Star Wars Episode 3 - Revenge Of The Sith (2005) Свали субтитрите

Star Wars Episode 3 - Revenge Of The Sith (2005)
Преди много години, в една далечна галактика...
МЕЖДУЗВЕЗДНИ ВОЙНИ
ЕПИЗОД III Отмъщението на Ситите
Война! Републиката се тресе под ударите на безжалостния лорд на Сит, граф Дуку.
Двете страни имат свои герои. Злото е навсякъде.
Чрез светкавично нападение, демоничният водач на дроидската армия,
генерал Грийвъс се промъква в столицата на Републиката и отвлича канцлер Палпатин,
оглавяващ Галактическия сенат.
Докато отцепническите сили се опитват да избягат от обсадената столица с ценния си заложник,
двама рицари-джедаи полагат отчаяни усилия да спасят пленения канцлер...
Засечи го, Арту.
Учителю, корабът на генерал Грийвъс е точно пред нас.
Този, обкръжен с дроиди-лешояди.
Виждам го, лесно ще бъде.
Од Бол, чувате ли ме?
- Чувам ви, Червен водач.
Отбележете позицията ми и сформирайте строя зад мен.
Точно зад вас сме, генерал Кеноби.
Отворете крилата в боен режим.
Сега започва веселбата.
Нека минат между нас.
Преследват ме!
Ще помогна на Малт.
Не! Те вършат работата си, ние трябва да свършим своята.
Ракети! Нагоре!
Почти ни хванаха!
Връщат се.
Добре, R4. Не, никакви каскади!
Превключи енергийните клетки, Арту. Забави двигателите.
Спипахме ги, Арту.
Летенето е за дроиди!
Удариха ме! Анакин?
Виждам. Дроиди-бръмбари.
R4, внимавай! Имаш...
О, боже!
Прекъснаха управлението ми.
Мини в дясно за да имам пряка видимост за стрелба.
Мисията! Добери се до командния кораб, до канцлера!
Без номерца тук!
В името на...
Не стреляй! Не ми помагаш така!
Съгласен съм. Лоша идея беше.
Нищо не виждам. Кабината е в пушек.
Не ме побутвай, Анакин.
Мини в дясно.
- Чакай, Анакин!
Ще убиеш и двама ни.
Измъквай се оттук! Повече нищо не можеш да сториш!
Не без теб, учителю!
Спипай го, Арту!
Внимавай!
Арту, цели се в средното му око!
Да, пипна го!
- Браво, Арту!
Корабът на генерала е точно пред нас.
Да си забелязал, че щитовете му още са вдигнати?
Съжалявам, учителю.
Имам лошо предчувствие за това!
Арту! Открий канцлера!
Сигналът на канцлера идва от там.
Наблюдателна платформа над този купол.
Усещам присъствието на граф Дуку.
А аз усещам капан.
Следващ ход?
Да задействаме капана.
Арту, оставаш при кораба.
- Вземи това и чакай заповеди.
Какво е положението, капитане?
Двама джедаи кацнаха в главния хангар.
Следим ги.
Точно както предвиди граф Дуку.
Разрушители!
Хвърлете оръжията! Казах, хвърлете ги!
Това са изтребители на джедаи, нали?
Ти ли натисна стоп бутона?
Не, а ти?
- Не.
Има повече от един изход от тук.
Не искаме да излезем, искаме да се раздвижим.
Арту, активирай асансьор 311с44.
Обади се, Арту!
- Какво беше това?
Арту, чуваш ли?
Арту, активирай асансьор 311с44.
Връщай се на работа. Нищо не беше.
Винаги в движение.
Арту, обади се. Чуваш ли ме?
Арту?
Спри! Арту, трябва да вървим нагоре.
Горе ръцете, джедай!
Арту, чуваш ли?
Арту, трябва да идем нагоре, не надолу.
Ей, ти!
Така е по-добре.
Глупав малък астродроид!
О, това си ти!
Какво беше всичко това?
- Ами Арту беше...
Не е време за плоски шеги.
Казах ли нещо?
- Той прави каквото може.
Нищо не съм казал!
Канцлер!
- Добре ли сте?
Граф Дуку...
Този път ще го направим заедно.
Точно щях да го кажа.
Вие не сте му равни. Той е ситски лорд!
Канцлер Палпатин, ситските лордове са наша специалност.
Мечовете ви, господа. Не искате да се оплетете пред канцлера.
Няма да се измъкнеш този път, Дуку.
С нетърпение чаках това.
Силите ми са се удвоили от последната ни среща, графе.
Чудесно, два пъти по-горд, два пъти по-тежко ще е падението ти.
Усещам голям страх у теб, Скайуокър.
Имаш вяра.
Има и гняв.
Но не ги използваш.
Добре, Анакин! Много добре!
Убий го.
Убий го веднага.
Не трябва.
Направи го!
Добре се справи, Анакин.
Беше прекалено опасен за да го държим жив.
Да, но беше и невъоръжен пленник.
Не трябваше да го правя, това не е пътят на джедая.
Нормално е, той отряза ръката ти, ти търсеше отмъщение.
Не ти бе за пръв път, Анакин.
Помниш ли какво ми каза за майка си?
За пясъчните хора?
Сега трябва да тръгваме преди да са дошли още дроиди.
Анакин, няма време. Да се махаме преди да е станало твърде късно.
Изглежда е добре.
Остави го! Или никога няма да успеем.
Съдбата му ще е същата като нашата.
Подгответе се за атака!
Всички батареи - огън! Огън!
Асансьорът не работи.
Арту, задействай асансьор 3-2-2-4.
Обърнете стабилизаторите!
