Independence Day (1996) (Independence Day - CD1.sub) Свали субтитрите

Independence Day (1996) (Independence Day - CD1.sub)
{F:Arial Black}ДЕНЯТ НА НЕЗАВИСИМОСТТА
2 Юли
Тук хора от земята за първи път стъпиха на лунната повърхност.
Юли 1969 г.
Дойдохме с мир в името на цялото човечество.
ИНСТИТУТ ЗА ТЪРСЕНЕ НА ИЗВЪНЗЕМЕН РАЗУМ НЮ МЕКСИКО
Ако не си безумно красива жена, затварям.
Сър, чуйте това!
По дяволите!
- Сър?
Хайде, миличка!
Да не е пак работа на руснаците?
Според ВВС небето е чисто.
Този път е истина! Радиосигнал от друг свят!
Да не избързваме.
Съобщете на космическото командване. Те трябва да знаят...
Ще ме претрепеш с тия топки за голф!
Нещо не е наред.
Изчислих, че източникът е само на 375 000 км.
Сигналът идва от Луната.
Кой друг знае за това?
- От С.Е.Т.И. са засекли сигнала,
но са по-объркани и от нас.
ПЕНТАГОНЪТ, КОСМИЧЕСКО КОМАНДВАНЕ
Майоре!
- Да, сър.
Приемането е влошено, но заснехме ето това.
Има диаметър над 550 км.
и маса една четвърт от тази на Луната.
Какво е това? Метеорит?
Не, сър.
- Определено не.
Откъде знаете?
- Намалява скоростта си.
Какво?
- Намалява скоростта си, сър.
Дайте ми министъра на отбраната.
Тогава го събудете!
Ало.
- Здравей.
Аз съм.
- Здравей.
Колко е часът при теб?
- 2:45 сутринта.
Знам, че не съм те събудила.
- Всъщност ме събуди.
Лъжец.
Трябва да ти призная нещо.
До мен спи красива млада брюнетка.
Нали не си я оставил да гледа телевизия до късно?
Нали?
- Не. Летиш обратно
веднага след обяда, нали?
- Да, да.
Мамо?
- Мама се обажда.
Здравей, скъпа!
- Липсваш ми.
Рейтингът на президента Уитмор падна под 40%...
Той е добре.
Добрите времена свършиха за него.
Пилотът от Войната в залива явно не става за политически лидер...
Татко ми даде да гледам Летерман.
Предателка!
Избраха войн, а той се оказа мекушав.
Добро утро, Джордж.
- Добро утро, г-н президент.
Мачът беше страхотен.
Благодаря, сър.
Кони, станала си много рано тази сутрин.
Не нападат политиката ти, а възрастта ти.
Пред Конгреса Уитмор изглежда като сирачето Оливър, повтарящо:
Моля ви, сър, искам още малко.
Смешно.
- Да виждаш да се смея?
Когато воюваше, им харесваше като млад идеалист...
Явно сега те виждат другояче.
Правиш много компромиси.
Невероятно е, колко бързо всички се обръщат срещу теб!
Има разлика да застанеш зад един принцип и да се скриеш зад друг
Можеш да направиш малък компромис, за да постигнеш нещо.
Впрочем,
читателите са те избрали в десетте най-сексапилни мъже на годината.Да.
Това е да постигнеш нещо!
Г-н президент, обажда се министърът на отбраната.
Да.
Може ли да повторите?
Какво чакаш?
Социалната ми осигуровка ще изтече, докато изиграеш някакъв ход!
Мисля.
- Мисли по бързо!
Знаеш ли колко дълго се разлагат тези чаши?
Ако не местиш скоро и аз ще се разложа.
Дейвид, искам да поговорим.
Хубаво е, че идваш тук, но...
- Не започвай пак!
Минаха 4 години, а още носиш брачната халка!
Три.
- Разведен си! Карай нататък.
Това не е здравословно.
- Не, пушенето не е здравословно.
Шах-мат.
Чакай малко.
Чакай, не съм матиран!
- Ще се видим утре.
Чакай де! Това не е мат.
О... мат!
Всички техници работят по проблема. Опитахме всичко!
И аз обичам досиетата "Х". Надявам се да го разберете.
Дейвид, за какво ти е пейджър щом не го включваш?
Просто не отговарях.
Какво толкова е станало?
Появи се тази сутрин. Всички канали са като през 50-те!
Снежинки, смущения! Никой не знае...
Нали имаме кошче за рециклиране!.
