Hellsing 12 - Total Destruction (2002) Свали субтитрите

Hellsing 12 - Total Destruction (2002)
27 May 2005
Subtitles by Boygenius takeiteasy69@yahoo.com
Тук отряд 3. Обградени сме!
Изпратете подкрепления!
До всички!
Това е капан!!
Имаше експлозия в Лондонската кула!
Не знаем какво става вътре.
Една от най-значимите церемонии в Англия е спряна чрез насилие.
Алукард!
Кралицата ти няма да дойде.
Какво каза?
Отвътре се чува ожесточена стрелба.
Монтобан, върнете се да помогнете на отряда на Гембъл.
Монтобан?!
Проклятие!
КАКВО СТА...
Какво става?
Армията няма как да пренебрегне въоръжена група, нападаща...
...историческа забележителност и то точно, когато кралицата е вътре.
Не могат и официално да признаят съществуването на демонична секта, нито на организация за борба с демони,
...в която служат вампири. Затова, на армията е заповядано да спаси кралицата
Но ние знаем, че кралицата не е там. Кръглата маса защо не ги спре?
Заповедта за атака е дадена от Кръглата маса.
Сред нас има изменник.
Имаме информация за нападателите.
Това са наемници на организацията Хелсинг.
Малоумници!
Не мога да повярвам, че се случва!
Глава 12: Пълно унищожение
Дръпнете се!
Тук е Пикмън.
Насочваме се към Бийчъм.
Какво става при вас?
Да му се не види.
Ти ли си, Алукард?
Съжалявам, че позакъснях.
Има такава работа.
Амин.
Трябва да компенсирам смъртта на хората си.
Говориш като истински воин на Хелсинг.
Армията е обградила Лондонската кула.
Аз съм Интегра Уингейтс Хелсинг!
Как смеете да отправяте заплахи?!
Не само застрашават хората ми при кулата,
...а опитват и да отнемат честта на рода ми!
Сър Интегра...
Свържи ме с Фъргюсън.
Спри!
Пусни ме!
Командире!
Не се приближавай.
Моля Ви, не можете...
Какво става?
Моля Ви, сър Интегра, трябва да пазите здравето си.
Всичко се разпада.
Дори на британската армия няма да позволя да попречи на изпълнението на мисията ни.
Не!
Откажете се.
Фъргюсън!
Питър...
Дръпнете се.
Иска ми се да можех да го направя преди смъртта ти.
По божията воля, немъртвите с нечисти души са осъдени на вечни мъки.
Амин.
Амин.
Не мърдай, предател!
Лондонската полиция обяви името на един от лидерите на терористите, току-що убит при кулата.
Питър Фъргюсън, бивш армейски капитан, три пъти награждаван с орден.
След войната в Персийския залив са го наели в Хелсинг.
Гори в Ада, негоднико.
Сър Интегра...
Каквото и да заповядате,
...аз, Уолтър Долнийс, ще ви пазя, дори и с цената на живота си.
Няма да се предаваме.
Но засега, няма и да се съпротивляваме.
Силите ни не са изразходвани. Все още има надежда.
Марш в ада, изрод!
Гнусно изчадие!
Виж ми Харконена, мършо.
Ситуацията в Лондонската кула все още е критична.
Преди малко, въоръжени екипи влязоха в кулата в смел опит да спасят кралицата.
Наслаждавай се, полицайче. Участвай в клането!
Което не те убие, те прави по-силна.
Господарю!!
Алукард...
Имаш куршум в корема.
Моля те...
Искам да остана човек... Заради Хелсинг...
Помогни ми.
Инкогнито!
Още колко ще трябва да си играя с жалките ти слуги??
Каза, че ще се науча.
Че това ще ме забавлява.
Но винаги е било точно обратното!
По дяволите.
Пусни ме, негоднико!
Ти си слуга, като мен. Защо се противиш?
Аз съм истински вампир.
Алукард ми даде от кръвта си!
Докато не пиеш кръв по собствена воля, си оставаш роб на господаря си.
Не си много по-различна от зомби.
Пусни ме!
Човешка плът, човешко сърце. Колкото и да ти се иска - вече не си човек.
Защо да не откриеш истинската си същност.
Например с мен.
Стани от мен!!
Носим вест от Нейно Величество.
Слушам ви.
Тези трудни времена са изпитание за сърцето, сър Интегра Хелсинг.
Кралското семейство няма да забрави приноса на организацията Ви през този век.
Моля, бъдете силна през тази бурна нощ.
Утешете се с това, че Вашият Юда ще бъде наказан призори.
Помнете, кралицата се моли за Вас.
Да съм бъдела силна...
Май ни изоставиха...
Да започваме, а?
Г-н. Никой...Инкогнито!
Алукард.
Позволени умения от Второ ниво.
Ситуация Б.
Остава в сила до окончателното унищожаване на целта.
В момента си изключително красива, Серъс Виктория.
Точно по такива си падам.
Когато си ядосана, си много по-красива.
Леле мале.
Май няма да разкриеш чувствата си, докато не те победя Добре, нямам нищо против.
Предлагам да се въздържите.
Отдавна не съм управлявал подобно нещо. Моля да ми простите, ако съм бавен.
По-чевръсто, Уолтър.
Слушам.
Стреляй...Стреляй пак, Алукард.
Най-после. Противник, достоен за силите ми!
Само дето не ми харесва погледа ти.
Моля те, ела пак в следващия си живот.
Върви право в Ада!
По пътя нататък,
...искам да молиш прошка за убитите от теб.
Преди да те убия, кажи ми...
Все пак и двамата служим на хора.
Кой е господарят ти?
Кажи ми името на създателя на долнокачествени имитации на вампири.
Не знаеш, кога е време да спреш.
Свършиха ти глупавите човешки патрони, благословени от глупавия ти бог.
Досетливо копеле.
Господарю!
Полицейско момиченце.
Господарю, ето!
Веднага се махай!
Току-що разбрахме, че кралското семейство вече е в безопасност.
Градските специални отряди са пристигнали...
...и в момента щурмуват кулата, за да потушат насилието.