The O.C. - 02x15 - The Mallpisode (2003) Свали субтитрите
Ох, човече, хайде.
Знам, че бездействаш
от както Линдзи си трагна,
но неможе да живееш така, нали?
Помниш ли
когато Самър замина за Италия със Зак,
ти неме остави да стоя депресиран?
Не, несъм.
Казах ти това,
което трябва да направиш.
Вярно е, но сега трябва да ти помогна,
така, че какво мога да направя?
Кажи ми го.
Питай и ще е твое.
Добре.
Изчезвай.
Всичко освен това.
Хей, какво ще кажеш за Капитан Оутс?
Виждал съм начина по който го гледаш.
Само кажи
и ще ти го донеса.
Сет...
Стойш тук като,
малак сополанко в къщи?
Защото можем да те преместим в някоя стая.
Освен ако не вазразяваш, просто си мислихме че ти трябва уединение.
Да искам..
Толкова много го искам сега.
Какво ще кажеш за хубава вечеря?
Чаша кафе, малка пържола, сироп,
бекон... Сет, разбрах.
...много къдрав, мажете го харесват.
Може би една от тези толкова хубави наденица.
Сет, млакни!
Моля те.
Тези неща с Линдзи са... различни.
Как?
Различни, в това че не са луди по палачинките.
И не ме питат как се чувствам когато ям вафла.
Разбирам.
Нейскам това да ти тежи.
Спокойно. Затова съм тук.
Просто имах много хора който си трагнаха от живота ми просто така.
Мислех си че тези времена ги няма,но грешах.
Добре.
Ясно, ще те оставя.
Не да си трагня, но ти знаеш какво говоря.
Можем да излезем на... тъпо.
Добре.
..:: Превод: Emsi ::..
Здравей, скъпи.
Здравей, скъпа.
О, да, кафе.
Благодаря.
Оу, хей!
Мислех че си..
Не, не, не, не
Не, моя е вината.
Остави ме... ух.
Всичко ще е наред.
Ако се даржим все едно нищо несе е случило,
тогава че е като...
Нищо несе е случило.
Каде е халката ти?
Два карата, платина, стой на лявата ти рака,
безимения пръст.
Немога да я намера.
Ти никога не сваляш халката.
Това не е вярно.
Понякога когато мия, или съм в градината.
Я оставям на мивката.
Обзалагам се че е паднала.
Обзалагам се че е заседнала в канала.
Ще се обадя на водопроводчикът утре.
Сигурна съм че не е изгубена.
Хей.
Изчакай малко.
Но, аз чаках.
Да, знам.Опасявам се че за един човек.
Тези неща с Линдзи
просто сприват Раян.
Ето затова е добра идея да харесваме морето.
Как да го харесваме?
Неоставя маже след себе си.
Виж, Линдзи може да се върне пак при Раян,
но ние не.
Трябва да го ободриш.Semper Fi.
Охх, Semper Fi, това е толкова сладко.
Изчакай.
Това трябва да чакаме. План и деиствие.
Аз ще отида да питам Мариса да идем на алеята.
Може би вие двамата може да дойдете.
Алеята -- това ще ги ободри със сигурност.
Знаеш ли какво?
Добре, ще го питам.
Знаеш ли?
Сега ние двамата се сабираме
и Линдзи е вън от играта,
Кой знае, може пък Мариса и Раян да се саберат отново.
Луд ли си?
Те са най лошата двойка.
И освен това Мариса е щастлива сега.
Добре, и искаш да кажеш щастлива, като с момчета.
Това е смешно.
Всичките дрехи са лилави.
Лилавото е новата мода.
Прочетох го в W.
Искам да кажа кой да знае че трябва да се оделя бялото?
Всеки който някога е ползвал пералня.
Сажалявам. Ще вземем нови.
С какво?Ще си намериш работа?
Работя по вапроса.
Касмет затеб, исглеждам добре в лилаво.
Може би днес може да правим нещо забавно.
Почивка е.
Може да отидем до плажа.
Звучи страхотно, но имам работа.
Но нощес може да успея да се освободя
и може да идем до океана?
Звучи страхотно.
ох, ако голям дебел мъж
с "I heart NASCAR" татуировка,
не отваряй вратата, защото той е нашия хозяин
и сме закаснели с плащането.
