Full Metal Jacket (1987) Свали субтитрите

Full Metal Jacket (1987)
''Америка чу бойната тръба.
Тя всички ни зове под знамената.
Не вярвам, че войната някога ще свърши.
Битките отново ще ни разделят.
Сбогом, моя любима. Здравей, Виетнам.
Идвам, за да спечеля войната.
Целуни ме за сбогом, не забравяй писмата.
Сбогом, любима. Здравей, Виетнам.''
Аз съм сержант Хартман, ще водя подготовката ви.
Ще отговоряте само ако се обърна към вас.
Първата и последната дума на устата ви ще бъде ''сър''.
Разбрахте ли, червеи такива?
Сър, тъй вярно, сър!
Не ви чувам. Да не са ви отрязали топките?
Ако вие, госпожички, издържите новобранската подготовка,
ще се превърнете в машина за убиване и ще се молите за война.
Но докато дойде този ден, вие сте отрепки!
Най-ниската форма на живот на Земята.
Дори не сте човешки същества!
Вие сте дезорганизирани, безполезни амеби.
Няма да ви харесам, защото съм суров.
Колкото повече ме мразите, толкова повече ще знаете.
Аз съм суров, но справедлив!
Тук няма расови предразсъдъци!
Няма значение дали сте бели, негри, евреи или мексиканци.
Всички сте еднакво безполезни!
Заповядано ми е да се отърва от тези,
които не покажат качества да служат в морската пехота.
Разбирате ли това, червеи?
глупости! Не ви чувам!
-Как се казваш, боклук такъв?
-Редник Браун, сър!
Вече си редник Снежна Топка! Харесва ли ти името?
Сър, тъй вярно, сър!
Едно нещо няма да ти хареса!
Не сервират печено пиле и диня
в моята столова!
Ти ли си това, Джон Уейн?
Аз ли съм?
Кой го каза?
Кой го каза, по дяволите?
Кое е това долно комунистическо копеле,
което току-що си подписа смъртната присъда?
Никой, така ли?
Проклетата вълшебна фея го е казала!
Невероятно! Ще ви гоня до дупка, докато умрете.
Така ще ви изтормозя, че ще смучете мляко с гъзовете си!
Ти ли беше, малък негоднико!
Приличаш на червей! Сигурно си бил ти!
Аз го казах, сър!
Без майтап.
Ти да не си комедиант, бе? Редник Смешник.
Уважавам честността ти.
Харесваш ми. Ела в къщи и чукай сестра ми!
Жалко копеле! Запомних те! Задникът ти е мой!
Няма вече да се смееш!
На всичко ще те науча!
Изправи се!
Оправи се, иначе ще ти отскубна главата и ще ти сера във врата!
-Защо искаш да си пехотинец?
-Сър, за да убивам, сър!
Ти си убиец!
Искам да видя бойната ти физиономия!
Имаш ли такава?
Това е бойна физиономия! Искам да видя твоята!
Не си убедителен! Искам да видя истинското ти бойно лице!
Не можеш да ме уплашиш! Упражнявай се!
Твоето извинение?
За какво, сър?
Тук аз задавам въпросите, разбра ли?
Благодаря! Мога ли да поема командването?
Тревожиш ли се? Нервен ли си?
Сър, тъй вярно, сър!
Аз ли те изнервям?
Задник ли искаше да ме наречеш?
-Колко си висок, редник?
-1,75, сър!
Не знаех, че серат такива високи лайна!
Опитваш се да ме излъжеш с някой друг сантиметър?
По-добрата част от теб се е стекла по задника на майка ти
и е направила кафяво петно на чаршафа!
Откъде си?
В Тексас има само бикове и обратни, редник Каубой!
Не приличаш на бик, така че си ми ясен!
Правиш ли минети?
Захапваш ли шнорхела?
Бас държа, че предпочиташ да чукаш някой в задника
и не си предлагаш услугите да му направиш чекия!
Ще те следя!
Родителите ти имат ли живи деца?
Сигурно съжаляват за това!
грозен си като произведение на модерното изкуство!
-Как се казваш, дебелак?
-Ленърд Лорънс, сър!
Лорънс Арабски?
Звучи като кралско име! Да не си от кралско потекло?
Правиш ли минети?
Бас държа, че ще изсмучеш топка за голф през градински маркуч!
Не ми харесва името! Само педали и моряци се наричат Лорънс!
Отсега нататък се казваш гомър Пайл!
Много ли съм смешен, редник Пайл?
Тогава махни тази глупава усмивка от лицето си!
Чакам те, скъпи!
Опитвам се, сър!
Давам ти три секунди,
точно три секунди,
да махнеш глупавата си усмивка
или ще ти извадя очите и ще ти пробия дупка в черепа!
-Не мога, сър!
-На колене, нищожество!
Сега се души!
С моята ръка, глупако!
Не ми дърпай ръката!
Наведи се напред и се души с моята ръка!
Свърши ли с усмивката?
глупости! Не те чувам!
Пак не те чувам! Отговори високо и ясно!
Достатъчно! Изправи се!
Пайл, стегни се и се дръж както се полага,
иначе ще ти се случи случка!
Перис Айлънд, Южна Каролина,
базата за начална подготовка на морските пехотинци.
Осемседмичен колежза самозвани и побъркани смелчаци.
''Мама и татко лежаха в леглото!
Мама се обърна към татко и каза:
Да направим една
физзарядка!
Тя е добра за теб и за мен!
Много добра!
Ставаме по изгрев слънце!
Тичаме през целия ден,
а утре ни чака същото!
Хо Ши Мин е кучи син!
