Chain Reaction (1996) (Chain Reaction.srt) Свали субтитрите
Толкова сме сгъстили заселването си на тази планета,
че сме вече на ръба.
Унищожаваме нашия свят с много бързи темпове.
Трябва да променим революционно замърсяването си.
Но това няма да е лесно
защото нашия свят се е приспособил към петрола.
Ресурсите са ограничени.
и водим войни заради тях.
Трябва ни нова технология
и тази технология
не може да бъде продавана
Трябва да бъде достъпна
за всеки от нас.
И тази мечта е пред нас.
Защото има решение.
Отговорът
е около нас...точно тук.
Водата. H2O. Два атома водород, един кислород.
Има толкова много енергия
в една чаша вода
енергия, която ще стигне на Чикаго за една седмица.
Трябва ни водорода.
И това става когато той изгори.
Идеална чистота
Можете да го горите, когато си поискате в колата, в турбината
във вашето мазе точно до водната ви печка
И ако наистина можехме да използваме тази енергия пълноценно?
Ние ще променим света.
Може би ще сложим край на войните.
Но разбира се, първо трябва да поработим.
Добро утро!
Хей, Джеймс, как си?
Хей, Еди, достатъчно страхотно ли е за теб?
Никога не е достатъчно.
Хей, Лу! Искаш ли да го уредя?
Да, веднага.
Здравейте, Г-н Шанон.
Г-н Шанон, голения човек, как сте?
Горе долу.
- Добре ли пътувахте?
- Много добре.
- Да ви донеса кафе?
- Няма проблеми.
Включвам лазера. Трябва да го насочим в центъра.
- Как върви?
- Не си ми получил факса?
Получих го, но не разбрах скиците.
Трябва да контролираме мехурите.
Но регулатора не работи.
Еди, компютърния ти модел проработили снощи?
Нямах време да го пробвам.
Имахме стабилно делене за 4.6 милисекунди.
Стабилно?
Беше стабилно... за 4.6 милисекунди.
Нека ти покажа. Ела.
Енергийните входове и изходи са нормални на постановката.
На трето ниво изхода беше нулев, незнам какво стана?
Пол!
Добре, трябва да затварям.
Стискайте палци, всички.
Късмет.
Г-н Чен. Включете лазара.
Лазарът задействан.
Водородното разделяне в прогрес.
Изгаряне на водорода.
Два милиона келвина и се покачва.
Спрете го!
Не е стабилно. Спрете го.
Научихме нещо важно. Открихме още един начин по който не става.
Но трябва да се концентрираме и да помислим отново.
Алистар.
- Работи.
- Стабилно?
Да, стабилно.
- Напълно стабилно.
- Господи!
- Ще го направим утре.
- Утре, Алистар.
Лили, говори ми.
Температура, поток на газ, добро налягане.
- Регулатора работи стабилно.
- Луказ.
Спектрометъра показва стабилен поток водород.
Получаваме повече енергия от вложената.
Може да почвате да продавате електрическите си уреди.
- Уха, Г-н Чиди!
- Невероятно!
Ще станем известни.
Благодаря ви за всичко.
И по високи заплати!
Благодаря за доверието.
Сатана! Стана!
Ето го лудия Еди!
Поздравления. Впечатлен съм.
- Поздравления.
- Мерси.
Никога не съм искал да пазим това в тайна.
Мандела ще разпространи информацията, китайците ще разберат...
Върви навсякъде, но не помръдвай.
Ще ти кажа, какво ще стане...
Не е време за сериозности.
Всички ви чакат.
Хайде, Алистар!
OK, всички.
Ние успяхме!
Успяхме!
Акумолаторът е паднал.
Има лед по таблото.
- Как да си стигна до вкъщи?
- Ще те заведа.
Ще вземем мотора ми.
Супер!
Къде живееш?
В Англия.
Това беше майтап, На кимбарк.
- Кимбарк?
- Аха.
Не можем. Ще замръзнем до смърт.
Да си вземем такси.
- Такси?
- Аха.
Май ще е по лесно да стопираме НЛО.
Г-н Чен, качвай всичко.
Искам да го има в Интернет тази вечер.
Ще разбудим доста духове.
Нека да ги разбудим.
Баркли...
Все още нямаме компютърен модел. Но имаме честотата.
Ще ви я изпратим до един час.
Да, до час.
Къде отиваш?
Чен?
- Стигнахме.
- Това е къщата на Алистар.
Не е ли мил? Позволявами да живея на третия етаж.
Насам.
Това ли е... да си пиян?
Не съм бил пиян досега?
И аз не съм.
Лили е твърде сериозна.
Тя не е забавна.
Забавна си.