Чао.
Санфорд.
Радвам се да те видя след като видях обажданията ти.
Каде е Кики?
В офиса с женати.
Работат по списанието.
Трябва да ти кажа
Найстина съм разсторен затова че Линдзи си трагна.
Трябва?
Няма ли никой на който да кажеш?
Загубих дащеря си.
Сажалявам, Кал.
Ако искаш да говорим ще те слушам.
Празя да допускам, но бях найстина пян.
Подай ми клещите.
Защо немога да поправя моето списание?
Защото никога неси го правила.
Да, но защо този тип?
Той пускаше списанието The Ugly American.
Чух за това.
Това е независимо списание.
Спечелило е много награди.
Добре, но нашето списание е за хубавите американци.
Тя работи тук, тя е като големия шеф.
Джули, обещай ми че ще направиш най доброто...
Джули Купар.
Или Никол?
Сажалавам, в заседание е.
Кажете и че нейния кавалер спря да я търси.
Тя ме познава.
Малак порив, в миналото.
Дцули?
А?
Чули нещо от това което казах?
Да, разбирасе, ъм...
Да, небих го казала по добре.
Момичетата найстина ме получават.
Претеснявам се занея през цялото време.
Как е, какво прави.
Гледам предавания по телевизията.
Държа се като бебе.
Няма нищо което да те разплаче
за да оптуснеш напрежението.
Гайчния ключ дане е там?
Какво подяволите правиш?
Търся халката на Кирстен.
Оуу, тате,
радвам се да те видя най накрая когато отри призванието си
Точно това казвам.
Нищо не е хубаво да си бодопроводчик.
Спукана траба, това е смешно.
Раян, приятел?
Тук ли си, войнико?
Хей, Самър, ти ли си.
Мислех че си дебелия мъж
с татуировката на "I heart NASCAR"
Няма да питам защо.
Какво е това
тази воня?
Не, това е от бирата.
Трябва да е страхотно когато се разкара от майка си, а?
От къщата на Келъб.
Тотално.
Несъм опуснала всичко.
Сигурна съм че имаш всико,
найстина е супер, имаш ли някакви планове с Алекс днес,
но, трябва да ходя до алеята да си копувам дрехи.
Battered Women Shelter...
Алеята? Звучи страхотно.
Нека си взема протмонето.
Надявам се да има много снакс.
Дълаг път е до Чикаго.
Забрави ти си експрет.
Ох, пич, пак ли бягаш?
Точно като мен.
Не, несам.
Искам да кажа, но аз се вращам обратно.
Само за уикенда,
нали знаеш, да я изненадам.
Да, незнам човече.
Мисля че Линдзи претарпя много изненади.
Трябва да и дадеш време.
Как?
Как да го направя?
Заначало може да престанеш да се държиш като обезумял.
Сега, Мариса и Самър се разхождат по алеята
да си купят някоя дреха.
Помисли си какво е алеята.
Има театър.
Има сцена.
Има, CPK
с екзотични растения от цял свят
и сезони билки.
И ти казвам това.
Ако искаш утре вечер още да заминеш,
обещавам ти ще те закарам до спираката лично
и ще исмиля фантастична история за прекрития пред наще.
Да. Да,
Да.
Добре, става.
Бус 5675, Camp Pendleton, тръгва.
Ахх, дом, любимия ми дом.
Прекрасното пазаруване.
24 часа приятели.
Отиваме да се чустваме като нови мъже.
Как е нашия човек?
Работа още не е свършена. Хмм
Хей, кулата в пиза.
Това е италия, нали? Стига.
Раян и Мариса са сами?
Само картичка. Хайде.
Ето стаята за персонала
в тези котий.
Ахх. Мерси.
Ако са бедни жени живели достатачно трудно.
Някой ще трябва да уаржи това палто.
Днес затваряме по рано , така че несе бавете.
Добре. Изглежда че някой липсва
чувствителния консултант.
Това ще е толкова забавно.
Сякаш сме както преди на алеята.
Както преди. Да!
Самър, ела тук. Толкова си сладка.
Аз ще го взема, ти вземи нея.
Звучи перфектно. Страхотно.
Мислиш ли че трябва да слагаме твой снимки на корицата всеки месец?
