E.T. - The Extra-Terrestrial (1982) (E.T. 2002 CD1.sub) Свали субтитрите
joro ood
Насам!
Пет.
Страхотно.
Една стрела ти се заби право в гърдите.
Не се тревожи, имам съживяване.
Почти съм безсмъртен.
Все още мога да правя смъртоносни магии.
Просто се опитвам да ти помогна.
Направи магия на разносвача на пици.
Къде ни е пицата?
Готов съм да играя.
Готов съм да играя, момчета.
По средата на играта сме, Елиът.
Не може да се включиш по средата.
Свързах се!
Какво да поръчам?
Майк?
Майк?
Питай Стив, той е главният играч.
Властта е в ръцете му.
Стив?
Стив, може ли да играя?
Ходи да чакаш пицата.
После може ли?
Може.
Измисли си стратегия.
Ще играеш след Грег.
С много салам и чушки.
С всичко, освен с риба.
Харви?
Харви, ти ли си?
Тук, момчета.
Престани!
Съжалявам.
Харви?
Играете като дъртаци.
Как ще спечелите играта?
Това е като в живота.
В живота не печелиш.
Мамо, там има нещо!
Къде е пицата?
Там има нещо!
В бараката е.
Върна ми топката.
Тишина!
Никой да не излиза.
Спрете! Момчета, останете тук.
Ти стой тук, мамо.
Ние ще проверим.
И оставете ножовете!
Всичко е наред, Елиът.
Да си вземем фенерчета.
Стойте.
Почакайте за момент.
Страшно. Страшно.
Какво точно видя?
Там.
Страшно е.
Тук няма нищо.
Вратата е отворена.
Погледнете това.
Койотът се е върнал, мамо.
Добре, край на забавата.
Всички да влязат вътре.
Хайде, по-бързо.
По-бързо.
Тейлър, дай ми ножа.
Страхотно.
Браво, Елиът.
Беше случайно.
Кой е казал, че може да си поръчвате пица?
Ами... той.
Бързо вътре.
Скапана работа.
Мамо, беше истинско.
Смотаняк.
Да не чувам такива приказки.
Елиът, ти си луд.
Ехо.
Ехо.
Като какъв ще се маскираш за Хелоуин?
Няма да ходя на глупавия Хелоуин.
Маскирай се като гоблин.
Млъкни.
Нали не е защото не ти повярвахме?
Беше истина.
Ти като какво ще се маскираш, Герт?
Ще се маскирам като каубойка.
Измисли нещо ново?
Може да е била игуана.
Не беше игуана.
Може би...
нали знаеш какво казват,
имало алигатори в канализацията.
Алигатори в канализацията.
Опитваме се да ти кажем,
че може би си си въобразил.
Не съм си въобразил.
Може да е било сбръчкано дете.
Сбръчкано дете.
Или пък елф или лепрекон.
Не беше, спаружен пенис!
Елиът!
Седни.
Татко щеше да ми повярва.
Може би трябва да се обадиш на баща си и да му разкажеш.
Не мога.
Той е в Мексико със Сали.
Къде е Мексико?
Извинете.
Ще те убия.
Ако отново видиш каквото и да е,
не го пипай, само ми кажи.
Ще повикаме някой да го хване.
Като кучкарите ли?
Ще му направят лоботомия
или пък някакви експерименти.
Ваш ред е да измиете чиниите.
Аз сложих масата и почистих.
Аз го направих.
Аз направих закуската.
Аз я направих.
Какво има, мамо?
Той мрази Мексико.
По дяволите!
Защо не пораснеш?
Помисли си как се чувстват другите.
Ма...
Мамо.
Мамо.
Майкъл.
Майкъл.
Мамо.
Добре, имаш температура.
Сега се връщам.
Майк, ще изкараш ли колата?
Да не е на пътя.
Снощи си бил навън,
за да чакаш нещото, нали?
Ще се оправиш ли, докато съм на работа?
Добре.
Без телевизия.
Хайде.
Мамо, виж какво направи Майкъл.
Това и то...
Виждам, Герт
и ще му дам да се разбере.
Хайде. Не се страхувай.
Всичко е наред.
Хайде.
Ела.
Ела.
Хайде.
Хайде.
Говориш ли?
Сещаш ли се, говорене?
Аз човек.
Момче.
Елиът.
Е-ли-ът.
Елиът.
Кола. Пием я.
Това е... напитка.
Храна.
Това са играчки. Малки човечета.
