Friday (1995) (Friday DVDRip XviD AC3 CD1.sub) Свали субтитрите

Friday (1995) (Friday DVDRip XviD AC3 CD1.sub)
Знам, че не пушиш трева.
знам го,
обаче днес ще се разбиеш
защото е Петък,
пак нямаш работа,
пък и няма к'во да правиш.
Субтитри: М'ГЛАТА
ПЕТЪК
Искам а.......
много лют сос,
и..и пържени картофки.
- Благодаря. Благодаря.
За повечето хора,
Петък е просто ден преди уикенда.
Но след този Петък,
кварталът никога няма да е същият.
К'во?
Добро утро.
Готов ли си за завръщането на Йехова?
Защото ако не си,
Имам една брошурка тука дето...
Да ти го начукам.
Тъпо копеле.
Хайде, Сестро.
Хайде.
Напипах те!
Точно така.
Мамка му.
Има ли нещо в тая къща? Проклятие.
Всеки път когато дойда в кухнята,
и ти си в кухнята...
при проклетия хладилник,
изяждаш всичко
.....пилето, свинските крачета,
....зеленчуците,
....шкембето.
И аз искам да хапна от тия вкусотийки. Обичам свински крачета!
Абе, снощи преди да си легна,
не ти ли казах да изхвърлиш боклука?
Да и?
Ш'то не го хвърли?
Ми спеше ми се.
Искаше ми се сега да спиш.
Ще ти счупя главата,
вдигай си задника и изхварли боклука!
Ей, ей,ей!.... Ей
Какво правиш?
Ще ям ама пак няма мляко.
Разреди си го с малко вода.
Да бе.
Ще го ям така.
Ей, ей,ей..... Ей
Изхвърли боклука, синко!
Какво му има?
Побързай!
Имам още малко работа за теб.
К'во става, Крейг
Не ме занимавай бе.
Трябваше да ти сритам малкия задник
за дето блъскаше по кофите ни миналата седмица.
Не ги докосвай повече.
Луд ли си бе никой не е блъскал тъпите ти кофи.
И по добре.
Изчезвай към училищте.
Я трай бе тъпак!
- К'во?
Тъй или иначе пак ше ги блъскам.
По добре бягай... копеленце.
Здрасти, Мамо.
Здравей, скъпи.
Как я караш?
Чудесно.
Какво готвиш?
Яйца,бекон,сосче,
палачинки, малко свинско.
Да. Чудесно!
Мамче, има ли лепило?
За какво ти е?
Да си лепна изкуствения кичур.
Погледни в гардероба ми.
Имаш нужда от перука.
А ти от работа.
Хм..м?
Мамо, не си казала на Татко
какво стана вчера. Нали?
Знаеш че, няма да кажа.
Яко!
Крейг!
Хм..м?
Ела тука!
Къде си?
В тоалетната!
Ще те изчакам докато излезеш.
Момче, я си домъкни задника!
Ще чакаш тука.
Аз ти душа лайната 22 години,
а ти не можеш да изтърпиш 5 минути?
Затвори вратата.
Майка ти ми каза какво е станало вчера.
Какво?
Това беше глупост.
Как така те уволниха в почивния ти ден?
Де да знам.
Трябва да си избереш професия.
Погледни оная брошура ей там.
На рафта.
Не искам да ставам кучкар.
Защо не?
Даже не харесвам кучета.
Това му е хубавото.
Хващам кучето, задушавам го
и му избивам лайната.
и така цял ден, ритам кучешки задници!
Ей така: бам,бам, по задника!
Голям кеф!
Мене не ме кефи.
Ще ти кажа следното:
или работи или се връщай на училище,
защото когато месечните такси пристигнат,
ако не сложиш нещо на масата,
няма да се притесняваш за гоненето на кучета.
ще се притесняваш кучетата да не те пипнат!
Крейг, на телефона!
Ало.
С кого по дяволите ходи на шоуто снощи?
Не съм ходил на шоуто снощи.
Не лъжи, Крейг.
Не лъжа.
Не съм ходил на шоуто снощи.
Напротив.