Има пичи въшки и гъза го боли!''
Ляво рамо, положи!
В какво се опитваш да превърнеш пехотата?
Не знам, сър!
Очакваш да повярвам, че не знаеш кое е ляво и кое дясно?
Направи го нарочно! Искаш да бъдеш различен!
-Коя страна беше тази?
-Лявата, сър!
Сигурен ли си, редник Пайл?
Коя страна беше?
Дясната страна, сър!
Не ме предизвиквай отново, Пайл!
Вдигни си проклетото кепе!
Тази вечер, отрепки, ще спите с пушките си!
Ще им дадете женски имена!
Защото това ще е единствената женска, до която ще се докопате!
Дните, в които сте опипвали Мери Джейн Общата
през розовите пликчета свършиха!
Сега сте женени за това парче
от желязо и дърво!
Ще бъдете верни!
готови за лягане!
Молете се!
''Това е пушката ми.
Има много като нея, но тази е моята.
Пушката ми е моят най-добър приятел.
Тя е моят живот.
Трябва да я познавам така, както познавам живота си.
Без мен пушката ми е безполезна.
Без нея аз съм безполезен.
Трябва да стрелям точно.
По-точно от врага си, който се опитва да ме убие.
Трябва да го застрелям преди той да ме застреля.
Ще го направя.
Заклевам се пред Бога.
Пушката ми и аз сме защитниците на тази страна.
Ние сме по-силни от всякакви врагове.
Ние - пазителите на моя живот.
Така ще бъде,
докато не останат врагове и не настъпи мир.
Амин.''
Свободно!
Лека нощ, госпожички!
Заспивайте!
Това не е пушката на баща ти, Каубой!
Движете пушката около главата, не главата около пушката!
Десет сантиметра от гърдите, Пайл!
Десет сантиметра!
''Това е пушката ми! Това е моето оръжие!
Това е за бой! Това е за удоволствие!
Това е пушката ми! Това е моето оръжие!
Това е за бой! Това е за удоволствие!''
Не подскачайте!
Имате десет секунди!
Десет секунди, за да преминете това препятствие!
По-бързо!
Нито един редник от този взвод няма да стане пехотинец,
докато не премине препятствието за по-малко от десет секунди.
Следващите двама!
Мини над препятствието! По-бързо!
Смешник, ти убиец ли си?
Искам да чуя бойния ти вик!
Вдигни си дебелия задник!
Точно така, редник Пайл,
не прави никакви усилия!
Ако Бог искаше да го преминеш, щеше да повдигне задника ти!
Качи си дебелия задник горе!
Какво ти става?
Ако имаше някоя женска там горе, щеше да се качиш, нали?
Задникът ти прилича на 70-килограмова дъвка, Пайл.
Едно за генерала!
Едно за пехотата!
Давай нагоре!
Набери се!
Пехотата не получи своето! Скачай горе, Пайл!
Набирай се!
Набери се, Пайл!
Едно набиране! Хайде!
Ти ми се подиграваш! Качвай си задника горе!
Искаш да ми кажеш, че не можеш да направиш едно набиране?
Ти си безполезно влечуго, Пайл! Махай се от очите ми!
Качвай се горе, Снежна Топка!
Хайде, дебелако!
По-бързо, Пайл!
Изкачваш препятствия както старите хора се ебат, Пайл!
По-бързо! Много си бавен!
Редник Пайл, каквото и да правиш, не падай долу!
Ще ми разбиеш сърцето!
По-бързо! Мини от другата страна!
Какво чакаш, редник Пайл?
Прехвърли се!
Хайде!
Ще се откажеш ли?
Кажи!
Откажи се тогава, мазен, слузест тюлен такъв!
Слизай от препятствието ми!
Веднага!
Ще ти откъсна топките, за да не мърсиш света с такива като теб!
Ще те мотивирам, редник Пайл,
дори ако трябва да скъся пишките на канибалите от Конго!
Движи си краката, Пайл!
По-бързо! Движи се!
Такъв дебелак ли си се родил, редник Пайл?
Или си се трудил да го постигнеш?
Движи се!
По-бързо!
Войната ще свърши, докато се занесеш дотам, редник Пайл!
Ще умираш ли сега?
Направи го!
Движете се!
По-бързо!
Замаян ли си?
Ще припадаш ли?
Май ти стана онази работа!
По-бързо, госпожички! Задници и лакти! Размърдайте се!
Ставайте!
Събудете се!
Пуснете пишките и обувайте чорапите!
Днес е неделя! Църковната служба е в 8:00.
Оправете си леглата и си облечете униформите.
След две минути да сте строени.
Редник Каубой и редник Смешник.
Оправете си леглата и идете да изчистите тоалетната.
Искам я толкова чиста,
че Дева Мария да може да се изсере там!
Вярваш ли в Дева Мария?
Съвсем не, сър!
Редник Смешник, май не чух както трябва!
Казах ''съвсем не'', сър!
Жалък червей! Повръща ми се от теб!
Комунистическо копеле, кажи че обичаш Дева Мария,
иначе ще те изкормя!
Обичаш Дева Мария, нали?
Съвсем не, сър!
Искаш да ме обидиш ли?
Знам, че какъвто и отговор да дам ще бъде погрешен, сър!
Вие ще ме биете още повече, ако променя отговора си, сър!
Кой е командир на отделението?
Командир на отделението е редник Снежна Топка, сър!
Редник Снежна Топка се явява по служба, сър!
Свалям те от поста! Редник Смешник става отдельонен!
Изчезни оттук, боклук!
Слушам, сър!
Местиш се да спиш до редник Смешник.
Той ще те научи!