Какво ти става, за бога?
Съди ме ако щеш! Имаме проблем!
Пробва ли резервните канали?
Де да беше толкова просто!
Да пренасочим към друг сателит.
Опитахме, не става! Все едно, че сателитите ги няма!
Добре. Какво имаме там?
Това е невъзможно.
Пак се прецака!
- Престани! Остави го, ще го счупиш!
Предаването е скапано.
ИМПИРИЪЛ ВАЛИ, КАЛИФОРНИЯ
О, не.
Добро утро, Лукас.
Виждаш ли това? Цялата ми реколта ще иде!
Ако баща ти не се появи до 20 минути, ще наема друг.
Ръсел!
- Здрасти, Мигел!
Ръсел! Какво правиш?
Какви ги вършиш, по дяволите?
Идиот, обърка нивата!
Фермата на Лукас е от другата страна на града!
Сигурен ли си?
Си Ен Ес пускат репортаж, че прикриваме ядрен опит.
Да го пуснат, ако искат да се изложат.
НАСА иска да знае становището ни.
Становището ни е, че нямаме становище!
Но какво става?
- Бих ли ви държала в неведение?
И още как.
- Не ви чувам.
Сателитите са ненадеждни.
Не е ли възможно това чудо да ни подмине?
А ако не ни подмине? Да го взривим с балистични ракети?
За да станат падащите обекти стотици?
Не знаем достатъчно, за да вземем разумно решение.
Добре е, че засега пресата си измисля версии,
но скоро ще ни изяде.
Може да се наложи бойна готовност.
- Така е.
Генерале, съобщете, че я обявяваме!
Президентът не каза това.
- Не е ли прибързано?
50% от Въоръжените сили са в отпуск по случай 4 юли,
а другите се готвят за парада.
Обектът се е установил в орбита.
Това е добре.
- Не бих казал, сър.
От него са се отделили близо 30 сегмента.
По-малки от него, но все пак с диаметър 22 км. всяко.
Накъде се насочват?
Ще влязат в атмосферата в следващите 25 минути.
Обявете бойна готовност.
Кажи ми, че изяснихме нещо.
- Имаме добра и лоша новина.
Коя е лошата?
- Че току що ми прекъсна обяда.
И добрата е, че няма да ме накажеш.
Добрата е, че проблемът не е в нашето оборудване.
Мощен сигнал заглушава поддръжката на сателита.
Това е добрата новина?
Да, има двоична зависимост в щриха. Като я разкрия,
мога да изчисля фазата на обръщане и да я изследвам.
Може би ще го блокираме.
И ще бъдем единствените в града с чиста картина!
Да! Да, Дейвид! Затова те обичам!
Не е необходимо. Много мило.
СЕВЕРНА ПУСТИНЯ, ИРАК
"ПОДВОДНИЦА "ДЖОРДЖИЯ", ПЕРСИЙСКИЯТ ЗАЛИВ"
Дано да е нещо важно.
- Капитана на палубата!
Пълно затъмнение на радара на площ от 13 км.
Направете тест.
- Извинете, сър.
Ако радарът е извън строя, инфра-лъчите не лъжат!
Боже!
Дайте ми щаба.
Момент, сър.
Визуален контакт в небето над Ирак.
Втори?
- Да, дойде от Персийския залив.
Поправка, сър.
Има вече два визуални контакта.
Г-н президент, следят още един над калифорнийското крайбрежие!
Включете телевизора. Генерале, вижте това.
Дами и господа, прекъсваме предаването си
за извънреден репортаж от Русия.
Необясним феномен предизвиква всеобща паника!
Можете ли да опишете какво виждате?
Минава над планините, движи се твърде бавно за комета или метеорит.
Всеобща паника е обхванала всички,
хиляди хора задръстиха улиците.
Потвърдено е. Необяснимият феномен се насочва към Москва.
Над западното крайбрежие лети наш АУАКС.
Контакт - след 3 минути.
Не разбирам, сър. На страничния радар няма нищо!
Знам! Чист е, сър. Не регистрираме нищо.
Негативно. Нулева видимост.
"Тук е "Орлово око" 370."
ТИХООКЕАНСКО КРАЙБРЕЖИЕ, КАЛИФОРНИЯ
ТИХООКЕАНСКО КРАЙБРЕЖИЕ, КАЛИФОРНИЯ Капитане, президентът ви слуша.
Повторете това, което току-що ми казахте.
Все още нулева видимост.
Уредите ни са извън строя.