Лека нощ, Лили.
Уау!
Алистар!
Алистар!
Чен!
Чен!
Чен!
Готови.
Шанон.
- Пол? Алистар е мъртъв.
- Еди?
Намерих го в лабораторията.
- Беше убит.
- Какво?
Причината за експлозията от снощи все още е неясна.
Учените казват, че може да е причинена
от експериментите с водородно гориво.
Но казват също, че това е почти безопасно.
Разследващите се опитват да остановят
дали няма чужда намеса.
Но споменавам, това не е потвърдено.
Но от ФБР казват, официалния говорител го потвърди,
че не става въпрос за ядрен взрив.
Не е имало атомна експлозия.
Това знаем за сега, всички хора ли са налице?
Г-це Синклеар? Това ли е целия екип?
Алистар не се прибра снощи.
Лу Чен е неоткриваем.
Обаждах му се, но не отговаря.
Проверих го.
Не дишаше.
Нямаше пулс.
Опитах се да направя изкуствено дишане.
Покриха ли периметър от 1000 метра.
Да.
Намерете ми веднага съдия.
Искам заповеди за обиск за всеки работил тук.
Инспектор Форд, вие сте поели разследването.
Защо е замесено ФБР?
Осем улици са изчезнали.
Президента се е обадил на шефа ми в 3:00 сутринта.
Иска отговори.
Кажете ми за Еди.
Пие ли, дрогира ли се?
Не. Той е само механик,
опитва се да завърши университета.
Това е цената на нашето евтино гориво.
Кой би имал интерес?
Евтино и чисто,
неизчерпаема енергия?
Кой не би имал?
Когато напуснахте купона, кой беше там?
Еди.
Така, Еди, кажи ни защо се върна?
Да си взема мотора.
Изпратили сте Г-ца Синклеар до дома и.
Да. Колата и не искаше да запали и аз я изпратих с автобуса.
Каква е връзката ви с Г-ца Синклеар?
Работим заедно.
Аз съм механик, тя е физик.
Аз бях
наета от Д-р Чен.
А кой е Д-р Чен?
Той беше ръководител
проект на Д-р Баркли.
Той защо ви нае?
Защото съм физик.
Какво имаме? Сержант?
Май Г-н Чене бързал.
Какво откри?
Опаковал е багаж.
Д-р Баркли имаше интерес към специалисти по делене на атома.
Разбра за Д-р Чен.
И с помощта на познати от правителството,
успях да го спечеля за екипа.
Имате приятели в правителството?
Не формални членове на борда.
Наистина?
Кой е в борда на директорите?
Форд.
Доста учени...
Да.
...и производители.
Вашия Д-р Чен липсва.
Имате ли идея къде може да е?
Може да е мъртъв.
Нямаме коментар.
Еди Касаливич! Казахте, че е бил убит.
Кой го уби, Еди?
Били сте там преди експлозията. Какво стана?
Какво търсим?
Проверяваме статиите на бюрото му.
- Кой ви разреши?
- Анет!
Имат заповед, но не уважават човешкия живот.
Искам пълен опис.
Това е много важна научна информация.
- Ще ви дадем копие.
- Подписано, моля!
Трябва да говоря с декана.
Помогни на Лили с каквото можеш.
Не мога да остана тук тази нощ.
Сред липсващите е и Ли Чен, властите го търсят в момента
Той може би е заподозрян...
- Това е безумие.
- Мислят, че той го е направил.
О, не.
- Какво е това?
- Това е от
Д-р Лу Чен.
Иска да му донеса остатъка от информацията,
всички данни, той щял да ме чака в Шанхай.
Използват ме.
За какво говориш?
- Това не е от Чен.
- От къде знаеш?
- Той не пише по този начин.
- Тогава кой го е пратил?
Не знам.
Къде е Чен?
Не мислиш, че той го е направил?
Нека...
Да се махаме от тук.
С какво да помогна?
Търсим Г-н Пол Шанон.
Говори по телефона в момента.
Извинете, не може да влизате там!
Не може!
Трябва да ти обяснявам доста.
Ще ти звънна по късно.
Какво има сега, Агент Форд?
Получихме досието на Еди Касаливич.
Изгонен е дисциплинарно от университета. Взривил е една от лабораториите.
- Това беше случайно!
- Вие сте знаел, че е изгонен?
Но му върнаха правата.
- С чужда помощ?
- Да помогнахме.
- Взривил е сгарадата...
- Щетите бяха минимални.
Това беше интересен експеримент. Можеше и да стане.
А не мислехте ли, че тази информация е важна?
Не виждам връзката.
- Не виждате връзката?
- Не, Агент Форд, не я виждам.