Ще те научи как да пикаеш!
Редник Смешник е арогантен, но има кураж, това е достатъчно.
Сега излизайте, госпожички.
Това е затворът. Затворът влиза в цевта.
Това е затворният механизъм.
Това е затворната рама.
Лявата минава над дясната.
Дясната над лявата.
Лявата над дясната.
Дясната над лявата.
Прехвърли си крака от другата страна.
После прехвърли другия и готово.
Само го прехвърли.
Точно така. Сега стъпи.
Поздравления, Ленърд.
Ти го направи.
Обръщаш одеялото заедно с чаршафа.
Правиш 10-сантиметрова ивица.
Разбра ли?
Направи го.
На дясно рамо, положи!
За почест!
При нозе!
Подредете тези пушки.
Най-смъртоносното оръжие в света
е морският пехотинец и неговата пушка.
Трябва да разчитате на инстинкта си за убиване,
ако искате да оцелеете в битка.
Пушката
е само инструмент.
Суровото сърце убива.
Ако инстинктът ви за убиване не е достатъчно силен,
вие ще се колебаете, когато настъпи моментът на истината.
Няма да убиете.
Ще бъдете мъртви пехотинци.
И ще загазите здраво.
Защото на морските пехотинци не е разрешено
да умират без разрешение!
Разбирате ли ме, червеи?
''Обичам да работя за чичо Сам!
Така се справям с всичко сам!
Едно, две, едно, две! Да съм пехотинец е добре!
Едно, две, едно, две! Обичам морската пехота!
Моята пехота! Вашата пехота!
Нашата пехота! Морската пехота!
Аз не знаех, но ми казаха,
че ескимоската е студена между краката!
Вкусно! Много хубаво!
Много е добре!
Вкусно е! Отлично!
Добро за теб! Добро за мен!''
Изрежи ги!
Мръсни крака!
Спукай този мазол!
За Бога!
-Защо ти е отворен сандъкът?
-Съвсем не знам, сър!
Нещото, което най-много мразя на този свят,
е незаключен сандък! Знаеш това, нали?
Ако не съществуваха идиоти като теб, нямаше да има крадци.
Слизай!
Да видим дали липсва нещо!
Исусе!
Какво е това?
Какво, по дяволите, е това?
Какво е това, редник Пайл?
Поничка с мармалад, сър!
-Откъде си я взел?
-От лавката, сър!
Разрешено ли е да се внася храна в спалното?
Разрешено ли ти е да ядеш понички, Пайл?
-Защо не, редник?
-Защото съм много дебел, сър!
Защото си един отвратителен дебелак, редник Пайл!
Защо тогава си скрил поничка в сандъка си?
Защото бях гладен, сър!
Защото си бил гладен?
Редник Пайл
изложи себе си и доброто име на взвода!
Опитах се да му помогна, но се провалих!
Провалих се, защото вие не ми помогнахте!
Вие не сте дали на редник Пайл нужната мотивация!
При всяко следващо провинение на редник Пайл
няма да наказвам него.
Ще наказвам всички вас!
И си мисля, госпожички,
че ми дължите за една поничка!
Лягайте долу!
Отвори си устата!
Те ще плащат, ти ще ядеш!
готови, започвайте!
''Раз, два, раз, два!
Обичам морската пехота!''
Изглеждаш ужасно днес.
Сега всички ме мразят.
Дори и ти.
Никой не те мрази, Ленърд.
Ти непрекъснато правиш издънки и от това всички страдат.
С нищо не мога да се справя.
Имам нужда от помощ.
Опитвам се да ти помогна.
Опитвам се.
Напъхай си куртката вътре.
Удари го.
Това е само кошмарен сън, дебелако.
Обичаме ли пехотата, госпожички?
Да умрем сме винаги готови!
На бой, на бой!
Какво кара тревата да расте?
Кръвта, кръвта, кръвта.
Какво е нашето призвание?
Убивай, убивай, убивай!
Не ви чувам!
Убивай, убивай, убивай!
Пак не ви чувам!
Убивай, убивай, убивай!
Знаете ли кой е Чарлс Уитман?
Не знаете ли, тъпаци такива?
Той застреля много хора в Остин, Тексас, сър!
Чарлс Уитман уби 12 души
от 28-ия етаж на една сграда на университета в Тексас
от разстояние 350 метра.
Някой знае ли кой е Лий Харви Осуалд?
Той застреля Кенеди, сър!
Знаеш ли от какво разстояние?
От много далече! От сградата на книгопазилището, сър!
Престанете!
От 80 метра!
Стрелял е от 80 метра по движеща се мишена.
За шест секунди
е произвел три изстрела от пушка с ръчно презареждане
и е улучил два пъти, включително в главата!
Знаете ли къде
са се научили да стрелят тези хора?
В морската пехота, сър!
Отлично! В морската пехота! Тези хора
показаха на какво е способен един морски пехотинец.
Преди вие, госпожички, да напуснете моя остров,
ще се научите да стреляте като тях!
''Честит рожден ден.
Честит рожден ден, скъпи Христос.''
Днес
е Коледа!
Ще има тържествена служба в 9:30 часа!
Чарли Чаплин ще говори за това,
как свободният свят ще победи комунизма
с помощта на Бог и шепа морски пехотинци!
Бог обича морските пехотинци,
защото ние убиваме всичко, което видим!
Той играе Своите игри,
ние нашите!
За да окажем почитта си към неговата сила,
ние непрекъснато изпращаме на небето
пресни души!
Бог е бил тук преди морските пехотинци!
Затова може да дадете сърцето си на Исус,
но задникът ви принадлежи на пехотата!