Нямаме никакви данни какво има пред нас.
Момент,
май се прояснява.
Нагоре!
Прекъсна.
- Още два са открити над Атлантика.
Единият отива към Ню Йорк, а другият насам.
Колко време имаме?
- По-малко от 10 минути.
Г-н президент, желателно е веднага да ви преместим на безопасно място.
И тук ли ще има паника?
- Много е вероятно.
Ще го обсъдим по пътя.
- Няма да тръгна.
Правителството трябва да действа!
Преместете всички от кабинета, на безопасно място.
Аз оставам.
Няма да дам повод за паника която да ни коства жертви.
Кони, задействайте аварийната съобщителна система.
Ще призовем хората към спокойствие.
Добре ще бъде да останат по домовете си.
Да, сър.
Обади се на членовете на кабинета. Нека се съберат тук. Ще ги откараме в НОРАД.
С ваше позволение, сър, ще остана с вас.
Знаех, че ще го направите.
А ако предприемат враждебни действия?
Бог да ни е на помощ!
Ето го. Странен атмосферен феномен.
Очевидно причинява смущения в предаването...
Дейвид, гледаш ли това?
Нямаме доказателства, че този феномен е заплаха за нас.
Засега, повод за притеснение...
Марти, открих сигнала. Можем да го изчистим,
но той и без това, ще изчезне сам след 7 часа,
защото става по-слаб при всеки цикъл...
Слушаш ли ме?
- Не е за вярване?
Дейвид, не гледаш ли?
Досега феноменът не е причинил щети.
Запазете спокойствие и не изпадайте в паника.
Следим три обекта, които ще се появят над американски градове...
Това е невъзможно.
- Мигел, ела!
Единият - над Лос Анджелис,
другите два - над Ню Йорк и Вашингтон.
Марти.
Джейми казва, че в сградата има старо бомбоубежеще.
Отиваме там.
- Всички към мазето!
Но бавно, без да бягате. Слизайте в мазето!
Не е срамно да се скриеш.
Трябва да се обадя на мама!
Я виж кой е дошъл!
Ръс, тази сутрин си имал проблеми? Объркал си пръскането?
Сигурно все още си объркан от преживяното като заложник.
Заложник? Какво ти се е случило, Ръс?
Преди години го отвлякоха извънземни. Подложили го на куп експерименти.
Кажи им, Ръс. Черпи го две бири и ще ти разкаже.
Нали, Ръс?
Ръс, като те качиха в кораба, правиха ли някакви...
сексуални опити с теб? Помниш ли?
Какво е това?
- Бързо навън!
Мамо, ела да видиш!
Още е рано, миличък.
Земетресение ли?
- Няма и 4-та степен.
Заспивай.
Татко!
Какво търсиш тук?
Трябваше да си в укритието.
- Какво става?
Няма ли да дойдеш?
- Не, искам да го видя!
Сигналът!
Боже мой!
А сега какво ще правим?
Ще се обърнем към нацията.
Ще има доста изплашени хора.
Да, аз съм една от тях.
Хей! Стига!
Само иска да те впечатли.
Ако искаш да ме впечатлиш, престани да лигавиш обувките ми.
Я виж, Жасмин!
Съседите се изнасят. Май вече им писна от земетресения.
Малко друсане и хукнаха!
Полицията и пожарната умоляват гражданите да не им звънят.
По новините дават за земетресението!
Какво става? Какво правеше навън?
Стрелях по извънземните.
Стреляш и се правиш се на опасен, а? Обърни се да видим какво имаш?
Хайде да ядеш нещо.
Внимавай де!
- Ще ида да взема вестника.

Бебчо, искаш ли кафе?
Бебчо?
От Пентагона предупреждават, че са пристигнали още кораби
над столиците на Индия, Англия и Германия.
Те са с размерите на цял град и са вече към 10-15.
Мамо, запази спокойствие!
Кажи й да напусне града!
- Защо?
Направи го!
- Чуй, мамо!
Събери си багажа и иди при леля Естер.
Не спори с мен, а тръгвай!
Дейвид, защо изпратих майка си в Атланта?
Дейвид, говори ми.
Нали ти казах, че сигналът ще изчезне след време?
Всъщност не.
- Това е брояч.
Но за какво, Дейвид?
Като в шаха. Първо разполагаш фигурите,
а когато настъпи моментът, нанасяш удар.
Разполагат се по целия свят синхронизирайки се чрез сигнала.