ЦРУ ми казаха, че Чен може да е шпионин.
Миналото на Касанавич ме изнервя.
А Г-це Синклеар получава факсове да замине за Китай.
Наистина?
Наистина.
Какво има?
Тук живея.
Да се махаме от тук.
- Голяма дупка.
- Колко е изкарвал тоя?
Не много, бил е механик.
- Защо си навън?
- Запази спокойствие!
- Кой е горе?
- Всички. Половината град.
- Проверихте ли тоалетната?
- Да.
Тук има почти всичко.
Искам всичко това.
Претърсете лабораторията.
Неотронова машина за капучино.
Да, не я пипайте.
Хей, Ник, какво е това?
Предавател.
Сателитен предавател.
Какво прави?
Изпраща голям обем информация през сателит
вероятно за Китай.
Цялата научна общност на Чикаго
както и от целия свят, изказват съболезнования
Кралската Академия в Лондон
Париж, Москва, от целия свят
Но заедно с това критиците казват, че Баркли е бил мечтател отопист
Казват, че изследванията, които е правил
са били по-опасни от колкото той е предполагал
Пол.
Шанон!
Какво става?
Кажи ми за парите, Еди.
Какви пари?
$250,000 които е открило ФБР у вас.
Не знам за какво говориш.
Ами предавателя? Помисли.
Исусе...
Надявам се не подържате връзка с Д-р Чен в Китай?
Не беше Чен.
- Имате ли адвокат?
- Не.
Познавам един добър.
Той ще ви защитава. Хайде. Да му се обадим.
- Искат да те разпитат.
- Няма да дойда.
- Как така?
- Не сме направили нищо.
- ФБР ще разбере това.
Натопени сме.Няма да ида при ченгетата докато не разбера повече.
И ще бягате, всеки един полицай ще ви търси.
Виж,
говори с този адвокат.
Ние ще се покрием някъде
- и ще изчакаме.
- Къде?
При Маги.
Ще отидем при Маги.
Имате ли пари?
- $40.
- Добре.
Ето.
Когато стигнете там, не се обаждайте. Не ползвайте телефона. Аз ще се обадя.
Защо стана това, Пол?
Всичко ще се оправи, Еди.
Обещавам ти.
Изчакайте 5 минути, после вървете.
Какво знаете за този Шанон?
Реномиран адвокат.
Работил за няколко големи космически гиганта.
Три години в кабинета на Рейгън...
- O, да? Какво е правил?
- ДАПРА.
Администрация за напреднали технолигии за защита.
Кой по дяволите е той?
Той е един от основателите.
Влакът е в 8.40.
- TТам живее Маги.
- Вярваш ли и?
Живеехме и работихме заедно.
Специалния доклад на Канал 32
Федералната сграда в Чикаго.
Както знаете беше много дълъг и напрегнат ден за всички нас.
Издирват се следните лица
Професор Лу Чен,
Д-р Лили Синклеар, и Едуард Касаливич.
Господи
Ако някой ги види или знае къде са, да се обади в офиса на ФБР Чикаго.
Какво ще правим? Не можем да сме заедно.
Отиди на гишетата. Купи два билета.
Уилям Бей. Ще те чакам на перона.
Пазисе.
И ти.
Тялото му беше намерено...
Хей, Майк, видяли го тоя?
Централна гара, моля.
Хей! Хей, ти! Ела тук.
Хей!
Полицай!
Хей, приятел!
Хей, ти!
Пипнах го!
Нещо не се връзва. Ако Касаливич е бил само пионка,
защо е имал сателитен предавател?
Какво?
Трябва да е предавал на някого.
- Невероятно.
- Какво?
Полицията преследва Касаливич по Мичиган Авеню.
Остани на място!
Ще падне!Повикайте лодка отдолу!
Какво прави по дяволите?
Ще скочи! Нашите долу ли са?
- Какво ви казах? Изчезна.
- Стълби, насам.
Как ще го свалим?
Ако пусна моста той ще падне.
- А не може ли по-бавно?
- Води към стаята с колелата.
- Пуснете моста.
- Можем да го премажем.
Спускайте бавно.
- Пускайте го бавно!
- Натам!
Хей! Какво стана?Защо спря?
Претърсете всичко.
Побързайте!
Темпо!
Вървете веднага!
Махни това чудо от тук. Хайде!
И къде по дяволите е той?
Не се тревожете, ще дойде.
Бяхте прав.
Защо се забави?
Вдигнаха моста.
- Стигнахме.
- Мерси.
Мерси.
Сигурен ли си, че ще е будна толкова късно?
Да, тя обикновено е будна цяла нощ.
- Малко е странна.
- O.