Може понякога да показваме и Ню Порт.
Знам, къщите... плажа?
Тогава кое ще е подтика да копуват списанието?
Искам да кажа, ако хората искат да видят плажа,
просто ще отидат.
Това може да е грешно.
Здравей, Картар. Аз съм Кирстен.
Здравей.
Джули.
Удоволствие е да се запозная и двете ви.
Джули Купар-Никол,
CEO на Newport Group и шеф
на Newport Living.
Това което Джули иска да каже е че и тя се радва
да се запознаете.
Виж,
Нете познавам, и няма да те лъжа:
Това списание се отнася за нас.
Повече за нея.
И хората който искат да са като нас.
Нямаме нужда от някой си непознат да идва
и казва какво да правим-- няма начин.
Няма значение. ако сме честни,
нейскам да съм тук
повече от колкото вие искате.
Нейскаш.
Защо не? Какво му е?
Мисля че света няма нужда от мовече символи
Как mukluks е новия Uggs.
Нивото ни не е токова ниско.
Прав е. Запиши го.
Виж, това може да е безболезно.
Знам защо негодуваш и
се опитваш да ме махнеш от списанието си.
и причината е основателна.
Това е първото от много ти савместни работи.
Ще стойм за няколко часа в седмицата ,
ще правим каквото вие искате,
и аз ще се прибера със заплата.
Сега...
кой иска коктейл?
Сажалявам за пръстена.
Още? Давай, давай.
Никога не отказвам на ром.
Благодаря.
Благодаря...
за помаща, каквато и да е.
Трябва да бъдеш истенски.
Какви неща правиж за Кики.
Преполагам правиш едната ми дащеря щастлива
може би одалечавам другата.
Незнам възможно е.
Как би знаел господин самата честнос
Никога несам наранявал хора само им помагам?
Нараних Кирстен.
Какво направи?
Стара връска се върна в живота ми.
Изневерил си?
Не... но...
Ребека,
е много важна за мен...
обикалях за нея наоколо и една не развалих брака си.
Опитвам се да излгадя нещата с Кирстен.
И от тук внезапмната ми страст към въдопровода.
Пръстена означава много за нея.
Отне ми толкова време да сабера парите.
Ако не помниш,
ти исползва наградата от Cracker Jack box.
Не небеше.
Спечелих го от Cliff House Arcade в Сан Франсиско.
И моята дъщеря с години носи този пръстен
от парче пластмаса на пръста и.
Мариса?
Обаждането ще се препрати в Гласовата поща
Хей... Къщата още не е счупена
бях наивна че ще останеш при мен, но...
Ще ида да си взема душ.
Обади ми се.
Спри. Ще скъсам с теб.
Оааа...
Скъсаш. Толкова си сладка.
Хей. Хей.
Как си...
с Лиднзи и всичко останало?
Ухх, честно несам добре.
Какво затеб?
Треперя от мислата за вкъщи.
Да? Връщаш се при майка си?
Не. На Алекс.
Искам да кажа... нашето място, предполагам.
Мисля че сме заключени тук.
That clueless sales skank!
Сигорно го е направила с цел.
Нека се обадим на някой.
Помощ!
По телефона.
Да, като имаме предвид че няма телефон...
Имам...
Ехх...
Няма обхват!
Имам идея.
ОО! Страхотна идея!
Ето приятел. Отиди в града.
Защо си мислиш че мога да я отключа?
Неси мисля нищо.
Хайде. ...да опитам.
Какво правя...?
Хайде.
Стана ли?
Говори ми.
Говори ми... става ли?
Да, чувам нещо.
Добри новини.
почти съм готов,
но нещо се случи, ух, шчупих го.
Господи...
Прилича на епизод от
The Valley кадето Джейк отива до банката
да вземе парите си обратно,
и тогава е заключен с Ейпрал в сейфа.
Как излязоха?
Неса трябваше да чакат
да отвори банката на сутринта.
Тогава тя забременя.
Знам мило.
Трябва да има начин да излезем от тук.
Умм...
Вие момчета... Какво има?
Какво ще кажете за там?
Хей Раян какво ти бях казал?
Не е ли страхотно?
Като в умирай трудно
и Мисия Невъзможна.
Мисля...
