Legally Blonde 2 (2003) (Legally Blonde 2 Red, White & Blonde (2003) CD2.sub) Свали субтитрите

Legally Blonde 2 (2003) (Legally Blonde 2 Red, White & Blonde (2003) CD2.sub)
{4989}{5076}Сидни, това е страхотно!|От къде научи всичко това? {5080}{5143}Стотици километри разхождане на кучета|и хиляди найлонови торбички. {5174}{5236}Това е перфектно.|Точно това, от което се нуждаех! {5299}{5392}Разбира се, че оценявам вашата подкрепа.|Защо смятате, че не мжем да продължим? {5416}{5452}Вече съм подписала този проект. {5610}{5680}Добре.|Ще направя каквото мога. {5694}{5735}Не ме пришпорвай, Боб. {5754}{5783}Ще направя всичко възможно. {5800}{5850}Добре, лека нощ. {5965}{6044}Слушай, нуждая се от вашата подкрепа.|- Слушам Ви. {6047}{6111}Промених позицията си, относно|законопроекта на Бруйзър. {6224}{6296}Вижте това лице.|То е наистина прекрасно. {6306}{6375}Радвам се, че го гледаш.|Добре ти се отразява. {6404}{6481}Емет, притеснявам се за|сватбените планове. {6495}{6572}Ел, искам да следваш моя съвет {6586}{6651}и да се погрижиш Бруйзър|винаги да носи пуловер. {6651}{6684}Това Шон Конъри ли е? {6687}{6728}Не, не е Шон Конъри. {6761}{6833}Сериозно, скъпа. Не се|притеснявай за сватбата... {6835}{6886}Просто утре им разкатай фамилията. {7284}{7361}Сега ще изслушаме авторката на|законопроекта Ел Удс. {7545}{7574}Благодаря, г-н председател. {7586}{7610}Ето я!!! {7610}{7663}Хора, тя наистина успя. {7706}{7725}Г-це Удс...|Мътните ме взели. {7771}{7902}Заседател Крофт, това червило|стои невероятно върху устните Ви. {7919}{7950}Извинете, какво? {7950}{8051}Това е ягода №156, |фирма "Шауър Мейнейм" {8051}{8080}Така ли е? {8089}{8166}Ами...да...|Но как... {8166}{8226}Но ако Ви кажа председател Крофт, {8226}{8339}че за направата на това|перфектно-стоящо Ви червило {8341}{8418}са страдали десетки |невинни животинки. {8444}{8526}Ако Ви кажа, конгресмен Маделин|Мелани Крофт, {8526}{8660}че дължите това ягодово червило на...него! {8710}{8744}Моят най-добър приятел. {8914}{8977}Колко пъти той е |говорел от мое име. {8986}{9005}Безброй пъти. {9025}{9144}Но днес, аз имам възможността|да говоря от негово име. {9190}{9235}Вие от чие име говорите? {9360}{9456}Конгресмен Фукс.|Следващият път, когато използвате {9456}{9494}вашият хидратантен крем за ръце {9497}{9535}нещо, от което не трябва да|се срамувате, {9535}{9583}защото много мъже го използват. {9614}{9669}Задайте си въпроса. Какво наистина|бихте искали да {9672}{9753}жертвате в името на красотата и|меката кожа. {9765}{9830}Наистина ли бихте жертвали|здравето на животните? {9835}{9904}Или здравето само на едно животно? {9914}{9984}Като Джели, приятелят|Ви от детинство. {9986}{10055}Онзи удивителен черен ретривър. {10010}{10195}Вие знаете за Джели? {10197}{10235}Когато другите деца са|отказвали да играят {10235}{10254}на "Самотния рейнджър" с Вас {10264}{10317}кой винаги е бил Вашето утешение. {10350}{10384}Джели Били. {10669}{10746}Г-н Председател|Когато гледате в {10746}{10808}очите обожаваният от Вас|ротвайлер Лесли {10816}{10880}сърцето Ви не се ли|изпълва с топлина? {10895}{10952}С цялото си уважение към Вас,|г-це Удс, не бип отишъл толкова далеч. {10959}{10993}Но когато той открива разликата {10995}{11041}между 70-те различни|вида кучешки свирки {11041}{11115}и знае командата, която значи|всяка от тях не се ли заклехте|да го защитавате {11115}{11216}с всеки куршум, взет от |малката кутийка с амуниции. {11254}{11314}Не бих стигнал толкова далеч.