Die Hard 3 (1995) (Die Hard 3 CD2.sub) Свали субтитрите

Die Hard 3 (1995) (Die Hard 3 CD2.sub)
Внимателно.
Внимавам.
Не я отваряй.
Какво? Трябва...
няма страшно!
"Аз съм бомба ...току що ме активирахте"
По дяволите ! Казах ти да не я отваряш.
Вярвам че, прочетохте съобщението.
Задейства се дистанционно така че моля ви не бягайте.
Да ясно няма да бягаме.
Как да я изключим?
На шадравана би трябвало да има две туби.
Виждате ли ги?
От 5 галона и 3 галона.
Напълнете едната точно с 4 галона
Поставете я на кантара и брояча ще спре.
Трябва да сте прецизни.
Една унция повече или по-малко води до взрив.
Ако сте все още живи след 5 мин.
Чакай малко!
Нищо не разбрах, А ти?
Не
Вземи тубата.
Очевидно че, не можем да напълним 3 галоновата...
с 4 галона нали така?
Добре знам. Ето какво ще направим.
Пълним 3 галановата до горе
Добре
Сипваме тези три галона в 5 галановата туба.
това прави три галона в 5 галоновата туба
И после?
Вземаме три галоновата и я пълним с 1\3 от обема
Не,Не той каза бъдете прецизни.
Всички ченгета си скъсват задниците...
А аз си играя играчки тук в парка.
Ще се съсредоточиш ли над проблема.
Каза не казвай нищо ако не знаеш !
Дай скапаната туба! Започваме от ново!
Не можем да започнем от ново.
Сега ще те сритам тъп...
Кажи го де... кажи го!
Щеше да ме наречеш НЕГЪР.
- Не нямаше. Да щеше!
Задник! Харесва ли ти? Задник!
Зевс имаш някакъв шибан проблем защото съм бял, така ли?
Да съм те потискал?
Да съм ви потискал а някак?
Не ме харесваш защото си расист!
какво?
Не ме харесваш защото съм бял!
Не те харесвам защото ще ме убиеш.
По дяволите имаме по-малко от минута.
Хвърли това нещо.
Не може да я хвърлим ще експлодира
Чакай малко,
сетих се.
Тук има два галона нали?
остава точно един галон празно пространство.
Да!
Това побира 5 галона нали?
Като изсипеш единият от тук и остават 4 галона
и имаме точно 4 галона.
излей я!
Давай!
Не разливай ,не разливай.
Добре, добре. Точно 4 галона.
Ти го направи МакКлийн.
Сложи го там долу.
Ха, ха, ха, ха
Поздравления. Все още сте живи.
А?
Поздравления. - Да направихме го!
Ти отново ме учуди Джон.
Стана ти лош навик.
Нямаме време Саймън
Сделката си остава. Къде е бомбата?
Напротив...
имаш много време...
точно 2 часа и 47 минути.
Достатъчно за да си упражниш пъргавият ум.
Чуй ме кретен такъв. Имам ужасен махмурлук.
Сега, къде е бомбата?
Търпение Джон.
Пътят към истината има много завой.
Под фонтана ще намериш плик
там пише на къде ще пътуваш...
Задай си въпроса...
Какво е 21 от 42
Изоставаме,
зарежи другото
Спокойно Тарго на 20 пресечки няма нито едно ченге.
Праща ни на стадион Янки
Защо?
Нали ние сме отборът. Ще търсим ли нещо?
Какво е 21 от 42?
Пак толкова. Половината на 42. Но какво е 42?
Колко са играчите от клуба на Янките?
25
Кое друго е 21? Карти...
Клуб
Къде е най-близката станция на метрото.
Чакай, чакай...
Някое дете може да я намери.
Прав си.
Върнете се ...
Малки копелета.
Хей ти запомних те.
Ха, ха
Хей къде си тръгнал бе?
И какво правиш бе?
Пусни ме тъпанар!
Мери си приказките!
