The O.C. - 02x18 - The Risky Business (2003) Свали субтитрите
А това е Картал Брукли! Мислех, че изглежда повече като Джери Гарсия.
Ти, аз и Самър ще работим заедно. Не е най-добрата идея.
Братко, радвам се да те видя. И аз човече.
Трей ще остане за известно време. Само докато си намеря друго място.
Ти си приятелката на Раян. Оуу не вече.
Само приятели.
Приятели.
Хей човече приготвяш нещо специално.
Какво имаш предвид цигари и кафе.
Не.Нещо което научих.
Да някакъв омлет.
Виждам, че е вкусно.Ще ми кажеш ли името му?
Стомана.
Не съм голям фен.
Кой баламосваш?
Трябва всички заедно да ядем.Това е просто действие.
Стийв МаКуин.
Стийв кой ?
Моят син не знае Стийв Макуин.
Много хора не го знаят.
Правиш закуска, харесваш Стийв Макуин. Знаех си, че ще си допаднем.
Как е сърфа.
Невероятно.
Сърфираш?
Той и пее. Не може да е Коен.
Просто го кажи.
Искаш ли да покараме заедно някой път?
Добре, че сте тук.
Опитвах, опитвах и се провалих.
Джули Купар. Няма да е за добро.
Джули е майката на Мариса.
Тъщата на Раян.
Какво?
Раян и Мариса?
Приключиха. Наистина.
Винаги научавам последен.
Няма какво да знаеш.
Наистина? Защото онази нощ ти дойде с Мариса да ме прибереш.
Не е като Стийв Макуин, той е буен.
Някой хора казват че е свършило. Аз не вярвам!
Няма нищо между мен и Мариса.
Нищо? Найстина? Раян..
Караме го по-бавно.
Хубаво е, че няма да ти е съседка.
Да, ще е по-лесно да го кроткаш.
Кейлъб и Джули ще ходят на почивка.
А ние какво да правим?
Първо, да наглеждаме къщата и второ, някой да остане при Мариса.
Казах на Джули, че може да остане у нас за около седмица.
Как го приемаш това?
..:: Превод и Tайминг: Emsi ::..
Не мога да си представя, че се местиш у Коен.
Само за седмица.
Пък и така ще наглеждам гаджето ти.
И твоето. Какво?
Аз не се срещам със Сет. Куп, знаеш кой имам в предвид.
Не, защото нямам гадже. Ооо да ,вие двама с Раян ще сте в една къща, можеш ли да си представиш какво ще стане.
Нищо няма да стане. Нищо няма да стане с ТОВА.
Сладко е. Оо да, което казва: "Вземи ме".
Много е топло за нощници.
А няма ли да е разгорещено, когато Раян те види с това?
Няма да ме види.
За всеки случай.
Знам... не се тревожи, ще се постарая да го намеря. ОК, благодаря.
Здравей скъпи! Какво правиш?
Стоя в офиса и работя по празен случай.
Значи си свободен. Не. Какво има?
Искам да даря, но не мога.
Има благотворителност.
Всички дарители трябва да се грижат за това, не е само благотворителност.
Санди.
Ще се радвам, ако дойдеш с мен.
Не, няма начин.
Санди, това са свободни дарения, всеки може да ходи.
Вярно.. микрофони ...
И може би двама фотографа.
Не. Само трябва да отидеш в клуба и да кажеш здрасти.
Само.
С Майк.
Сигурен съм, че ще се справите.
Фантастично.
Имам нужда от помощ. Някой от вас?
Никога не съм предполагал,че ще го кажа,но с Раян сме на училище.
Това ли ви е извинението? Какво ще правите днес?
Нищо. Имам работа за теб. Аз, ти и О.К.
Какво е "нупси"
Ами това са хора,който продават антики и ..
Санди Коен навреме.
Отбих се да ви кажа "здравей" и да проверя Майк.
Довел си приятел? Да.Трей.Това са звездите на О.К.
Сега се махаме. Всъщност е супер, че сте тук. Компанията уволни един актьор и сега няма кой да го замести.
Мисля, че мога да се справя. Последвай ме.
Ще се върна да те взема след няколко часа.
Радвам се, че помогнах. Санди, работата е благотворителна.
ОК, ще помогна на Трей.
Имаме нужда от теб Санди, само ти си евреин.
Наистина?
Това са снимки какво може да стане.
То ще е първата ни среща.
Хей.
Хей
Ти ще..
Нека просто се целунем
Откачено е.
Какво правиш?
Трябва да отивам в клас и закъснявам.
Сет говореше за мен и колко време ще излизам.