- Работих тук едно лято.
- O!
Маги.
Маги!
Кажи ми, че не си го направил, Еди!
На съм.
Радвам се да те видя, човече.
Вие сте другия терорист.
- Предполагам, че съм аз.
- Маги, това е Лили.
Здрасти, Лили.
- Приятно пътуване, Г-н Шанон.
- Мерси, Боби.
Как ореди да ни пуснат? Нямаме такива пълномощия.
Познавам един тип, който познава един тип.
- Кой?
- Ами един тип.
Кой тип?
Въпрос на национална сигурност. Не мога да ти кажа.
На службите за сигурност
трябва повече да им пука за изследователите.
Не знаем причината за експлозията.
И не знаем източника на изтичане на информацията,
ако е имало нещо такова въобще.
Но знаем, че сме изложени на риск.
Всяка идея, която ще доведе до технологичен напредък, може да е обект на кражба.
А това, господа, може да е катестрофално.
Г-н Шанон,
през последните десет години, този комитет е отпуснал
стотици милиони долари за вашите научни проекти
без да има дори една, поне една добра причина
и да знае къде са отишли тези пари.
Говорим за парите на данакоплатците.
Останахме с впечатлението, Сенаторе,
че вие не искате да знаете.
Или поне така изглежда.
Далеч съм от законите, Г-н Шанон, та нали аз ги пиша.
Но не си спомням, някога да съм бил доволен
ако някой взриви голяма част от Чикаго.
Каква застраховка можете да дадете на мен и на тази общност
че това няма да се случи отново?
Никаква, Сенаторе.
Инцидента в Чикаго е трагедия, така е.
Но понякога това е цената, която плащаме
за да се придвижим напред в бъдещето.
Не е трябвало да плащаме за напреднали космически програми
с живота на десетки Американски астронавти. Но го правим.
Не трябва да се отказваме
от нашите научни проекти.
Както знаете господа,
има доста заплахи за нашия живот.
И не всички от тях носят униформи
и имат оръжие.
Г-н Шанон, искам да ви благодаря за явяването ви тук днес пред комисията.
Говорихте като истински патриот
и страната трябва да се гордее с хора като вас.
Благодаря, сър.
- Май почнах да разбирам.
- Ами Луказ?
Не би направил това.
Никой от екипа не би го направил.
Но който и да го е направил знае ужасно много за нас.
Ако не се бях върнал,
всички щяха да мислят, че това е инцидент.
И никой нямаше да се сети, че има нещо друго.
Господи.
- Добре дошли, шефе. Липсвахте ни.
- Ами аз?
Наблюдаваме дома на Шанон.
Къде са досиетата на Фондация Муур?
Шанон тръгна.
- Всички ли са тук?
- Да.
- Стана ли?
- Не, все още.
Добър ден, господа.
ФБР. Аз съм Агент Уилямс, това е Агент Лим.
Що за фабрика е това?
Не ни е позволено да го коментираме.
Не ми пука дали е имал среща с майка Тереза.
Чакаме го вече 35 минути.
Закъсня.
Още една от твоите бъркотии, Лиман.
Това не е Корпуса на Мира, Пол.
- Нали каза, че всичко е под контрол.
- Така е!
Това нещо все още не работи.
Трябва да спреш ФБР.
Разбираш ли?
Май не мога да направя това.
Трябват доста обяснения.
Къде е младия човек?
Касаливич?
На безопасно място е.
Ще го доведа днес.
Пол!
Ако някой разбере за това,
няма да съм аз този, който ще го направи.
Пол Шанон, моля.
Маги МакДермонт.Стари приятели сме.
Вашингтон.
Прехвърли го.
Маги МакДермонт.
Маги?
Шанон, аз съм Еди.
Заглушиха го.
- Това е той, Уличен телефон на Уилям Бей.
- Ще се обадя на местната полиция.
- Какво правиш?
- Това е монетен телефон. Този факс...
Знам за това.
Чакай при Маги. Ще пратя някой за теб.
Лили го проследи от БиинДжинг.
Препратен е от Китайска компания,
но е пуснат от наше Американско Технологично Сдружение .
Трябва да затваряш.
- Чух го?
- Ще бъдат там до час.
Сега, Еди!
- Трябва да бягам. Ще дойдем за теб.
- Не, недейте.
Еди. Еди!
- Мерси.
- Късмет.
Офицер. Хей, Хей! Анди!
Този човек от телевизията? Видях го да бяга натам.
Наистина ли, Маги?
Трябваше да го доведеш, когато можеше.
Отивайте в обсерваторията, веднага!
Лили! Лили!
- Еди, невероятно е.
- Трябва да вървим.