Ходили ти се в затвора?
Огледай се бе наоколо няма никакво ченге.
и кметството можеш до окрадеш.
Да вървим. Хайде.
Колелото ми.
Това колело си е мое.
Хей! Хей! Къде отиваш?
Стадион Янки е на там?
Задник!
Защо не прегазиш всички по улицата...
Какво по дяволите правим тук?
Ще те попитам нещо. Какво няма в Уолстрийт?
Какво ,да не би да е заразно...
Какво няма в Уолстрийт?
- Какво? Училища.
А какво има в изобилие?
- Какво?
Сега се връщам.
Какво да правя с това?
Дай го на онези там.
Той е тук.
Бъди по-точен.
МакКлейн е тук!
Върви към банката.
А черният идва към мен.
О след всичко което направихме на стадиона.
Саймън , убий го.
Стига с тия игрички, убий го.
Добре така да бъде.
Нека почива в мир.
Ще съобщя на Кайл.
Събери хората и се изнасяйте.
А черния?
Полицай....
Трябва да решиш веднага
Пусни го.
Разбрано! Да сър.
Джон МакКлейн каза да ви предам това.
Господи, недей това е бомба.
- Още една?- Да.
О, да разбирам.
Трябва да тръгваме.
Благодарим за съдействието.
Наистина благодарим
Благодаря
Хей ще оставите банката без охрана...
Как сте?
Добре.
Джон МакКлейн, Ню Йоркска полиция.
Добре ли сте?
Да...
Ден за пране ми е.
Какво мога да направя за вас Лейтенант?
Цяла сутрин ли е така тихо.
Ами...
С изключение на голямата експлозия преди два часа.
Нищо странно ли не се случи в последния час?
Не. Наоколо е пълно с полиция след ...
случая с метрото
Отиваме на проверка в сейфа ...
ако искате елате с нас
Да, Добре.
Какво мислите за горещината?
Циганско лято,а?
А после ще започнат едни проливни дъждове.
Ето един от вашите.
Детектив Ото... нали?
Джон МакКлейн.
Здрасти Майк как е ?
Все си казвам....
че, трябва да ползвам стълбите
но в горещ ден като този...
все ползвам асансьора.
Кои числа се паднаха снощи на лотарията?
Вие не играете ли лотария? Не?
Жена ми всяка седмица купува по два билета.
От 10 год. играе все с едни и същи числа.
Казвам и "защо не ги смениш"?
А тя ми отговаря "Носят ми късмет"
Ето ги у мен са.
Пусни пистолета на земята!
Пусни пистолета веднага!
Пусни го!
Ей!
Има ли някой тук?
Горе ръцете! Горе!
Не,Джон. Не,недей!
Аз съм.
До инфаркт ме докара.
добре ли си?
добре ли си?
Да! Кръвта не е моя.
Какво става?
Виж там.
Хей МакКлейн.
Къде са всички?
Шибания Саймън така каза!
Как не се сетих по-рано...
Въпросът не е в отмъщението това е обир.
Какво имаше в стаята?
Това!
Какво това?
О не. Това злато ли е?
Да това е злато.
По дяволите, тежко е!
Опразнили са цяла стая с такива?
Да
За това ще им трябва танк или...
Или камион за смет.
14 големи камиона за смет.
Едва не ни прегази един такъв
По дяволите! Не бързай толкова
Остави го!
Няма начин!
Ще ти го вземат...
Ще видим..
Трябва ни кола.
Можеш ли да я запалиш?
Разбира се, Електротехник съм
Само че,
става много бавно.
Няма ги на моста.
Долу МакКлейн на магистралата.
Бързо. Хайде...
О по дяволите.
Какво?
Прострелял съм телефона.
Лошо! Какво е 21 то 42?
Нямам идея...
А стадион Янки?
И там ще идем след като го хванем.
-Исусе!
Ей ти за коя се мислиш
- за Хилъри Клинтън?
това е Клинтън 42-я президент.