Магнетизирайте!
Стартирайте допълнителните двигатели!
Стабилизираме се, сър.
Спокойно! Имаме малък проблем.
Пропуснах ли нещо?
- Дръж се.
Какво е това?
Арту, изключи асансьора.
Късно е, скачайте!
Да потърсим нещо в хангара, което все още може да лети.
Арту, ела тук.
Арту, чуваш ли?
Генерале, открих джедаите. В коридор 3-2-8 са.
Задействайте щитовете!
Лъчеви екрани.
Чакайте малко? Как стана това, нали сме по-умни?
Очевидно не.
Аз казвам, търпение.
- Търпение?
Да, Арту ще е тук всеки момент
и ще изключи лъчевите екрани.
Видя ли? Никакъв проблем.
Не мърдайте!
Имаме ли резервен план?
О, да. Посланиците.
Генерал Кеноби, очаквахме ви.
Не беше добро спасяване.
За нищо.
И Анакин Скайуокър...
Очаквах, че някой с твоята репутация ще бъде малко...
По-възрастен.
Генерал Грийвъс, по-дребен сте от очакваното.
Джедайски отрепки!
Имаме работа за вършене, Анакин. Не го разстройвай.
Лазерните ви мечове ще бъдат ценни трофеи в моята колекция.
Не и този път. И този път няма да се измъкнеш!
Арту!
Смажете ги!
Нека страдат!
Стойте по местата си!
Не се занимавайте с тях! Управлявайте кораба!
Загубихте, генерал Кеноби!
Време е да напуснем кораба.
Всички спасителни капсули са изстреляни.
Грийвъс!
Можеш ли да управляваш такъв крайцер?
Искаш да кажеш, каквото е останало?
Е?
При дадените обстоятелства уменията да пилотираш са относителни.
Закопчайте коланите.
Отворете люковете и всички задкрилки.
Изгубихме нещо.
Няма страшно. Все още летим с половин кораб.
Наистина набираме скорост.
8 + 60 градуса.
Навлизаме в атмосферата. Дръж крилата така.
Спокойно.
Спокойно, Арту.
5 хиляди. 5 кораба отляво и дясно.
Ние ще ви поемем.
- Разбрано.
Полосата е пред нас!
Захождаме много остро.
Още едно щастливо кацане.
Идвате ли, учителю?
О, не, нямам сили за политика.
Трябва да докладвам на Съвета.
Освен това все някой трябва да бъде героя.
Почакай, цялата операция бе твоя идея.
Да не забравяме, че ти ме спаси от дроидите-бръмбари, Анакин.
Уби граф Дуку, спаси канцлера и ме носи на гръб.
Защото така си ме учил.
Анакин, да бъдем честни. Днес ти си герой.
И заслужаваш славния си ден сред политиците.
Добре, но си ми длъжник, задето те спасявам за десети път.
Девети път.
На Като Немодия не се брои.
Ще се видим на събранието.
Канцлер Палпатин, добре ли сте?
Да, благодарение на вашите джедаи. Те убиха граф Дуку.
Но генерал Грийвъс отново се измъкна.
Генерал Грийвъс ще бяга и ще се крие както винаги.
Но след като граф Дуку е мъртъв, той остава водач на дроидските армии.
И ви уверявам, че сенатът ще настои войната да продължи, щом той е още жив.
Тогава откриването на генерал Грийвъс ще е пръв приоритет на джeдайския съвет.
Хайде, Арту.
- Републиката ви е признателна.
Благодаря ви, сенатор Бейл Органа.
Не може да е било чак толкова зле.
Да, съгласен съм с теб.
Наистина мога да се погрижа повече за състоянието си.
Битките ще продължат, докато Грийвъс не бъде пръснат на части.
Е, аз ще направя каквото мога в сената.
Извинете ме.
- Сър.
О, Анакин.
Липсваше ми, Падме.
Чух слухове, че си бил убит.
Добре съм.
Сякаш сме били разделени цял живот.
Така и щеше да бъде, ако канцлерът не беше отвлечен.
Сигурно никога нямаше да ни отзоват от обсадата в края на Галактиката.
Почакай, не тук.
- Да, тук.
Уморих се от това преструване. Не ме е грижа, ако разберат за нас.
Анакин, не говори така.
Добре ли си?
Трепериш, какво има?
Нещо прекрасно се случи.
Ани, бременна съм.
Това е...
Това е прекрасно!
Какво ще правим?
Сега няма да се тревожим за нищо.
Нали?
Това е най-щастливия ни миг.
Най-щастливият миг в живота ми.
Да, лорд Сидиъс.
Генерал Грийвъс,
предлагам да преместите отцепническите сили на Мустафар.
Ще бъде сторено, господарю.
Краят на войната е близо, генерале.
Но загубата на граф Дуку...
Смъртта му бе необходима загуба.
Скоро ще имам нов ученик.
Много по-млад и далеч по-силен.
Ани, искам да родя детето ни на Набу.
Може да идем в езерната страна, където никой няма да знае...
Ще бъдем в безопасност.
Мога да ида по-рано и да приготвя детската стая.
Зная идеалното място.
Точно до градините.
Толкова си...
Красива.
Защото съм влюбена.
Не, защото аз съм толкова влюбен в теб.
Значи любовта ти те е заслепила?
Нямах точно това предвид.
Вероятно е истина.
Ани, помогни ми!
Какво те терзае?
Нищо.
Помня кога ти дадох това.
Колко време трябва да мине преди да сме напълно честни един с друг?
Сънувах сън.
Лош ли?
Като онези, в които сънувах майка ми.
Точно преди да умре.
И?
И той бе за теб.