След 6 часа броенето ще свърши.
И тогава?
Шах-мат!
Господи!
Трябва да се обадя на брат си,
на прислужницата си, на адвоката си!
А, майната му на адвоката.
Дами и господа, президентът на САЩ.
Добър ден.
Скъпи сънародници,
случи се историческо събитие.
Въпросът дали сме сами във Вселената,
получи отговор.
Макар че мнозина от нас изпитват колебания или дори страх,
трябва да проявим разум...
Казва, че е вашият съпруг.
Господи!
Какво искаш?
- Трябва да напуснеш Белия дом.
Не е сега времето да започваме старият спор.
Не разбираш! Трябва да напуснеш Вашингтон!
Ако не си забелязал, ние сме в криза!
Свързват се с таен сигнал! Ще атакуват!
Гони те параноя!
- Не е параноя!
Сигналът е много фин. Навярно сте пропуснали...
Марти, какво правиш? Напусни града час по-скоро!
Ще останем в Белия дом и ще опитаме да установим контакт.
Ако желаете, напуснете градовете, но без да всявате паника.
Появата на извънземните причини над 10,000 инцидента за броени секунди.
Но това е само началото...
Няма да тръгнеш! Обади им се!
- Няма да споря с теб, Жасмин.
Трябва да се явя в базата.
- Нали беше в отпуска за 4 юли!
Да, но я отмениха!
Защо се държиш така?
Защо ли?
Ето защо!
Едва ли са изминали 90 милиарда светлинни години за да воюват
и да са враждебни.
Успокой се. Ще ида в базата и ще видя какво става.
Какво правиш, приятел?
- Нищо, карам си.
Виж, купих ти това.
- Фойерверки!
Но внимавай с тях.
- Стив, чакай.
Искам да ти кажа нещо.
- Какво, Жасмин?
Пази се, чуваш ли?
Виж,
защо не събереш малко багаж и не дойдете с мен в базата?
Ще видиш, че няма от какво да се боиш.
Наистина ли?
Нямаш нищо против?
- Е, просто,
ще кажа на другите ми гаджета, да не идват тази вечер.
Ще поотложа купона.
- Хайде, пак започваме!
Не си чак такъв чаровник, за какъвто се мислиш!
Напротив.
Самохвалко.
- Страхливка.
Хайде, Дилън.
Вече са започнали да плячкосват. Лешояди!
Плимутът в движение ли е?
- Колата ли? Нали нямаш книжка.
Ти ще караш.
- Да, аз... аз да карам?
Хайде.
Искам те извън Лос Анджелис.
Ти си там и успокояваш хората. Няма да им позволя да те критикуват.
Оценявам, че ми помагаш.
- Лъжец, кажи ми истината.
Добре, не те искам в никой от тези градове.
Ще тръгна веднага след интервютата.
Добре, ще те отведат с хеликоптер в базата Нелис.
А малката?
- Ще те чака там.
Добре. Обичам те.
И аз те обичам.
Чао.
- Чао.
Това е Белият дом!
Не можеш да отидеш и да почукаш.
- Не може ли по-бързо?
Да не мислиш, че знаеш повече? Та тя работи за президента.
Те знаят всичко.
- Това не го знаят.
Ти ли ще им отвориш очите? Я кажи, като си толкова умен,
защо учи 8 години в МТИ, за да станеш кабелен техник?
Искам да кажа, че те си имат хора за всичко.
Ако им трябва кабелна, ще те викнат. Виж ги тия!
Лешояди! Грабят и бягат.
Но се движат по-бързо от нас. В лентата за изпреварване сме!
Пречкат ми се.
- Никой не ти се е пречка!
Ще те глобят за бавно каране.
- Не съм съгласен.
Да не спорим, просто карай по-бързо.
- Какво значи по-бързо?
Да не мислиш, че докато стигнем Вашингтон ще е изчезнал?
Днес бе арестуван летец, пръскащ листовки над кметството.
Всички заминават. Ще ни отделите ли малко време?
Трябва да ги спрем! Преди 10 години ме отвлякоха извънземни!
Правиха експерименти с мен!
Изучават ни, за да намерят слабите ни места!
Трябва да ги спрем! Ще ни избият до крак!
Някои смятат, че той страда от психически травми,
получени като пилот във Виетнам.
Други имат по-необичайни теории.
Как бихте описали г-н Кейс?
Затворен. Тих.
- Самотник.
Когато са го взели на кораба си,
извънземните са го измъчвали сексуално.