Малката братовчедка Трейси
ми каза, че те е видяла там
криейки се с някаква уличница.
По-добре ми кажи коя е.
Твойта братовчедка Трейси е
е шиба...
Тя лъже.
Не ме е виждала да се крия с никоя.
Да, да. Знаеш ли какво?
Кажи на кучката, която и да е,
че като я хвана, ще и спукам задника!
Загубено момиче.
Не разбирам защо въобще се забъркваш
с това досадно момиче.
Виж онази другата - Деби.
Тя е сладка!
Тя ходи на училище и всичките и зъби са си в устата.
Не знам само с какво се занимава сестра и?
Опитвам се да изляза с нея,
но Дейна не ме урежда.
Казах ти да се оправяш сам.
Първо си подстрижи врата като хората!
Дори не ми говори с тия коне дето тичат по главата ти!
Ей! Още е много рано!
Крейг,
знаеш какъв ти е проблема?
Нямаш занимание.
К'во знаеш ти?
Аз имам всичко.
Виж баща ти той има всичко.
Никой да не влиза в банята
за около 35-45 минути.
Някой да отвори прозореца.
Наричаш това всичко?
О! Господи.
Чао, Мамче.
Довиждане, скъпа.
И аз трябва да вървя.
Чао , Тате.
Довиждане, скъпа.
Довиждане, скъпа.
Крейг, чу ли ме?
Искам днес да си дигнеш задника,
и да потърсиш работа.
Думата за днес е "работа".
Р-А-Б-О-Т-А.
Чу ли ме?
Да.
Тогава върви и потърси.
Не се шегувам.
По-добре отвори всички прозорци.
Леле как смърди тука.
Къде е мойта кльопачка?
Не съм казала че готвя и за теб.
Хапни от овесените ядки.
Нямаме мляко!
Сложи им вода, нищо няма да ти стане.
Мамка му.
Какво?
Нищо.
Ей, тъпак!
Виж какво ми направи завесите.
Внимавай през кой прозорец влизаш.
Преди някой да те гръмне.
С какво бе? Ти нямаш патлак, пич.
Ето с това.
Пич, откъде го взе това?
От майка ти.
Я се еби.
Еби се ти.
Аре ела навънка, стига си се бъзикал.
Трябва да се облека.
Побързай.
Я не ми давай зор.
Мамка му.
К'во става, Голем Червей?
Колко трева ти остана?
Пич, имам бая.
Още ли не си я продал, Смоуки?
Опитвам се бе пич.
Неграта немат кинти в днешно време!
Май не се стараеш много, а Смоуки?
А?
Да не ми пушиш от стоката?
Не по дяволите! Да ти пипам стоката?
Пушиш ли ми от стоката?
Не, защо бих направил такова нещо?
Не ми се иска да ти го начуквам, Смоуки.
Да си играеш с мойте мангизи
е като да си играеш с мойте чувства
Червей.
Ти си последния с когото бих се ебавал.
По-скоро ще открадна от майка ми,
но никога от твоята стока.
Ти го знаеш, пич!
Ще видим!
Приличаш на Флорида Еванс, тъпак.
К'во става пич?
К'во става.
Защо не си на работа?
Вчера ме уволниха.
Стига бе.
Мислех че вчера си взел почивен ден.
Взех.
Отидох да си взема заплатата,
после се прибрах,
шефа ми се обади в 4:00
за да ми каже че са ме заснели на видеокасета да крада кашони.
За какво са ти притрябвали тия кашони бе?
Ще си строиш къща ли?
Абе не съм крал нищо.
Измислиха си го, за да ме уволнят.
Трябваше да ме обвинят в нещо.
Мамка му!
Трябва да си супер тъпо копеле
за да те уволнят в почивния ти ден.
Баща ти пак ли разправя че ше те гони от вкъщи?
Да.
O! Проклет да съм!
Пич, скивай!
А?
Здрасти момчета.
Хеей!
Взела е задника на майка си.
Дай ми три минути и половина,
може би четири,
и тя ше иска да се омъжи за негрото.
Кой? Майка и?
Да. Колкото по-стар е плода, толкова по-сладък е сока.
