The O.C. - 02x18 - The Risky Business (2003) Свали субтитрите

The O.C. - 02x18 - The Risky Business (2003)
До сега в O.C.
А това е Картал Брукли! Милсех че изглежда повече като Джери Гарсия.
Ти аз и Самър ще работим заедно. Не е най-добрата идея.
Братко радвам се да те видя. И аз човече.
Трей ще остане за извесно време. Само докато си намера друго място.
Ти си приятелката на Раян. Оуу не вече.
Само приятели.
Приятели.
Хей човече приготвяш нещо специялно.
Какво имаш предвид цигари и кафе.
Не.Нещо което научих.
Да някакав омлет.
Виждам че е вкусно та ще ми кажеш ли името му?
Стомана.
Несам голям фен.
Кой баламосваш.
Трябва всички заедно да ядем това е просто действие.
Стийв МаКуин.
Стийв кой ?
Моя син не знае Стийв Макуин.
Много хора не го знаят.
Правиш закуска харесваш Стийв Макуин. Знаех си че ще си допаднем.
Как е сърфа.
Невероятно.
Сърфираш?
Той и пее неможе да е Коен.
Просто го кажи.
Искаш ли да покараме заедно некой път?
Добре че сте тук.
Опитвах опитвах и се провалих.
Джули Купар. Няма да е за добро.
Джули е майка та на Мариса.
Тъщата на Раян.
Какво?
Раян и Мариса?
Приключиха. Найстина.
Винаги научавам последен.
Няма какво да знаеш.
Найстина. Защото онази нощ ти дойде с Мариса да ме прибереш.
Не е като Стийв Макуин той е буен.
Някой хора казват че е сваршило. Аз не вярвам!
Нама нищо между мен и Мариса.
Нищо? Найстина? Раян..
Караме го по бавно.
Хубаво е че нама да ти е саседка.
Да ще е по лесно да го кроткаш.
Кейлъб и Джули ще ходат на почивка.
А ние какво да правим.
Първо да наглеждаме къщата и второ някой да остане при Мариса.
Казах на Джули че може да остане у нас за около седмица.
Как го приемаш това.
..:: Превод и Tайминг: Emsi ::..
Немога да си представя че се местиж у Коен.
Само за седмица.
Пък и така ще наглеждам гаджето ти.
И твоето. Кво?
Аз несе срещам с Сет. Куп знаеш кой имам в предвид.
Не, защото нямам гадже. Ооо да вие двама с Раян ще сте в една къща, можеш ли да си предвавиш какво ще стане.
Нище няма да стане. Нищо няма да стане с ТОВА.
Сладко е. Оо да което казва Вземи ме.
Много е топло за нощници.
А няма ли да е разгорещено когато Раян те види с това?
Няма да ме види.
За всеки случай.
Знам... несе тревожи ще се постарая на го намера. Ок благодаря.
Здравей скапи Какво правиш?
Стоя в офиса и рабоята по празни случай.
Значи си свободен. Не. Какво има?
Искам да дъря но немога.
Има благотворителност.
Всички дарители трябва да се грижат за това не е само благотворителност.
Санди.
Ще се радвам ако дойдеш с мен.
Не няма начин.
Санди това са свободни дарения всеки може да ходи.
Вярно.. микрофотни ...
И може би двама фотограва.
Не. Само трябва да отидеш в клуба и да кажеш здрасти.
Само.
С Майк.
Сигурен съм че ще се справите.
Фантастично.
Имам нужда от помощ. Някой от вас?
Никога несам предполагал че ще го кажа но с Раян сме на училище.
Това ли ви е извинението. Какво ще правите днес?
Нищо. Имам работа за теб. Аз ти и О.К.
Какво е "нупси"
Ами това са хора който продават антики и ..
Санди Коен на време.
Отбих се да ви кажа "здравей" и да проверя Майк.
Довел си приятел. Да.Трей.Това са звездите на О.к.
Сега се махаме. Всъщност е супер че сте тук. Компанията увилни един актиор и сега няма кой да го замести.
Мисля че мога да се справя. Последвай ме.
Ще се варна да те взема след няколко часа.
Радвам се че помогнах. Санди работата е благотворителна.
Ок ще помогна на Трей.
Имаме нужда от теб Санди само ти си еврейн.
Найстина?
Това са снимки какво може да стане.
То ще е парвата ни среща.
Хей.
Хей
Ти ще..
Нека просто се целунем
Откачено е.
Какво правиш.