тя ще е 43-я президент.
Добре но кой е 21-я?
- Не зная.
- Не знаеш?
Не! А ти?
- Не! Е...и?
Настъпи тая кочина, Дай газ!
Това е ЮГО.
Тя е икономична а не бърза кола.
Какво правиш?
Трябва ми телефон.
Чакай, Чакай.
Кой е 21 президент?
Майната ти!
Ядосан беше.
Ще му мине като види задната седалка.
По дяволите златото си беше мое
Тук МакКлейн Дайте ми инспектор Кобб
Джон къде си по дяволите?
Уолтър не е отмъщение обир е
Във Федералния Резерв имало Злато
и Те са го задигнали
Отиват на север с камиони за смет.
Пил ли си МакКлейн?
Нищо от сутринта.
Конвой от камиони за смет се движи
по магистралата Рузвелт
Затворете моста и пратете хеликоптерите там.
точно сега и сергия не мога да затворя
Нямам хора
Какво става с проклетата бомба?
Разбери кой е 21 президент.
Джон, Джон 21 какво?
Уолтър!
По дяволите скапан клетъчен телефон!
Свържи се с Мъсен в Трайборд
Кажи му да затвори всички мостове на север от 59-та улица.
- Търсим камиони за смет.За смет?
МакКлейн каза че били натоварени със злато...
По магистралата не пускат камиони за смет
Добре!
Няма да споря колкото и глупаво да е.
К9 проверете котелното помещение.
Намерихте ли нещо Чарли?
И с рентген да търсим пак няма да намерим
нищо за цяла седмица.
Имаш 5 минути.
И след това отиваме на 86 улица.
Бързаме колкото можем.
Какво става?
МакКлейн спомена нещо ...
За сградата на Федералния резерв
Той не беше ли близо до експлозията на Уолстрийт?
Да!
До кога да стоим тук?
Хората на стадиона да останат ли?
Защо се бави Карл?
Момент
Хайде, Хайде..
Стойте си по местата. МакКлейн може да дойде.
Спокойно Тарго ако е още жив...
на никого няма да проговори.
На другото отклонение ...
Здравейте, Аз съм Елвис Дюран. Вие сте в ефир
Първо искам да кажа, че предаването ви е страхотно.
Слушам го постоянно.
Благодаря! Какво ще ни разкажете?
Навсякъде има полицейски коли-
и знаете ли защо ?
Има бомба в някакво училище.
Братовчед ми е полицай.
Ведно училище има заредена бомба
Но не знаят в кое точно.
Затова ги проверяват на ред.
Тихо, тихо!
Всяко училище в рамките на града
Мама му стара...
Дорис, Ани?
Дорис, можеш ли да се обадиш на жена ми
Търли половината град звъни на 911.
Изчезнаха.
Какво? Изчезнаха.
Кое тоя...Худини?
Там долу, там долу.
това дали има въздушна възглавница?
За твоята съм сигурен, за моята не знам.
МакКлейн!
Ти в камиона! Да ти видя ръцете.
Сложи ги на вратата.
Не ме убивай..
Не стреляй..
Ти шофьор на камион ли си ?
Не, козметик съм. Разбира се че,съм шофьор на камион.
На къде караш камиона?
Към Акведуктът
На писта за състезания?
Не, Акведуктът. Закрит воден канал.
Акведуктът?
Виждаш ли?
От тук до планините Катскил!
Кое?
Това! Водопровода. Дължината му е 60 мили.
- Ей ти ли си началника?
- Да
Полиция! Преди минути да са минали камиони за смет.
Ще се оплача от тия тъпанари.
Не се подчиняват на заповедите ми.
Какво се случи?
За 12 те идиота дето тръгнаха на горе.
Не разтоварваме вече там, а тук.
Достатъчно.
Имаш ли карта за протежението на тунела?
Да ето тук.
Движим се предимно под земята ...
и излизаме на язовира
там вече ги промиваме с вода от резервоара
А тунела излиза ли някъде на повърхността?