Чуй ме. Това сдружение за научни открития свързано със защитата...
- Трябва да тръгваме, веднага. Ченгетата са тук.
- Какво!
Хайде!
Как са ни открили?
Хей! Стой на място.
Хей!
Стой! Хей!
Спри!
Стой!
Спри! Остани на място.
Вдигни си ръцете.
Вдигнете ги!
Елате бавно към мен.
Хайде, направете го!
Бавно.
Добре, останете там.
Аз съм Немиц, на покрива на обсерваторията.
Пипнах ги.
Давай!
Хайде!
На покрива! Доведете медицински екип веднага.
Заподозрения е въоражен!
Качвай се в лодката!
- Еди, какво правиш?
- Качвай се!
Еди, какво правиш?
Най-доброто, което мога.
В лодката!
Той е на леда!
- Добре ли си?
- Да!
Виждаме го. На 12 часа.
Лили, чантата! Дай ми чантата.
Давай!
Тук няма никой!
Трябва ни революция по отношение на замърсяването
Не ме интересува. Претърсете всичко.
Изпуснали са го?
Проверих базата. Няма информация.
Явно е правителствена фабрика. В базата не се казва, че съществува нещо подобно.
Може би и ние не сме били там.
Може би дори и тук не сме.
Еди, ... не си чуствам краката.
Хайде.
Хайде.
Намерихме огън.
Защо един полицай ще застреля друг полицай?
Може да не са били полицай.
Защо не застреляха нас?
Не знам.
- Г-н Шанон.
- Какво?
Двама ФБР Агенти искат да ви видят.
По-важно е от следобедния чай.
Извинете, че ви прекъснахме чая, Г-н Шанон.
- Какво е правил Касаливич в Уинсконсин?
- Бягал е от вас.
Разбрахме, че ви се обади.
Посъветвах го, да се обърне към адвокат.
Той и Г-це Синклеар са застреляли местен полицай.
Това е много съмнително.
Ами... доста е мъртъв.
Г-н Шанон, това са копия от досиета на фондацията Муур.
Знаете ли какво има в тях?
Архиви за платени данъци, мисля.
Ние сме лицензирана организация.
И финансирането ви става от доста разнообразни източници.
Конструктори по защитата, телецомуникационни компании, космически.
Хубаво е работата ти да е ценена.
Основната ви сметка е на Кайманските острови.
Не знам подробности за сметките.
O, да. Сметките са защитени.
Кой ви плаща заплатата, Г-н Шанон?
Фондацията ми плаща заплатата.
Защитени сметки, заглушители за телефони...
Все си мисля, че това много ми прилича на ЦРУ.
В този случай има много по-важни въпроси за сигурността отколкото сме ние.
Да пречиш на разследване на ФБР си е федерално престъпление.
- Знам закона, Г-н...
- Дойл.
Националната сигурност не включва възможността да се убиват хора.
Поне хладнокръвно.
Кажете на приятелчетата си в Лангли
че ви чака скандал.
Те не играят по правилата.
Задръжте рестото.
Хубава къща.
А за вечеря, можем да избираме между сардини...
...или сардини.
Май ще избера... сардини.
Сардини. отличен избор.
Така ли си свалях момичета?
Само учени с хипертония, който се издирват като терористи.
Благодаря.
Има и гараж. Ще ида да видя какво има там.
Няма да се бавя?
Вашите горили са убили полицай.
Ами сега.
Да не би да предпочиташ ФБР да пипне Касаливич и момичето?
Първо, той беше заподозрян.
И най-лошия сценарии... те го арестуват.
Сега вече е убиец на полицай.
Най-лошия сценарии, те го убиват.
Защо толкова много искаш да има неприятности?
Думите са две.
Сигурност... и разходи.
Видя твърде много, говори твърде много.
Бедното момче е било на грешното място по грешното време.
Трябва ми бедното момче!
Само бедното момче знае честотата!
Разбираш ли това, Лиман?
Бедния контрол на импулса?
Баркли, Чен, регулатора. Само това ни трябваше!
Това стигаше!
Омръзна ми да ти оправям кашите.
Не, Пол, не. Твойте каши.
Не мойте.
Изпусна го, Пол.
Изгуби контрол.
Това стана лично за тези хора.
Ще го намерим.
Ще го намерим, и когато това нещо проработи,
тогава, приятелю, тогова
този млад човек ще изпадне в немилост.
Това ще е мой проблем.
- Наш проблем.
- Не, Лиман.
Когато му дойде времето,
аз ще се захвана.
По-добър си.
И какво трябва да направим ние?
Да го намерим и да му дадем една инжекция.
Лили.
Лили!
Хайде.