Г-н Кейс е в областния затвор...
Стягай багажа, заминаваме!
Мигел, ами татко?
Това може да е последната ни вечер.
Нали не искаш да умреш девствена?
Хайде, тръгваме.
- Никъде не отивам!
Мигел!
Престани!
Благодаря, приятел!
Четете ми мислите!
Останете тук.
Колкото по-далеч от тия, толкова по-добре!
Пуснали са те?
- Дяволски си прав!
Имат си по-големи грижи, повярвайте ми!
Хайде, момче!
- Тръгваме без теб!
Отиваме при чичо Хектор в Тюсон.
Хектор!
Мамка му стара! Аз съм ваш баща.
Не, не си.
Просто си се оженил за майка ми. Не си ми никакъв!
Добре, а Трой?
Трой?
- Да.
Защо поне веднъж не направиш най-доброто за него?
Кой търсеше пари за лекарствата му, докато ти се напиваше?
Кой, а?
Веднага престани!
Вече не съм дете!
Не искам вече твоето лекарство, писна ми от него!
Знаеш ли колко струваше това?
Искаш ли отново да се разболееш?
Полицията моли гражданите да не стрелят по корабите,
за да не разпалят междузвездна война.
Нямате ли си друга работа, господа?
Къде се губиш, Стиви?
Не е за вярване. Работата е сериозна.
Всички отпуски са прекратени!
- Е, поне пощата още работи.
Ще ми окажеш ли тази чест?
Страх ли те е?
- Млъкни и чети.
Пише: "До капитан Стивън Хилър", неудачника.
Хайде!
- Дъра-бъра!
"Със съжаление ви уведомяваме, че въпреки отличните ви показатели..."
Съжалявам, приятел. Знаеш ли какво трябва да направиш?
Трябва да целуваш задници, ако искаш да напреднеш!
Нали все ти го казвам! Харесвам позата с едно коляно,
защото тогава задникът е точно пред...
Какво е това?
- Нищо.
Дай да го видя?
Жасмин обича делфините...
- Стиви, това е сватбен пръстен.
Нали уж щеше да скъсаш с нея?
Виж... знаеш, че много харесвам Жасмин.
Знаеш, нали?
Но никога няма да летиш на совалката, ако се ожениш за стриптийзьорка.
"За "Само в Калифорния", репортаж на Уенди Уолш."
Стотици НЛО фанатици се събират по покривите на Лос Анджелис,
за да приветстват новодошлите...
Дано да ни върнат Елвис!
Дойдох само да си взема чека, а ме накараха да работя!
Трябва да съм свободна.
Това е купонът на века!
Всички са поканени, особено - знаете кой.
Супер!
- О, моля те!
Направих го преди да дойда.
Я погледни!
И ти ли ще ходиш с онези идиоти?
Ами... веднага щом свърша тук.
Искаш ли да дойдеш?
- Тифани, чуй ме.
Имам лошо предчувствие. Не искам да ходиш там.
Като онова предчувствие, когато ходих до Лас Вегас?
Да, и бях права. Не получи работата и проигра всичките си пари.
Но се разминах със земетресението тук.
Тиф, наистина не искам да ходиш там.
Обещай ми, че няма.
Хайде, обещай ми!
Обещавам.
Добре.
Виж,
Заминавам за известно време.
Доскоро.
- Чао.
Ето го моето ангелче. Хайде.
Хайде, Бумър, да вървим.
Говори с гаджето си после.
Какво прави това дете тук?
Намери си друга балама за днес.
- Хей, къде отиваш?
Уволнена си, ако излезеш.
- Приятно ми беше да работя с теб, Марио.
Хайде, Бумър.
Всички напускат Вашингтон. Ние сме единствените будали които отиват там.
Какво пък е това?
Телефонният указател.
И номерът на важна личност като Констанс ще е вътре?
На мобилният й телефон, за извънредни ситуации.
Понякога са инициалите й, друг път прякора й.
Понякога са нейни...
- О, боже!
Хей, по-бавно!
Те са в насрещното!
- Кажи им!
По-бавно!
Парапет!
По-бавно!
Успяхме!
- Господи.
Чудесно каране, тате.
- Ами...
Няма я, нали?
- Не, не я намирам.
Опитах К. Спано, Кони Спано, Спънки Спано.
Спънки?
Прякор от колежа.
- Жестоко.
Опита ли Левинсън?
- Тя не взе името ми.
Защо тя... какво имаш предвид?