Да Наистина.
Майка ми каза, че се е обадила.
Не, не, но ще е страхотно.
Нали няма да е проблем?
Шегуваш ли се?
Не Добре ще трябва да вървя.
Не ме бий мен за сексуалните ти изблици.
Хей Коен. Хей.
Ще гледаш ли двд този уикенд? И още как "Електра"
Хайде.
И аз съм така.
Пич ти си велик.
Хей ще се видим по-късно. Имам идея, защо двамата да не го гледаме?
Ще направиш това? Да, разбира се.
Ще е за благотворителност. Да, разбира се.
Леко с това, струва хиляди.
Шибана табуретка. Това е антика.
За какво? Девит я подарил на брат си.
във филма на Том Круз.
Това е кристално яйце.
Не е точно, но да.
Жестоко.
Това трябва да е скъпо.
Оценен е на 10 хиляди.
Това е скъпо.
Предполагам
Хайде Трей.
Добре дошла.
Винаги има стая за още някой.
Благодаря, че ме приехте.
Чувствай се като у дома си.
Та къде иначе?
Добър вапрос.
Какво правиш?
Правя саможертва.
Мариса дали е тук? Незнам, искаш ли да те фрасна още веднъж?
Не, благодаря. Ще ида да видя дали Трей се е върнал.
Знаеш ли какво? Не чета новините.
Искаш ли да се разходим? Да, да.
Какво не може да е истина Мичиган..
Хей.
Ти не си Трей. Кирстен ме настани тук.
Ще ида да го намеря. Ок.
Съжалявам, че се получи така.
Нищо, което не си виждал преди нали?
Вярно.
Не се забави дълго.
Да намерим Трей.
Хей. Хей.
Не мога да заспя. И аз.
Мляко. Разбира се.
Готина пижама.
Захар? Ок
Вярно.
Как е къщата до басейна? Не е както с теб.
Надявам се, не прекъсвам нищо.
Няма проблем.
Скапан ден.
Ужас.
Знам каде е ужасно. Да?
Искаш ли да го проверим?
Не, не, имам да помагам на Санди.
Без извинения.
Така би казал вчера.
Мога да отида с теб.
Ето. Благодаря.
Просто искам да знам за онова място.
Обичам те като брат, братко.
Прекалено сме стари да спим в една стая.
Мисля да се махам.
Добре приятели почивка.
Тя е дошла от къщата, а ти какво направи?
А ти си казал иху ху Нищо не е станало Сет.
Сигурно.
Работи за мен, бъди секси, бъди секси.
Браво, добро спасяване. Спаси милиони долари.
10 хиляди.
Рискован бизнес. Пич, дай да го снимам.
Дами, не мога да не кажа, че тези стари покривки са отвратителни.
Знам. Съжалявам, но не се сдържах.
Коя си ти и какво правиш с мъжа ми?
А това не е ли спонсора?
Това е Картър. Санди.
Нямах си на представа, че си такъв.
Джо, кажи ми, че не си сложила тези неща.
Мислех, че ще е забавно.
Кой иска да ми помогне? Тя ще го сложи усещам. ОК.
Та ти и Кирстен прекарвате много време заедно работейки късни часове, дълги нощи.
Имаш страхотна съпруга, съжалявам че ви разделям.
Както тя каза, да бъдем приятели.
Да бъдем. Ти, аз и Кирстен.
Живяла си тук? Да и после се върнах при родителите си.
Взехте ли решение, защото чакам още 6-ма.
Ще го взема. Страхотно.
Ще трябва да платите 1 месец като гаранция.
3 хиляди е леко..
Хей Трей, може да намерим по-добра оферта .
Да, може ли да смъкнем от цената.
Ще ви се обадя, оставете си номера.
Хей. Хей. Искаш ли да го видиш?
Остави го там да го снимам.
Още, още, още .. Само го снимай.
Извинете, вие сте Сет?
Хей, аз съм Бъркли и работя .. С майка ми.
Не е казала, че сте фен на комиксите.
Със Зак сме страшни фенове.
Защо не направите свой? Почти успяхме.
Но се провали. Всичко е минало, пич.
Бягате от собствен комикс.
Повече не се срещам с никой на св.Валентин с Коен.
Всъщност го продадох. Продал си го без мен?
Колко взе? Около 12..
Това е страхотно и аз си мислех така за американски комикс.
Но не можем. Можем, хайде страхотно е.
Но без мен. Напротив с теб.
Усмихни се.
Здрасти Самър скъпа. Ок, какво искаш Коен?