Има шахти на всеки 2 мили.
Имам предвид камионите
Може да се мине покрай бента
и да се излезе на ...
...около 20 мили.
Ще се срещнем там.
А аз какво да правя?
Ти отиди на стадион Янки.
МакКлейн!
Изчезвай, Имаме по-малко от 2 часа.
Дявол да го вземе!
Хей!,Нещо нередно.
изкопани са 480 ярда скала.
10 пъти повече от язовир Хувър.
Има 516 фута скала над главите ни.
Това е 3-та част от тунел № 3
Проектирането е започнало през 1954г.
Но строителството не започва до юни 1970.
Знаеш ли кое е най-хубавото на този тунел?
Кое е Джери?
Шахтите...
Всяка има връзка и тунелите.
Хайде!
Тук ли намери да се развалиш.
Задръж! Дай ми каската си...
Имаш ли ватенка.
Да, да... тука.
Задръж една-две минута.
Чакай го да се изравни с вратата.
Хей! Момчета!
Мики О`Брайън, язовирна охрана.
Съобщиха ни за някакъв идващ насам...
с осем елена...
Казват че бил весел дебелак
с дълга бяла брада...
С червена пелерина и бели дрехи.
Чудя се как не сте го видели.
И за какво са ви тия телефони?
Това е нещо...
По дяволите. Той мъртъв ли е?
Да Джери страхувам се, че е така!
Боже мили!
Искам да се свържеш с човек на име Кобб.
Уолтър Кобб. К-О-Б-Б
Той е шеф на екипа ми.
Доведи го тук.
Кажи му че си бил с Джон МакКлейн.
Попитай го кой е 21-я президент.
- Честър Артър!
- Какво?
- Честър Артър от 1881 до 1885.
Предложен за вицепрезидент в 1980.
Знаеш ли че е, бил началник на митниците в Ню Йорк?
Не! Не знаех това, Джери.
Пази се!
"Кай на играта"
Трябва да пуснем патрулите
Не! Задръстването е последната ни грижа.
Виж какво става с това чудо?
Честотите са претоварени.
Ами Рики?
Не се обажда!
- Но Уолтър Федералният Резерв...
Да?
Е най-голямото хранилище на злато в света.
Пратете хора там.
Намерете Рик и разберете какво става.
Уолтър чуй това!
За бога мислех че ще минем отзад.
Това е отзад.
До половин час
в всички училища ще настане суматоха
започнете от горе, по 20 души на всеки етаж.
И 50 ще дойдат с нас в мазето.
Какво става с МакКлейн?
Нито дума... дава само заето
Всичко или нищо... а?
А ако МакКлейн греши?
Уолтър това е директорката г-жа Мартинес
- Инспектор Кобб.
Г-жо, не бих искал да плаша децата...
Заведете ги в салона...
и ги усмирете.
Наближаваме язовира.
Обади се на последния камион.
До последния камион, Тръгвайте вече.
Стигнахме язовира чакаме ви.
Нилс ,може да тръгвате вече.
Нилс
Внимание,Внимание! Нилс е мъртъв.
Повтарям... Нилс е мъртъв. Задник
Също така и 4-мата
от армията на ГДР...
момчетата от банката...
ще позакъснеят малко.
Джон...
Караш с товар за 13 милиарда
долара в злато.
дали не можем да се споразумеем?
Да готово.
Покажи се само...
и ще ти го вкарам в задника...
Колко колоритно...
Казах ти да не си играеш с него.
Благодаря, много ми помогна.
Ти рискуваш мисията и договора
Иван...
Неговата известност ще ми помогне повикай кораба.
Ще сложа край на това.
Спри!
Тарго! Тарго!
Тук! Ела тук!
Ще взривим бента.
Какво?
Ще го удавим!
Горе!
Там Горе!
Уолтър.
Виж това!
Портиера каза че, го доставили сутринта.
Не е включен.
