
Ти имаш доста патрони?
Аз винаги съм мечтаел да стрелям по тези неща.
Използвай го за да ги убиваш отново и отново.
- Движение
- Тези консервни кутии
не трябва да се движат повече.
- Виж сега Чарли.
- Основата е на линия.
25и.
25 е сега.
Нищо недей да пипаш.
- Вземи го Фран?
- Готово.
Това ли беше?
Разбира се не.
Аз съм бърза но не толкова
- Итън!
- Yeah, какво?
- Ти беше...
- Какво?
Няма значение.
Не!
Моля те Чарли.
Чарли!
кажи ми колко застреля
с оръжието си тук.
Аз те хванах Аз те хванах добре.
Аз те хванах
Хей аз те хванах!
ООО хванах те добре!
Оуу.
Не.
Поздравления Чарли,
Сега те заловиха на кораба.
Но аз те хванах.
не можеш ли да знаеш
отиди другия док сега?
Вземи друг кораб?
Не това е нашият кораб.
Това е само кораб идиот такъв!
Холи тихо.
Аз мога да живея с това.
Но аз го хванах.
Виждам да са били на този кораб.
ОК.
Рик и Бърни са мъртви
За всичко са виновни хищниците.
Някакви други команди,
Аз предполагам че това тук е дупка
Аз ви чакам.
Те ще бъдат тук по всяко време.
Yeah.
Ако не ни издухат първи.
Благодаря Чарли.
Толкова много за Земята.
Никои няма там.
Добре.
Не. Ела Чарли.
Боже господи това нещо в ред ли е
Трябва да е.
Къде мислиш че отиваме сега?
Какво става взе ли това зад теб?
Hey!
Аз трябва да взема да нося нещо
Ние се нуждаем да се разкараме от тук.
Виж това от ляво Трябва да го нося.
- Не е за вярване!
- Ти не си ми баща
Ал Бърт.
- Какво Какво?
- Компанията.
Всичко е наред ела Чарли Ела.
Доковете са напълнени.
Добре дошли на Теракор Station 44.
- Ти може би се казваш Анджела.
- Хей дръж това.
Моля изпълнете всички процедури
преди излитането.
Екипажът на RSS Tesla?
Да.
Какво е това отляво.
Ак?
- Това ти ли си?
- Не приближавай!
Ак... Това съм аз Чарли.
Кой е този?
Той е мой приятел.
Аз мисля той беше мой приятел.
Той е.
Къде са яйцата?
Вижте това,
Аз не знам какво мислите или каква е тази игра...
Хей!
Какво ще правите
Когато дойдат убииците?!
Маахнете оръжията от лицето ми.
Твоят екипаж е пълен нали?!
Какъв е проблема?
Ти премина границата.
Къде са убийците?
Какво...?
Не! Не им казвай нищо Чарли.
Това не е истина.
Някои трябва да направи нещо.
Ти си следващия които ще умре.
Ужас... Ти.
Ти три пъти тръгна от това ниво да търсиш док 8.
Кажи от къде намери яйцата.
Аз ти казах вече?
Нещата се промениха Чарли.
Промениха се.
Сформирайте се момчета.
Става горещо.
Анджела не допускай никои да излиза от
врата 16 на 4 ниво.
Добре!
Врати на 9-то. Вече затворени.
От тук.
Анджела не затваряй врата 21 на 4 ниво.
Анджелаа не допускай това. Да бъде срязано.
Взехме всичко сър.
Знам какво прави компютъра
Анджела незабавно го срежи.
Излез и заключи врата 26 на 4 ниво.
Док 4 сър. В лабораторията сме.
Тук сме.
47 момчета.
Оу!
Заклещили са вратите сър!
Добре излезте.
Виж пролука.
Да!
Вземи го... aaaх!
Вземи го!
Къде са те?!
Внимание.
Ядреното ядро се разпръсва.
Има опасност от критична маса след 10...
10 минути.
Хъх?
Започва броячът.
Моля евакуирайте всички...
Ти чу това?
Ние ще умрем след 10 мин!
Чуй ме. Няма да умреш.
критърсите ще намерят пътя за Земята сега.
Оу?
Тогава времето ти ще свърши.
- Оу.
- Хей чу ли това?
О боже.
Добре вземете всичко.
Това са последните виж?
Пази ги те...
Те са ужасни.
Оуу.
Не се притеснявай, добър съм в това.
Понякога... Аз просто...
Не мога да изглеждам...
добре.
- оуу.
- Добре ли си?
Да.
Ела,Ела тук.
Чакай мога да летя с този кораб?
Той вероятно е 90% автоматичен.
- Така ли е?
- така изглежда Итан,
този кораб вероятно е направен на Земята преди 2 месеца или по рано.
Точно така Ела Чарли. Да тръгваме.
Аз ще бъда прав тук!
Итън ела и се качи тук!
О боже.
Излезте...
дупката.
Ти няма да отидеш другаде.
Това е хубава антика Чарли.
Работи ли?
Мисля,че да.
Сега ад го вземем.
Ти не можеш да го направиш Чарли.
Никога не си можел.
Нещата се променят.
Променят се.
Също и хората.
Внимание,Внимание.
Чуйте това... Ядреното ядро се разпространява извън станцията
на 3,5 минути.
- Можем да вземем това?
- Да тръгваме!
За теб музиката аз я избирам
с продължителност 3 мин.
Боже момчета.
Елате!
Оу човече.
- Как да ти кажа работата?
- Тук Чарли.
- Пристъпи.
- Ключ.
Аз го хвърлих...
Оу какво.
10 сек до детонацията. Приятен ден.
- 9,8...
- Анджела,
Ти някога построи тази машина.
Благодаря но аз не съм способна
да приема комплиментите за материала.
5. 4...
Ха!
Фигурират.
Тя не можеше да ми даде повече от това
Добре?
Неее.
Ние сме на автопилот...
Как и накъде ще тръгнем.
Към земята момчета.
Този път е по добре скъпа.
Мога ли да помогна?
Ъъъъ.
- Чарли...
- Ъъъъ?
...Сега не ми каза нищо.
- Не.
Капитан Чарли Мак’Федън.
Как!
Превод: s_dakov & n_aleksandrov Редакция и корекция: Redlce