Разкажи ми.
Това е просто сън.
Умря при раждането.
А детето?
Не зная.
Било е само сън.
- Не ще позволя да се сбъдне!
Това дете ще промени живота ни.
Съмнявам се, че кралицата ще ми позволи да бъда в сената.
И ако съветът открие, че ти си бащата, ще те...
Знам, знам.
Мислиш ли, че Оби-Уан може да ни помогне?
Не ни трябва помощта му.
Нашето дете е благословия.
Предчувствия?
Виденията твои...
В тях има болка...
Страдания...
Смърт.
За себе си говориш? Или за познат?
Някой.
Близък твой?
Да.
Да внимаваш трябва, когато бъдещето предчувстваш.
Страхът от загубата пътека към тъмната страна може да бъде.
Няма да позволя тези видения да се сбъднат, учителю Йода.
Смъртта от живота е част естествена.
Радвай се на онези, единили се със Силата.
Да ги оплакваш недей. За тях не скърби.
Привързаността към ревност води.
Сянката на алчността е тя.
Какво да направя, учителю Йода?
Обучавай себе си
да се освободиш от всичко, което страх те е да загубиш.
Пропусна докладите за обсадата в далечния край на Галактиката.
Съжалявам, задържаха ме.
Нямам извинение.
Накратко, добре вървят нещата.
Салукамай е паднал,
учителят Вос придвижва войските си към Боз Пити.
Какво не е наред тогава?
Сенатът ще гласува днес за повече изпълнителна власт на канцлера.
Това означава по-малко бавене и повече действие.
Нима е лошо?
Така по-лесно ще сложим край на войната.
Бъди внимателен с твоя приятел Палпатин.
Да внимавам с какво?
Той изиска присъствието ти.
Защо?
Не казва.
Не е уведомил Съвета?
Необичайно, нали?
Всичко това е необичайно.
И ме кара да се чувствам неспокоен.
Надявам се, че ми се доверяваш, Анакин.
Разбира се.
Трябва ми помощта ти, сине.
Какво искате да кажете?
Аз разчитам на теб.
За какво? Не разбирам.
Да бъдеш очите,
ушите и гласа
на Републиката.
Анакин,
назначавам те за личен представител в Съвета на джедаите.
Аз?
Учител?
Поразен съм, сър.
Съветът сам избира своите членове, никога няма да приемат.
Мисля, че ще приемат.
Имат нужда от теб.
Повече отколкото подозираш.
Назначението ти
съветът леко няма да приеме.
Възмутително решението на канцлер Палпатин е.
Разбирам.
Ще бъдеш в този съвет.
Но не ти даваме титлата "Учител".
Какво?!
Как може да сторите това?
Това е нечувано!
Нечестно!
Как мога да бъда в Съвета и да не съм учител?
Седни, млади Скайуокър.
Простете ми, учителю.
Проучихме всички системи на Републиката и няма нито следа от генерал Грийвъс.
Крие се в покрайнините генерал Грийвъс.
Отдалечените системи трябва да проучим.
Нямаме достатъчно кораби.
А атаката на дроидите върху уукитата?
Незабавно трябва да изпратим сили там.
Истина е.
Не може да си позволим да изгубим тази система.
Ще ида аз.
С уукитата в отношения добри съм.
Решено е тогава.
Йода ще вземе батальон клонирани за да помогне на уукитата от Кашиик.
Нека силата бъде с всички ни.
Що за безсмислица е това?
Да ме приемат в съвета и да не ме направят учител?
Никога не е било! Това е обида!
- Успокой се, Анакин. Голяма чест ти се оказа.
Да влезе някой в Съвета на твоята възраст никога не се е случвало.
Но истинската причина е, че си твърде близък с канцлера.
На Съвета не се харесва, когато той се намесва в делата на джедаите.
Кълна ти се, не съм се молил да бъда в Съвета.
Но това искаше.
Приятелството с канцлер Палпатин явно се е изплатило.
Това няма нищо общо.
Единствената причина, задето те приеха е, че канцлерът ти се доверява.
И?
Анакин, аз съм на твоя страна. Не искам да те поставям в такова положение.
Какво положение?
Съветът иска да докладваш за всички действия на канцлера.
Искат да знаят какво е намислил.
Искат да шпионирам канцлера?
Но това е измяна!
- Ние сме във война, Анакин.
Защо Съветът не ми каза за това поръчение докато заседавахме?
Тази задача не трябва да се знае.
Канцлерът не е лош човек, Оби-Уан.
Той се грижи за мен още откакто дойдох тук.
Точно затова трябва да ни помогнеш.
Анакин, ние сме предани на сената, не на неговият председател,
който успя да се задържи на поста си дълго след като изтече мандата му.
Но сенатът настоя той да остане.
Да, но използвай сетивата си. Нещо не е наред.
Искаш от мен да сторя нещо против законите на джедаите.
Против Републиката.
Против наставник и приятел. Това не е наред тук.
Защо искаш това от мен?
Съветът го изисква.
Анакин не прие новата си задача с особено въодушевление.
Много е опасно да сближаваме двамата.
Не мисля, че момчето ще се справи.
Не му вярвам.
С цялото ми уважение, учителю, но нима той не е Избрания?
Нима не му е отредено да унищожи Ситите и да възвърне баланса в Силата?
Така казва пророчеството.
Погрешно прочетено
пророчеството може да е.
Той няма да ме разочарова.
Никога не го е правил.
Надявам се прав да си.
Понякога се чудя какво става с джедайският орден.
Мисля, че тази война унищожава принципите на Републиката.
Мислил ли си някога, че може да сме на погрешната страна?