Това е Гридо.
А това е Чукоглав.
Това е Човекът морж.
А това е Стърчащия зъб.
А това е Ландо Калризиян.
Виждаш ли?
А това е Боба Фет.
Виж, те дори могат да воюват.
Виж, това е риба.
Рибата яде рибешка храна.
Акулата изяжда рибата.
Но никой не изяжда акулата.
Виж, това са бонбони.
Те се ядат.
Слагаш бонбона тук
и когато вдигнеш главата,
бонбона излиза и го изяждаш.
Искаш ли?
Това е фъстък.
Яде се.
Но не можеш да изядеш този,
защото е изкуствен.
Това са пари.
Слагаме парите във фъстъка.
Това е банка.
Това е кола.
На нея се возим.
Виждаш ли? Кола.
Почакай!
Не, те не се ядат.
Гладен ли си?
Аз съм гладен.
Остани тук.
Почакай.
Сега се връщам.
Сега се връщам.
Харв!
Стига, Харви.
Това ще му хареса.
Това.
Това.
Добре ли си?
Много вълнения, а?
Искаш ли кола?
16 килограма.
16 килограма! Толкова си дебел!
Колко ли си висок?
Аз съм 1,40.
Ти си около...
1,20...
Оттук идва водата. Виждаш ли?
Това е за топлата, а това за студената.
Всичката идва от огромни резервоари.
Минава през тръби и понякога
в банята падат умрели буболечки.
Много е гадно. Както и да е...
Жаден ли си?
Аз ще се обадя.
Здравей. Да, добре съм.
Да. Все още ме тресе.
Да. Дръпни се.
Добре съм, мамо. Да.
Да.
Не. Сега пак трябва да лягам, мамо.
Добре. Чао.
Мамо, настинал съм.
Мамо, няма нужда да ходя на лекар!
Мамо, имам температура само 38.
Добре, и половина.
Добре, мамо. Добре, чао.
Трябва да повърна. Мамо, моля те.
Ще повърна върху телефона, ако не затвориш.
Мамо, трябва да повърна.
Да...
Тук може да се удавиш.
Това ли е представата ти за приятно прекарване?
Майк, влизай.
- Как се чувстваш, преструвко?
- Добре.
Има нещо много важно...
Тейлър каза, че е направил 69 000 точки на Астероиди.
Помниш ли гоблина?
Толкова си глупав, Елиът.
Майкъл, той се върна.
Върнал се е?
Върнал се е?
Господи!
Само едно нещо.
Аз имам пълната власт.
Кажи го.
Какво е?
Койот ли е?
Не.
Добре. Закълни се.
Направи най-силната клетва.
Като мой единствен брат се закълни в живота ни.
Не викай толкова. Кълна се.
Добре, застани тук.
По-добре си махни раменните предпазители.
Може да го уплашиш.
И си затвори очите.
Не ме припирай толкова, Елиът.
Няма да изляза,
докато не си затвориш очите.
Добре, затворих ги.
Мама ще те убие.
Добре, закълни се още веднъж.
Имаш пълната власт!
Елиът, виж какво направих за теб!
Престанете!
Престанете!
Деца, прибрах се!
Момчета?
Бързо в килера.
Има ли някой?
Има ли някой вкъщи?
Здравей, скъпи, как си...
Какво е станало тук?
За стаята ми ли говориш?
Това не е стая.
Това е катастрофа.
Аз...
преподреждах.
Виждам.
Сложи рафтовете обратно на стената.
Сложи играчките на мястото им!
Оправи си леглото.
Виждам, че си по-добре.
Момчета, наглеждайте Герти,
докато си взема душ.
Разбира се.
Чао, мамо.
Елиът.
Аз го гледам.
Какво е?
Той няма да те нарани, Герти.
Няма да те нарани, Герти.
Ние няма да те нараним.
Момче ли е или момиче?
Момче е.
Носи ли някакви дрехи?
Не.
Но...
не можеш да кажеш дори и на мама.
Защо не?
Защото... възрастните не могат да го видят.
Само малките деца могат.
Я стига.
Знаеш ли какво ще стане,
ако кажеш на някой?
Направи го, Майк. Трябва.
Не, моля те!
Не го прави, моля те!
Помощ!
Моля те, недей!
Дай го!
Обещаваш ли?
Да.
Обещаваш ли?
Какво правиш, Герт?
Ще си играя в стаята на Елиът.
Добре, но не му позволявай да те ядосва.