Разбирате ли ме, госпожички?
Не ви чувам!
Избърсана и излъскана.
Всичко
е чисто.
Красота.
Плъзга се безшумно.
Чудесно.
Всичко е чисто
и смазано.
За да стреляш точно.
Точно така, Шарлин.
Ленърд си говори на пушката.
Няма да може да издържи повече.
Аз мисля, че Ленърд е откачил.
Не се изненадвам.
Искам да го сложа на сестра ти.
Какво искаш в замяна?
Какво ще ми предложиш?
Изключително!
Най-накрая намерихме нещо, което вършиш добре!
Каква е 6-та точка от Устава?
Да изпълнявам всички заповеди на разводача, който ме сменя...
Всички заповеди...
Шестата точка е...
Редникът не знае, сър!
25 лицеви опори, боклук такъв!
Колко движения извърши?
Четири, сър!
Защо поглеждаш в патронника?
За да се уверя, че не ви давам заредено оръжие, сър!
5-та точка от Устава?
Да напускам поста си, само когато ме сменят, сър!
Как се казва пушката ти?
Казва се Шарлин, сър!
Редник, ти наистина си се превърнал в нов човек.
Мога дори да те оставя на служба в моята пехота.
''Не ми трябва тинейджърска кралица!
Моята М-14 е хубавица!
Ако умра на бойното поле,
сложете ме в ковчег и изпратете в къщи!
Сложете ми медали на гърдите
и кажете на мама, че съм загинал геройски!''
Производството е само след няколко дни
и войниците от взвод 3092 горят от нетърпение.
Готови са да изядат червата си и да молят за още.
Инструкторите са горди да видят, че вече се оправяме сами.
На морската пехота не й трябват роботи.
На нея й трябват убийци.
Морската пехота изгражда мъже с несломим дух.
Те не се боят от нищо.
От днес
вие вече не сте червеи.
От днес вие сте морски пехотинци.
Ставате част от едно братство.
Отсега нататък, до смъртта ви,
където и да се намирате,
всеки пехотинец е ваш брат.
Повечето от вас ще отидат във Виетнам.
Някои няма да се върнат.
Винаги помнете следното:
Морските пехотинци умират.
Ние затова сме тук!
Но морската пехота живее вечно.
Това значи, че вие ще живеете вечно.
Поделение 0300, пехотинец.
0300, пехотинец.
1800, инженер. Ще обезвреждаш мини.
Каубой!
0300, пехотинец.
0300, пехотинец.
Смешник!
Поделение 4212,
военна журналистика.
Това някаква шега ли е?
За Мики Спилейн ли се мислиш?
Мислиш се за писател, така ли?
Писал съм за училищния вестник, сър!
Ти не си писател, ти си убиец!
Тъй вярно, сър!
гомър Пайл!
Името ли си забрави? 0300, пехотинец. Успя.
Последната ни нощ в поделението.
Падна ми се да съм наряд.
СТАРШИ ИНСТРУКТОР
ТОАЛЕТНА
Здрасти, Смешник.
Това
истински куршуми ли са?
7,62 милиметрови.
Бронебойни.
Ленърд, ако Хартман ни завари и двамата тук,
ще нагазим здраво в лайната.
Аз и без това
съм нагазил
в лайната!
Ляво рамо, положи!
Дясно рамо, положи!
Зареди.
При нозе!
''Това е пушката ми!
Има много като нея, но тази е моята.''
Връщайте се по леглата си!
Какви са тези глупости?
Какво правите вие, животни такива, в моята тоалетна?
Защо Пайл не е в леглото си?
Какво прави у него тази пушка?
Защо не си изкарал червата на редник Пайл досега?
Сър, трябва да ви информирам,
че редник Пайл има пълен пълнител и пушката е заредена!
Сега ме чуй, редник Пайл,
добре ме чуй.
Искам да ми дадеш оръжието си
и то веднага!
Остави пушката на пода пред краката си
и се дръпни от нея.
Какъв ти е проблемът, малоумнико?
Да не би мама и татко да не са ти обръщали внимание като малък?
Успокой се, Ленърд.
Успокой се.
Ей, хубавец.
Има ли гадже Виетнам?
Не точно в момента.
Аз възбудена.
Много възбудена.
Ще прави любов дълго време.
Искаш правим парти?
Може би.
-Колко?
-$ 15.
15 долара за двамата?
Не. $ 15 всеки.
Ще прави любов дълго.
Много възбудена.
$ 15 твърде много.
По 5 за всеки.
Ще духа.
Ще обича много.
Мама ми дава да харча само по $ 5.
Добре! $ 10 за всеки.
Какво ще получим?
Всичко, което иска.
Всичко?
Ще похарчим ли малко изкарани с пот на челото долари?
Половината от тези проститутки работят за Виетконг.
Останалите имат туберколоза.
Ще чукаме само тези, които кашлят.
БАЗА НА МОРСКАТА ПЕХОТА ДА НАНг
Този правеше страхотни стойки.
Знаеш ли какво ме нервира у тези хора?
Ние им помагаме, а те ни правят мръсно.
Не мога да го разбера.
Не го приемай навътре. Това е бизнес.
Мразя Да Нанг. Искам да отида на фронта.
Тук съм от три месеца и само правя снимки на разни церемонии.
Ще те убият още на първия ден и вината ще е моя.
Една ученичка може да ми върши работата.
Искам да участвам в сражение.
Искам да стрелям.
Ако те убият, майка ти ще ме намери и ще ме спука от бой.
Не става.
КОЙТО БЪРЗА, СТИгА ПОСЛЕДЕН
Нека бъдем кратки и ясни. Някой има ли нещо ново?