|Говорим само за едно куче. {11317}{11345}Лесли е едно куче! {11365}{11463}Но ако можехте да говорите от|негово име...какво бихте казал? {11585}{11667}Какво би искал Лесли да кажете|от негово име, г-н председател. {11796}{11815}Стан... {12074}{12175}О, майната му!|Моят ротвайлер Лесли е {12175}{12285}хомосексуалист. Ето казах го,|свободен съм! {12309}{12364}Казвам се Стан Маркс. Аз съм|републикански консерватор, {12367}{12436}отвореният глас на Алабама и|кучето ми е гей. {12451}{12539}И познайте какво... не бих|могъл да бъде по-горд с него. {12556}{12604}Не ме интересува колко|добре изглежда косата ми, {12607}{12700}когато използвам някой супер|продукт, зо който е изстрадало {12700}{12789}онова мило кученце ей там. {12796}{12875}Никоя козметика не го заслужава! {12885}{13055}Законопроектът на Бруйзър! {13151}{13165}Законопроектът на Бруйзър! {13216}{13259}Най-важният законопроект|на нашето време! {13515}{13573}Хей, Бруйзър!|Харесва ли ти това тук? {13700}{13741}Бих искал да закрия това изслушване {13741}{13786}като ви благодаря на всички|за присъствието ви. {13786}{13856}Г-н председател.|- За протокола разпознаваме {13856}{13884}конгресменът от Масачузетс. {13892}{13932}Г-н председател,|членове на комитета, {13954}{14014}бих искала да ви благодаря за|вашата подкрепа за този {14016}{14119}проектозакон. Но след като|анализирах планирания стоков бюджет {14122}{14196}за тази година, разбрах, че|не мога да си позволя {14196}{14266}финансирането и трябва да оттегля подкрепата|си за законопроекта на Бруйзър. {14268}{14280}Какво? {14290}{14328}Съгласен съм с това. {14894}{14935}Съжалявам, Бруйзър. {14975}{15055}И аз съжалявам, Ел.|Ситурно смяташ, че {15057}{15155}те провалих. Повярвай ми!!!|Мислих много за твоята реакция. {15155}{15196}Може би повече от колкото трябваше. {15261}{15347}Но ти беше манипулирана.|От Грейс! {15381}{15405}Грейс? {15407}{15455}На последните две сесии|тя упорито лансираше своя {15455}{15503}законопрект пред спонсорите. {15534}{15637}Тази сутрин сключихме сделка.|Аз оттеглям подкрепата си {15637}{15707}от законопроекта на Бруйзър.|И спонсорите стигнаха до {15726}{15750}това решение. {15755}{15800}Това беше цената...|и аз я платих. {15800}{15889}Тук всичко е сделки, търговия|и тайни. {15990}{16035}Не е това, което хората искат. {16265}{16349}Ел, съжалявам много. {17289}{17330}Каква е твоята история? {17366}{17399}Вярваш ли в честността? {17464}{17493}Вероятно е било така. {17591}{17637}Ти не си играел игрички. {17639}{17680}Мисля, че си бил единственият. {17766}{17812}Само че не знам как си успял. {17850}{17934}Не мога да си представя как|се е случило, защото е много смело {18001}{18049}да вярваш в своята страна, {18076}{18119}да вярваш в системата, {18195}{18236}да вярваш в себе си. {18260}{18287}Аз вярвах. {18665}{18749}Хайде.|Пълна е с похвали. {18752}{18790}С невероятни похвали. {19095}{19262}Ел Удс, има невероятни качества|на оратор. Това беше целта ми за този месец. {19262}{19322}Щрак щрак за Ел! {19701}{19749}Ел Удс ни вдъхновява! {19799}{19903}Ние дори вложихме сърцата си тук.|Идеята беше моя... {19905}{20001}Благодаря, Тимъти.|Благодаря на всички. {20001}{20116}Но не мисля, че все още не|съм готова за Вашингтон. {20116}{20147}Ел, ние имаме план. {20154}{20226}С две думи:|изпращане на петиция. {20229}{20274}С малко повече от 200 |подписа можем да прехвърлим {20277}{20305}законопроекта на Бруйзър от|комитета директно в {20305}{20353}съда за гласуване. {20375}{20449}Не знам.|Изглежда сложно. {20449}{20543}Ти стигна по-далеч от нас.|Ти поддържаш огъня жив. {20543}{20615}Ние никога не сме искряли.