Да?
Сега го погледни от пред.
Ще пробием пантите. изведете всички от тук.
МакКлейн!
МакКлейн!
Къде си ?
Точно тук!
Страхотен начин да се появиш.
Ходи ли до стадиона?
Да! Няма никой там.
И не видя никой?
Никой не те е проследил?
Той ни разиграва.
Хайде! Давай.
Мама му стара!
Хайде!,Давай...
Не е скачен.
Дръпни го.
Добре край на търсенето.
Можеш ли да я спреш?
Дори не бива да я пипам.
Кой знае какви капани има?
А кода какво става?
Нито дума.
Кога ще се евакуираме?
Саймън каза че, ако само едно хлапе си тръгне ще взриви сградата.
Не може да стоим тук да чакаме
за да видим какво ще се случи!
По дяволите!
Дръж си главата наведена.
Овладей колата.
Хайде! Давай.
Пречкат ми се!
Заобиколи го!
Разбрах кой е 21-вия президент.
Някой си Артър.
- Честър Артър?
- Начално училище, Честър Артър?
Точно така.
Здравейте деца.
Знам, че обикновено се събирате в петък...
но днес ще е изключение..
г-н Ламбър е нашия гостенин от противопожарната охрана
И ще ви покаже едно ново упражнение..
Разделете се на две групи.
Едната да отиде ето там и да се строи до стената
А другата да върви на сам.
Направете го бързо и безшумно.
Станете всички.
Учителите ще помогнат.
Тренировка... как пък не.
Тоя не е пожарникар.
Може би е тук заради радиото.
Да е заради нас?
Тони ни е издал.
Не, него е направил.
Хайде.
Къде отиваш?
Дай аз да карам.
Давай, давай.
По дяволите!
Защо не каза?
Естествено че там ще сложи бомбата.
Но защо там?
За да ни ангажира вниманието.
Намери предпазителите на колата.
Какво?
Къде са предпазителите на колата?
Извади този за спирачките.
Кой от всички?
Махни ги всичките!
Наведи си главата
Наведи си главата
Чуй ме!
Дръж се здраво!
Какво стана мамка му?
Членуваш ли в рали клуб?
Движение, движение!
Портиерът прави последна проверка на сградата.
Благодаря ви, мис Мартинес!
Хайде!
Раздавай картите.
Стой долу, не се показвай.
О, човече.
- Какво правиш бе? - Разпитвам го!
- И какво казва?
- "Мъртъв съм"?
Как да разбера ако не попитам.
Виж дали имат аспирин.
Няма начин, виж сам.
10 по 25 цента.
И оня имаше толкова.
10 по 25.
Може да им трябват за телефон
Не!
Таксата за моста.
Таксата за моста.
Там, ето там!
Долу на пристанището
-камиони за смет.
Ето ги там...
Натоварени са на кораба.
Мамка му!
А бреговата охрана?
Ще им отнеме час до тук.
По дяволите!
Можем да скочим.
Какво?
Има поне 300 метра до палубата.
Но върху крана...?
Кабелите ще те разпорят на две.
мога да го направя.
Слизай и потърси ръкавици.
6 жици от който...
4 са за заблуда.
...И яребица в крушово дърво...
Добре скъпа...
Да потанцуваме.
Ще направим едно състезание.
Когато кажа Давайте ще побегнете на вън като луди.
Ще следвате полицая и пожарникаря.
Уолтър не е ли рисковано?
Не! Ще чакаме.
МакКлейн може и да намери кода!
Изравни се с крана.
Точно там!
Сега е добре.
Майчице чудо трябва да стане.
Стискай палци.
Почти го направи.
Да! Добре.
Къде отиваш? Бързаш ли?
Този път аз съм пръв.
Имаме вътрешно повикване.
Уолтър децата може и да са спасени...
но трябва да почакаш малко.
Ще чакаме Кони!
Още 6 минути има.
Ей, МакКлейн.
тук долу!
Ох, по дяволите.
