72 Metra (2004) (72 metra - CD1.sub) Свали субтитрите
- А?
Защо си боядисал килимчето?
Казах ти да го изчистиш, а не да го боядисаш.
Така е по-красиво, другарю мичман.
Ще се съсипе.
Пак ще го боядисам.
Е, прощавай, желязо...
Повече не мога...
Опа...
Другарю командир, в събота излизаме на море...
Звъняха от щаба, помолиха да предам.
Ех, прости, Катюша...
Какво?
Къде ми е фуражката?
Плава, другарю командир.
Всички...
Донесете ми фуражката!
Ясно, всички да донесат фуражката!
Мукамбетов!
- А?
Дай куката!
- Слушам!
Пуснете берлагата!
Мукамбетов, внимавай да не паднеш!
Няма, другарю мичман! Първи или не, винаги е вълнуващо...
Другарю капитан-лейтенант...
Закачай, закачай...
Какво гледаш? Цирка си замина...
Екипаж, ходом марш!
Раз! Раз! Раз, два, три!
Раз! Раз! Раз, два, три!
Оркестър! "Прощаването на Славянката"!
Раз! Раз! Раз, два, три!
Екипаж! Спешна задача!
Къде ни е лодката?
Нямаме лодка...
Тръгваме!
Какво, Петя?!
Кой...
... може да ни разбере? А?
Кой действа там?
Николай Степанич, ако щурмана го няма в осем...
... ще го изгоня... а и вас заедно с него.
Разбрах.
Е, и?!
Мукамбетов!
- А!
Давай!
Стой!
- Стой!
Ако точно в осем...
... щурмана ни не е на лодката,
Янчар ще го направи див и щастлив...
... и вас също. Изпълнявай!
Тъй вярно!
Янк Пупир: "Рапът ще победи!"
Здравей, Пупир! Суета.
Работя като луд.
Спя половин час на ден...
- Заек!
Заек!
Имаме всякакви.
Включително кулдуки, два на брой.
Слушат Владо Сташевски и Наташа Каральова.
А иначе се преебават като хамали.
Как е при теб, Пупир?
Завиждам ти, но не много, излизаме на море...
Ще те пребия! Слизай долу!
Много поздрави на Чика, Шанси, Бакси, Костя, сестра ти Бери...
Познаваш ли нашия щурман?
Да, веселяк.
- Даже в повече.
Върви в общежитието, стая 22.
Ако в осем не е тук,
Янчар ще му скъса задника, и нашите също.
Разбра ли?
- Да.
Какво чакаш?! Тичай!
- Слушам.
Мичман, какво е това?
Рибка, другарю капитан II ранг.
- Виждам, не съм сляп.
Питам какво е това?
- Газоанализатор.
Тази рибка е много чувствителна към кислорода.
Къде са ти приборите?
- Те не винаги са надеждни.
Не можещ да излъжеш природата.
- Мичман!
Нужен ми е специалист-химик, а не животновъд.
Младият мичман във флота - това е охлюв,
на който не му е пораснала черупка.
Тя или му израства, или той умира. Ще ви науча да пълзите.
Тук има една дума - пълзя.
Тя означава... Тя означава всичко.
А на краставицата кажи, че не е никакъв рапър, а е истинско лайно.
Тук екипажа изпробва аварийния изход чрез торпедния апарат.
А... оттук ще излезе ли?
Залагам си живота, ако не излезе.
И торпедото как отива нагоре?
Как отива?
- Аха.
Спокойно, не е заредено.
Водолаз се закача за буя... Това е техника.
И по мусингите, по мусингите...
Мусинги? Какво е това?
Какво е това?
Какво?
- Аха...
Мусинги - това са специални възли по въже.
Тоест... това са просто възли?
Ами, не точно.
Водолаз се закачва за тези мусинги
и после, като бременна катерица, бавно нагоре.
Бавно?
- Бавно, бавно... иначе лошо.
Мичман Михайлов.
- Да.
Продължете тази екскурзия сам, защото имам още много...
Да.
- ... важна работа.
Извинете.
- Вие извинете.
Благодаря.
Черненко.
Мичман Михайлов.
- Много ми е приятно.
Краус? Немски корени ли има?
Абсолютен немец.