|- Никога не сме мислили, че {20617}{20660}един човек може да|внесе разнообразие. {20665}{20694}Докато не се появи ти. {20744}{20770}Добре, но ако не ме|лъже паметта {20770}{20840}не ни ли трябват 218 подписа? {20840}{20874}Не е толкова трудно. {20931}{21094}Да да. Познавам една жена,|която има повече обувки от това. {21106}{21135}Чакайте, това съм аз. {21185}{21298}Ел, време е да довършиш започнатото. {21375}{21420}Хора, какво е на дневен ред днес? {21425}{21480}Рийна, все още онази |едноминутна реч. {21485}{21535}Тимъти, искам да направиш|преразглеждане на речта {21535}{21583}за онова изслушване|върху финансовата реформа. {21595}{21648}Грейс, съвещание в офиса ми-|Веднага! {21734}{21794}Казах веднага! {21914}{21945}Къде е екипът ми? {21945}{21972}Напуснаха. {21984}{22015}Без предупреждение. {22034}{22058}Защо? {22120}{22175}Маркс и Хаусер току-що|подписаха петиция {22175}{22216}за защита на|законопроекта на Бруйзър. {22221}{22264}Сигурна съм, че|там е екипът ти. {22267}{22327}Внимание |Водени от техния водач -|сестра Делта Ну. {22430}{22499}Внимание, защитата на HR-2652, {22502}{22593}известен като Законопроекта на Бруйзър|приета без възражения. {22595}{22631}Петицията е официално заведена и очаква {22631}{22677}подписите на членовете. {22725}{22852}Всъщност ние изготвихме наша|собствена петиция. {23019}{23060}Но тя е розова. {23079}{23106}И ароматизирана. {23111}{23161}Да, а това я прави по-така,|не смятате ли? {23190}{23254}И двамата се подписахме,|както се вижда. {23286}{23319}Предполагам, че сме свободни.|Благодаря. {23322}{23386}Ще има и други,|които ще се подпишат. {23396}{23434}Не харесвате ли розово?|- Хайде. {23801}{23839}Хайде, хора. {23875}{23916}Време е да се подпише петицията. {23945}{23974}По-бързо. {24031}{24096}Трябва бързо да оправим това.|Да тръгваме! {24165}{24225}Ок. Имаме 2 подписа и|ни остават още 216. {24230}{24264}Нека разделим страната|на цветове. {24281}{24376}Тимъти, ти си със синьото.|Рийна, ти ще си с червеното. {24381}{24429}А Ел ще бъде със златистото. {24432}{24501}От "Уелингтън" имаме 37 подписа {24501}{24516}между жителите. {24516}{24585}Добре. Сид Поуст: 37. {24585}{24657}Имаме само 3 седмици.|Няма да успеем. {24669}{24705}Затова се обадих за подкрепа. {24705}{24777}Ел, надявам се, че говориш|за накои от най-добрите политически|умове на страната ни. {24856}{24904}Тук сме!!! {25129}{25180}Нямаме търпение да видим|търговския център. {25180}{25218}И статуята на свободата! {25218}{25283}Хора, това са сестрите|ми от Делта Ну {25283}{25321}Марго и Серена. {25331}{25400}Джош пусна котвата на яхтата|на пристанище "Ваярта"! {25400}{25460}А аз няпуснах Ел Ей точно след|една страхотна игра {25463}{25525}на стадиона.|Беше велико! {25559}{25616}Да, чудесно.|- Благодаря. {25626}{25729}Е, време ли е?|- Не, още не е време. {25856}{25959}Ало? Ти си тук?|Добре, ще се срещнем във фоайето. {25980}{26000}Да тръгваме! {26045}{26105}Ел!|- Хора, това е най-важният {26105}{26148}член на нашият екип.|Полет Колет. {26156}{26203}Кой е готов да|събира подписи? {26235}{26335}За защитата на законопроекти|и...каквото е там! {26355}{26386}Да се заемаме! {26436}{26484}Може ли да ви отнема част от времето, {26484}{26546}за да обсъдим... {26594}{26623}Изгубих един. {26709}{26774}Сър, не искам да Ви|отнемам много време... {26781}{26800}Рийна, как си? {26815}{26851}Чували ли сте за|даконопроекта на Бруйзър? {26856}{26894}Не е ли очевидно,|конгресмен Хененфилд? {26894}{26961}Животните реагират на дрогата {26961}{26980}точно като хората. {26980}{27035}Това е както когато приятелката на |братовчеда на едно момиче от сестринството {27035}{27124}й подари крем против целулит,|защото тя беше малко дебеличка, {27124}{27158}а от него качи още 3 кг. {27163}{27220}Желан резултат?