Давай човече, давай...
Ааа...
Ох...
Добре че ми попречи да скоча.
Мамка му!
Хвани му краката...
Ще потърся Саймън.
и ще го ритам докато не изпее кода...
Ето, Вземи това.
Как работи?
Не умееш ли да стреляш?
Така сме ние черните... не знаем да стеляме...
Сложи ме на място. Държиш здраво и дърпаш спусъка.
Това ли е?
Гледай да не се гръмнеш.
Ей не се прави на герой.
Намери го и ме извикай.
Тъпо!
Включихте ли на автопилот?
Да сър!
Добре.
Никой да не мърда!
О, Самарянина.
- Дай ми шибания код!
- Код?
А,този за училището имаш предвид.
Съжалявам но не мога да го направя.
Или казваш веднага кода ...
или ще ти ритам задника до оня свят.
Е ,ми щом така искаш...
Трябва да свалиш предпазителя надолу.
Уфф, Мамка ти!
Виждаш ли ? Работи...
Сега, Къде е МакКлейн?
Не стреляй!
- Какво каза?
- Той каза "Не стреляй"
Добре, Чарли започваме евакуацията.
Тръгваме!
Чухте го ...Тръгваме!
Тръгваме!
По мой знак...
5,4,3,2,1
Тръгвайте!
Давай! Бързо!
Бързо! Бързо! Бързо!
Хайде напред!
Бързо! Бързо! Бързо!
Всички! Всички! Всички!
Тичайте, Тичайте!
Бързо! Бързо! Бързо!
Бързо! Бързо! Бързо!
Движение! Движение!
Бързо! Бързо!
Продължавайте...
Виж какво правят.
Но, Какво правят?
Ей Къде отивате?
Цял ден ми се пречкаш... дребосък...
Полицай... Не искаш да се махнеш...
Да! Като играчка на пружина съм!
Къде отиваш бе, мамка ти?
Ще ме арестуваш ли?
Не мисля да те арестувам
нямам сили...
Знаех си че това са глупости.
И никой не наблюдава.
Време е да измъкнем Чарли от там.
Времето изтича.
Дайте ми още 30 секунди.
Ще ти трябва 1,15 сек. ако си дете.
А ти не си от най-пъргавите.
О, господи!
Махнете ги от там!
Стаите са заключени.
Махнете се от пътя ми.
Хей!
Отваря се с ключ №4
Какво става Уолтър?
Все още има деца в сградата.
Оставам!
Не! Чарли махай се от там.
Гледал ли си семейство Адамс?
Имат един тъпанар на име Лърч.
Не мислиш че, ще те пусна до пистолета.
Ох.
Мамка му!
№4, №4...
Дръпни се!
Къде са те Уолтър?
Все още са вътре.
Без кураж...
Няма слава...
Можем да скочим на другата сграда!
По дяволите!
Разкарай се!
Давай, давай...
Качи го горе.
Бързо, Бързо.
Тревога, тревога...
Брегова охрана... Брич Порт!
Брегова охрана... Обадете се!
Хайде деца!
По дяволите далече е!
Без кураж... Няма слава...
Голям черно-бял кораб насред пристанището.
Изчакайте на линия...
Сироп за палачинки.
Тъпо!... Тъпо!
Здравей, Джон МакКлейн.
Няма никаква бомба в училището.
Разбира се!
Аз съм войник не чудовище.
Макар да работя понякога за чудовища...
Не
Истинската бомба е на този кораб.
Брегова охрана...
обяснявах им къде е кораба.
Играта свърши...
Не съвсем.
Брегова охрана...
Обадете се !
Оставиха те на изчакване?
казаха ми да изчакам на линия.
Боже! Обичам тази страна.
Знаеш ли... брат ти беше задник!
Да! Но ти му видя сметката!
Да!
Прощавай...
Ще помогнете ли на г-н МакКлейн да слезе долу?
О-о!
Внимателно!
У теб ли е комюникето?