Малко и от Съкровището.
Преди когато ти казах да млънеш?
Знам правя го отново.
Благодаря човече...
че ме измакваш от тук.
Несе предавам.
Да, да...
Това е добре. Това е което трябва да правя.
Раян мисля че намерих пряк път навън.
Варнисе при жените. Освобождавам те.
Мисля че това е последната.
Да.
Ти и Сет изглеждате щастливи.
Да...да, знам,
Просто... искам да е различно този път.
За добро или лошо.
Найстина се чуствам свързана с него.
Чустваш ли се така с Алекс?
Вярно,
мисля че единствения човек
който съм чуствала така е
Да.
Съдба е това че сте двамата тук
и аз и Коен? Не всичко е наред.
Добре.
Защото знам какво обичаш,
като мацка и всичко
но мислила ли си сй някога да се саберете с него?
Линдзи я няма сега и...
Да, Линдзи я няма.
и той е съкрушен.
Липсва ли ти?
Всеки ден.
Хей. Хей, приятели.
Каде е...?
хей, Раян!
Защо никой не е тук?
Магазина е затворен?
Нека да намерих исход и да се махаме.
Добра идея.
Чакай, Чакай, Чакай.
Никаде няма да ходим
Да, ние сме в капан
нали знаеш...
Да, капан... в магазина.
Това е една от фантазиите ми
И какво ако останем?
Ще бъдем тихи.
Хайде. Какво по яко?
Да заспиш на алеята и да се събудиш?
Хайде това ще е като сън.
Неотварят по рано от 10:00 a.m.?
Ще сме вън до тогава.
Може да си вземем McMuffins.
Да, може да останем за ноща
да забравим за проблемите.
Това е вярно.
Нека да останем.
Добре.
Каквото стане тук си остава тук.
Яко!
Сажалявам че те буда в... 8:00 вечерта.
Може ли да кажеш на баща ми че ще спа у Мариса?
Хей, сажалявам че пропусанх обаждане то ти.
Ще взема неща от на майка ми мералното помещение.
И си мислех че може да прекарам ноща тук.
Да, както и да е... обади ми се.
Татко, Раян и аз сме заклучени в магазина
и ще прекараме ноща тук.
Знам че кредитната карта е за спешни случай,
но може да се наложи да похарча малко.
Малко нещо. Искам да кажа истината.
Какво ще правим сега?
Хмм, имам идея.
Ще ходиш да обиваш с трион?
Не... най добрият зима леглото в изложбената зала за стоки Ethan Allen,
по слабите зимат палатки.
Ще играем?!
Какво?! Хайде!
Засада!
О, господи.
Господи, Самър, кой би преположил че
сме от един одбор.
Оу господи.
Хей, това са новите гримове.
Хммм, гримове.
Еи вия...
Стига спорт яиде да ядем.
Благодаря.
Ще отида до бара.
Страхотно.
Аз ще съм тук с Pinot Grigio.
Не, благодаря.
Какво по дяволите правиш тук, Ланс?
Оу, така ли поздравяваш първата си любов.
Ти небеше първата ми любов просто първият.
Казват че вие никога него забравяте.
Да, може би тя има своята южна утеха
тя никога непомни първото място.
Може би трябва да опитаме
отначало.
Познавам те.
Изплюи камачето.
Няма да си тук ако не искаш нещо.
Всъщност, имам нещо за теб.
Да? Последния път когато ми даде нещо
пих червена боровинка .
Какво ти направих?
Наблудавах те как се издигаш, скъпа.
Женена за най богатия мъж в града,
живееща в голяма къща.
Иксаш пари?
Погледни.
Кажи ми колко е за теб.
Имам две дъщери.
Знам.
И неса ли защитени?
Несе чуствам добре.
Хранително натравяне или нещо друго.
Несме яли.
Коен! Коен!
Тук.
Какво е това?
"Chicken-flavored soy malt."
Кашер.
Само 3,600 калории.
Хей,Самър.
Какво?
Може ли да идеш да вземеш
друго за искуствен оган?
Тогава може да ги направим по добри.
Да разбира се.
Него прави...
Него прави.
Да го направим.
Хей, немога да намеря...
Коен, какво правиш?
Нося пица за...
теб.
Несме ли правили секс?