|Не смятам така! {27280}{27316}Безплатни прически. Моля, подкрепете|законопроекта на Бруйзър. {27321}{27378}О, скъпа!|Прекрасна прическа! {27385}{27436}Кажи на Бруйзър Удс, че|може да разчита на {27436}{27455}слънчевия щат.|(демек Флорида - б.пр.) {27484}{27520}Благодаря, Охайо! {27704}{27726}Петиция за приемането|на законопроекта на Бруйзър. {27726}{27748}Събрани подписи: 70-... {27764}{27798}Благодаря, Атланта! {27824}{27855}Кой е следващият? {27875}{27906}Ти си следващата! {27963}{27999}Сега ще те пооправя! {28124}{28196}Добре дошли! Ориентиране на|стажанти. Зала 216. Днес. {28210}{28280}Серена, защо постоянно ни|пращат в зала 216? {28289}{28347}Ориентиране на стажанти. {28400}{28469}Марго, ти си гениална.|Ако така не спечелим подписи, {28469}{28505}не знам как иначе. {28570}{28637}Стажантски клас 2003,|събери се! {28795}{28841}Да заложим на гъвкавостта! {29992}{30013}Законопроектът на Бруйзър|печели гласове! {30016}{30064}Боб, знам какво четеш. {30104}{30138}Шегуваш ли се? {30160}{30212}Подкрепата ти е всичко за мен. {30212}{30272}Ако не работех за теб,|щях сама да си правя плакатите. {30296}{30356}Не ми пука, че има|още 2 седмици. {30356}{30428}Тя може да има и 2 години|и пак няма да се откаже. {30440}{30514}Няма да се оставя да|бъда победена от тази {30514}{30565}глупава малка блондинка. {30610}{30658}Не се притеснявай, Боб.|Ще ми падне в ръцете. {30680}{30725}Както и малкото й куче. {30781}{30850}Въпреки цял Уелингтън и 68|безплатни прически {30850}{30900}все още сме далеч. {30900}{30927}Изникна един проблем. {30951}{30975}Лошите новини са... {31035}{31066}Рийна? {31284}{31382}Уау, ти...ти...ти|изглеждаш невероятно. {31399}{31502}О, просто боядисване,|издухване и подстригване. {31509}{31538}Аз я направих! {31569}{31593}Супер. {31596}{31632}Какви са лошите новини? {31632}{31672}Току-що изгубихме Хененфелд. {31680}{31711}Проблемът е в това, че по план|той трябваше да {31711}{31768}уреди и|Фелсън, Паркс и Джен. {31768}{31821}Какви ги дрънкаш? Аз лично|говорих с Хененфелд {31821}{31881}и той потвърди подкрепата|си тази сутрин на закуска. {31881}{31960}Е, не знам. Явно някой е говорил|с него на обяд. {31984}{32015}Грейс. {32085}{32123}Търся Грейс Роситър. {32130}{32178}Искам само да знам дали ще се|върне от обяд скоро, защото... {32178}{32272}Ел! Здравей.|- Здравей. {32269}{32385}Тъкмо щях да ти се обаждам.|- Аз търся Грейс. {32411}{32444}Петицията за защита... {32447}{32471}Да, ние току-що загубихме Хененфелд и {32471}{32538}просто искам да разбера дали|Грейс знае нещо по въпроса. {32540}{32581}Добре, но това вече|не е важно, нали! {32600}{32648}Може ли да поговорим за момент? {32655}{32670}Разбира се. {32871}{32919}Успя, Ел.|Спечели. {32919}{32991}Можеш да вземеш майката на|Бруйзър, когато пожелаеш. {32991}{33006}Какво? {33010}{33085}Ако обещаеш повече да не|се разочароваш от мен {33087}{33173}ще ти кажа, че се обадих тук-там и {33195}{33281}от "Магнифико" ще освободят|всички опитни животни. {33291}{33334}Всички ли?|- Всички! {33336}{33396}Има и още.|Бяха толкова впечатлени {33396}{33449}как ти се представи тук, {33451}{33495}че искат да те вземат в екипа. {33495}{33547}Като шеф на законния им отдел. {33547}{33591}Това е много щедро|предложение, Ел. {33591}{33662}Незнам...