Брич Порт... обадете се...
Брегова охрана...
Чувате ли ме скъпа?
Да!
Можете ли да запишете едно съобщение?
Да!
Тогава започвайте!
Комюнике от Революционния Фронт.
Твърде дълго западът ограбва
световните богатства.
и обрича останалото човечество на
на нищета.
Днес ние възстановяваме баланса.
След минути съдържанието на банка Федерален Резерв
златото върху което е изградена икономиката ви.
ще бъде пръснато от
взрив по дъното на океана.
Ако не сте заети елате и гледайте
и ще го взривиш всичкото?
Това е идеята.
Някой хора от близкия изток
очакват да направят доста пари от това
Погрижи се всички да напуснат кораба
и ме изчакай
И защо ще убиеш МакКлейн?
Животът си има своите малки премии.
Нали каза че,не си харесвал брат си даже?
Има разлика между "Не харесването" и
факта че един тъп ирландец
го метна през прозореца.
Аз дори не съм познавал тоя тъпанар!
Но и аз не съм те канил тук!
Няма гатанка която да му се опре!
Няма кодове, няма гатанки ...брояча работи.
Ей, шибаняк!
Да ти шибаняк!
Да ти се намира ...
случайно аспирин?
Имам страхотно главоболие през целия ден.
Имаш късмет!
Задръж шишето!
Действай!
Къде е Златото?
Той ни измами!
Контейнерите са пълни с това!
Ако не ти бях спасил задника...
Нямаше да хвръкна с теб и злато за 100 милиарда долара.
Уви ще хвръкнеш само с мен.
Няма злато на кораба.
От къде знаеш?
Познавам този тип хора!
Най-хубавото е да заблудиш някой
че си гръмнал злато за 100 милиарда
А къде е тогава?
Не знам, Сменил е контейнерите.
Ти ободряваш ли ме?
Не няма да умреш!
Да знаеш някой номер за сваляне на белезници?
Да! Използвай Ключове.
Ще се справиш ли с ключалката?
Пак някоя глупост за черни ли е?
Ще се справиш ... или не?
Ще ми трябва нещо с което да опитам.
- Парче кабел?
Може и да стане.
Дръж.
какво по дяволите правиш бе?
Мамка му!
Това ще стане ли?
Да може би
Ще го пусна в ръката ти
дай си ръката...
И гледай да не го изтървеш!
Няма. Давай!
Готов ли си?
1.., 2... пускай
- Да!
- Хванали го?
Размърдай си ръцете!
Добре!
По Дяволите, бях започнал да те харесвам...
Недей! Аз съм задник!
Какво говориш?
Излъгах те.
За какво?
Помниш ли че ти казах, че съм намерил бомбата в Харлем?
Откриха я в Китайския квартал.
Това е доста долно дори за бяло копеле като тебе.
Какво беше това?
Не знам.
Това беше единствения начин да те накарам да дойдеш с мен
Имаш ли жена?
Чудно че се е задържала при теб.
Не се е задържа много.
Разделени сме.
Какво означава "разделени"?
Ми тя е в Л.А. а Аз в Ню Йорк.
скарахме се, затвори ми телефона...
Аз не и позвъних...
Кога стана това?
Преди близо година.
Какво смешно има?
И си провали брака ...
защото беше достатъчно тъп
за да не вдигнеш телефона?
Намираш го за смешно?
И сигурно обвиняваш нея?
Жена ми е голям инат.
Престани да се хилиш и отключи белезниците.
Почти съм готов.
Добър метод за концентрация.
О, мамка му! Изпуснах го!
Дявол да го вземе!
Къде отиде?
Намери го!
Не го виждам.
Какво по дяволите е това?
Май го разсърдих!
Изчезвай от тук МакКлейн
По дяволите Чуй ме!
Изчезвай!
Достатъчно ми е тежко та...
и твоята смърт да ми тежи на съвестта.
Да, инструменти. Виж в машинното!