Няма.
Ало?
Джери!
Хайде. Побързай.
Спокойно бе, келеш.
Цвете за теб.
Сигурно е някакво животно,
за което никой не знае.
Донесох и малко пръст...
Като онези зайци, които видяхме.
Може да е маймуна.
Плешива маймуна?
Да не е прасе? Защото яде като такова.
Можеш да си правиш лица.
Може да са зли или щастливи,
или пък с криви зъби...
Ние се намираме тук.
Ето тук.
Опитай с това.
Добре. Намираме се тук.
Ето тук сме.
Ти откъде си?
Не ми харесват краката му.
Това са си просто крака.
Опитва се да ни каже нещо.
Земя.
Дом.
Дом.
Дом.
Какво прави?
Какво става?
Елиът.
Не.
Елиът, какво има?
Не знам. Нещо страшно.
Улавяш ли сигнал?
Не, шефе.
Почакай. Идва оттук.
Проследи го.
Добре.
Мислиш ли, че идва от къщата?
Обясни ли му какво е училище?
Как да обясниш за училище на висш интелект?
Може да не е умен, а да е обикновен работник.
Умен е.
Надявам се да не се събудим на Марс,
обградени от милиони подобни сбръчкани същества.
Здравей, Елиът.
Елиът, къде ти е гоблина?
Млъкни.
Той върна ли се?
Върна ли се?
Да, върна се.
Но не е гоблин.
Той е пришълец.
Извънземен.
Откъде е?
От Уран? Разбра ли? От ануса ти?
Остави, не разбра.
Разбра ли? От ануса ти?
Не разбира.
Толкова си примитивен.
А ти си глупакус голямос.
Бездарникус непоправимус.
Глупакус голямос.
Бездарникус непоправимус.
Млъкни, Грег!
Глупакус голямос.
Бездарникус непоправимус!
Идиот.
Да вървим.
Хайде. Качвай се в колата.
Ще закъснеем.
Момчета и момичета,
днес ще правим дисекция на жаба,
за която се подготвяхме.
Ще открием, че съществуват
множество прилики.
Като направим дисекцията,
ще открием, че анатомията...
Скалпелът е много остър.
Внимавайте много, докато режете.
Ще има много малко кръв.
Възможно е наличието на телесни флуиди.
Като започнем с дисекцията...
помнете, че нещата, които сте записали...
Едно от нещата,
което трябва да наблюдавате по време на дисекцията,
е да намерите сърцето и да видите дали все още бие.
Аз още веднъж ще отбележа приликите
при нещата, които видим...
Прилики с човешката анатомия.
На първо място, сърцето.
Вътрешностите ще бъдат
в процес на действие.
Б-з-у-ф
р-з-е
Грешка.
Правилното изписване на безобразие е
Б-е-з-о-
б-р-а-з-и-е
Дърпат ни нагоре.
Ученици, това са памуци с хлорофорум.
Веднага щом ги пусна вътре,
сложете капачките отгоре.
Точно така.
Това ще ги приспи.
Няма да чувстват нищо.
Няма да ги боли.
Ще отнеме малко време.
Ако не искате да гледате,
не е задължително.
Кажи здравей.
Можеш ли да говориш?
Можеш ли да кажеш здравей?
Ало?
Чичо Ралф!
Чичо Ралф се обажда от Калифорния!
Сигурно струва много скъпо.
Не. По всяко време в събота, без оператор,
струва 85 цента за 5 минути.
Говоря по-малко, плащам по-малко.
Нека поговоря с малкия палавник.
Лу, чичо Ралф е.
Здравей, чичо Ралф.
Спаси я.
Спасявай се! Връщай се в реката!
Връщай се в гората!
Бягайте! Искам да ви спася!
Махайте се оттук!
Махайте се!
Трябва да я пусна!
Трябва да я спасиш!
Аз ще се справя!
Аз ще се справя!
Мога да се справя.
Оставете на мен.
Станфорд, какво има?
Страхувам се, че утре Бетси Сю няма да се състезава.
Не! Нещо сериозно ли?
Харви, прибрах се. Ела тук.
Ето го.
Кого?
Човекът от луната,
но ти почти го уби.
Веднага щом оставя багажа ще го довърша.
Проклети буболечки.
Искам да те запозная с някого.
Вече много се събра за една седмица.
Искам да видиш някого.
Когато прибера нещата, става ли?
Глупаво рагу! Знаех си, че ще се разтече.