Пич, колкото по-узрял е плода,
толкова по-сладък е сока.
Да де.
Тя си е доста зреличка.
Стига си ме баламосвал.
Веднъж щеше да ми пусне.
Но си имах работа.
Чудя се къде ли отива?
Сигурно в новия фитнес клуб
на 108 улица.
Отвориха ли го вече?
Да. Чух че търсят персонал.
Трябва да отидеш да видиш за к'во става дума.
Нали си безработен.
Я задръж бе. Майка ми е още вътре.
O.
Всеки момент ще тръгне на работа.
Хей, знам че не пушиш трева.
Знам това.
Но днеска ше те напафкам.
Защото е петък, ти си безработен,
и нямаш к'во да правиш.
Както и да е. Какво правиш тука толкова рано?
Пич.
Исках да те хвана преди да отидеш на работа.
Трябва да ти разкажа какво стана с оня задник Ред.
Кажи?
Нали знаеш че оня негър Дийбо му взе колелото
преди три седмици.
Да.
Та значи Дийбо......
Аз печеля. Дай ми парите.
Ти к'во?
Аз губя.
Хвърляй.
Дийбо!
Я ми дръж парите.
Наглеждай го тоя.
Може ли да поговориме?
Баща ми се сърди, пич.
Иска да си взема колелото.
Знаеш че аз не бързам.
Какво колело?
Абе ония "Beach Cruiser", дето ти го дадох да го караш.
Онова за което те питах вече веднъж.
Аа.., това колело.
Не знаех че си го искаш обратно приятел.
Ето го там. Ела.
То все едно е и на двамата.
Просто ще стои у нас.
Т'ва е мойто колело, боклук!
Нокаутиран си!
И ти ли искаш бе, дъртак?
Не!
Я ставай и влизай в колата.
Не знам защо се занимаваш с такива хора.
Бързо!
Пич, и двамата се качиха в колата
и офейкаха!
Лъжеш.
Кълна се в Господ.
Крейг, кажи на това момиче да спре да си играе с телефона.
Кое момиче?
Джой. Продължава да звъни и да затваря,
и знам че е тя защото я набирам,
и тя затваря пак.
Не харесвам когато проявяват неуважение към къщата ми.
Кажи и че искам да престане, става ли?
Здравейте госпожо Джоунс.
Здрасти Смоуки.
Кога излиза майка ти?
След малко. Защо?
Щото ми се пафка.
Аре да отидеме в нас.
Тука нищо не може да се прави.
Мамка му. Малкия Крис и тука ли е минал?
Да бе.
И при нас мина. Тъпо малко негро.
Ако го хвана,
ше го спукам от бой все едно че съм баща му.
Извинете.
Бихте ли спрели да ми газите тревата?
Благодаря.
Стенли е като бабичка понякога.
Знам.
Постоянно ме дразни.
Помниш ли т'ва?
Ей, пич!
Я трай.
Мамка му.
Мамо!
Мамо!
По дяволите, Смоуки!
Какво си се разхлопал все едно е дошла полицията?
Говоря по телефона!
Забравих си ключа.
Винаги плямпа глупости. Защо просто не отвори вратата?
Стига сте ми тряскали шибаната врата.
Извинявай Джоан.
Ела насам.
Знам че не ти се слушат нейните глупости.
Ха ха ха! Да, бе!
Я вземи да сготвиш или да почистиш нещо.
Само плямпа глупости.
Мамка му.
Постоянно пафкаш.
Нема грижи.
Не се притеснявай
за това с какво се занимавам.
Това което ме притеснява е
как ще продадеш тревата,
като сам си я пушиш.
Не знам.
Това ми е единствения проблем.
Накрая Червея ше те ебе отзад.
Големия Червей не може да ми направи нищо, пич!
Добре.
Виж...
Аз му трябвам.
Ред ми каза че Червея е очистил
един за 50 долара.
Не ми пука.
Смоуки, отиди до магазина
да ми вземеш цигари.
Дай ми парите.
Чакай малко. К'во е т'ва?
Тия мангизи не стигат.
Направи така че да стигнат.
Мамка му!