Нямаме време!
Какво му става на това?
Смесва се!
Мамка му!
Какво правиш пък ти по дяволите?
Наведи се напред!
Наведи се напред!
Какво?
Какво правиш пък ти по дяволите?
Наведи се напред!
Бъди готов!
Ох! По дяволите!
Мамка му!
Хайде! Тръгвай!
Кракът ми...
Качвай се горе!
Хайде! Тръгвай!
Качвай се горе!
Ох! По дяволите!
Да вървим, по-бързо...
Ох! По дяволите!
- Бягай! По дяволите!
Хайде давай!
Добре! Внимавай, Внимавай, Внимавай,
Да вървим, там долу.
Как е той?
Простреляха ме ...Как да съм?
Ще му мине!
А ти ?
- Екстра!
Извадихте ли Рики от там?
Да намериха го!
Оправяш ли се?
Имам ужасно главоболие!
Дали са ми ядосани?
Не им се впрягай.
И до теб ще стигнат.
Заети са със спасителната акция
Не... искам Драка!
Драка!
Там няма злато!
какво искаш да кажеш?
Взеха си го, изиграха ни.
изиграха ни всички.
той не играеше срещу вас!
Майната му МакКлейн!
Жив си нали?
Нали бе?
Да!
Добре, изгубихме!
Ламбърт дай му жетон за телефон.
Задник!
Да!,Поръчката е от Джон
Кармен кажи че приемаш да платиш таксата
Кучият му син е имал аспирин
Да! Джон е.
Холи там ли е...?
Да ще почакам.
Зевс, чакай!
Джон?
Джон? По дяволите!
Вчера...
Вчера, ние бяхме армия без държава.
Утре...
Утре можем да изберем
коя държава да си купим!
И помнете...
че това се дължи...
на н-н-н-наивността
на Ню Йоркската полиция.
За полицията.
Да!
Приятел!
Приятел!
Смени ме!
Добре, Чуйте сега!
Първи отряд след половин час в училищния автобус!
Вие сте отряд Лакроса
Не бързайте.
Юрген ти ще си Отеца.
Отеца?
Светлини!
Хей! Тупан...
в лош момент ли те сварих?
А-а!
Май ти е ядосан МакКлейн.
Давай, Давай
Давай
Под нас е! Заобиколи го от зад
Зевс, как е от твоята страна?
Бягат...
Отиваме ли в Нова Скотия?
Тръгвай с камионите ...
Имам лични сметки за уреждане.
На работа.
Точно така, Бягайте копелета!
Унищожителите са тук!
О-о!
Какво става?
Зад нас има хеликоптер!
Имаш ли оръжие?
Какво е това?
Задръж, не виждам!
По дяволите!
По дяволите!
Как така, По дяволите!?
Задръж, спускаме се.
Внимавай с жиците!
МакКлейн какво става?
Навсякъде дими!
Опуших ме се от всякъде!
Камион, Камион,
Дръж се!
Да се махаме от тук!
Ще започнат да стрелят всеки момент.
Мамка му не мога да сваля колана!
Внимавайте той идва!
Не мога да изляза МакКлейн!
Изкарай го то там!
Къде отиваш?
Ще привлека вниманието му
Мамка Му
Става все по-зле...
Нямах представа че Канада била весела страна.
дайте ми нещо по което да стрелям.
Хайде!
Покажи си ухиленото лице!
Кажи здрасти на брат си!
Махай се от там!
Ехо и-ю-пи, шибаняко.
Успя да привлечеш вниманието му.
Да така е!
Дали да извикаме пожарна?
Майната им! Нека се пекът!
Мамка му!
Какво?
Какво?
Оставих Холи на телефона.
Обади и се от ново.
Не знам...
Ще е ядосана
Ще се оправи.
Не съм сигурен, Зевс
Както ти казах...
инат човек е.
Ми няма начин щом е омъжена за теб.
Ха, ха, ха
http://free.techno-link.com/divxsub