Нямаш ли друга работа? Не мога ли да покажа обичта си?
ОК, бях в галерията и Зак беше там.
И говорих с него. Чудесно, радвам се, че си захвърлил миналото.
Мда и аз.
С него си говорехме за мечти и ..
Има ли значение, толкова си сладък.
Не всъщност. Наистина.
Няма нищо в миналото като провала с комикса.
Съгласен си с благотворителността. Наистина не ми пука.
Казвал ли съм ти колко харесвам Картър? Няколко пъти.
Откакто Джими си тръгна, не съм имал добър приятел, но Картър мисля, че става.
Страхотно. Говорехме си с него да се видим тая седмица. И да пийнем по малко.
Не знаех, че обичаш да пиеш.
Гледаш новия наемател. Какво?
Честито. Мерси.
Оуу, мерси.
Семейство Коен.
Да, здравей. Изчакай малко.
Трей за теб е.Лемарк.
Хей. Та лоши новини..
ти си бивш затворник и не искам да си навличам неприятности.
Но ми изглеждаш свестен пич и ще запазя мястото за 24 часа.
Ще дойда с парите.
Мерси. Няма за какво.
Какво става? Нищо, просто иска да знае кога се местя.
Сигурен ли си за парите? Разбира се, братле.
Ще поработя тук-там и ще си ги избия.
Вземи Мариса.
Готови сте.
Къде беше? Не се тревожи "мамо".
Разхождах се наоколо и оглеждах. В 6 часа.
ОК
Влез.
Хей.
Хей. Правех закуска и се оказа в повече.
Помислих си, че си гладна.
Не, не, мерси.
Исках да ти благодаря за помощта.
За апартамента.
Явно си заета, ще намина по касно. Чух разговора ти.
Знам, че не прие офертата.
Та кога ще кажеш на Раян? Няма.
Ти наистина искаш да повярва в теб. А защо не.
Защото го лъжеш. Не го лъжа. Имам приятели, ще събера парите.
Мога да ти помогна.
Направи достатъчно и не искам никой да се грижи за мен.
Достатъчно.
Ок, но знай, че ако направиш нещо тъпо ще нараниш Раян.
Та какво ново? Хоби.
Бейзбол карти. Супер а.
Винаги идват с пощата, но всеки месец ти отварят врата към стоковия пазар.
Говорил си със Самър, нали?
С комиксите е пълен провал, кръгла нула.
Всичката тая работа и да не я покажем на никой. И това за едно момиче.
Ще убие и двама ни.
Може ли една дъфка?
Кой е Кърл Шилинг? Не знам.
Пич, това не го знам.
Хей. Майка ми я няма, отиде на благотворителността.
Аз дойдох да видя вас. Моят стар помощник е шеф на компания за комикси.
Уговорих среща.
Не, благодаря. Зак ти ще караш.
Осъзнаваш ли какво казваш? Да, той се опитва да ни раздели със Самър.
Дава ни втори шанс.
Обещах й. Пич, но ние не правим нищо нередно.
Но нали комикса е за нея.
Има го на хартия така че технически ...
В офиса съм.
Добре е тук.Какво става?
Та какво търсиш? Пари.Трябват ми за на Трей депозита.
И ровиш из нещата а? Ъхъ.
Това не е ли старо? Уоу, тук пише, че е от 76 на Уилям.
Тъпо. Чакай малко, антикварният магазин ще плати добре за него.
Хей. Ела.
Дай на мен. Нямам нужда от помощ.
Имаш.
Трудно се свиква.
Впечатлен съм.
Хубаво.
Готиви ли сте?
Кирстен. Джен не съм те виждала от сватбата
Мариса, от къде ги взе?
От мазето на майка ми.
Комикс.Какъвто винаги си си мечтал.
Вие двамата пак ли започнахте с комикса? Не. Добри новини.
Графически роман, различно е.
Нищо, което го няма в комикса.
Нали не е? Обещавам, че няма да е както преди.
Пък и още не сме казали да. Да, но е само формалност.
ОК, неприятности.
Без комикси, без графически романи.
"Малежки"
Хей, как си? Благодаря, че си донесла нещо.
Оценявам това, което направи за брат ми.
Нещата се нареждат много добре. Да, ще ида да видя дали нямат нужда от помощ. Ще се видим там.
Трей.
Хей. Ще се видим по-късно. Какво става?
Виж това яйце, може би е най-скъпото тук. А сега го няма.
Трей? Да, мисля, че е той.
Мислех, че всичко ще е наред.
Не, не той те излага за парите.
Защо не ми каза? Защото й казах да не казва.