Какво искаш да кажеш?
Ами ако демокрацията, на която служим вече не съществува?
И Републиката се е изродила в онова, което се борим да унищожим?
Не вярвам на това.
Звучиш като отцепник.
Тази война е пример за недоизслушване.
Сега, когато си близо до канцлера, помоли го да спре войната.
Не ме моли за това!
Такива молби предявявай в сената, където им е мястото!
Какво има?
Нищо.
Не прави това.
Не ме карай да мълча, нека ти помогна.
Прегърни ме.
Както го правеше при езерото на Набу.
Толкова отдавна, когато нямаше нищо освен любовта ни.
Без политика, заговори. Без война.
Искали сте да ме видите, канцлер.
Да, Анакин, ела. Имам добри новини.
Разузнаването ни откри позицията на генерал Грийвъс.
Той се крие в системата Ютапа.
Най-сетне.
Ще хванем това чудовище и ще спрем войната.
Учуден съм защо при толкоз умове Сенатът не е назначил теб за мисията.
Ти си най-добрият избор.
Несъмнено.
Седни.
Оставете ни.
Анакин...
Знаеш, че не мога да разчитам на джедайския съвет.
Ако все още не са те включили в заговора си,
скоро ще го направят.
Не съм сигурен, че разбирам.
Трябва да си усетил вече каквото подозирам аз.
Съветът на джедаите иска властта над Републиката.
Смятат да ме предадат.
Не мисля, че...
- Анакин.
Използвай чувствата си.
Ти го знаеш...
Нали?
Знам, че ви нямат доверие.
На целия сенат,
на цялата Република.
И на демокрацията в този смисъл.
Трябва да призная,
вярата ми в тях бе разклатена.
Защо?
Накарали са те да сториш нещо, от което се чувстваш безчестен, нали?
Накарали са те да ме шпионираш, нали?
Аз не...
Не зная какво да кажа.
Спомни си ранните учения.
Всички, придобили власт, се страхуват да не я загубят.
Дори и джедаите.
Джедаите използват силата си за добро.
Доброто зависи от гледната точка, Анакин.
Ситите и джедаите са еднакви почти във всичко.
Дори в търсенето си на по-голяма мощ.
Ситите разчитат на своята страст към силата.
Те мислят само за себе си.
А нима джедаите не?
Джедаите са безкористни. Те милеят само за другите.
Чувал ли си за трагедията на Дарт Плегиъс "Мъдрия"?
Не.
Така и мислех.
Такава история не биха ти разказали джедаите.
Това е ситска легенда.
Дарт Плегиъс бил тъмен лорд на Сит,
толкова могъщ и мъдър,
че можел да насочва медихлорианите и да създава живот.
Имал такива познания за тъмната страна,
че дори можел да направи тъй, че любимите му да не умират.
Значи е можел...
Да ги предпази от смъртта?
Тъмната страна на Силата води до много умения...
Някои от тях, считани за свръхестествени.
Какво е станало с него?
Станал толкова могъщ...
Че единственото нещо, от което се опасявал било...
Да не загуби силата си. Което все пак станало.
За нещастие,
предал всичките си знания на своя ученик.
Тогава ученикът му го убил в съня му.
Иронично.
Можел да спаси другите от смъртта...
Но не и себе си.
Възможно ли е да се овладее тази сила?
Не и от джедай.
Палпатин смята, че Грийвъс е на Ютапа?
Част от съобщение в дипломатическа кореспонденция на Ютапа бе прихванато.
Да действаме трябва.
Залавянето на генерал Грийвъс тази война ще спре.
Бързи и решителни трябва да са действията ни.
Канцлерът настоя
аз да оглавя мисията.
Съветът сам ще вземе решение кой да бъде.
Не канцлера.
Учител е нужен, с опит голям.
Съгласен съм. Учителят Кеноби трябва да отиде.
Съгласен съм.
Да.
- Да.
Много добре. Съветът се оттегля.
Дроидите включиха главните си генератори.
Тогава, настъпи времето, командире.
Слушам, сър.
Ще съм ви нужен там, учителю.
Съгласен съм. Но може да се окаже измама.
Учителю?
Аз ви разочаровах.
Не бях благодарен за учението ти.
Бях арогантен...
И се извинявам.
Бях толкова обиден от Съвета.
Ти си силен и мъдър, Анакин. И аз се гордея с теб.
Обучавах те още от малко момче.
Научих те на всичко, което знам.
И ти стана по-велик джедай, отколкото аз някога съм се надявал.
Но бъди търпелив, Анакин.
Няма да мине много време преди Съветът да те направи учител-джедай.
Оби-Уан...
Нека силата бъде с теб.
Довиждане, стари приятелю.
Нека силата бъде с теб.
За щастие, повечето градове са съсредоточени тук.
На далечната страна.
Ще ги разсейвам докато стигнете дотам.
Но не се бавете.
Нима някога сме ви разочаровали?
Добре, ще се опитам да не унищожа всички дроиди преди да пристигнете.
Пести силите си.
Не мога.
Не се предавай, Падме.
Оби-Уан е бил тук, нали?
Мина тази сутрин.
Какво искаше?
Тревожеше се за теб.
Каза, че си бил под голямо напрежение напоследък.
Чувствам се объркан.
Объркан ли?
Какво искаш да кажеш?
Оби-Уан и Съветът не ми се доверяват.
Доверяват ти живота си.
Нещо става.
Не съм джедая, който трябваше да бъда.
Искам повече.
А зная, че не трябва.
Прекалено много искаш от себе си.
Открих начин да те спася.
Да ме спасиш?
От моите кошмари.
Това ли те тревожи?