- Опитай.
Добре, виж.
Какво ли знам аз?
Е?
Ти ли ще почукаш, или аз?
Чудесно, заето е.
- Какво му е чудесното?
Мога да използвам сигнала за да я открия в Белия дом.
Можеш това?
- Да.
Всички кабелни техници го могат.
Пришълците пристигнаха, а президентът е още в Белия дом.
Въпросът е, дали той е безразсъдно смел или е безразсъден?
Какво?
- Не затваряй скъпа.
Дейвид, откъде взе този номер?
Моля те, отиди до прозореца.
- И какво да търся?
Ще видиш.
Ето тук.
Видя ли ме?
Как го прави?
След като не успяхме да установим контакт с пришълците,
от Пентагонът оборудваха този товарен хеликоптер
с визуален комуникатор.
Г-н президент.
- Господа, седнете.
Докъде сме?
- В момента излитат.
и снабден с тези огромни панели с прожектори,
прикрепени отстрани на корпуса.
"Ехо 1, "Посрещачът" излетя."
"Повтарям, "Посрещачът" излетя."
"Прието, "Посрещач". Ние сме точно зад вас."
Никога не съм мислил, че ще стъпя в Белия дом!
Ако знаех, че ще се видя с президента, щях да сложа вратовръзка.
Виж ме на какво приличам.
- Добре си.
Господи!
Не знам дали ще иска да те види.
- Ако не иска, ще си ходим!
Защо да не те изслуша?
- Защото последният път се сбихме.
Ти се приближи и го удари в лицето.
Ударил си президента!
- Тогава още не беше.
Аз го ударих, той си върна. Квит сме!
Но ти започна! Мислеше, че имам връзка с него.
С президента?
- Но аз нямах!
Иди и го доведи, или си тръгваме.
Добре, отивам. Чакайте тук и не пипайте нищо!
Ударил си президента?
Боже!
Приближаваме мястото на контакта.
Прието. Започнете, щом сте готови.
Харесва ми.
Виж това!
Знаеш ли колко известни хора са били тук?
Политици, актьори,
бейзболисти, певци...
И сега аз!
"Звучи като: "Беден имигрант като мен.""
Това е сън!
- Шът, Дейвид!
Трите хеликоптера приближават това,
което би трябвало да е предницата на космическия кораб...
Точно сега ли излизате?
Виж дали имат от онези писалки за раздаване.
Какво?
Нямам избор...
Нямам време за това!
- Само две минути, Том!
Г-н президент, Джулиус Левинсън. Дейвид е мой...
Казах ти, че няма да ме изслуша.
- Трябва да му кажеш.
Дейвид, трябва да му кажеш! Дейвид, кажи му!
Знам защо имаме сателитни смущения.
Добре, продължавай.
Да кажем, че искате да координирате космически кораби около земята.
Не може да се изпрати директен сигнал, нали?
Говориш за зрителна линия?
- Да, земята й пречи.
Нужни са сателити за предаване на сигнала.
Открих сигнала им, скрит в собствената ни сателитна система.
Извинете, г-н президент, започват.
Използват собствените ни сателити срещу нас.
Времето изтича!
Заставаме на позиция.
- "Посрещачът" до Ехо 1.
Приближаваме кораба на извънземните.
Започваме опита за комуникация.
"Посрещачът" започна.
Генерал Грей, свържете се с НАТО, евакуирайте хората от градовете.
И незабавно върнете хеликоптерите!
Какво става?
- Заминаваме. Ким, дъщеря ми!
Нещо става.
Нещо се отваря!
Наблюдаваме активност. Може би е някакъв отговор, Ехо 1.
Виждаме, но не сме сигурни.
Евакуираме се. Повтарям, Белият дом се евакуира!
Качете останалите във втория хеликоптер!
Жена ми излетя ли?
- След малко.
Чудесно.
Затворете вратата!
Имаме си телефон.
Мърдайте оттук.
Президентът нареди евакуация! Трябва да тръгнем веднага.
Молим се за семействата на загиналите пилоти.
Бог да ни е на помощ!
Пришълците отговориха ужасяващо...
Властите наредиха пълна евакуация на Лос Анджелис.
Умоляваме гражданите да избягват магистралите.
Чак сега ли ми казваш?
Говори градската полиция.
За вашата безопасност, незабавно напуснете града!
Мърдайте де!
- Офиса на д-р Кац.
Търся д-р Кац.
- Съжалявам, няма го.
Плащам му $300 на час, свържете ме с дома му!