Понастоящем руски морски офицер.
А по главата?
Здравейте. Капитан-лейтенант Орлов тук ли е?
Има рожден ден.
- Какво? Днес?
Вече втора седмица.
А знаете ли къде може да е?
Ти какво? Търси го на вахтата.
Вече трябва да е там, разбра ли?
Да.
- Бягай, Вася!
Слушам.
Още ли не съм ви дал?
- Какво?
АС-1. Антистресов препарат, по едно драже сутрин и вечер.
Кажете, докторе, по две може ли?
Може, но не е желателно.
А по три?
Крайно нежелателно, но може.
Подавайте вода!
Искате ли да купите обеци?
Какво?
- Обеци?
Златни, с рубини.
Много са хубави. На половин цена.
Не?
Свободен всевелик народ...
Що за безобразие?
Това е рап.
Никаква музика, но правилни думи.
Ние сме от друго тесто...
За нас, за подводничарите.
Ако не се върнете до свалянето на знамето,
командира ще ви завре на кучето в гъза...
... и нас също.
Изхвърли си часовника.
Защо?
Ще тръгнеш на бой, ще ти свърши батерията. Какво ще правиш?
От акумулаторите ли ще я заредиш?
Това е часовник...
Ех, ти.
- Немски, трофеен.
Дядо ми го е конфискувал от един немски офицер.
Значи казваш с вълната навътре?
Гена може.
- Аха.
Лехкоступов! Знаеш ли каква фамилия имаш?
Лехкоступов... Значи лек, почти въздушен. Какво си написал?
Телешка с "и"...
Шинел с "е". А ботуши... Какво ти е, Лехкоступов?
Слушай ме, Лехкоступов!
В руския има думи...
Има много. Когато ги използваш заедно, се получава изречение,
в което има сказуемо, прилагателно и т.н.
И всичко това е великият руски език, Лехкоступов! Разбра ли?
Разбрах, другарю командир!
Нашият език е велик.
Пренареди местоимение, сказуемо или прилагателно
и ще измениш смисъла.
"Нашата Маша жално плаче" или "Плаче нашата Маша, жално".
Разбираш ли? Това е поезия!
Това е..., мамка му!
Въобще, има ли значение в отделната дума?
Свечерява се. Притъмнява.
Усещаш ли?
Да, другарю командир!
Нищо не усещаш! Когато чета какво си написал,
се чеша по някои части.
Можеш да се побъркаш, докато прочетеш всичко.
Кой те е учил?
- В училище.
Покажи ми го, и аз ще го...
Казвам ви, в училище.
А аз? Да не съм учил в чужбина, Лехкоступов?
Ако в училище така ме... находчиво...
Генадий!
- Аз...
Свободно.
Катюша, да не се е случило нещо? Купил съм картофи.
Генадий...
- А.
Забрави си чашата.
Благодаря.
Ех, ти!
Аз сам!
- Разбира се, че сам.
Ти си голям и самостоятелен. Давай.
Лош си ти, Генка! Що за характер?
А какво е характер?
Характер - това е как се държи човек.
Значи имам добър характер.
А вие самият откъде сте?
- ИКМ.
Откъде?
Институт за Космическа Медицина.
Космическа?
- Да, космическа.
Но във връзка с космическата програма...
Засега подводния флот.
Пратиха ме на командировка.
- Ясно.
Значи така. Негодни хора при нас няма,
така че, както казва командира, дерзайте!
Аз имам своя програма.
Знаете ли какво?
Програма, програми... Вие сте медик?
Отчасти.
Значи това е по вашата част.
Кое?
Ами...
От Норвегия получихме... по линия на обмен...
Партида гумени кукли, надуваеми, нали се сещате.
3 мм латекс - среден размер.
За какво?
Не за какво, а за кого?
За командира и старкома. Само че моля ви...
Партидата е малка, затова не казвайте много-много.
Екипажа се справя някак, а тези... сам разбирате...
Шегувате се.
Какви шеги в подводницата, когато половин година си без...
... нали разбирате...
Плюс това американците отдавна го правят.
Така че ги приемайте.
А къде са?
В склада, ще ви покажа.
И ти ли си от Славянка?
Точно така.
- Не съм забелязал.
А от кой отсек?
- От дизелния.