O, Даа!
Смоуки!
Смоуки!
Смоуки!
Смоуки! Смоуки! Смоуки! Смоуки! Смоуки! Смоуки!
Дай да ти измия колата. за два долара.
Нема да стане. Пак ше ги изпавкаш.
Вече не пафкам пич.
Купи ми една бутилка за рождения ми ден.
Имаш рожден ден?
Каква дата сме?
Я се разкарай.
Добре.
Я трай.
Oх, прострелян съм.
Махни се от мене бе.
Дай некви цигарки.
Махай се бе.
Пич, дължиш ми два долара.
Oх, господи! Подхлъзнах се. Нараних се!
Oх, господи! Нараних се! Ше ви съдя!
Oх, нараних се! Ох, вратът ми!
И гърбът ми! Вратът ми и гърбът ми!
Ще ви съдя за $ 150 000.
Но, разбира се можем да уредим нещата извън съда.
Само за двайсетачка.
Я ставай.
Там дори не е мокро.
Хей, дай само десетачка, и ше си трая.
Махай се.
2,50 и лепило? Или долар и само пликче?
К'во праиш бе?
Не мога да изкарам пари дори от падане в магазин.
Я земи спри хероина.
Махай се бе.
Правиш грешка, брат.
Голяма грешка.
Нека ти отворя.
Абе нали ти казах да бегаш оттука.
Ей, благодаря Смоуки.
Благодариш - гъза ми.
Гледай да дойдеш в къщи
за да ми измиеш колата.
Там съм.
Сериозно ти говоря.
Мамка му.
Я спри тая кочина.
А така.
Да я еба.
Наглеждай ми колата.
Гледай никой да не я бара.
Мамка му.
Мисис Паркър е наточена.
Искам да изтупам праха от тая слива.
Мамка му.
Здрасти мисис Паркър.
Здрасти момчета.
Кога ше ми пуснеш мисис Паркър?
Какво каза, скъпи?
А? Нищо.
Тя просто не знае че
има нужда от младо месо.
Мистър Паркър не е за нея, пич.
А, тя си знае какво прави
с тия тесни панталонки.
Знае че я гледаме.
Крейг!
Тръгвам на работа.
Ако излизаш, заключи къщата.
И вдигай телефона.
Онези от кабелната трябва да се обадят.
О, вижте я.
Как не я е срам
да се показва така.
Здрасти!
Здравей, как си?
Добре!
Отивам на работа.
Обади ми се като се прибереш.
Добре.
Ей, влез вътре
и донеси нещо за да свиеме една.
Донеси и радиото.
Ало.
Мамка му.
Горещо е тука.
Ти си наркоман бе.
К'во?
Ти си наркоман.
Пич, няма нищо лошо в това да пушиш трева.
Тревата расте в земята.
Господ я е поставил там за мен и теб.
Възползвай се, пич.
Я скрий тия неща. Пасторът идва.
Защо бе?
Сигурно и той пафка.
Как си, братко Крейг?
Как си?
Добре съм.
Виждам. Случайно, сестра Джоунс да е в къщи?
Не. И брат Джоунс го няма.
И двамата са на работа.
Където и ти трябва да си, негър!
Извини ме братко.
Как наричаме дрогата
в 74-та баптистка църква?
Наричаме я грях, грях!
Добре, обаче тука
Между Норманди и Уестърн
Я наричаме.
Една двайсетачка.
Уааау!
Негроооо.
Дай ми малко за пердетата ми на очите.
Т'ва няма да си го слагаш там, пич!
По-добре е да даряваш, отколкото да получаваш!
Виж я. Пак се наведе.
Имай милост господи.
Господ е моя пастир. Той знае какво искам.
Извини ме братко.
Мисис Паркър? Може ли да поговорим?
Казах ти.
Тревата ти показва... свърталищата на злото.
Гледай. За малко Хектор да го сгази.
К'во ста'а, Смоуки?
Я се еби!
Защо не го обичаш?
Помниш ли като ти казвах
че пафкахме с тоя тъпак оня ден?....
Реши да пафкаш с големите момчета!
А, Смоуки?