Няма да те загубя, Падме.
Няма да умра при раждането, Ани.
Обещавам ти.
- Не, аз ти обещавам.
Добре дошли, млади джедай.
Какво ви води в нашето далечно убежище?
За нещастие, войната.
Тук няма война!
Освен ако не я носите със себе си.
С ваше разрешение, бих желал малко гориво.
И да използвам града ви като база докато претърсвам близките системи.
За генерал Грийвъс.
Той е тук, държи ни като заложници. Наблюдават ни!
Разбирам.
- На десето ниво, с хиляди дроиди.
Кажи на хората си да се скрият.
Ако имаш войни...
Сега е времето.
Отведи кораба обратно, аз оставам. Кажи на Коди, че съм установил контакт.
Води ли още воини?
- Не каза.
Не ще мине много време преди Републиката да ни проследи дотук.
Пращам ви в системата Мустафар.
Това е вулканична планета.
Там ще бъдете в безопасност.
Безопасност?
Канцлер Палпатин успя да се изплъзне от хватката ви, генерале.
Без граф Дуку аз се съмнявам в способностите ви да ни опазите.
Благодарете се, вицекралю,
че не сте в хватката ми!
Корабът ви чака!
Здравейте всички!
Генерал Кеноби!
Смел сте.
Убийте го!
Назад!
Аз сам ще се разправя с този джедай.
Ти си на ход.
Глупак!
Обучен съм в изкуството на джедаите от граф Дуку.
Нападай, Кеноби!
В този момент трябва да разбереш, че си обречен!
Не мисля така!
Учителю Уинду, мога ли да ви прекъсна?
Генерал Кеноби е открил генерал Грийвъс.
Започнахме атаката си.
- Благодаря, командире.
Анакин,
предай този доклад на канцлера.
Реакцията му ще ни покаже какви са намеренията му.
Да, учителю.
Усещам заговор за унищожението на джедаите.
Тъмната страна на силата обръща канцлера.
Ако не предаде пълномощията си след унищожението на Грийвъс,
тогава трябва да бъде отстранен от длъжността си.
Джедаите трябва да поемат контрол над сената за мирно разрешение.
На тъмно място тези мисли ще ни отведат.
Много внимателно да подходим трябва.
Канцлер.
Току-що получихме доклада от учителя Кеноби.
Той се е натъкнал на генерал Грийвъс.
Да се надяваме, че учителят Кеноби е достатъчно подготвен тогава.
Аз трябваше да съм до него.
Тъжно е да видя, че Съветът не оценява напълно достойнствата ти.
Не се ли чудиш защо не те правят учител-джедай?
Бих искал да узная.
Все повече ми се струва,
че ме отдалечават от Съвета.
Знам, че има неща за Силата, които те не ми казват.
Те не ти вярват, Анакин.
Виждат бъдещето ти
и знаят, че силата ти е прекалено голяма за да я контролират.
Трябва да прозреш през мъглата от лъжи, с която джедаите са те обвили.
Нека ти помогна да узнаеш тънкостите на Силата.
Откъде познавате ученията за Силата?
Моят наставник ме научи на всичко за Силата.
Дори за тъмната й страна.
Познавате тъмната страна?
Анакин...
Ако искаш да разбереш тайните й, трябва да изучиш всичките й лица.
Не само ограниченото виждане на джедаите.
Ако искаш да станеш велик водач, трябва да разшириш кръгозора си.
Пази се от джедаите, Анакин.
Само чрез мен можеш да научиш за сила, по-голяма от на всеки джедай.
Научи тъмната страна на Силата.
И ще можеш да спасиш любимата си.
От сигурна смърт.
Какво казахте?
Използвай знанията ми, умолявам те.
Вие сте лорда на Сит!
Знам какво те терзае.
Чуй ме.
Спри да бъдеш пионка на джедайския съвет!
Откакто те познавам ти копнееш за живот, по-славен от обикновените джедаи.
Живот, по-забележителен...
Съзнателен.
Ще ме убиеш ли?
Със сигурност бих искал.
Знам, че би го направил.
Усещам твоя гняв.
Той те концентрира.
Дава ти сила.
Ще ви предам на Съвета на джедаите.
Разбира се, би трябвало.
Но не си сигурен за намеренията им, нали?
Бързо ще разкрия истината за това.
Притежаваш голяма мъдрост, Анакин.
Узнай силата на тъмната страна.
Силата, с която ще спасиш Падме.
Толкова нецивилизовано!
Учителю Уинду.
Трябва да говоря с вас.
- Скайуокър.
Току-що получихме вест, че Оби-Уан е унищожил генерал Грийвъс.
Сега очакваме канцлерът да върне пълномощията си на сената.
Няма да предаде пълномощието си.
Току-що узнах ужасната истина.
Мисля, че канцлер Палпатин е ситски лорд.
Ситски лорд?!
Да, този, когото търсехме.
Как разбра?
Той познава силата. Обучен е на тъмната й страна.
Сигурен ли си?
- Напълно.
Значи най-големите ни страхове се сбъднаха.
Трябва да действаме бързо за да оцелее джедайският орден.
Учителю, канцлерът е много силен.
Ще ви е нужна помощта ми, ако искате да го задържите.
За твое добро е да стоиш настрана.
Усещам объркани чувства в теб, млади Скайуокър.
Силен страх замъглява преценката ти.
Трябва да отида, учителю.
- Не!
Ако казаното от теб е истина, ти спечели доверието ми.
Но засега ще останеш тук.
Изчакай в залата на джедаите докато се завърнем.
Да, учителю.
Знаеш го, нали?
Ако джедаите ме унищожат,
всеки шанс за нейното спасение ще бъде загубен.