Откраднал си го. Не сам.
Не ме будалкай Трей. Какво значение има?
Това е смотана шега. Как ще го обясниш?
Направих всичко за теб. Мариса направи всичко за теб.
Върни го до 5 мин. Аз не мислех за себе си, мислех за теб.
Просто исках тези пари, за да се махна.
Ще се върнеш в затвора. Чакай.
Ще го върна.
Имам парите.
Моля те.
Ти направи достатъчно, аз ще се оправям.
Добре дошли.
Добре дошли на благотворителната разпродажба на О.К.
Точно вие се смеете.Аз съм Санди Коен, ваш домакин и отговорник на това събиране, представящо и "Ню Портския Живот" с невероятния отбор от Картал Брукли и прекрасната Кирстен Коен, нека ги аплодираме.
Ще намеря яйцето преди да са разбрали.
Самър ела. Какво? Ела.
На Раян брат му е откраднал яйцето.
Хей. Хай.
Мога ли да ви помогна?
Ако може да сме ти помощнички.
Уоу, да посрещнем прекрасните ми асистентки.
Хей, къде отиваш? Ще дойда след малко.
Хей, какво става? Мариса част от плана ли е? Не е план.
Хей тогава какво ще правиш?
Никъде ли отиваш? Да, това е.
Ще дойда с теб за всеки случай, знаеш че сме страхотен екип.
И няма да говориш за мен и Мариса? Ти и кой?
Знаех си, че ще ги хвърлиш.
Какво ще кажете за тая тапотия? Първоначална цена от 75$.
Продадено.
И това струва 300$ първи път.
400$, 500$
Продадено
Ето и това за 2000$, чух ли 2500$ ?
5000$
чух ли 5500$ ?
Продадено.
Това е, ти стой тук. Какво ще правиш?
Незнам. Имам план.
Следващото е много специално и скъпо.
Какво ще правим сега? Дойде реда на това, което Трей гепи.
Дами, ако може покажете го.
Моите обувки.
Твоите обукви?
Какво правите? ТИ знаеш. Знам, а Самър скоро ще се самопродаде.
30$ първи път.
Мара. Кой си пък ти?
Тук съм за една резервация.
Разбирам, че вашето е рискована работа.
Мара, кой си ти? Това, което правим е да събираме филми за Г-н Крузер.
Имаме много филми с него, имаме с Джери Магуаер. Само ни изгуби времето.
Какво знаеш за яйцето? Какво знам ли?
От къде знаеш?
Ми, от ъъ г-н Крууз ми каза за него.
Но той е леко изперкал, та не му вярвам.
Хайде да го убием.
Това е ново, но все пак е добре, имам нова насока.
Те чистят, имат хубави костюми.
Говорим за двама млади мъже от О.К., Трей и Зак.
От къде ще започнем? 800$
Раян, хванах го. Страхотно.
БЯГАЙ!
И така, най-чаканото дойде, най-рискованото, Кристалното Яйце.
Дами.
Дами.
Вие ще се забавлявате, но защо да не правим друго?
Да продаваме нещо друго кристално преди това.
Да започнем от 500$
10000$
Първи път. Хайде фокусирайте се.
Втори път.
Трети път.
Продадено.
На прекрасната дама отпред.Моля дайте й яйцето.
Какво ще кажеш за днес стил чино, а?
Благодаря за помощта.
Не знам какво лошо сте направили с Трей.
Той изглежда ядосан.
Още сте длъжни да говорите с мен.
Следващия път ме уведомявайте.
Загубих всичко, сега няма какво да правя.
Ето ти парите, които ти трябват, продадох нещо от мазето си.
Казах, че ще ти помогна.
Откажи се. Достатачно.
Просто искам да го направя сам. Не е нужно.
Напротив.
Няма начин Раян да ми прости.
Ще говоря с него.
Благодаря. Ще ти ги върна.
Защо просто не ми каза, че са ценни за теб? Просто щях да ти ги дам.
Майка ми би се гордяла, че давам за благотворителност.
Няма проблем. Мислех, че сам ги изгубила. Баща ми не е голям фен на чая.
Хей.
Какво ще кажеш. Нищо.
Не искам да си спомням.
Той беше съкрушен и му дадох малко пари.
Благодаря.
Студено ли ти е?
Не винаги.
Благодаря.
Съжалявам, задръж.
Хай.
Всичко наред ли е?
Добре, чао.
Майка ми ще си дойде по-скоро.
Иска да се върна по-скоро.
Отивам да си събера нещата.
..:: Превод и Тайминг: Emsi ::..