Нищо ново не ми показваш, "Еzе".
(имитира испански)
Трай и дърпай.
Аз съм пафкача, бейби. Запомнете го.
Пуша от 2 годишен.
Ей, внимавай приятел.
Знам к'во права бе пич!
Я трай.
Ей, тракторист. Внимавай бе.
К'во е т'ва?
Ангелски прах, пич.
Та ти разправям - бая се размазах!
Почнах да се
чувствам странно.
Следващото което помня,
беше как тичах по улицата по гащи.
Махай се!
Махай се! Проклет да си!
Гадни копелета!
Махайте се!
Махайте се!
Махайте се!
После се озовах в гълъбарника на Дийбо, потящ се като роб.
Майка ми дойде и ме измъкна.
И да знаеш!
Оттогава ми има нещо.
Затова го мразя тоя Хектор.
Да. Да, това го помня.
Гледай.
Мамка му!
Една малка молитва...
Слушай.
Пич, това е малкия Крис.
Хайде да го хванеме.
Ааа!
Aaа! Стига сте се бъзикали! Стига!
Стига! Стига!
Само да те набарам.
Спрете бе! Стига.
Другата седмица пак ше ви сритам кофите, боклуци.
Вие сте тъпи копелета. Няма да ме хванете, тъпаци.
Негро, ти си бавен.
Тичаш като момиче.
Я се еби.
Мамка му.
Дийбо идва.
Дай си нещата.
Мамка му!
Тоя само знае да обира негрите.
Мамка му!
К'во става, Смоуки?
Нищо.
К'во имаш да почерпиш?
Нищо.
Не лъжи.
Нямам нищо бе пич.
Ами ти, Крейг?
Разорен съм като църковна мишка.
Вие сте некви дупета, а ми се правите на разорени.
К'во става, Стенли?
Да ти го начукам, тъпак.
Точно казвах на Крейг,
Че Стенли се държи доста странно напоследък.
Оставил е прозореца отворен.
Да влизаме, Смоуки.
Не мога, пич. Под гаранция съм...
Я не ми се прави на кучка!
Крейг...
Ако някой дойде...
...свиркай.
Не ми се забърква с вас.
Ако не участваш, ше сритам и твоя гъз.
Избирай.
Добре де. Побързай.
Тъпак.
Мисля че Смоуки не искаше да влиза вътре.
Но го беше страх да откаже.
- Влизай негро!
Тия пак ше ме забъркат в нещо.
Вкарай си дебелия гъз през прозореца.
Я побързайте.
Хмм! Я гледай!
Почва се.
Мамка му!
Побързай бе.
Хайде излизай бе!
Ало?
Мамка му! По дяволите!
Ще те хвана!
Само да те пипна!
Ще ти сритам задника!
Скъпи, ние просто се молехме.
Ще те хвана!
Ще го убия!
Ще го убия!
Скъпи, ние просто се молехме.
Да ти го начукам!
Проклет дявол!
Млъквай!
Ще те убия!
Хайде!.
Стъпвай долу.
Аре мърдай бе!.
К'во правихте толкова дълго?
Вижте, момчета.
Помолих ви учтиво!
Започвам да се дразня.
За последен път ви казвам,
не ми газете тревата.
Ако обичате!
Добре, пич. Извинявай.
Благодаря.
Unh!
Тоя страхливец не искаше да вземе нищо.
През цялото време спорехме.
Нищо ли не взе?
Напротив. Взехме около 200 долара.
Аз взех 200 долара.
А?
Все някой ще му срита задника един ден.
Пич, пафкам цяла седмица.
Дръпни си!
Бегай бе.
Крейг, не се прави че имаш к'во да правиш утре.
Не трябва да ходиш на работа.
Хайде дръпни си!
Предпочитам да пия.
Хайде... Крейг, ще ти стимулира мозъка.
И без т'ва нямаш к'во да правиш.
Добре де.
Пъхни я в устата.
Я трай.
Яка е, а?
Яка е!
Яка е!
Олигави я цялата.
Нали си е моя.
Мога да правя каквото си поискам.
Не дърпай толкова силно.
Чакай малко.