Учителю Уинду!
Явно генерал Грийвъс е унищожен.
Признавам, че сте тук по-рано от очакваното.
От името на сената на Галактическата република,
вие сте арестуван, канцлер.
Заплашвате ли ме, учителю джедай?
Сенатът ще реши съдбата ви.
Аз съм сената!
Все още не!
Това е измяна тогава.
Вие сте арестуван, милорд!
Анакин, казах ти, че ще се стигне дотук.
Бях прав. Джедаите завземат властта!
Гнетът на ситите не ще се завърне никога.
Вие загубихте!
Не! Ти ще умреш!
Той е изменник!
Той е изменникът!
Аз имам силата да спася любимата ти.
Ти трябва да избереш!
Не го слушай, Анакин!
Не му позволявай да ме убие!
Не мога да го удържа повече... Прекалено съм слаб...
Анакин, помогни ми! Помогни ми!
Не издържам повече.
Ще прекратя това веднъж завинаги!
Не можеш!
Той трябва да бъде съден.
Властта над сената и съда е у него!
Прекалено опасен е за да бъде оставен жив!
Толкова съм слаб...
Не ме убивай, моля те!
Това не е пътят на джедая!
Той трябва да живее!
Моля те, недей!
- Имам нужда от него!
Моля те, не!
Аз все още съм силен!
Какво сторих?!
Следваш съдбата си.
Анакин...
Стани мой ученик и изучи тъмната страна на силата!
Ще направя каквото пожелаете.
Добре.
Само ме научете как да спася живота на Падме.
Не мога да живея без нея.
Да измамиш смъртта е сила, която само един е овладял,
но ако сме заедно...
Знам, че можем да открием тайната.
Заклевам се да следвам
вашите учения.
Добре.
Добре.
Голяма е силата в теб.
Могъщ сит ще станеш.
Отсега нататък името ти ще е...
Дарт Вейдър!
Благодаря ви, господарю.
Стани.
Тъй като съветът не ти се доверяваше, млади ми ученико,
мисля, че ти си единственият джедай, който не знае за този заговор.
Когато джедаите узнаят за случилото се тук, ще ни убият.
В едно с всички сенатори.
Съгласен съм.
Следващият ход на съвета ще е насочен срещу сената.
Всеки един джедай,
включително и приятелят ти Оби-Уан Кеноби,
сега е враг на Републиката.
Разбирам, господарю.
Трябва да сме бързи.
Джедаите са непреклонни.
Ако не са унищожени всичките, ще има нови войни без край.
Най-напред искам да идеш в храма на джедаите.
Ще ги сварим неподготвени.
Стори каквото трябва, лорд Вейдър!
Не се колебай, нямай милост!
Само така тъмната страна ще набере мощ в теб.
За да спасиш Падме.
А другите джедай, пръснати из галактиката?
С бунтът им ще се разправим...
След като избиеш всички джедаи в храма,
иди в системата Мустафар и заличи вицекрал Гънрей.
и другите водачи на отцепниците.
Отново ситите ще управляват галактиката!
И ще настъпи мир за нас.
Командире, свържи се с хората си!
Кажете им да се придвижат към горните нива!
Слушам, сър.
Струва ми се, че това ще ви е от полза.
Благодаря, Коди. Сега да се раздвижим, битка трябва да спечелим.
Слушам, сър.
Командир Коди, времето настъпи.
Изпълнете Заповед 66.
Слушам, господарю.
Стреляйте!
Изпълнете Заповед 66.
Ще бъде изпълнено, господарю.
Учителю Скайуокър, прекалено много са. Какво ще правим?
От кабинета на канцлера казаха, че господарят Анакин се е върнал в храма.
Не се тревожете, сигурен съм, че е добре.
Какво става тук?
Имало е бунт, сър.
Нищо тревожно, ситуацията е овладяна.
Съжалявам, сър. Време е да си тръгвате.
Значи това е.
Хванете го!
Хванете го!
Този го оставете!
Всички уукита са мъртви. Продължавайте на изток.
Сбогом, Тарфул.
Сбогом, Чубака.
На мен ще липсвате.
Дано се свържем с джедаите преди да са попаднали в тази катастрофа.
Открихте ли Кеноби?
Сър, никой не би оцелял от такова падане.
Качвайте всички на корабите!
По-бързо!
Извънреден код 913. Нямам контакт на никаква честота.
Учителю Кеноби!
- Повторете.
Учителю Кеноби!
- Сенатор Органа?
Клонираните ми войници се обърнаха срещу мен, нужна ми е помощ.
Току-що спасихме учителят Йода. Устроили са засада навсякъде.
Изпращаме ви координатите си.
Тихо, не толкова високо.
Добре ли си? Чух, че имало нападение в храма.
Пушекът се вижда оттук.
- Добре съм, добре съм.
Исках да се уверя, че ти и бебето сте в безопасност.
Какво става?
Джедаите се опитаха да отхвърлят властта на Републиката.
Не мога да повярвам!
Сам видях как учителят Уинду се опита да убие канцлер Палпатин.
О, Анакин!
Какво ще правиш?
Няма да предам Републиката.
Предан съм на канцлера.
На сената.
И на теб.
А Оби-Уан?
Не зная.
Много джедаи са убити.
Можем само да се надяваме, че останал верен на канцлера.
Анакин, страх ме е.
Имай вяра, любов моя.
Всичко ще се нареди.
Канцлерът ми възложи много важна мисия.
Отцепниците са се събрали в системата Мустафар.
Ще сложа край на тази война.
Чакай моето завръщане.
Всичко ще е различно. Обещавам!