|- Ти успя. {33684}{33734}Направи това, за което дойде. {33770}{33811}Ами петицията за защита? {33811}{33881}Тук не става дума само за едно|животно, а за всички животни. {33883}{33945}Съгласна съм. Но ти създаде|страхотен екип и {33950}{34015}те могат да се справят и без теб.|"Магнифико" те искат {34025}{34046}до понеделник. {34075}{34104}Можеш да отиваш вкъщи. {34161}{34233}Поздравления, Ел.|- Благодаря. {34379}{34411}Трябва да се подкрепяме. {34411}{34463}Ние, столичните блондинки. {34470}{34530}А случайно да знаеш с кой е|обядвал днес председател Хененфелд {34530}{34588}в стола на конгреса? {34626}{34698}Пропуснах обяда.|Бях на козметик. {34698}{34758}Добре, благодаря. {34770}{34813}Ще ти се обадя по-късно. {35120}{35171}Емет, знам, че си зает в момента {35171}{35216}но искам да ми звъннеш,|когато чуеш това. {35250}{35276}Мисля, че се прибирам. {35290}{35360}Но мисля, че е за добро.|Може би. {35379}{35403}Обади ми се. {35715}{35751}Ще ни оставиш ли на мира сега? {35760}{35780}Моля? {35784}{35830}Виж, знам, че работиш против нас {35830}{35871}и знам, че до някаква степен е лично. {35880}{35928}Ти не ме харесваш.|- Очевидно! {35950}{36010}Ако напусна Вашингтон, ще|заровиш ли томахавката {36012}{36058}и дадеш светлина на|законопроекта на Бруйзър? {36065}{36130}Твоят проект не ме интересува,|имам си свои грижи. {36151}{36228}Ами онзи законопроект, който|пробута за сметка на нашия? {36228}{36257}Само за това те моля, Грейс. {36259}{36305}Онзи проект?!? {36305}{36336}Не съм доксвала този проект. {36341}{36384}Той помага на богатите|за укриват данъци. {36441}{36492}Не си ли се опитвала да го|пробуташ на последните две сесии? {36501}{36556}Виж, Виктория има интервю на живо {36556}{36588}с Кони Чънг след час. {36595}{36631}Нямам време за това. {36652}{36707}Чакай малко. Това е интервюто,|за което тя се приготвяше? {36707}{36743}В интерес на истината|в момента я гримират. {36779}{36811}Гримират я? {36815}{36856}Проба...1, 2, 3. {36861}{36894}Г-ца Чънг тук лие? {36899}{37005}Бих искала да обсъдим някои важни|правила преди да излезем в ефир. {37026}{37077}Добре, благодаря. {37115}{37158}Тя има хубав тен, нали? {37235}{37254}Благодаря, Ел. {37266}{37295}Мислех, че вече си си тръгнала. {37297}{37372}Не, не, още не съм готова.|Имам проблем с кожата. {37376}{37432}Искам да кажа, че чувствам |кожата си някак лепкава. {37434}{37475}Мисля, че се нуждая от една|дълбоко почистваща и {37477}{37544}супер хидратираща маска и си |помислих, че Виктория може да ми даде {37547}{37578}добра препоръка. {37580}{37626}Разбира се, но сега не|е най-доброто време. {37626}{37666}Не, знам че си много заета, така че {37669}{37710}вече се обадих на твоята|специалистка по лицето. {37726}{37779}Но тя каза, че днес|не си ходила при нея. {37782}{37889}Не, отидох на друго място.|На едно ново място. Това ли е всичко? {37889}{37981}Не, не е всичко. Всяка жена знае,|че едно добро почистване на кожата {37983}{38041}е една болезнена процедура,|която ако е изпълнена по правилния начин {38050}{38117}оставя червени белези по цялата кожа. {38124}{38192}Подутини, топли вълни, сълзене |на очите са най-често срещани. {38201}{38287}Дори по-зле ако източно-европейският ти |козметик иска да разкрие целия си потенциал. {38295}{38352}Връщат си заради разпадането на комунизма.