говори се, че спирането на огъня ще бъде отменено.
В тила ги е обхванала параноя.
Разузнаването казва, че Виетконг ще опитат нещо за Нова година.
Казват същото нещо всяка година.
Усилено се говори.
Можеш да спиш спокойно.
Тяхната Нова година е като 4-ти юли и Коледа взети заедно.
Всички дръпнати от Севера и Юга ще бият гонг
и ще вият срещу луната.
Ан Маргарет ще идва следващата седмица.
Искам някой да бъде неотлъчно с нея за няколко дни.
Рафтърман, това ще си ти.
Направи й хубави снимки.
Искам да видя пичи косми и ранна утринна мъзга.
''Дипломати с гащеризони. Военни инженери строят град Донг Фу...''
Чили, ако изселваме виетнамците, пишем, че ги евакуираме.
Ако искат ние да ги евакуираме, значи са бегълци.
Ще го взема под внимание, сър.
''Войник дезертира след четене на листовки.''
''Редовен войник от СВА е дезертирал, като е разбрал
от нашите листовки, че ще загуби войната.''
Много добре, Дейв. Но защо казваш ''редовен войник''?
Има ли нередовни?
''Войник от армията на Севера'' става ли?
Ще го оправя.
''Шоуто на Лорънс Уелк'' скоро ще е в ефир. Дейв, искам 100 думи.
''Не и докато се храним.''
''Пехотинците, провеждащи мисия по унищожението...''
Имаме директива от командването по този въпрос.
Използвайте ''прочистване'' вместо ''унищожение''.
Разбрахте ли?
Да. Много хитро.
Смешник, къде е най-важното?
Убитите. Пехотинците трябва да са ударили нещо.
Не видях.
Казах ти, че правим два важни материала.
За войниците, които купуват четки за зъби на виетнамците:
''Печелим сърца и души.''
И военна акция, завършила с убийство: ''Печелим войната.''
Не видя ли кървави следи, не бяха ли влачили някой?
Валеше, сър.
господ допуска, че може и да е станало.
Напиши щастлив край, да има поне един убит.
Снайперист или офицер. Кое от двете?
Което кажете.
Войниците обичат да четат за убити офицери.
Добре, офицер. Какво ще кажете за генерал?
Искаш нашите да четат вестника и да се чувстват зле?
В случай, че не знаеш, тази война не е популярна.
Нашата задача е да предаваме новините,
които цивилните репортери не предават.
Може би трябва да участвате в някоя операция сам.
Там ще намерите повече кървави следи.
Вече съм бил. Не ми хареса особено.
Има много насекоми и е опасно.
Сегашните ми задължения ме удовлетворяват:
В тила с писалка в ръка.
Годината на Маймуната.
Виетнамската лунна Нова година.
Долу в бордеите, виетнамците палят фойерверки за празника.
Отегчен съм до смърт.
Искам да се върна на фронта.
Не съм чувал изстрели от седмици.
Смешника е толкова корав, че яде сополите от носа на мъртвец
и после пита за още.
Слушай сега, пилигрим.
Ден без кръв е като ден без слънце!
Смешника се плаши от космите между краката на мама-сан.
Никога не е бил в сражение.
Трудно се говори за това. Като в Хейстингс.
Ти не си участвал в операцията. Още не си бил в страната.
Яж ми оная работа, скапан испано-американски плъх!
Бях там! Бях в сражението заедно с пехотинците.
Не слушай глупостите на Пейбек, Рафтърман.
Понякога се мисли за Джон Уейн.
Слушай Смешника.
Той знае малко.
Много малко.
Никога не е бил в сражение, защото няма този поглед.
1 000-метровият поглед.
Войникът го получава, ако е бил много време на фронта.
Все едно наистина е видял какво е отвъд.
Аз го имам.
Всички пехотинци го имат. И ти ще го придобиеш.
Така ли?
Как можеш да спреш петима черни да не изнасилят бяла жена?
Да ти го начукам.
Хвърляш им баскетболна топка.
Стрелят насам.
Стреля се натам!
-Не се стреля натам!
-Не се стреля натам!
Аз какво казах?
Дано само ни дразнят.
Не съм подготвен за това.
Спрете стрелбата!
Спрете стрелбата!
Врагът
много коварно
се е възползвал от спирането на огъня
и е започнал офанзива в цялата страна.
На нас ни се размина засега.
Но ние сме изключение.
Армията на Северен Виетнам е ударила по всички военни обекти.
В Сайгон
посолството ни е било разрушено от атентатори самоубийци.
В Ке Сан се крепим на косъм.
Получихме сведения, че северновиетнамска дивизия
е окупирала град Хуе на юг от Парфюмената река.
Накратко, виетконгците са разделили страната на две,
цивилната преса ще си подмокри гащите
и дори Кронкайт ще каже, че войната вече е загубена.
С други думи,
това е един лайнян сандвич и ние здраво сме го захапали.
Това значи ли, че Ан Маргарет няма да дойде?
Ти заминаваш за Фу Бай.
Капитан Дженюъри те вика.
И си свали тази проклета значка.
Не могат да те убият и да носиш значката на мира.
Искам разрешение да ида със Смешника.
Разрешавам.
Искам разрешение да не взимам Рафтърман.
Още ли си тук?
Изчезвай бързо и вземи Рафтърман със себе си.
Ти си отговорен за него.
Ето ви малко!
Ето ти малко, скъпа!
Улучих те, скапаняк!
Всеки, който бяга е червен.
Всеки, който стои на място,
е много дисциплиниран червен.
Трябва да напишете материал за мен.