Чакай ме, моля те.
Е, той е под голямо напрежение напоследък, Арту.
Пази се, малък приятелю.
Милейди, мога ли да направя нещо за вас?
Не, благодаря ти, Трипио.
Чувствам се толкова безпомощен.
Колко джедаи са оцелели?
От никой вест дошла не е.
Видях хиляди войници да атакуват храма на джедаите.
Затова тръгнах да търся Йода.
Някой обади ли се от храма?
Кодирано съобщение за отстъпление получихме.
Изисква се всички джедаи да се върнат в храма.
Казва се, че войната е свършила.
- Тогава трябва да се върнем!
Ако има оцелели, ще попаднат във капана и ще ги убият!
Да премахнем кодираният сигнал предлагаш ти?
Да, учителю. Прекалено много има за губене.
Съгласен съм.
Узнаем ли повече, пътят ни по светъл ще е.
Планът върви както обещахте, господарю.
Добре се справихте, вицекралю.
Когато пристигне моят нов ученик,
когато Дарт Вейдър дойде,
той ще се погрижи за вас.
Получаваме съобщение от кабинета на канцлера, сър.
Пусни го.
- Слушам, сър.
Сенатор Органа,
Върховният канцлер изисква присъствието ви на извънредно заседание на сената.
Ще бъда там.
Той ще ви очаква.
Може да е капан.
Не мисля така.
Канцлерът не може да владее хиляди звездни системи
без помощта на сената.
Щом извънредно съвещание е свикано,
промъкването в храма за нас по-лесно ще е.
Арту, остани при кораба.
Добре дошли, лорд Вейдър, очаквахме ви.
Бунтът на джедаите
е осуетен.
Какво стана?
- Канцлерът ни разкрива заговора
на джедаите за да спечели сенаторите.
Оцелелите джедаи ще бъдат преследвани и разгромени!
Нито един от малките ученици не е оцелял.
Не от клониран този падуан убит е бил.
Лазерен меч сразил го е.
Но кой?
Кой би сторил това?
Атентатът срещу мен ме остави белязан
и обезобразен.
Но уверявам ви, решителността ми никога не е била по-силна!
За да се осигури безопасност и неотслабваща стабилност,
Републиката ще бъде реформирана в първата Галактическа Империя!
За здраво и сигурно общество!
И ето така умира свободата.
Сред оглушителни овации.
Но войната свърши! Лорд Сидиъс ни обеща мир!
Ние искаме само...
Препрограмирах кода да предупреждава всички оцелели джедаи да стоят далеч.
На клонираните доста време ще е нужно, препрограмирането да усетят.
Учителю, почакайте.
Трябва да узная нещо.
Видиш ли записите, само болка ще откриеш.
Трябва да узная истината, учителю.
Не може да бъде!
Добре се справи, мой нови ученико.
Сега, лорд Вейдър, донеси мир на Империята.
Не мога повече да гледам.
Да унищожим ситът ние трябва.
Изпратете ме да убия Императора,
но не и Анакин.
Да победиш лорд Сидиъс достатъчно силен ти не си.
Той ми е като брат. Не мога да го направя!
Привлечен от тъмната страна младия Скайуокър е бил.
Момчето, което ти обучи, той веч не е.
Обсебен от Дарт Вейдър вече е.
Не зная къде го е пратил Императора.
Не зная къде да търся!
Чувствата използвай, Оби-Уан, ще го откриеш тъй.
Кога го видя за последно?
Вчера.
- И не знаеш къде е сега?
Не.
Падме, нуждая се от помощта ти.
Той е в голяма опасност.
- От ситите ли?
От себе си.
Падме, Анакин се е обърнал към тъмната страна на Силата.
Грешиш! Как може да го казваш дори?!
Видях холограма от охраната...
Видях го как убива малки ученици.
Не и Анакин!
Не би могъл!
Бил е подлъган от измама. И всички ние.
Излиза, че канцлерът стои зад всичко. Дори войната.
Палпатин е лордът на Сит, когото търсехме толкова.
След смъртта на граф Дуку, Анакин е станал негов ученик.
Не ти вярвам!
Не мога.
Падме...
Трябва да го открия.
Ти ще го убиеш, нали?
Превърнал се е в голяма заплаха.
Не мога.
Анакин е бащата, нали?
Съжалявам.
Милейди, нека дойда с вас.
Няма никаква опасност. Войната свърши.
И това е лично.
- Както пожелаете, милейди.
Но не съм съгласен.
- Всичко ще е наред, капитане.
Това е нещо, което трябва да направя сама.
И освен това, Трипио ще се грижи за мен.
Струва ми се, че започвам да схващам принципите на летенето.
Погрижих се за отцепниците, господарю мой.
Значи всичко свърши.
Ти върна мира и справедливостта в Галактиката.
Изпрати съобщение до корабите на Федерацията.
Всички бойни единици да преустановят действия веднага!
Много добре, господарю.
Видях кораба ти.
Какво правиш тук?
- Тревожех се за теб.
Оби-Уан ми разказа ужасни неща.
Какви неща?
Каза, че си преминал на тъмната страна.
Че си избил малките ученици.
Оби-Уан се опитва да те настрои против мен.
Той ни обича.
Нас ли?
- Той знае.
Иска да ти помогне.
Анакин, аз искам само любовта ти.
Любовта ми няма да те спаси, Падме.
Само новите ми сили могат.
Но на каква цена? Ти си добър, не го прави.
Няма да те изгубя така, както изгубих майка си.
Аз ставам по-могъщ от всеки джедай в мечтите си.
И го правя заради теб.
За да те защитя.
Ела с мен.