Усетих по миризмата.
А фамилията ти?
- Моята ли?
Молодой.
- Виждам, че не си стар.
Не, фамилията ми е Молодой.
Що за фамилия?
- Да.
Лоша фамилия.
Защо?
Защото не е уставна.
Първата година добре, а втората?
Как ще служиш? Ще пропаднеш.
Ще закъснеем.
- Никога.
Този е от нашите. От Славянка.
Да, виждам.
Командира на първи отсек.
Хайде, бягай.
Какво чакаш? Бягай в колата!
- А вие?
Аз в кола без климатик и еърбеци отдавна не се возя.
Изпълнявай заповедта!
- Слушам.
Здраве желая, другарю капитан-лейтенант.
Сядай.
Екипаж, равнис!
Мирно!
Тук е. Благодаря, Дмитрич.
- Няма за какво.
Другарю капитан първи ранг,
екипажа на подводница "Славянка" е готов за провеждане на учението.
Екипажът е налице...
с изключение на командира на БЧ-1, капитан-лейтенант Орлов.
Свободно.
Свободно!
Здраве желая, другарю капитан.
И на вас.
Е, как е, науко? Инструктажа мина ли?
Да. Има малък проблем.
Какъв?
Жените...
- Какви жени, по дяволите?
От Норвегия.
Гумените... за вас и старкома.
Какво?
В склада казаха, че са свършили, но не за дълго.
Е, пръчове дивни! Ще ви скъсам задниците.
Другарю командир,
капитан-лейтенант Петър Орлов се явява по ваша заповед.
Успя, гълъбе.
Е, мъже, с господ напред!
Всички по места.
Всички по места!
Всички долу, приготвяйте се за потапяне.
О, Николай Карлич, жени на кораба - лошо.
Коя крава мучи...
Добре, Коля, не се сърди.
Като се върнем, ще те запозная със страшна мацка...
Кафе "Якор", Марина, 4-и размер.
Започваме... Спешно потапяне.
Дълбочина 1 метър, 2 метра, 3 метра,
4 метра, 5 метра... дълбочина 9 метра.
Другарю контра-адмирал, дежурния по кораб капитан 3-и ранг Ершов.
Здравейте.
- Здраве желая.
Командир, кой сектор е целта ни?
Другарю адмирал, сектора е 270-0-90.
Казват атомоход, атомоход. А аз ще ви кажа...
Внимателно с главата.
- Да.
Всичко с времето си. Имаме такива тактически задачи,
с които няма да се справи нито една подводница...
Давай.
... освен нашата лястовица-дизел.
- Пазете портокалите.
Това е кают-компанията.
Храним се на 3 смени по 8-9 човека. Не се оплакваме.
Имаме даже аквариум.
А вратите са като в купе 1-ва класа.
Позволете.
Става.
Внимателно.
- По-смело.
Разрешено ли е?
- Какво?
Водка?
- Водка? Не.
Солена вода може, това му е първото потапяне.
Бойното кръщене.
Тихо, тихо.
Пий до дъно, пий до дъно, пий до дъно...
Юнак! Поздравления! Няма да забравиш този ден.
Благодаря, другарю командир. Ще помня този ден до края...
... на живота си.
Може ли...
- Разрешете.
Разрешете. А може ли и аз?
Наливай!
- Благодаря.
Другари, няма да повярвате, но това е детската ми мечта.
И ето, тя се сбъдва, ставам моряк.
Подводничар.
Моряк-подводничар.
Този, който е роден до морето, той е обикнал завинаги
белите мачти на рейда, в пушека на морския град.
Светлината на фара над вълните, забравата на южните нощи...
Е, какво? Има ли?
- Две.
А тези?
Миличка, покажи си лицето.
- Ей, ела тук.
Така, добре, дай още...
- На, 16.
Ето ти още.
- Стига.
Ваня? Ти какво?
На бас, че ще бъде моя.
Здрасти.
- Вие кой сте?
Аз? Лейтенант Петър Орлов. Ой!
А вие?
- Нели.
Приятно ми е.
Какво четете, Нели?
Познайте.
- Да видим.
Лангрен - матрос от Ареон, здрав 300-тонен бриг,
на който той служи 10 години...
- 10 години.
... и към който бил привързан, като син към майка...