Трябва да ходя в клас и закаснявам.
Сет говореше за мен и колко време ще излизам.
Да Найстина.
Майка ми каза че се е обадила.
Не, не но ще е страхотно.
Нали няма да е проблем.
Шегуваш ли се.
Не Добре ще трябва да варва.
Неме бии мен за сексуалните ти изблици.
Хей Коен. Хей.
Ще гледаш ли двд този уикенд? И още как "Електра"
Хайде.
И аз съм така.
Пич ти си велик.
Хей ще се видим по касно. Имам идея защо двамата да не го гледаме.
Ще направиш това. Да разбирасе.
Ще е за благотворителност. Да разбирасе.
Леко с това струва хиляди.
Шибана табуретка. Това е антика.
За какво. Девит я подарил на брат си.
в филма на Том Круз.
Това е кристално яйце.
Не е точно но да.
Жестоко.
Това трябва да е скъпо.
Оценен е на 10 хиляди.
Това е скъпо.
Предполагам
Хайде Трей.
Добре дошла.
Винаги има стая за оше некой.
Благодаря че ме приехте.
Чуствай се като у дома си.
Та каде да бъда.
Добър вапрос.
Какво правиш.
Правя саможертва.
Мариса дали е тук. Незнам искаш ли да те врасна още веднаш.
Не благодаря. Ще ида да видя дали трей се е варнал.
Знаеш ли кво. Не чета новините.
Искаш ли да се разходим. Да, да.
Кво неможе да е истина Мичиган..
Хай.
Ти неси Трей. Кирстен ме настани тук.
Ще ида да го намеря. Ок.
Сажалявам че се получи така.
Нищо което неси виждал преди нали?
Вярно.
Несе забави дълго.
Да намерим Трей.
Хей. Хей.
Немога да заспя. И аз.
Мляко. Разбира се.
Готина пижама.
Захар. Ок
Вярно.
Как е кащата до басениа. Не е както с теб.
Надявам се не прекасвам нищо.
Няма проблем.
Скапан ден.
Ужас.
Знам каде е ужасно. Да?
Искаш ли да го проверим?
Не. не имам да помагам на Санди.
Без извинения.
Така би казал вчера.
Мога да отида с теб.
Ето. Благодаря.
Просто искам да знам за онова място.
Обичам те като брат братко.
Прекалено сме стари да спим в една стая.
Мисля да се махам.
Добре приятели почивка.
Тя е дошла от къщата а ти какво направи.
А ти си казал иху ху Нищо не е станало Сет.
Сигурно.
Работи за мен бади секси бъди секси.
Браво добро спасяване. Спаси милиони долари.
10Хиляди.
Рискован бизнес. Пич дай да го снимам.
Дами немога да не кажа че тези стари покривки са отвратителни.
Знам. Сори ма не се здаржах.
Коя си ти и какво правиш с мажа ми.
А това не е ли спонсора.
Това е Картар. Санди.
Нямах си и на представа че си такав.
Джо кажи ми че неси сложила тези неща.
Мислех че ще е забавно.
Кой иска да ми помогне Тя ще го сложи осещам. ОК.
Та ти и Кирстен прекарвате много време заедно работейки късни часове, дълги нощи.
Имаш страхотна сапруга сажалявам че ви разделям.
Както тя каза да бъдем приятели.
Да бъдем. Ти аз и Кирстен.
Живяла си тук. Да и после се варнах при родителите си.
Взехте ли решение защото чакам още 6-ма.
Ще го взема. Страхотно.
Ще трябва да платите 1 месец като гаранция.
3хиляди е леко..
Хей Трей може да намерим по добра оферта .
Да може ли да смакнем от цената.
Ще се обадя с отговора оставете си номера.
Хей. Хей. Иксаш ли да го видиш.
Остави го там да го снимам.
Още, Още, още .. Само го снимай.
Извинете вие сте се Сет?
Хей аз съм Бъркли и работя .. с мнайка ми.
Не е казала че сте фен на комиксите.
С Зак сме страшни фенове.
Защо не направите свой. Почти успехме.
Но се провали. Всичко е минало пич.
Бягате от собствен комикс.
Повече не се срещам с никой на св, Валентин с Коен.
В същност го продадох. Продал си го без мен.
Колко взе около 12..
това е страхотно и аз си мислих така за американски комикс.
Но неможем. Можем хайде страхотно е.
но без мен напротив с теб.
Усмихни се.