Нека отгледаме детето си, да оставим всичко, докато още можем.
Не виждаш ли?
Не трябва да бягаме вече.
Аз донесох мир на Републиката.
Аз съм по-могъщ от канцлера.
Мога да го сваля от власт.
И заедно, аз и ти, можем да управляваме Галактиката.
Да правим нещата такива, каквито винаги сме ги искали.
Не вярвам на това, което чувам.
Оби-Уан бе прав!
Ти си се променил.
Не искам повече да чувам за Оби-Уан.
Джедаите се обърнаха срещу мен. Недей и ти!
Не мога да те позная вече!
Анакин... Разбиваш сърцето ми.
Тръгнал си по път, където не мога да те следвам.
Заради Оби-Уан?
Заради туй, което си сторил.
Което смяташ да направиш.
Спри! Спри сега, върни се! Обичам те!
Лъжеш!
Ти си с него! Довела си го да ме убие!
Пусни я, Анакин!
Пусни я!
Ти я обърна срещу мен!
Ти сам го стори.
Няма да ми я отнемеш!
Твоят гняв и жажда за власт вече го сториха.
Позволи на този тъмен лорд да превземе съзнанието ти.
И сега се превърна в онова, което си се заклел да унищожиш.
Не ме поучавай, Оби-Уан!
Прозирам през лъжите на джедаите.
Не се страхувам от тъмната страна като теб.
Аз донесох мир!
Свобода и справедливост на новата ми империя!
Новата ти империя?
Не ме карай да те убия!
Анакин, аз съм предан на Републиката, на демокрацията!
Ако не си с мен...
Тогава си мой враг!
Само един сит е толкова категоричен.
Ще сторя каквото се налага.
Ще се опиташ.
Нов ученик си имал дочух, императоре.
Или Дарт Сидиъс да те наричам?
Учителю Йода!
Оцелял си.
Изненадан си?
Арогантността ти те заслепява, учителю Йода.
Сега ще изпиташ цялата мощ на тъмната страна!
Дълго чаках този миг,
малък, зелен приятелю.
Най-сетне джедаите са мъртви.
Не преди думата си аз да кажа, Лорд Сидиъс.
Властта ти към своя край е,
и кратка тя не бе, бих казал.
Щом толкова могъщ си,
защо сега бягаш?
Ти няма да ме спреш.
Дарт Вейдър ще бъде по-могъщ и от двама ни!
В новият ти ученик вярата ти не е силна,
но и в тъмната страна също.
Внимателна преценка на времето е нужна тук.
Активирайте следящото устройство, когато сте готов.
Нито следа от тялото му, сир.
Значи не е мъртъв!
Удвоете усилията в търсенето!
Да, сир, веднага.
Кажете на капитан Каги да приготви совалката ми за излитане веднага.
Да, господарю.
Усещам, че лорд Вейдър е в опасност.
В изгнание да ида трябва.
Провалих се аз.
Аз те разочаровах, Анакин.
Трябваше да се досетя, че джедаите кроят заговор.
Анакин, канцлер Палпатин е зъл!
От моята гледна точка, джедаите са зли!
Тогава ти си загубен!
Това е твоят край, учителю.
Всичко свърши, Анакин! Аз съм на твърда земя.
Ти подценяваш силата ми!
Не се опитвай!
Ти бе Избрания!
Трябваше да унищожиш ситите, не да се присъединиш към тях!
Да внесеш баланс във Силата!
Не да я забулиш в тъмнина!
Мразя те!
Ти ми бе като брат, Анакин!
Обичах те!
Учителю Кеноби, милейди Падме е на борда.
Моля, побързайте. Трябва да се махнем от това ужасно място.
Оби-Уан...
Анакин добре ли е?
Ваше величество, насам!
Ето го.
Още е жив.
Донесете медицинска капсула веднага!
Да, господарю, веднага.
Извинете ме, учителю Йода.
Оби-Уан Кеноби се свърза с нас.
Носете я към медицинския център. Бързо!
Според състоянието й, тя е напълно здрава.
Но по необясними причини я губим.
Тя умира!
Не знаем защо.
Изгубила е желанието си за живот.
Трябва да действаме бързо, ако искаме да спасим децата.
Децата?
- Носи близнаци.
Момче.
Люк!
Момиче.
Лея!
Оби-Уан...
Има добро у него.
Зная го. Все още има.
Лорд Вейдър...
Чуваш ли ме?
Да, господарю.
Къде е Падме?
В безопасност ли е?
Добре ли е?
Изглежда, че в гнева си си я убил.
Не бих могъл!
Тя беше жива, почувствах го!
В безопасност трябва децата да бъдат.
Трябва да ги отведем там, където ситите няма да ги усетят.
Разделени трябва да са.
С жена ми ще вземем момиченцето.
Винаги сме искали да си осиновим момиченце.
Ще я отгледаме с любов.
А момчето?
На Татуин, при семейството му го изпрати.
Аз ще взема момченцето и ще бдя над него.
Дорде настъпи време, да изчезнем трябва.
Учителю Кеноби,
почакай малко.
На Татуин докато си изгнаник,
учение подготвил съм за теб.
Учение?
Приятел стар тайната на безсмъртието бе открил.
Завърна се той от селенията на Силата.
Стар учител твой...
Куай-Гон!
Да говориш с него аз ще те науча.
Капитан Антилийз.
- Да, сър.
Оставям ви тези два дроида. Грижете се добре, почистете ги.
И изтрийте паметта на протоколния дроид.
Какво?!
О, не!
Превод и корекции:
-= F o z z y =-
Корекция на тайминга: emenceto, 3, taw, bugsy, obshtia