|Така обичам да казвам. {38355}{38395}За какво по дяволите говориш? {38395}{38467}Първо правило след пилинг на лицето|е да минат поне 24 часа {38467}{38515}между процедурата и някой|специален случай {38515}{38635}като среща, или танци, или |интервю с някоя известна водеща. {38640}{38685}Не мисля, че една от най-добре|поддържаните жени във Вашингтон {38685}{38741}би забравила това правило. {38741}{38786}Това е нелепо. Може ли|всички да излязат? {38791}{38825}Излъга ме за това какво|си правила в обедната си почивка. {38837}{38856}Защо? {38856}{38892}Защото обядваше с Хененфелд? {38920}{38980}Била си против нас през|цялото това време, нали? {38985}{39026}О, Господи! Достатъчно! {39026}{39076}Благодаря.|Вън! Вън! Вън! {39110}{39167}Благодаря. Идвам след минута. {39266}{39357}Да. Излъгах те. Аз спрях|законопроекта на Бруйзър. {39362}{39434}Но ти обичаш животните. Ами |Дали Медисън, твоят ретривър? {39450}{39553}Не е мой. Взех го назаем.|Беше добра реклама. {39556}{39654}Ел, минавали сме през това и преди.|Спрях твоя законопроект {39657}{39726}за сметка на законопроекта на Грейс.|Тя ме накара. {39726}{39796}Лъжеш. Грейс никога не|е искала това. {39800}{39872}Ти спря този законопроект и |искам да знам защо. {39872}{39915}Защо?|- Да, защо? {39918}{39983}Защо се случва всичко във|Вашингтон - за оцеляване! {39987}{40076}Нямаш си и най-малката представа какво |коства да дойдеш и да останеш тук. {40076}{40160}Какви средства коства.|Случи се така, че шефът {40162}{40251}на финансовия ми отдел има|акции в една водеща {40251}{40323}козметична компания. |А те искат да продължат да {40325}{40400}правят опити с животни. А и заплашиха, {40402}{40455}че няма да платят на опонента ми|на следващите избори, {40457}{40520}ако не спра законопроекта ти. {40544}{40630}Вярвах ти.|Уважавах те. {40656}{40740}Не мога да правя добро на никого,|ако не съм тук. {40745}{40793}Но ти не правиш добро на никого. {40831}{40884}На никой от твоя район.|Нито дори на себе си. {40930}{40994}Съжалявам, но не мога да|позволя това да се случи. {41086}{41126}Не можеш да докажеш защо|си промених мнението {41126}{41174}и защо спрях твоя проект. {41174}{41225}Ще бъде твоята дума срещу моята. {41227}{41268}Прекарах последните 20 години,|градейки {41268}{41325}репутацията си в този град|и вкъщи. {41330}{41368}Няма да говоря с пресата. {41390}{41431}Не подкрепям изнудвачите. {41469}{41517}Но подкрепям хората и ще им дам {41517}{41548}закона на Бруйзър. {41551}{41615}Хората вярват в това, в което|им казваме да вярват. {41615}{41671}Няма да стане твоята, Ел.|Не можеш да накараш хората {41671}{41711}да им пука. {41810}{41846}Само гледай. {42116}{42164}Проверка на звука {42280}{42351}Момичета, време е! {42431}{42500}Имаш предвид...|Сигурна ли си? {42502}{42560}Толкова съм сигурна, колкото съм убедена,|че никой не изглежда добре с пайети {42591}{42615}С мен ли сте? {42666}{42728}Така мисля.|Серена? {42805}{42889}Да.|С теб сме, скъпа. {42915}{42970}Да започваме. {43116}{43183}Делта Ну|Лос Анджелис, Калифорния {43310}{43334}О, Господи! {43459}{43514}Президент на Делта Ну!|План 2-6. {43526}{43622}Идентификационен номер 097435.|Трета от горе на долу. {43625}{43680}6234978|Пета от горе на долу. {43682}{43749}Искам да активирате телефонното|"дърво" номер 255. {43771}{43816}Активираме телефонно |"дърво" номер 255. {43821}{43852}Това не е тренировка. {43852}{43915}Повтарям. Това не|е тренировка. {44006}{44078}Сестрите са мобилизирани.|Час на пристигане - 8.00! {44485}{44517}Никога няма да повярваш|какво се случи. {44517}{44555}Ел се обади и каза, че се нуждае от нас. {44864}{44926}Добре, ще се видим във Вашингтон. {44955}{45013}Настъпление на "Делта Ну"-тата|Вашингтон. 