Здрасти Самър скъпа. Ок какво искаш Коен.
Нямаш ли друга работа. Немога ли да покажа обичта си.
ОК бях в галерията и Зак бе там.
И говорих с него. Чудесно радвам се че си захвралил миналото.
Мда и аз.
С него си говорехме за мечти и ..
Има ли значение толкова си сладък.
Не всъщност. Найстина.
Няма нищо в миналото като провало с комикса.
Сагласен си с благотворителноста. Найстина неми пука.
Казвал ли съм ти колко харесвам Картар. Няколко пъти.
От както Джими си трагна не сам имал добър приятел, но Картер мисля че става.
Страхотно. Говорехме си с него да се видим тая седмица. И да пийнем по малко.
Не знаех че обичаш да пиеш.
Гледаш новия наемател. Кво?
Честито. Мерси.
Оуу мерси.
Семейство Коен.
Да здравей. Изчакай малко.
Трей за теб е.Лемарк.
Хей. Та лоши новини..
ти си бивш затворник и не искам да си навличам неприятности.
Но ми изглеждаш свестен пич ще запаза мястото за 24 часа.
Ще дойда с парите.
Мерси. Нема за ко.
Кво стаа? Нищо просто иска да знае кога се места.
Сигурен ли си за парите. Разбирасе братле.
Ще поработя тук там и ще си ги избия.
Вземи Мариса.
Готови сте.
Каде беше? Несе тревожи "мамо".
Разхождах се наоколо и оглеждах. В 6 часа.
ОК
Влез.
Хей.
Хей. Правех закуска и се оказа в повече.
Помислих си че си гладна.
Не не мерси.
Исках да ти благодаря за помоща.
За апартамента.
Явно си заета ще намина по касно. Чух разговора ти.
Знам че не прие оферата.
Та кога ще кажеш на Раян. Няма.
Ти найстина искаш да повярва в теб. А защо не.
Защото го лажеш. Него лажа. Имам приятели ще сабера парите.
Мога да ти помогна.
Направи достатачно и не искам никой да се грижи за ме.
Достатачно.
Ок. Но знай че ако направиш нещо тапо ще нараниш Раян.
Та какво ново. Хоби.
Бейзбол карти. Супер а.
Винаги идват с пощата но всеки месец ти отварят врата кам стоковия пазар.
Говорил си с Самър нали.
С комиксите е пален провал крагла нула.
Всичката тая работа и да не я покажем на никой. И това за едно момиче.
Ще убие и двама ни.
Мое ли една дъфка.
Кой е Кърл Шилинг? Незнам.
Пич тва го незнам.
Хей. Майка ми я няма отида на благотворителноста.
Аз дойдох да видя вас.Моя стар помошник е шеф на компяния за комикси.
Оговорих среща.
Не благодаря. Зак ти ще караш.
Осъзнаваш ли какво казваш. Да той се опитва да ни раздели с Самър.
Дава ни втори шанс.
Обещах й. Пич та ние не правим нищо нередно.
Та нали комикса е за нея.
Има го на хартия така че технически ...
В офиса сам.
Добре е тук.Какво става.
Та какво тарсиш. Пари.Трябват ми за на Трей депозита.
И рофиш из нещатата а? Ъхъ.
Това не е ли старо. Уоу тука пише че е от 76 на Уилам.
Тъпо. Чеки малко антикварния магазин ще плати добре за него.
Хей. Ела.
Дай на мен. Немам нужда от помощ.
Имаш.
Трудно се свиква.
Впечатлен съм.
Хубаво.
Готиви ли сте.
Кирстен. Джен несам те виждала от свадбата
Мариса от каде ги взе.
От мазето на майка ми.
Комикс.Какавто винаги си си мечтал.
Вие двамата пак ли почнахте с комикса? Не. Добри новини.
Графически роман различно е.
Нищо което го няма в комикса.
Нали не е? Обещавам ти няма да е както преди.
Пък и още несме казали да. Да но е само формалност.
ОК неприятности.
Без комикси без графически романи.
"Малежки"
Хей как си. Благодаря че си донесла нещо.
Оценявам това което направи за брат ми.
Нещата се нареждат много добре. Да ще ида да видя дали нямат нужда от помощ. Ще се видим там.
Трей.
Хей. Ще се видим по касно. Какво става?
Виж това яйце може би е най скапото тук. А сега го няма.
Трей? Да мисля че е той.
Мислех че всичко ще е наред.
Не не той те излага за парите.