Не, Аз съм девица.
Поне мисля че съм.
Защо не останеш да те почерпя?
Гладен ли си?
Умирам.
Неме ли помниш?
Не. Имам амнезия.
Непомня нищо.
О, господи.
Помниш ли това?
Готино.
Малко порно в събота вечер.
Какво правиш тук?
Търся Мариса.
Оставила ми е съобщение че е тук.
Не е.
Предполагам несам единствената която лъже,а ?
Познавам дъщеря си.
Оставих я да трагне с теб
защото знам че няма да мине доста време
преди да си дойде.
Мариса обича да се оплаква
има такав прекрасен живот, благодарение на мен--
когато иска да направи нещо ново
се сагласявам както сега.
Мариса...
Мариса не е щастлива.
Мариса и "щастието" се разделиха на нейният 16-ти рожден ден.
Но срещала ли си нейните нови приятели--
"sullen" и "vindictive"?
Не.
Единствения който доведе в къщи
са "белег " и "съкрушение."
Алекс...
неискам да си мислиш това
защото найстина си красиво младо момиче
и харесвам панталоните ти...
но тази седмица е твоя,
последната драма на Мариса
против мен.
Незнаете това.
Да, скъпа знам.
Мариса бе влюбена само веднаж
и той гледаше по друг начин.
Хей.
Хей.
Какво отрки?
Бисквити.
Картовки, сок от боровинки.
Хубаво.
Красталицирана захар.
Макарони, парченце корен.
Защо си толкова ядосана? Защо си ровил в чантата ми?
Защо си взела картичката за Зак?
Защото говорих с него,
Казах ми да ми прати картичка.
Говорила си с него?
Да.
Какво аз отидох с него до летището
и да не приема това обаждане?
Виж, Коен, той ми е приятел.
Вие сте приятели също.
Да, и приятелите оставят приятелите си да четат картичките,
защо да не я вида?
Защо просто неми вярваш
неозначава ли нищо?
Знам че означава нещо горещо.
Видях как той пише.
"Помниш ли колко секси беше?"
и остатака е поркит с целувка.
Хей.
Намерихме макарони.
Печено сирене. Кой е гладен?
Онова голямото жълто.
Оспокой се.
Говориш с майстора тук.
Всичко е в времето.
Друг ключодаржател.
Найстина искам да спечеля за Кирстен, да и докажа.
Какво?
Че е любовта на живота ми,
че мисля за нея преди всички други.
Нети трябва този прастен затова.
Просто и кажи.
Да, е...
Но ти искаш този пръстен нали?
Повече от всичко.
Ще взема още монети.
Правилно.
Найстина си нервен, а?
Да.
Сам в пустинята.
Може би трябва да намерим Сет и Самър, да гледаме филм.
Имаме 500 канала на наше разположение.
Да, звучи чудесно, но...
Вярно, сигурно искат да са сами.
Какво стана с това че всичко което се случи в тук, си остава тук
Трябва да...
Да.
Хей.
Да, накрая не отидох при майка си.
Разхождах се с Самър.
Мисля че ще остана тук.
Ще те видя ли сутринта?
Добре, чао.
Алекс?
Да.
И тя ли е ревнива.
Правилно, искам да кажа.. защо трябва да ревнува?
Точно.
Просто и липсвам...
Това е всичко.
Умерена ли си?
Да.
Варви. Аз ще остана тук.
Внимавай за бири и ченгета.
Не ти я вземи.
Няма начин, но ти неси
Найстина изнервена.
Достатачно голяма е за двама. Ще може да спим.
Нети се сърда вече.
Е аз да.
Добре. Тогава и аз.
Защо просто неми каза
какво се е случило с теб и Зак
което е било толкова секси? шшшшт!
К'во? Неми шшшт-кай.
Слушай... шшш! Компания.
Какво?
Това означава "due south." Просто...
хайде... оуу!
Немога да повярвам Сет и Самър..
са заедно отново.
Най-накрая.Най накрая нетрябва да ги слушаме
Оо, да обедена съм че още чуваш.
Вероятно се бият сега.
Помниш ли миналата година
когато тя отида в неговата къща за да му се извини?
Да.
И Ана беше там.
Тя бе толкова пияна.
Бих искал да бях там да го видя.