Защо да пишем за теб?
Защото съм много добър!
Това не е лъжа.
Убил съм 157 дръпнати.
И 50 водни биволи.
Това е официално регистрирано.
А жени и деца?
Понякога.
Как така убиваш жени и деца?
Лесно.
Даваш им по-малък аванс като се целиш.
Не е ли ад войната?
Къде е битката?
Надолу по пътя. Втори батальон.
Чудесно! Благодаря.
Търсим първи взвод от пети батальон.
Имам приятел на име Каубой.
Вие от първи батальон ли сте?
Не, сър, Ние сме репортери от ''Звезди и нашивки''.
Аз съм командир на взвода на Каубой.
Той е надолу по пътя в района на взвода.
Може ли да дойдем с вас?
Няма проблеми. Добре дошли на борда.
Аз съм Шиноски. Уолтър Дж. Шиноски.
Наричат ме Мистър Тъчдаун.
Играх футбол за Нотър Дам.
Дошли сте да направите Каубой известен?
Не ни е минавало през ума.
Ако сте дошли да правите материал, извадили сте късмет.
Вдигнати сме по тревога и очакваме тежък огън.
Невероятно. Под контрол ли е ситуацията?
Виетконгците са се окопали дълбоко.
Батальонът прочиства от тази страна на реката, къща по къща.
Виетконгците са организирани добре, но избихме доста от тях.
Чухме, че тяхната армия е избила много цивилни.
Вярно е.
Видях тела на половин километър оттук, от тази страна на канала.
Ще ми покажете ли къде?
РОДЕН ДА УБИВА
Мъртвите са покрити с калциев окис.
Мъртвецът знае само едно нещо.
Че е по-добре да е жив.
Според мен са 20. Това ли е официалната бройка, сър?
От кое подразделение сте?
Ние сме от ''Звезди и нашивки''.
Аз съм сержант Джокър, а това е фотографът Рафтърман.
Лейтенант Кливс от Хартфърд, Кънектикът.
Имате ли точна бройка, сър?
Двайсет.
Как е станало, сър?
Виетконгците са дошли със списък от имена:
хора от правителството, полицаи, офицери от армията, учители.
Помолили са ги да се явят на политическо превъзпитание.
Всеки, който е отишъл, е бил застрелян.
Някои са били заровени живи.
Каква е тази значка на ревера ти?
Символ на мира, сър.
-Откъде си я взел?
-Не си спомням, сър.
Какво пише на каската ти?
''Роден да убива'', сър.
Написал си го на каската си и носиш значка на мира.
Това да не е някаква извратена шега?
Какво значи тогава?
-Не знам, сър.
-Май много неща не знаеш.
Сега се вземи в ръце, иначе лошо ти се пише!
Отговори на въпроса или ще те вкарам в ареста.
Исках да покажа двойствеността на човека, сър.
Двете му страни, според Юнг.
-Ти на коя страна си?
-На нашата, сър.
-Обичаш ли страната си?
-Да, сър.
Тогава го покажи и допринеси за победата.
Искам войниците да изпълняват заповедите ми като Божиите.
Ние помагаме на виетнамците, защото във всеки един от тях
се таи американец.
Светът е опасно място, синко.
Не трябва да се отпускаме, докато не дойде време за мира.
Търсим първи взвод, пети батальон.
Натам.
-Първи взвод?
-Там вътре.
Ей, тексаския рейнджър.
По дяволите!
Надявах се да не те видя повече, тъпак такъв!
Какво става?
Чакам да се върна обратно в страната на супермаркетите.
Защо ще се връщаш?
Тук или там, все едно.
-Падало ли ти е нещо?
-Само сестра ти.
По-добре сестра ми, отколкото майка ми, макар че и нея я бива.
Ей, нерези, слушайте!
Това е приятелят ми Смешника от школата, а това е...
Те са от ''Звезди и нашивки''. Ще станете известни.
Взвода на нерезите. Отнемаме животи и разбиваме сърца.
Пробиваме дупки в тях и ги пълним с олово.
Ти фотограф ли си?
Военен кореспондент.
Виждал ли си война?
Само по телевизията.
Ти си истински комедиант.
Да, викат ми Смешника.
И аз имам шега за теб.
Ще ти пробия нова дупка на задника.
Добре, пилигрим,
но първо трябва да изядеш фъстъците от лайното ми!
На думи си силен.
А на дела?
Може да не повярваш,
но по време на бой Животното се превръща в чудесен човек.
Трябва някой да хвърля гранати по него до края на живота му.
Добре, че господ е дарил черните със заболяване на клетките, а?
Да.
Ей, фотографът!
Искаш ли хубава снимка?
Заснеми това.
Това е... моят приятел.
Правим му парти.
Той ни е почетен гост.
Днес му е рожденият ден.
Честит рожден ден, жълтурко!
Никога няма да забравя този ден.
Денят, в който дойдох в Хуе и се бих срещу милион виетконгци.
Аз харесвам малките комунистически копелета.
Корави са като инструкторите от новобранската школа.
Живеем в страхотни дни!
Ние сме гиганти и ходим по земята с оръжие в ръка.
Хората, които убихме тук днес,
са най-добрите хора, които сме познавали.
Като се върнем в цивилизацията, няма да има по кого да стреляме.
Делта 6, тук е Мърфи.
Получаваме насрещен огън от селището.
Простреляха лейтенанта.
Ще спрем и ще проверим какво има пред нас.
Нерези, слушайте!
Ще се движим по тези два пътя.
Искам третата група да мине по този път.
Първа и втора да се движат зад мен.
Да вървим!