Защо неми каза. Защото и казах да не казва.
Откраднал си го. Несам.
Неме будалкай Трей. Какво значение.
Това е смотана шега. Как ще го обесниш.
Направих всичко за теб. Мариса нарпави всичко за теб.
Варни го до 5 мин. Аз не мислех за себе си, мислех за теб.
Просто исках тези пари за да се махна.
Ще се варнеш в затвора. Чекай.
Ще го варна.
Имам парите.
Моляте.
Ти направи достатачно аз ще се оправям.
Добре дошли.
Добре дошли на благотворителната разпродажба на о.к.
Точно вие се смеете.Аз съм Санди коен ваш домакин и отговорник на това сабиране представящо и "Ню Портския Живот" с невероятния отбор от Картал Брукли и прекрасната Кирстен Коен, нека ги аплодираме.
Ще намеря яйцето преди да са разбрали.
Самър ела. Какво? Ела.
Брат му на Раян е отраднал яйцето.
Хей. Хай.
Мога ли да ви помогна.
Ако може да сме ти помощнички.
Уоу да посрещнем прекрасните ми асистенки.
Хей Каде отиваш? Ще дойда след малко.
Хей какво става. Мариса част от плана ли е. Не е план.
Хей тогава какво ще правиш.
Никаде ли отиваш. Да това е.
Ще дойда с теб за всеки случай, знаеш че сме страхотен екип.
И няма да говориш за мен и Мариса? Ти и кой?
Знаех си че ще ги хварлиш.
Какво ще кажете за тая тапотия. Първоначална цена от 75$.
Продадено.
И това струва 300$ първи път.
400$ 500$
Продадено
Ето и това за 2000$ чух ли 2500$
5000$
чух ли 5500$
Продадено.
Това е ти стой тук. Какво ще правиш.
Незнам. Имам план.
Следващото е много специално и скапо.
Какво ще правим сега. Дойде реда на това дет Трей го гепи.
Дами ако може покажете го.
Мойте обувки.
Твойте обукви?
Какво правите? ТИ знаеш. Знам а Самър скоро ще се самопродаде.
30$ първи път.
Мара. Кой си пък ти.
Тук сам за една резевация.
Рзбирам че вашето е ризкована работа.
Мара кой си ти? Това което правим е да сабираме филми за Г-н Крузер.
Имаме много филми с него имаме с Джери магуаер. Само ни изгуби времето.
Как знаеш за яйцето. Как знам ли?
От каде знаеш?
Ми от ъъ г-н Крууз ми каза за него.
Но той е леко изперкал та нему вервам.
Хайде да го убием.
Това е ново но се пак е добре имам нова насока.
Те чистат имат хубави костиоми.
говорим за двам млади маже от о.к. Трей и Зак.
От каде ще започнем. 800$
Раян хванах го. Страхотно.
БЯГАЙ!
И така най чаканото дойде най рискованото Кристалното Яйце.
Дами.
Дами.
Вие ще се забавлявате но защо да не правим друго.
да продаваме нещо друго кристално преди тва.
Да започнем от 500$
10000$
Първи път. Хайде фокосирайте се.
Втори път.
трети път.
Продадено.
На прекрасната дама отпред.Моля дайте и яйцето.
Какво ще кажеш за днес стил чино а.
благодаря за помоща.
Незнам какво лошо сте направили с Трей.
Той излгежда ядосан.
Още сте длажни да говорите с мен.
Следващия път ме оведомявайте.
Загубих всичко сега няма какво да правя.
Ето ти парите който ти трябват продадох нещо от мазето си.
Казах че ще ти помогна.
Откажи се. Достатачно.
Просто искам да го направя сам. Не е нужно.
Напротив.
Няма начин Раян да ми прости.
Ще говоря с него.
Благодаря. Ще ти ги варна.
Защо просто неми каза че са цени за теб. Просто щях да ти ги дам.
Майака ми би се годряла че давам за благотворителност.
Няма проблем. Мислех че сам ги изгубила. Баща ми не е голям фен на чая.
Хей.
Какво ще кажеш. Нищо.
Нейскам да си спомням.
Той беше сакрушен и му дадох малко пари.
Благодаря.
Студено ли ти е?
Не винаги.
Благодаря.
Сажалявам задраж.
Хай.
Всичко наред ли е?
Добре чао.
Майка ми ще си дойде по скоро.
Иска да се варня по скоро.
Отивам да си сабера нещата.
..:: Превод и Тайминг: Emsi ::..