Да.
Толкова жалко че бяхме заети да караме открадната кола в Чино.
Е...
Да, това е брат ми Трей
Замалко нени обиха, беше...
забавно.
Да.
Да.
Трябва да тръгваме веднага.
Отивате да прекарате следващите 6 мсеца
зает с суетноста на Джули Купер?
Какво стана с Грозна Америка?
Беше супер списание.
Дълга история.
Всъщност къса...
с голямо пянство.
Бах в средата на развода по това време.
Сажалявам.
Защо винаги щом кажа развод,
хората се държат все едно някой е умрял?
Била ли си женена?
Аз съм.
Не носиш халка.
Изгубих я.
Свалих я и немога да я намера.
Това е добро оправдание да свалиш халката.
И през ноща осъзнах че жена ми неме обича вече
Намерих халката и на кухнеските шкафове.
Тя каза че е миела и затова я свалила
Иена гласа може да бъде много противен
Затова ми е бивша.
Знаеш че мисля че ако кажа две думи за
списанието на Джули Купар
ще направи всичко.
Немисля че свършихме за днес
Мислех че ти успя
взимаш пари за нищо.
Нека да го кажем намирам Ню Портския живот
по интересен от колкото мислех.
Тя си пада по теб.
Мислиш ли? Знам.
Еиприл ми каза сама.
Хванагме ги.
...и тогава тя ме игнорира.
Играхме на топло и студено.
И найстина работеше.
Еирпил е гении.
Ако те имаха MacArthur бих го дали да ги издарпат,
тя би побеждавала всяка година.
Това беше вархът.
Пич на третия етаж сме.
Някой гладен?
Сигурен съм че Самър би искала инталянска.
Господи, Коен престани.
Ще престана когато ти си
признаеш.
Добре, и няма да спра да те удрям докато не млъкнеш!
Да! Оуу!
Сандвидж?
И люти картофки?Идеално.
Стига.
Ало?
Наслади се на шоуто?
Ще ти напиша чек за 50000 долара.
50 господи.
Ще платиш толкова за да запазиш чисто името си.
Мислих си нещо като 500000 долара.
Луд ли си?
Мога да направя повече
продавайки филма по интернет.
Немога да взема толкова пари...
без мъжа ми да разбере. Мисля че можеш.
Какво трябва да му кажа?
Кажи му истината,
че майкати е бил болна а сестра ти бремена,
и си осъзнала че парите който взимаш като сервитиорка
неса стигали да плащаш наема.
Или...
направи нещо друго.
Господи какво ти има Коен?
Какво ми има.
Идвате ли?
Не, мисля че трябва да останем тук
неискам да го удоша публично.
Добре, ще вземем стаи.
Как Раян и Мариса
са приятели?
О господи.
Неможем да направим повече за Раян и Мариса.
Ние сме чудовища.
Обичам чудовища, но не и нас.
Няма да работим вече?
Ще се откажем?
Всички приготовления, по план H.
Добре...
Ако ти кажа какво е на картичката,
ще спрем да се караме.
За картичката.
Добре.
Добре.
Виж...
тук.
Точно под печата, какво е толкова горещо...
времето.
Ооо да. Да.
Да точно там.
И ако погледенеш тук,
потписа? Няма "Обичам те,"
нито "Липсваш ми," но,...
"Кажи здравей на Сет." Да.
Това е за Зак.
Сажалявам немислех че ще закаснея толкова.
Ненамерих пръстена.
Тирсила си го?
Аз и баща ти.
Прекарахме деня заедно.
Той е разтроен за Линдзи, а аз за...
просто съм растроен.
Ще намерим пръстенът.
Междъ времено,
ходиме да чистим
в банята
защото ... изгубих болта
и всичко... да запазим вадопровода
и да... мислим заедно.
Но знай това...
Обичам те.
И толкова сажалявам че те накарах да се съмняваш в мен
Знам че е смешно,или не найстина,
но бяхме разделени повече от колкото заедно.
Беше за кратко.
Да, много неща се случиха.
Предполагам че да.
Да? Мм.
Кой си ти тогава?
Който искаш бейби.
Хах.
Погледни това, моя малка Самър.
Великолепната четворка се завраща отново.
..:: Превод: Emsi ::..