Говори градската полиция.
За вашата безопасност, незабавно напуснете града!
Г-жо Уитмор!
Трябва да напуснете.
Първата дама излита.
Отваря се!
Колко е красиво!
Да се махаме оттук!
Хайде, пилоте. Готови сме за излитане.
Може ли едно одеало за Патриша?
Ето.
Времето изтече!
Мамка му!
Божичко! Дилън, да се махаме!
Хайде, Бумър!
Бумър!
3 Юли
Не е ясно какви са щетите,
но Лос Анджелис, Вашингтон, и Ню Йорк са в руини.
Боже!
Предупредих ги.
Повтарям го от десет години! Нали, Мигел?
Предупредих ги!
Татко, лошо ми е, спрете.
Добре ли си, Трой.
- Да, остави ме, ще се оправя.
Мигел!
Ела да видиш.
Можехме да евакуираме градовете много по-рано.
По-лесно е да си боен пилот.
При войната в залива, знаехме какво трябва да правим.
Но сега... не е толкова просто.
Днес загинаха толкова хора.
Колко ли можехме да спасим?
Някакви новини за жена ми?
Хеликоптерът не е пристигнал в базата.
Нямаме и радиовръзка с него.

Какво стана, мамо?
Не знам, миличък.
Вие ще бъдете първата вълна на контраатаката.
Целта е разположена на север,
над центъра на онова, което беше Лос Анджелис.
Страх ли те е?
- Не.
А теб?
- Не.
Прегърни ме!
- Слушай инструктора!
Искате ли да добавите нещо, капитан Хилър?
Не, сър, само искам да наритам извънземните по задниците им!
Ще имате тази възможност.
Всички ще имате тази възможност.
На добър час. Свободни сте!
Да палим и да тръгваме, татенце!
Готови за тръгване!
Да ги натикаме там, откъдето са дошли, капитане!
Спокоен ли си?
- Да, сър!
Взе ли пура за победния ритуал?
-Да, ето я и нея!
Не бързай, няма да палим, докато не свалим кораба.
Слушам, брато!
Ти си шефа!
Господа, започваме.
- Генерале, от командването.
Генерал Грей.
- Ал?
Всички връзки с градовете са прекъснати.
Системите за комуникация мълчат.
- Очевидно всичко е разрушено.
А пилотите ни? Къде са?
Време до целта, 4 минути.
Не биваше да я оставям.
- Спокойно, храбрецо.
Сигурен съм, че е заминала навреме.
Или както казва преподобният отец:
Никога няма да узнаем на кого дължим тази мисия.
Но знам, че тук и сега,
черните рицари отново ще удържат победа.
Амин!
- Амин, преподобни!
Мили боже!
Започваме!
Приемам.
Ескадрилата над Ел Ей насочи ракетите си към целта.
Тези над Вашингтон и Ню Йорк - също.
Огън разрешен.
- Огън разрешен!
Рицари, огън по целта. Рицар 1, ракета 3!
Рицар 3, ракета 3!
Рицар 7, ракета 3!
Ракетите са изстреляни.
Няма ли поражения?
- Не, нито едно.
Център, тук Рицар 1. Превключваме на ракети Сайдуайндър!
Рицар 3, Целете се в координати 1-2-0!
Рицар 7, 1-2-0.
Рицар 1, в обсега. Ракета 2!
Рицар 7...
Явно имат предпазен щит! Рицари, издигнете се!
Рицар 3, издигни се!
- Няма да успея!
Издигни се!
Минете през тях!
Толкова са много!
Свалиха още един наш.
Няма да стреляш по мен с тези зелени лайна!
Прикривам те, татенце!
И тези имат щитове!
По-бързо, рицари!
Исусе!
Свалиха още двама, сър. Ще ги избият до крак!
Губим битката!
- Изтеглете ги оттам.
Водачи на ескадрили, изтеглете се! Прекратете мисията!
Хайде да се измъкваме! Ще летим ниско и бързо!
Дадено, татенце!
Стой плътно зад мен!
Водачи на ескадрили, върнете се!
- Какво се бавят!
Изтеглете ги оттам!
Какво стана с образа?
- Изгубихме сателита.
Двама ни се лепнаха на отзад!
- Прието.
Хайде, по бързо!
Кажи ми, че ще се измъкнем!
- Разбира се, ускори още малко!
Не мога да му избягам!
- Можеш, нали ти показах как.
Ще опитам нещо.
- Не прави глупости!