Това ти ли си, Джон Уейн? Аз ли съм?
Пуснете камерите. Снима се филмът ''Виетнам''.
Ако Смешника е Джон Уейн, аз съм кон!
-Скалата си е скала!
-Аз ще съм Ан Маргарет!
Животното ще е разярен бизон!
-Аз ще съм генерал Къстър!
-Кой ще играе индианец?
Ще оставим жълтите да са индианци!
Отивате си вкъщи.
Винаги верни.
Ние сме зли пехотинци.
Всичко хубаво.
По-добре вие, отколкото аз.
Поне умряха за добра кауза.
За каква кауза?
Свободата.
Продухай си мозъка, новобранец.
Мислиш, че убиваме жълтите заради свободата?
Това е клане.
Ако ми гръмнат топките заради една дума,
тя ще е ''шибане''.
Много кофти стана с Ръкоделието.
Тъкмо щяха да го освобождават по медицински причини.
Какво му беше?
Биеше чекии по десет пъти на ден.
Не е лъжа. Поне десет пъти на ден.
Миналата седмица го пратиха при психиатъра в Да Нанг.
Копелето е почнало да мастурбира в чакалнята.
Луд по член осми, незабавно.
Чакаше си документите да го одобрят за освобождаване.
готов ли си?
Камера.
Интервюта от град Хуе. 34-та ролка.
Това е голям град, така че трябва да нападаме
с танкове по улиците.
Те изпратиха нас, първи взвод,
за да проверим дали няма малки
виетнамци, които да чакат с противотанкови пушки.
След това пускаме танковете и изравняваме мястото със земята.
Когато сме в град Хуе,
това си е война.
Точно както съм си представял войната.
Там е врагът, убий го.
Не подлежи на съмнение. Ние сме най-добрите.
Това за летците са глупости. Когато е напечено, викат нас.
Викат зелената машина за убиване.
Дали мисля, че на Америка мястото й е във Виетнам?
Не знам. Моето място е във Виетнам, това е.
Ще цитирам Линдън Джонсън.
''Няма да пращам
американски войници на 10 000 километра оттук
да вършат работа, която азиатците ще свършат сами.''
Аз лично мисля,
че те не искат да участват в тази война.
Мисля, че на нас
ни отнеха свободата и я дадоха на дръпнатите. Те не я искат.
Те предпочитат да са живи, отколкото свободни.
Тъпите копелета.
Тези, срещу които се бия, са много,
много лоши хора. Но не харесвам...
Не харесвам и хората,
които уж са на наша страна.
Непрекъснато минават на страната на неприятеля.
Нас ни убиват заради тези хора, а те не го оценяват.
Мислят го за майтап.
Ако питате мен,
стреляме по грешните жълтурки.
Зависи. Аз дойдох да правя военни снимки.
Но ако нещо се напече, грабвам пушката.
Какво мисля за американската намеса във Виетнам?
Мисля, че трябва да спечелим.
Мразя Виетнам.
Няма нито един кон в цялата страна.
Има нещо гнило в тази работа.
Ако пратят още хора
и заринат с бомби Севера, те може и да се предадат.
Исках да видя екзотичен Виетнам,
перлата на Югоизточна Азия.
Исках да се срещна
с интересни хора от една древна култура и да ги избия.
Исках да съм първото дете от квартала, което ще убие някой.
Добро утро, малка ученичке.
И аз съм един малък ученик.
-Какво ни водиш?
-Иска ли секс номер едно?
Някой иска ли секс номер едно?
Така съм напращял, че и чекията не помага.
Иска да ми духа.
Духа, чука, всичко, което поиска. Дълго време.
Всичко, което поиска! Добре!
Колко искаш, шефе?
По $ 15 от всеки.
Това са много пари.
По $ 5 от всеки.
Тя ще обича добре.
Чук-чук дълго време. $ 10.
$ 5.
Не, $ 10.
Ще ти дадем пушки от твоята армия.
Не е стреляно с тях и са изпускани само веднъж.
Добре, $ 5. Дай насам.
Да се качваме на седлото.
Какво има, шефе?
Тя казва не прави чук-чук с теб.
Защо, мамка му?
Казва на черен човек много голям.
Той казва, че на вас, черните, ви е голяма мръвката!
Като я гледам може да изсмуче снаряд от артилерийско оръдие.
Казва много голям. Много голям.
Извинете, мадам.
Това, което имаме тук, е прекрасен екземпляр
на истинска черна змия от Алабама.
Но не е толкова голяма.
Добре, добре.
-Трябва да хвърлим чоп.
-Аз съм пръв.
Назад. Не заставай между кучето и кокала.
Всичките проклети негри трябва да ви обесят.
Няма да се бавя. Ще пропусна встъплението.
-Няма да го правя след теб!
-Да го духаш!
От разузнаването пуснаха информация,
че през нощта виетконгците са се изтеглили от нашата зона
и са отишли на другия бряг на Парфюмената река.
Взводът ни беше пратен да потвърди информацията.
гледайте напред и се прикрийте!
Няма да оживее.
Хотел Едно, тук е Каубой.
Мърф, тук е Каубой.
Лудия Ърл е ранен. Натъкна се на бомба.
Стой така.
Ти си най-старшият там. Поеми командването и продължавайте.
Обади се като стигнеш следващата контрола.
Прието.
Аз съм командир на взвода.
Ще те следвам навсякъде, отрепко.
Мъртъв е.
Какво става?
Направихме грешка на последната контрола.
Кажи какво мислиш.
Мисля, че сме тук,
а трябва да сме тук.
Ние сме тук?
А трябва да сме тук?
Какво мислиш?