Син към майка.
- ... вече трябвало да напусне...
Ами, това е... Горки... или ранния Толстой.
Грин. Алените платна.
Има ли някой там?
- Не, няма.
Няма. Девойче! Девойче, почакай!
Бъдете моя жена, а!
Пускай.
Пускай, де.
Нели.
- Ваня.
Иван.
Другари подводничари,
командването ни постави бойна задача,
да унищожим флагманския кораб на вероятния противник.
После, естествено, спираме преследването
и ставаме невидими за 24 часа.
Надявам се, че екипажът ще демонстрира уменията си,
ще изпълни задачите и ще докаже, че лодки от нашия тип
не трябва да се наричат "Черни дири".
Успех!
- Извинете, моля.
Ще ми кажете ли... защо "Черна диря"?
"Черна диря"? Просто е, сега ще ви обясня.
Но, моля ви, сериозно.
- Разбира се.
Работата е там, че нашата лодка на малки обороти е безшумна.
Покрадваме се, така че... Като във вица, помните ли?
Тихо, тихо, се спускаме и... Нали знаете.
Да.
Централни, шума на витлото е 270 градуса,
цел над водата, групова.
Дръж курс, целта приближава.
Бойна тревога!
Торпедна атака! Атака по надводни цели.
Дълбоководна стрелба със самонасочващи се торпеда.
Апарати 1 и 2 готови за стрелба.
7-и готов за бой, 6-и готов, 5-и готов, 4-и готов...
1-и отсек готов за бой.
Централен готов за бой.
Торпедните апарати да се приготвят за изстрел.
Подводницата е готова за бой.
Акустик, щурман, биос...
Хронометрите готови ли са?
Нула.
Цел номер 1 главна, дайте първо замерване.
Осреднени данни: курс 48, скорост 20, дистанция 40 кабелта.
Курс 50, скорост 20.
Утвърждавам осреднените елементи за движение на целта.
Данните да се въведат в биоса.
Дълбочина 40, разлика 0.
1-и готов за стрелба.
Апарати, готови?
Готови.
Огън.
Торпедата са изстреляни.
Цел номер 1, нивото на шума не се променя.
Торпедата се движат 60 секунди.
Торпедата се движат 93 секунди.
Шума от торпедата и целта се сляха.
Другари подводничари, торпедната атака беше успешна.
Благодаря на екипажа за професионалните действия.
Започваме маньовър за отклонение.
Дясно на борд, курс 200, среден напред.
Постреляхте ли?
- Аха.
И когато ни намерят, мамка им.
Внимание, сега ще излети...
... птичка.
Другарю капитан-лейтенант,
по нареждане на командващия се провежда изследване.
Какво?
- Изследване се провежда.
Защо ме безпокоите след бойна вахта, а?
Не мога да почета устава ли?
Ние с Нели подадохме заявление в ЗАГС.
А искаш ли да ти кажа нещо,
от което ще си вземеш обратно заявлението?
Говори.
Тя ме обича.
А деца ще ражда от мен.
И много ли?
- Най-малко три.
Знаеш ли, никога не съм мислил, че заради...
... жена, можеш да загубиш приятел.
Ти какво? Жени много, а приятелят е един.
И тя е единствена.
Не ме гледай, че съм слаб.
Сега ще надуя балона и той ще се спука. Искаш ли?
Да.
- Гледай.
Е, в такъв случай, извинявай.
Е...
Сега ти мене.
Успокойте се, Костя, всичко е наред.
Хайде, удряй!
- Че кой си ти?
Защо да те удрям?
Аз? Аз?
Аз съм Петър Орлов.
Твой приятел.
- Нямам приятели и...
... не познавам никакъв Петър Орлов.
Извинете.
- Няма проблем.
Леда за какво е?
- За да не пукне от жега.
Тук е топличко.
- А водата сменяте ли?
Разбира се. Тя е като член от екипажа.
Доколкото знам, на лодката няма много прясна вода.
Нали ти казвам,
тя е част от екипажа и живее в морска вода.
Въвежда се режим "Тишина".
А...
- Тихо. Тсс...
Почукване по левия борд, другарю командир.
Какво почукване?
Засега не мога да разбера, другарю командир.
Проверете отсеците.