8.00 ч {45495}{45526}Спасете майката на Бруйзър! {45816}{45888}Спасете закона на Бруйзър.|Помогнете. Говорете с моя приятел. {45890}{45917}Спасете закона на Бруйзър. {45986}{46005}Харесва ми колието ти. {46010}{46046}Спасете закона на Бруйзър. {46106}{46144}Подкрепете спирането на|опитите с животни. {46355}{46425}Гей-кучетата на Америка.|Подкрепете закона на Бруйзър. {46435}{46466}Продаваме го за $12. {46466}{46519}Г-це, запазете ми една хубава. {46531}{46578}Цветна и голяма снимка на Бруйзър. {46581}{46643}Емет! Какво правиш тук? {46646}{46720}Сватбено проучване.|- Какво? {46725}{46785}Виж, Ел, работата ти сега е тук. {46789}{46864}Важна е. Затова ще пренесем|сватбата тук. {46871}{46943}Първа стъпка -|доведи жениха във Вашингтон. {46969}{47012}Ами "Фенуей парк"? {47051}{47099}Няма значение къде ще се оженя {47101}{47142}стига да го желая. {47154}{47238}Съгласен съм. Съгласен съм.|Чувството е страхотно. {47274}{47303}А втора стъпка? {47432}{47470}Това е втора стъпка. {47485}{47835}Спасете майката на Бруйзър!!! {47890}{47936}Парадът на един милион кучета. {48350}{48389}Грейс? Добре ли си? {48935}{49036}Петиция за спасяване на|законопроекта на Бруйзър. {49065}{49115}Подписи до момента: 203.|Подписи, оставащи: 15. {49305}{49381}Това е.|- Не са достатъчно. {49391}{49465}Утре е загубен ден.|Утре е денят на образованието. {49501}{49561}Официални обяди, хиляди церемонии, {49561}{49628}няма да има време за политика {49635}{49664}Съжалявам, Ел.|Опитахме се. {49686}{49727}Но трябва да продължим д опитите. {49736}{49751}Кажете? {49758}{49808}Нуждаеш ли се от последните|15 подписа? {49839}{49861}Грейс? {49861}{49904}Нуждаеш се от нещо необикновено. {49916}{50002}Трябва да направиш нещо, което никой |обикновен гражданин не би направил. {50014}{50072}Да, разбира се, но какво |трябва да направя? {50074}{50110}Трябва да ангажираш целия конгрес {50113}{50161}и аз знам кой може да ти помогне. {50163}{50177}Кой? {50187}{50225}Това въобще възможно ли е? {50249}{50316}Виж, Ел, може да не си падаш|по изнудвания, {50331}{50357}но аз да. {50554}{50587}Грейс, защо ти е да|ми помагаш? {50606}{50671}Защото в миналото аз|обичах политиката. {50686}{50722}Искам да направя нещо хубаво. {50753}{50789}Какво общо има това с мен? {50820}{50885}Виж, онези глупави момичета,|за които ти разправях {50887}{50988}с пришките по краката?|Аз бях една от тях. {51076}{51182}Днес празнуваме денят на началното|образование, средното образование {51182}{51299}и висшето образование.|И сега... {51343}{51390}Не си и помисляй дори. {51405}{51561}И сега...|Малко е необичайно. {51604}{51709}С разрешението на заседателите|и председателя {51731}{51810}моля да споделя трибуната {51812}{51899}с една моя избирателка,|която в този период на образование {51901}{51961}би желала да образова всички ни|с един {51971}{52050}с едно последно предизвикателство,|пред което сме изправени днес. {52059}{52127}Дами и от господа|от двете камари, {52155}{52239}представям ви г-ца Ел Удс. {53059}{53081}Цялата е твоя. {53210}{53244}Благодаря, конгресмен. {53289}{53381}Здравейте на всички. Казвам се|Ел Удс и съм тук {53381}{53462}да говоря за един|законопроект, {53464}{53500}наречен Законът на Бруйзър. {53771}{53879}Но знаете ли какво? Днес трябва|да се насочим към образованието. {53920}{53990}Така че вместо това,|ще ви разкажа за {53992}{54061}образованието, което ми |дадохте през тези 3 месеца. {54061}{54117}Какво стана със Закона на Бруйзър.