Че трябва да променим посоката.
Ще променим посоката.
Какво става?
Променяме посоката.
Изгубихме ли се?
Смешник, млъкни!
Чуйте всички!
Чувате ли ме?
Сменяме посоката.
Насочваме се натам.
Ейтбол ще намери път, по който да минем.
Ясно ли е?
Ейтбол, тръгвай.
Винаги негърът трябва да е на мушката.
Прекратете огъня!
Прекратете огъня, по дяволите!
Спрете стрелбата!
Слушайте! Някой видя ли снайперист?
Не!
Пестете амунициите! Никой да не стреля докато не кажа!
Прекратете огъня!
Животно, не стреляй!
Сержант Мърфи е.
Тук Каубой.
Тук Мърфи. Каква ти е сегашната позиция?
Пред нас има снайперист.
Ейтбол е прострелян.
На половин километър северно сме от последната контрола.
Изглежда пред нас има значителни сили на противника.
Моля за танково подкрепление.
Прието.
Ще видя какво мога да направя.
Стой наблизо.
Слушайте всички. Мисля, че са ни подготвили засада.
Сигурно има значителни вражески сили в тези сгради.
Помолих за танково подкрепление.
Ще стоим тук,
но ще си отваряме очите. Ако ни ударят,
трябва да имаме време да се изтеглим.
Проклятие! Не стреляй, животно!
Прекрати стрелбата!
Не можем да го оставим!
Ще го приберем като дойде танкът.
Той е ударен на три места! Не може да чака!
Снайперистът иска да ни вкара между сградите.
Проклятие! Не!
Прекратете стрелбата!
Стига с тия глупости! Отивам да го измъкна!
Сядай долу, по дяволите!
Прекратете стрелбата! Той вече е там!
Не стреляйте!
Не можете да видите снайпериста!
Пестете амунициите! Никой да не стреля, докато не кажа!
Не стреляйте!
Какво ще правим сега?
Дай ми радиостанцията.
Мърф? Тук е Каубой.
Загазихме здраво. Двама души са ранени. Какво става с танка?
Съжалявам, Каубой.
Засега не мога да пратя танк.
Чакай нареждания. Край.
Пълни идиоти.
Слушайте всички!
Не можем да чакаме танка.
Те ще ни ударят всяка минута.
Няма да имаме достатъчно време.
Трябва да се изтеглим сега. Пригответе се.
Чакайте!
Никой няма да се изтегля!
Има само един снайперист!
Назад!
Аз командвам и заповядвам да се изтеглим!
Ами Док Джей и Ейтбол?
Знам, че е гадно, но трябва да приемем положението.
Няма да ги оставим там!
Те са мъртви!
Знаеш го!
Трябва да ги върнем обратно!
Да го направим!
Назад! Това е заповед!
Да го духаш, Каубой! Да го духате всички!
По дяволите!
Проклет кучи син!
Скапано копеле!
Къде е снайперистът?
Док, къде е снайпера?
По дяволите!
Мамка му!
Док Джей и Ейтбол са мъртви!
Има само един снайперист!
Докарай взвода! От вас до мен е чисто!
По дяволите!
Дозата, Стътън, Донлън и Рок идват с мен. Ще огледаме.
Вие стойте тук и ни прикривайте!
Може да се върнем много бързо!
-Идвам с теб.
-Аз също.
готови?
Да тръгваме!
В онази сграда, зад ъгъла.
Дай ми радиостанцията.
Тук Каубой.
Проклятие! Снайперистът е имал видимост през дупката!
Мръсен кучи син!
Ще се оправиш.
Не ме лъжи, Смешник!
Не те лъжа. Ти си ми любимец.
Дръж се!
Ще се оправя.
Ще се оправя.
Да си отмъстим.
Добре.
Внимавай за дупката.
Да им пуснем малко дим.
готови?
Донлън, Рок, натам. Вие двамата идвате с мен.
Смешник, натам! Ей, Новия!
Убихме снайпериста!
Какво става?
Очистихме снайпериста.
Спасих задника на Смешника.
Убих снайперистката.
Направо я разкъсах!
Не съм лош, нали?
Отнемам ли животи? Разбивам ли сърца?
Какво казва?
Моли се.
Няма да има повече бум-бум за тази малката.
Нищо не можем да направим за нея.
Тя е свършена.
Да се махаме оттук.
Какво ще правим с нея?
Зарежи я.
Нека гние.
Не можем да я оставим тук.
Ей, задник,
Каубой загина.
Остана без приятели.
Аз командвам взвода сега.
И казвам, че ще я оставим на плъховете.
Аз не се опитвам да командвам взвода.
Казвам само, че не можем да я оставим така.
Застреляйте... ме.
Застреляйте
ме.
Щом искаш да я убиеш, давай,
убий я.
Стреляй.
Трябва да те предложим за медал.
Корав си.
Кораво копеле.
Днес записахме имената си по страниците на историята.
Сега слизаме до Парфюмената река и ще прекараме нощта там.
''Играем честно и работим здраво. Всички в хармония.
М-И-К-И М-А-У-С
Нека знамето ни се издига вечно.
Момчета и момичета от близо и далеч.
Добре дошли.
М-И-К-И М-А-У-С
Кой е лидер на клуба...''
Мислите ми се връщат на мокрите сънища за твърдите зърна
на Мери Джейн Общата и сексът, който ме чака вкъщи.
Така се радвам, че съм жив,
цял-целеничък и на края на службата.
Намирам се в лайнян свят, да.
Но съм жив.
И не се страхувам.
ВuIgаriаn subtitIеs bу SОFТIТLЕR