Нали ме познаваш?
- Точно затова!
Джими, не прави вираж при тая скорост!
Той те настига!
Сложи си маската! Заповядвам ти!
- Не мога да дишам!
Джими!
Не!
Приближават!
Аз поемам, синко.
- Слушам.
Нашите ли са?
Сержант?
- Изглежда не.
Хайде, хвани ме де!
По какво стреляш бе?
Къде си, бебчо? Хайде!
Не можеш да ме улучиш!
Под нисък мост!
Я да те видим с покривало!
Дано да имаш еърбег!
Кучи син!
Насам, насам?
Пусни ме бе!
Така ти се пада! Виж се само!
Корабът ти се потроши! Кой е по-добрият?
А, кой по-добрият? Само да намеря друг самолет
и ще натръшкам приятелчетата ти до теб!
Къде си бе? Покажи се!
Добре дошъл на Земята.
Ей на това му викам близка среща.
Стой тук при Бумър.
Къде са ключовете...
Хайде, запали!
Имаме сведения, че подобни битки са се разразили по целия свят
със един и същ резултат.
Знаеш ли, че приличаш на майка си? Същият инат си.
Трябваше да я карам насила да си взима лекарството.
Всичко е наред.
- Ще се оправиш.
Видя ли, вече си по-добре.
Нищо не намерих. Всички заминават.
Казват, че един кораб идва насам.
- Най-добре е и ние да изчезваме.
Пеницилин, ще му свали температурата.
- Благодаря, много мило, че ни помагаш.
Бих искал да направя повече, но напускаме.
Тръгвам с теб.
Искам да кажа, че и ние тръгваме.
- Жестоко.
Кажи на тоя пикльо да затвори вратата. Да ходи да подсмърча някъде другаде.
Това е президентският самолет за бога. И в него ли ти прилошава.
Не съм добре.
- Виж мен, като скала съм!
Хубаво или лошо време, все едно.
Можем да се люшкаме нагоре, надолу, на всички страни...
Какво толкова казах?
Още му прилошава, а?
- Да.
Джулиус, в цялата суматоха...
не намерих време да ви благодаря.
Той мислеше само как да те намери.
Мисля, че и ти още го обичаш.
Проблемът ни никога не е бил в любовта.
- "Нуждаеш се единствено от любов".
Джон Ленън. Умен мъж. Застреляха го в гръб. Жалко.
Изтеглихме от базите това което е останало от нашите сили,
но вече сме понесли сериозни загуби.
- Говорих с Генералния щаб.
Смятат, че трябва да контраатакуваме с ядрени ракети.
Над американска земя?
Казваш, че трябва да жертваме още невинни американци?
Ако не ударим веднага, няма да остане какво да защитаваме!
Сър, унищожили са НОРАД!
Какво?
- Няма го, сър.
Мили боже!
Вицепрезидентът, генералите...
Г-н президент.
Трябва да атакуваме!
Закъснението ще ни струва повече, отколкото отлагането на евакуацията!
Ако използвате ядрено оръжие, ще избиете и тях и нас...
Сър, вие сте гост тук!
- Чували ли сте за ядрена зима?
Това ще бъде краят на света!
Дори не си го помисляйте! Не мога да го допусна!
Млъкнете и излезте!
- Не му казвайте да млъкне!
Ако не беше синът ми, сега щяхте да сте мъртви! Никой не направи нищо!
Нямаше нищо за правене. Бяхме напълно неподготвени.
Не ми ги разправяйте!
Още през 50-те пленихте кораб!
Стига, тате...
- Открихте го в Ню Мексико!
Как се казваше градът?
- Не тази история.
Розуел, Ню Мексико. Имахте и кораба и телата!
Заключихте ги в някакъв бункер.
Как му казваха?
Зона 51, нали Дейвид?
Още тогава сте знаели, но не сте предприели нищо!
Сър!
Независимо какво сте чели, в жълтата преса,
правителството не е откривало космически кораб.
Вярвайте ми, няма Зона 51,
нито пък пленен кораб.
Извинете, г-н президент...
Това не е напълно вярно.
Кое по-точно?
Дръжте се всички!
Съжалявам!
Краят дойде! Той го предрече!
Качи се! Отиваме в базата Ел Торо!
Не можете да го предотвратите!
Това е краят!
Ел Торо?
Ще ми помогнеш ли?
- Да.
Мили боже.
Да махнем това.
Чакай да ти помогна.
Ранена е сериозно.