|Нуждаем се само от 15 подписа. {54117}{54138}Тя преебава всичко. :) {54138}{54177}Вижте, един ден аз реших|да дойда във Вашингтон, за да помогна {54177}{54263}на кучето си Бруйзър и някъде по|средата на пътя аз получих {54265}{54352}един неочакван урок. {54371}{54447}Знам какво си мислите.|Кое това момиче? {54455}{54519}И на какво това провинциално момиченце {54522}{54572}от Бел Еър може да научи всички нас? {54591}{54675}Ще ви кажа.|Това е нещо по-голямо от мен. {54675}{54790}По-голямо от всеки друг законопроект. {54814}{54855}Това е проблем, който трябва {54857}{54937}да е от изключително значение|за всеки Американец. {54989}{55013}Моята коса. {55092}{55155}Знаете ли, има един салон в|Бевърли Хилс, {55160}{55275}който е много известен |и е невъзможно да си запишеш час. {55277}{55311}Искам да кажа, освен ако не си|Джулия Робъртс или {55313}{55363}някое от момичетата от "Приятели",|просто забравете. {55385}{55471}Но един ден ми се обадиха.|Имаха свободен час. {55481}{55531}Тогава най-накрая имах |възможността да седна {55531}{55577}на един от онези свещени, |красиви столове. {55582}{55701}Бях толкова развълнувана. |И тогава, колористът ми предложи {55716}{55785}светъл махагон вместо медено златисто. {55795}{55864}Момичето, което ми изми косата|използва шампоан за къдрици {55864}{55932}вместо подхранващ цвета|хидратантен балсам. {55932}{56011}И накрая, стилистът... {56051}{56147}ми направи кок с украса. {56176}{56286}Трябва да кажа, че това беше|грешно. Абсолютно грешно. {56296}{56411}За мен. От началао бях бясна. {56411}{56481}Но после разбрах, гневът ми|е бил безмислен. {56490}{56598}Не беше грешка на салона. Стоях там|и наблюдавах тази несправедливост {56605}{56737}и не направих нищо.|Не се намесих. {56771}{56823}И забравих да използвам гласа си. {56845}{56927}Забравих да си повярвам. {56951}{56984}Но сега знам по-добре. {57015}{57130}Знам, че един честен глас е|по-силен от цяла тълпа. {57162}{57281}Знам, че ако загубим нашия глас|или оставим {57281}{57322}някой друг да говори от наше име, {57365}{57536}да компрометира нашия глас|Тогава тази страна, тази страна {57536}{57596}има ужасна прическа. {57711}{57795}Говори, Америка.|Говори! {57811}{57914}Говори смело.|Говори от името {57917}{57967}на земята на справедливостта. {57996}{58099}Говори, Америка.|Говори! {58161}{58255}И помнете.|Вие сте красиви. {58346}{58380}Благодаря. {58766}{58873}Хора, време е да говоря.|Мисля, че Тимъти е готин. {59010}{59048}Омъжена съм. {59235}{59305}Ел събра 218-те подписа,|от които се нуждаеше. {59387}{59446}И този на Виктория Руд беше 218-ия. {59540}{59595}Законът на Бруйзър беше приет. {59741}{59773}Поради обществения натиск,|опитните животни {59773}{59825}от цялата страна бяха освободени. {59955}{60010}Включително майката на Бруйзър. {60480}{60530}Полет най-после си получи хот-дога. {60609}{60700}Мъжът й достави базовата плочка|от "Фенуей парк" във Вашингтон. {60724}{60784}А тук Емет и Ел си казват "Да"! {61194}{61295}Сид Поуст сега си има свое куче, |което да разкарва - майката на Бруйзър. {61355}{61434}Тази седмица конгресмен|Либи Хаусер, приключи с {61434}{61556}декорацията на къщата си и|изпрати сина с в колеж {61556}{61631}и стигна до решението между|синдиката на работници от Сан Анотнио {61633}{61688}и управлението в Санкраментът. {61695}{61758}Щрак щрак за конгресмен Либи Хаусер! {62412}{62506}Рийна ще помоли Тимъти да се|ожени за нея. Тази вечер. {62506}{62547}Младоженци. {62889}{62945}Добре. Сега след като|се оженихме, къде искаш да живеем? {62947}{63009}Бевърли Хилс? Бостън?|Вашингтон? {63031}{63076}Мисля, че знам идеалното място.