"Б"
Какво е това?
Ало?
Да, аз съм.
Бохча.
Бандит.
Балон.
Бохча, бандит, балон.
Буболечки.
Банани.
Пиян?
За същия ли Елиът говорите?
"Б"
"Б"
Бисквити.
"Б"
"Б"
Ти каза "Б".
"Б"
Ти каза "Б".
Добре.
"Б"
Добре.
Идвам веднага. Благодаря.
Герти, трябва да прибера Елиът.
Бъди добро момиче.
Мамо, той говори.
Естествено, че говори.
Връщам се след 10 минути. Стой тук.
Телефон.
Теле-фон.
Телефон.
Теле-фон.
Искаш да се обадиш на някого?
Не плащам за жаби.
Бъди послушен.
Стой тук.
Не казвай на никого.
Никого.
Бъди послушен.
Пази се.
Господи!
Елиът.
Какво?
Елиът.
Елиът.
Научих го да говори.
И сега говори.
Виж какво си е донесъл тук.
За какво са му тези неща?
Елиът.
Можеш ли да кажеш И-Ти?
Можеш ли да го кажеш?
И-Ти.
И-Ти.
И-Ти. И-Ти.
Бъди послушен.
Аз го научих на това.
Трябваше да му облечеш нещо достойно.
Това е най-смешното нещо, което съм виждал!
Телефон.
Телефон?
Той каза телефон?
Той каза телефон?
Не разбираш ли английски?
Той каза телефон.
Вкъщи.
Прав си. Това е домът на И-Ти.
И-Ти...
вкъщи... телефон.
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
И-Ти иска да телефонира вкъщи!
Иска да се обади на някого.
Каква е тази простотия?
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
Господи, сега и говори!
Вкъщи.
И-Ти иска да телефонира вкъщи?
И-Ти иска да телефонира вкъщи.
И те ще дойдат?
Дойдат.
Вкъщи.
Вкъщи.
Обещавам, мамо.
Коя книга?
Която искаш... Спайдърмен...
Просто ще се усмихваме.
Това е всичко, което искам.
Може да помолим Кати
за това, което носеше миналата година.
Сега ми се ще да бях слушал в училище.
Мисли, Майкъл.
Просто вземи нещо, от което може да стане машина.
От какво да направим радар?
Аз пък откъде да знам?
Ти си гения.
Цялата власт е в теб, не помниш ли?
"Аз го намерих. Той ми принадлежи".
Знаеш ли, Елиът,
той не ми изглежда много добре.
Не говори така!
Ние сме добре!
Защо "ние"?
През цялото време казваш "ние".
Наистина мисля, че е болен.
Добре е, Майкъл!
Добре! Забрави, че съм го споменал.
Вземи този трансформатор.
Ризата на татко.
Помниш ли как ни водеше да играем,
как ни водеше на кино
и се биехме с пуканки?
Ще го правим отново, Елиът.
Разбира се.
"Олд Спайс".
"Сий Бриз".
"Питър каза: Червенокожите са победени?
Уенди и момчетата са пленени от пирати?
Аз ще я спася. Аз ще я спася"
Ох, боли!
Боли.
Боли.
"Тя каза, че ще се справи,
ако децата вярват в приказките".
Вярваш ли? Бързо кажи.
Вярвам!
Ако вярваш, пляскай с ръце.
"Тинк беше спасена. Благодаря ти.
Благодаря ти, благодаря ти.
А сега да спасим Уенди".
Ще ми я прочетеш ли отново?
"Питър каза..."
Сега той ги сглобява.
Казах ти, че е умен.
Безпокоя се, Елиът.
Той може да взриви цялата къща.
Знае какво прави.
Чуй го как диша.
Това ще свърши работа.
Какво ли чувства?
Чувства всичко.
Ще отидеше като призрак, обеща.
Само се преструвам, че ще отида като каубойка.
Сега знаеш плана, нали?
Да се срещнем на наблюдателния пост.
На наблюдателния пост! Не съм глупава!
Слушай, няма да минеш из целия квартал, облечен по този начин!
Моля те, всички момчета ще го направят.
Да знаеш, че не съм глупава.
Готов ли си?
Готов.
Чакай, мамо. Не гледай.
Добре.
Вече може да погледнеш, мамо.
Страхотно.
Боли.
Престани! Недей!
Боли.
Ножът не е истински.
Фалшив е.
Боли.
Добре.
Изглеждате страхотно!
Благодаря.