Лиисбург, Вирджиния.
Базата.
Кой са те?
Не са ченгета.
Ченгетата носят значки,
кредитни карти, снимки на семействата.
Ако има опашка, не влизай.
OK.
- Здрасти!
- Здравейте.
С какво да помогна?
Искам да пратя цветя на приятел във Вирджиния.
Малко странно, Г-н Шанон, но пристигна ето това.
Не съм сигурен от кого са. Но има бележка.
Мога ли да я видя?
Мерси.
Остани на място, приятел.
ФБР.
Излез от вана, моля.
Вземи фактурата с теб?
Как е организирана системата за поръчки в магазина?
Не знам. Май е от Джорджтаун пратката.
- Мога ли да взема едно?
- Разбира се.
Приятен ден.
Официално разследването вече е с кодово име Стоманена Бомба.
Вкарахме всичката информация в системата.
Вижте какво ви нося от цветарницата.
Мисля, че е бил Касаливич.
Спуун срещу Неандреталеца, 4pm днес.
Какво е това?
Лош филм, видео играe?
Спуун, това е герой от комикси.
- Един дето се върнал от мъртвите?
- Да, като Касаливич.
Може би тогава Шанон е Неандреталеца
Твърде възможно.
Здравей, Еди.
Благодаря за цветята.
Много умно.
Добре ли си?
Не съвсем.
Май почнах да разбирам.
Бяхме при Маги.
Щяха да ни арестуват.
Някой застреля полицая.
По-късно, двама се опитаха да ни убият.
Колата ми е отвън. Последвай ме.
Ще отидем на място където можем да поговорим.
Намерих това... в портфейла на един от онези.
Те не бяха ченгета.
Какво знаеш за C-системите, Пол?
Не сега, Еди.
Наблюдавани сме.
Еди,
светът не е толкова прост, колкото ни се иска.
Няма да стане по този начин.
Шанон, кой си ти?
Аз съм твой приятел, Еди.
И може би единствения ти приятел.
Така ли, Пол?
Ти ли си отговорен за всичко това?
Време е да вървим, Еди.
Трябва да си довършим работата.
Експеримента трябва да се докаже.
Заработи ли...това ще е края.
Еди,сега сме над това.
Нека го довършим.
Върни се на работа при мен.
Ще ти върнем живота, обещавам.
Ти не контролираш нашия живот.
Трябва да ми вярваш, Еди.
Като Алистар ли?
Еди!
Еди!
Остани тук.
Качвай се.
Тя е вътре.
Внимавай!
Еди!
Еди! Не прави глупости.
Повикай Форд. Полицията съобщи за размирици в Научния Музей
до макета на Неандреталеца.
CQ 493... CQ 493.
Заповядай, скъпа. Изпий това.
Ти си натровена. Изчисти си организма.
Г-н Кулиър и аз искаме да ви представим няколко колеги..
Д-р Холоуей, Д-р Хамада, и Д-р Орбит.
Те ще се радват да обсъдят вашата работа.
И, разбира се, Д-р Лу Чен.
Лу.
Лили.
Искам ти и Д-р Чен
да продължите работата си, която сте вършили за Д-р Баркли.
- Не говорите сериозно!
- О, да.
Впечетляваме се от работата ви от много време насам.
Вие опоявате и отвличате всички които работят за вас?
Не.
Д-р Баркли, не успяхме.
Разбити мечти, Г-н Шанон?
Ще свършите на улицата.
Не мога да повярвам, че правите това.
Да имате дребни?
На ме ли видяхте?
Мога ли да седна до вас?
CQ 493.
Това е Еди. Мисля. Той го направи.
Но наистина ли го направи.
Какво гледаш?
Касаливич и Баркли. Виж това.
Мислите ли, че той би го убил просто така и би взривил цялото място?
Нищо от това не се връзва.
Дойде балистичната експертиза от убития полицай.
Засрелян е със снайпер.
Това не е истина.
Как така е бил толкова умен да взриви лабораторията
и толкова глупав да ни остави $250,000 така че да ги намерим?
Май някой подвежда разследването?
Обзалагам се на $100. Хлапето не го е направило.
И ние преследваме невинен човек.
Внимавайте някой да не го застреля.
Как е нашия млад служител? Каза ли нещо?
Скоро ще разберем, нали?
Младата дама неще да съдейства.
Добре.
- На време дойдохте.
- Да почваме.
Г-це Синклеар, Г-н Чен,
моля, седнете.
Внимание, към всички.
Ще се извърши опасен експеримент след десет минути.
Ще се извърши опасен експеримент след десет минути.
Пето ниво.
Активиране на H2 компресора.
Автоматично.