7-и отсек проверен, всичко е наред, 6-и е наред.
5-и проверен, всичко е наред.
4-и отсек проверен, всичко е наред, 1-и също, 2-и също.
Централен отсек проверен, всичко е наред.
Всички отсеци са проверени и няма проблеми.
Какво е тогава?
Още е много тихо, другарю командир.
Другари офицери! Вдигнете чаши!
За младите!
- За младите!
Трябва ли да пия вода?
На младоженеца не е разрешен алкохол на сватбата.
Ех, Ваня, Ваня...
- Не съм Ваня, аз съм Петя.
Горчиво!
Раз, два, три...
... 11, 12, 13...
На късмет!
Катя...
Аварийна тревога.
Давай, давай...
... по-бързо.
Подпирай! Подпирай! Подпирай!
Ти какво се изплаши?
Какво се изплаши? Всичко е наред.
Всичко е наред. Просто сънуваш.
Всичко е наред.
Вода. Откъде има вода в отсека?
- Авария. Потъваме.
Какво? Каква авария?
- Когато гръмна...
Какво като гръмна?
Как какво? Мина.
- Мина? Каква мина?
Крещяха, че е мина.
Кой е крещял?
- Знам ли кой.
Чух, че крещят, но не видях кой.
Мина. Мина.
Другарю командир, ще умрем ли?
Разбира се... само че не сега,
а след сто години, когато ще сме стари.
Слушай ме внимателно, Молодой. Аз тръгвам пръв, ти след мен.
Точно след две секунди. Засичай.
Раз, два...
Ей? "Славяни"? Има ли някой?
Махни фенера! Изключи го, изрод!
И замръзни, напълно. Освети се.
Ааа, това си ти.
- Аз, Черненко.
Дай ми фенера.
Този чичо ни даваше някакви таблетки.
Антистресов препарат, повишава тонуса.
Така ли? А момчетата казаха обратното.
Повишава, повишава. Клиническите изследвания го потвърдиха.
А ти какво...
... таблетките си ли опяваш?
Само виеш.
- Не вия.
А какво правиш?
- Пея.
Какво пееш?
- Песен.
Винаги пея, когато... ме е страх.
Значи така. Ако пак запееш, ще ти счупя главата. Разбра ли?
Водонепроницаем...
Специално го купих.
Другарю командир...
Може ли да ми обясните, какво е станало тук?
Кой си ти, че да ти обяснявам?
Мислиш, че е истинска авария? Това е учебна тревога.
Учебна?
- Разбира се, учебна.
УПП - условно-планово потапяне.
Условно-планово?
- Да, Молодой?
Да.
- Значи учение... Как?
Кораба на условния противник, условно ни е преследвал,
а сега условно ни потапя.
Условно?
- Разбира се, условно.
Във флота всичко е условно, Черненко, освен пиенето на хапчета.
Чу ли? "Славянка" е изчезнала.
- Как така, там е Янчар.
Какво се чудиш? Да не е за първи път?
Не е, само че времето за учение е изтекло, а данни няма.
Какви нормативи при Гена?
Поставена му е задача да остане невидим и той я изпълнява.
И както винаги с нарушение. Къде да го търсим сега?
А какво казва началството?
- Мислят дълго, решават мъдро.
Ние с него сме завършили едно училище,
вярно, аз бях с година по-голям.
Още тогава се носеха легенди за него.
Хулиган е този ваш... Янчар. Ако зависеше от мен...
На Гена не му пука от никой.
Ти какво... Можеш ли да се оправиш без нас?
В Анталия се занимавах с плуване и тук минах инструктаж.
Тогава във водата нож не вади.
Помни, че зад теб е главата на следващия плувец. Разбра ли?
Сега накъде?
В кают-компанията.
Да проверим и там да не се е загубил някой учен.
Какво ти е? Успокой се. Успокой се, миличък.
Искаш ли да почетем? Какво още не сме чели? А?
Тя не се страхуваше, защото знаеше,
че с него не се е случило нищо лошо.
В това отношение Асол си оставаше дете,
което се молеше по своему.
Мамо, чети спокойно, аз не спя.
А Генка иска да стреля с пушката.
Аз ще поседя с него.
За какво говориш?
- Ти знаеш много добре.