Прееба правилната ротация.
Пафкаш, пафкаш, предаваш. Пафкаш, пафкаш, предаваш.
Прееба врътката.
Можеше да те гръмнат, ако пафкаше с някой друг.
Т'ва си е сериозна работа.
Късметлия си понеже си мой човек.
Мамка му.
По-спокойно.
Научи се да лазиш, преди да проходиш.
Хвана ли те?
Ти си готов бе пич.
Казваш че е яка, а.
Смърди на джоджан.
Хей, чакай малко, пич.
Няма да ти давам от мойта,
ако говориш глупости!
Мамка му. Фелиша идва.
По дяволите.
Тая пак ше проси.
Знам.
К'во става, Крейг?
К'во става, Смоуки?
Нищо.
К'во пафкате?
Нищо. Какво искаш.
Спешно ми трябва колата ти.
К'ви са тия глупости бе?
Повечето хора заемат захар или кетчуп.
А ти искаш да заемеш колата ми?
Не, по дяволите!
Омитай се.
Дай тогава един джойнт.
Абе на тебе ти трябва единствено работа.
Винаги се опитваш да пафкаш на аванта.
Я се изпарявай!
Това ще го запомня.
Запомни го. Запиши го.
Снимай го. Не ме ебе.
Крейг?
Чао, Фелиша.
Ебати стиснатите скъсаняци.
Тая е голема напаст.

Почна да ме хваща.
Не бързай, Крейг.
Смоуки.
Аз не бързам.
Крейг.
Крейг.
Крейг.
Чакай малко.
Чувам как ми бие сърцето.
Ами то това му е работата.
Не. Мойто бие много бързо.
Т'ва е от тревата. Не се гипсирай.
Слушай!
Шшт!
Не го ли чуваш?
Не, по дяволите.
Мамка му. Знаех си че не трябва да му давам да пафка.
Чу ли телефона да звъни?
Не, мамка му!
Пич, я сядай.
Под домашен арест съм.
Дори не трябваше да съм тук.
Ше ме заключат заради тебе.
Ела вътре. Жаден съм.
Стига си се преструвал.
Я трай!
Сядай.
Искаш ли безалкохолно с лед?
Знаеш че искам.
И ти ли пушиш от мойта трева?
Ще убия и теб и Смоуки.
Защото си играете с мойте чувства.
Какво?
Нямаме захар.
Нямате захар?
Мамка му!
Нищо няма в тая къща.
Никога нямате две неща
които да си паснат.
По дяволите!
Изглеждаш странно!
Пич, к'во става?
Не си падам по гейски работи.
Искаш ли да донеса захар от нас?
Да.
Да.
По дяволите.
Шибаните ченгета.
Знаят че съм тук.
Ченгетата ли са?
Здрасти. Влизай!
Дейна тук ли е?
Не, не се е прибрала от училище!
Не си ли я виждала?
Деби.
Влизай.
Седни.
Здрасти Смоуки!
К'во става?
Нали щеше да ме редиш за оная твоя приятелка.
Да.
Как изглежда?
Готина е.
Има ли голем гъз?
Не се заглеждам по женските задници.
Не може да не си и виждала задника!
Просто и се обади?
В къщи ли е?
Би трябвало.
Егати евтиния телефон.
Защо не дойдеш да седнеш тука?
Смоуки се обажда, приятел съм на Деби.
Тя казва че искаш да се видиме.
Крейг.
Да.
Да не си пушил?
А?
Пушил ли си?
Не. Какво имаш предвид?
Приличаш ми на напафкан.
Стига бе?
Не. Добре съм.
Още ли изглеждам напушен?
Как изглеждаш?
Висока съм.
Със светла кожа.
Дълга коса.
Голяма съм.
Хората казват че приличам на Джанет Джексън.
Стига бе?
Джанет Джексън?
Сестра ти днес пак дойде да проси.
Фелиша?
Да.
Странна е, знам.
Защо не дойдеш насам?
Добре.
Нали познаваш Дейна?
На другия ден едвам я спасих от Дийбо.
Какво?
Като се напие започва да я бие.
Един път хвана и мен.