Готово.
Луказ, какви са показанията?
- Два милиона келвина.
- Активирайте лазара.
Четири милиона келвина.
Няма да стане. Не е стабилно.
Спрете го!
Каква шега.
Няма да заработи без правилната честота.
Какво каза той?
Това което се опитва да ти каже от няколко дена.
Нека опитаме отново на сутринта, OK?
- Ще се видим в 8.15 утре?
- Имам чуството, Д-р Синклеар,
че решението само ще дойде при нас.
Съмнявам се.
Така ще е по-добре
иначе скоро няма да сте ни полезна.
Заведете ги в стаите им.
Предпочитам да не заплашвате учените ми със смърт в лицата им.
Това ще направи работата по-лесна.
Луказ, Хамада, запечатете лабораторията!
Искам печатите да са първото нещо, което ще видя на сутринта.
- Става ли?
- Да.
- Как?
- Луказ твърди, че е разбрал.
Луказ?
Това е негова версия.
Когато дойдох тук показателите бяха стигнали върха!
Кучи син!
Наистина работи.
Д-р Шанон, вижте това.
Получихме го.
Какво направи?
Нищо.
Не можах да спя тази нощ, сър.
Чух един да ми казва,
че трябва да опитам с различна честота
защото ние опитваме само в диапазона между 15 и 20 мегахерца.
И аз дойдох в лабораторията и повторих експеримента
и всичко заработи.
Така, че... ето го, сър.
Записали правилната честота?
Все още не.
Искам това на диска... Веднага.
Не бедете нетърпелив, хей, Г-н Шанон?
- Докторе.
- Благодаря.
Къде отиваш, Пол?
Искам да сверя това с информацията ни от Чикаго.
Ще се срещнем на силоза.
- Чакай ме колкото можеш.
- Да, сър.
Здравейте, Еди!
Разбрах, че си ти.
Хубаво местенце си имате тук, Шанон.
Десет мегаджаулови лазери.
Частични ректори.
Конгреса достави повечето от тези неща преди година.
Направили са грешка.
Това част от фондацията Муур ли е?
Може да се каже.
Власт и пари.
За това ли беше всичко?
Мисля, че е малко по-сложно.
Той беше 60 годишен учен който е правил само добро
а те му поставиха плик на главата.
Това беше грешка.
Не исках това да се случи на Алистар.
Но трябваше да взема това решение.
Така...
Кой взе това решение?
- Ти?
- Това ми е работата.
За това ми плащат.
Плащат ми да върша мръсната работа.
Работя за хора, които не искат да се знае за тях.
Хората искат да живеят в модерни къщи.
Те искат микровълнова и цветен телевизор.
Така ли мислиш?
Алистар беше мечтател.
Чист въздух, чиста енергия.
Концепцията на Нобел
но ние живеем в свят привикнал към петрола.
Какво би станало ако пуснем тази чиста енергия на пазара?
Светът ще фалира.
Собствената ни икономика ще колабира.
Рецесиите,
безработицата, войната.
Светът се развива твърде бързо, Еди.
Едвам го удържаме.
Прав сте, няма да се получи.
Затова трябва да опитаме нещо друго.
Не да погребваме технологията, а да я даваме на света.
Но ти даваш част, която света не е готов все още да приеме.
Той не може да я приеме сега.
Това е нашето момче.
Г-н Касаливич!
Колко мило, че се присъединихте към нас.
Дайте ни малко време, Лайман.
Еди и аз разговаряме.
Моля! Не ме карайте да ви спирам!
Кой командва тук, Шанон? Ти?
- Или човека с пистолета?
- Ами,
ние сме съдружници
или нещо такова.
Работим заедно за правителството.
Но без то да знае, нали?
Твоя приятел се заяжда, Пол.
Добре, Еди.
Какво искаш?
Има си спектър за регулатора.
Не може да зададете честотата с компютър.
а сега ни пуснете.
Аз ще го накарам да работи. А вие ще ни върнете живота обратно.
Това си е сделка, нали?
Да.
Да, това е сделка.
Страхувам се, млади човече, че не си в позиция да се пазариш.
Разбирам.
Нека ти кажа как разбирам аз нещата.
- Имах един сън..
- Не!
Чакай.
Ще продължа.
Какво става?
Какво направи?
Казах на ФБР, че искам да се предам.
И май вашия експеримент почна да се държи странно.
Проверете връзките.
Всички по местата!
Какво стана по дяволите, Дойли?
Почна преди минути... стотици страници.
Технически чертежи, специфични опити, бюджети,
лични досиета, повечето строго секретни.
- От къде дойде това?
- C-Систем.
Все едно изипаха базата си на нашите компютри.
Ето и едно специално любовно послание.
Боже мой, Касаливич.
Бил в бункер в Лизбърг с неговите бомбастични приятели
и иска да идем да го арестуваме.
- Като в радикалната мрежа?
- Звучи ми глупаво?
Звучи че ми дължиш $100.
Подсигури се на факса да не му свърши хартията.
- Хамада!
- Все още не е на линия!
- Налягане
- 500 и се вдига.
Какво по дяволите става?
Загубихме контрол над системата, Лиман. Не можем да я спрем.
Изключете я.
Не е управляема. Не можем да я спрем.
Кога ще ни свърши мястото за съхранение?
Не знам. Променя се.
- 20 минути преди да избухне?
- Може би по-малко.
- Прав ли е?
- Страхувам се, да.
Браво, Еди.
Браво.
Не би ни взривил, ако не беше сигурен, че ще се измъкнете живи.
Може би е така.
Лиман, май е време да се махаме.
- Не!
- Чен!
- Лили!
- Чен!
За Бога, Лиман!
Чен! Чен!
Чакай!
- Господи!
- Какво ти става?
- Спри го!
- Това не е необходимо.
Ако не ти понася това, стой настрани.
Ще спра електричеството.
- Не!
- Не пипай това!
Недей!
Водородния контейнер не работи
Възможна катестрофа
- Компресора просто спря.
- Включи го отново!
- Не можеш.
- Компютрите не работят.
Махайте се!
Всички!
- Поправи го.
- Вече не мога.
- Поправи го!
- Не мога!
Не бих направил това, Лиман.
Водорода ще избухне
Свърши, Лиман. Свърши.
Май е време да тръгваме.
Бързо, вървете!
Дай ми диска.
Вие двамата, останете!
Не, Лиман! Пуснете го!
Какво значение има вече сега?
- Те ще останат!
- Кога ще свърши това, Лиман?
Никога.
Решението не е твое.
Решението е мое, и аз казвам, че те ще дойдат.
Можеш да останеш с тях... ако искаш.
Трябва да вървим вече.
Идвате ли?
Опасност. Предупреждение.
Въздушното налягане в критична точка
Хайде, Пол! Имаме работа за вършене!
Съжалявам, Еди.
- Шанон!
- Шанон!
Моля те!
Въздушното налягане в критична точка
Незабавна евакуация.
Въздушното налягане в критична точка. Незабавна евакуация.
Вратите се затварят.
Бутилките.
Тук е асансьора.
Има място за всички.
Търся двама мъже.
Пол Шанон и Лиман Колиер. Задръжте ги.
Следвайте сините стрелки за евакуация към асансьора.
Движете се без паника бързо и спокойно...
Приятелите ни от ФБР ще ни чакат.
Анита, идваме.
Вие двамата отидете към северния асансьор. Ще се оправя сам от тук.
Хайде! Хайде, Лили.
Еди, накъде?
Между другото, Пол, имаш ли този диск?
този с магическата честота?
Много ти благодаря.
Знаеш ли, Пол, може би е време да кажем.
Може би си малко стар вече за това.
Какво мислиш?
И после
какво ще правим?
Какво ще правим?
Не ти казах, Лиман,
но твоето пенсиониране вече е уредено.
Блокировката изключена.
Достъпа възстановен на всички нива.
Блокировката изключена.
Хей, чакай, чакай!
Намери ли са откраднат камион и строеж наблизо.
Чакай малко.
Еди, виж.
Ставай, риид. Трябва да вървим!
Нали казахте, че няма никой!
Обратно по местата, Ърни.
Еди.
Лили, скачай в кофата.
Махни се от тук. Давай!
Еди, хайде!
Еди!
Чакай, Еди.
Хайде, Еди.
Хайде, Еди. Хайде!
Холи... видя ли това?
Уау!
Хайде, изкарайте ги от там.
Еди Касаливич.
Агент Форд. Получихте ли съобщението.
Да, доста за печат има.
Какво е това, Еди?
- Планове за чиста, по-евтина енергия.
- Някой дру получили го?
Няколко хиляди учени.
- Знаех, че ще харесам това хлапе.
- Да, така е, Леон.
Хайде.
Трябва да отговориш на няколко въпроса
във Вашингтон след шест седмици.
- Няма проблем.
- Има доста за какво да говорим
след като всеки спре да ни гледа.
Дойли, раздели ги. Ще се видим в офиса.
Форд!
Доктор Синклеар и аз ще се возим заедно.
Добре, хайде, и двамата.
Анита,
Напиши бележка.
До Директора на Научни технологии.
C-Системата...
вече не съществува.
Ще държим връзка.
Това е.