Tango & Cash (1989) Свали субтитрите

Tango & Cash (1989)
Добре,да го направим.
Warner Bros. Представя
Танго и Кеш
10-4, 20 Уилям 12.
Намираме се в източния район, преследваме камион цистерна.
Подкреплението идва.
Въздушна единица 3 е на място.
Мога да се спрявя и сам.
Тук е Въздушна единица 3. Забрави,Танго.
Ние поемаме от тук. Връщай се.
Що не се застреляш. Занимавам се с този случаи от 3 месеца.
Ние сме извън юрисдикция. Шерифът и CHP са на път.
Прави каквото ще правиш.
Късмет.
Благодаря.
Господи!
Той е луд!
По-дяволите!
Радвам се че се отбихте.
Харесваш ли бижута?
Майната ти!
Предпочитам блондинки.
Имай честта.
-Капитане.
-Какво става?
Оставям местните да си свършат работата.
Счупил си прозореца на камиона.
-Двама човека са на пътя.
-Потвърждавам.
-Ние сме извън юрисдикция тук.
-Вярно.
-Какво става?
-Чух някакви слухове за този камион.
-Какво за него?
-Това не е камион.
Това е камион за газ.
Това е специализиран камион за изнасяне на дрога.
Проверете първия варел?
Пълен е с газ.
Проверихме целия камион! Няма нищо в него!
Далеч си си от квартала, гражданче!
Искам значката и пистолета ти! Искам задника ти!
За какъв се мислиш?!
Мисли се за Рамбо.
Рамбо. . .
. . .е жена.
Какво знаеш ти,вали сняг!
Някои да иска да се надруса?
Проклет да бъда!
Не е зле за гражданче.
Рей Танго.
Той отново ни прецака.
Ако не е Танго,ще е Кеш.
Танго и Кеш! Кеш и Танго!
Тези две ченгета ме вбесяват.
Трябва да направим нещо.
Съгласен съм.Бих желал да се заема лично,Г-н Парет.
Не,ние ще се заемем.
Не.
Не по този начин.
Имам нещо друго в предвид.
Ей,Кеш!
ТАНГО ЗАЛОВИ ПРАТКА НАРКОТИЦИ
Армани със значка!
Внимавай!
Полицейска работа!
Това е моята кола!
Мърдай!
Какво правиш с колата ми?!
Кучи син!
Какво има? Главоболие ли имаш?
Ти луд!
Какво направи с колата ми?!
Вярвам в перестроика!
Добре дошъл в Америка!
Танго,видях снимката ти във вестника.
Рей,виж това.
Сляп късмет!
-Катрин е в офиса ти.
-Това е чудесно!
Не можеш да се оправиш. . .
. . .когато му е времето.Това е--
Какво?
Нелогично?
-Много!
-Не е такава голяма работа.
Няма да ме има месец или два.
За толкова време ще построя къща, а не да ходя на ваканция.
Турнира по танци не е ваканция! Просто искам да се махна.
Имаш всичко от което се нуждаеш,в този град.
Мръсотия,мръсотия и тиня.
Не,благодаря.Предпочитам да замина.
Добре,но ми даи телефонен номер за да мога да те намеря.
Защо да не ти се обадя?
Защо да не ми се обадиш?
Катрин,ако си под напрежение, недей да бягаш.
Остани и ще се справим заедно.
Не ме карай да се чувствам виновна.
Просто имам нужда от малко време да остана сама,ОК?
Обещавам, да бъда добро момиче, Лейтенант.
Ето къде е!
Обяснението.
Добре.
Казваш ми че ще бъдеш добра защото знаеш. . .
. . .предварително, че аз ще помисля че ще бъдеш лоша.
Какво е спешното обаждане?
Защо?
Борсовият ти агент е на 3-та линия.
Не си тръгвай.
Задръж.
Трябва да хвана самолета.
Катрин,не заминавай.
Мисли позитивно.
По дяволите!
Харви,аз съм.
ПОЛИЦИЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕС УПРАВЛЕНИЕ ЦЕНТРАЛЕН УЧАСТЪК
-Добре че носиш жилетка.
-Едва ли ще се нуждая от нея с тези.
Купчина желязо.
Този тип наистина беше некадърен.
Погледни това.
Тази риза струва $9. Дай ми нова жилетка,ОК?
Иха,пица!
Кой се е ебавал с пистолета ми?
Цефта му е крива.
-Може да си го изпуснал.
-Не съм.
Капитане!
Измъкна ли нещо от него?
Не,той не говори Английски. Нашия преводач казва че искал адвокат.
Нека да го разпитам.
Човекът който се опита да те очисти Забрави!
Стои далеч от него,Гейб.
Така,не знаеш и бъкел английски,така ли?
Аз не знам китайски,затова ще трябва да ти дам няколко бързи урока.
Но имам чувството че ще ги научиш много бързо.
Ела тук.Седни.
Урок номер едно.
Следващият ще е по труден.
Кои те нае?
Не знам.
Не знам?
Погрешен отговор. Опитай пак.
Мисле че е един от хората на Куан.
Не съм го чувал. Кълна се!
Виж това, жълтурко.
Вече Говориш като местен.
-Какво е това?
-Английски 1 01 .
Шибания ти адвокат няма да бъде тук скоро.
Има ли нещо което искаш да ми кажеш?
Сделка.Довечера.
4942. . .
. . .Front Street. 9:00.
Много добре.
Моите поздравления.
Доста добре се справи за първи урок. Не забравяй да си измиеш ръцете.
Ще се проведе голяма сделка, 4942 Front Street.
-Наистина ли?
-Да. Подслушан разговор.
-Фантастично.
-Какво е това?
Напереното гражданче срещу антимафиота от Бевърли Хилс.
-Материалът е готов за отпечатване.
-Не те разбирам.
Правиш невероятно много пари. Защо правиш това?
Заради екшънът.
Добрият стар американски екшън.
Ако искаш да погледнеш Смъртта в очите, ожени се.
Това предложение ли е?
Габриел Кеш.
Колко милиона? Колко?
Колко този път?
Ох,Боже!
Рей Танго!
Той обича да танцува.
Той влиза с валс и ми отнася всичката дрога. . .
. . .а след това си излиза спокойно с "Танго".
Видях достатъчно.
Прекаленото гледане на телевизия. . .
. . .може да ти развали очите.
Сега виждаш ли защо не можем да го убием?
Не.
Не виждам.
Може да бъде много по-бързо.
И по-лесно.
По-бързо. . .
. . .и по-лесно.
Това е като да правиш кейк.
Или да почистиш тоалетната чиния,или магазина. . .
. . .по пощата.
Така не се ръководи мулти-милионна компания.
Г-н Куан.
В източния район. . .
. . .твоята част от града. . .
. . .Габриел Кеш. . .
. . .ми струва $60 милиона. . .
. . .включително оръжията,дрогата и други начинания.В западната част. . .
. . .Г-н. Лопез. . .
. . .Рей Танго. . .
. . .ми струва много повече.
Две малки мишки. . .
. . .и толкова много поражения.
Но ако ги убием, рискуваме открита война с полицията.
Те вече са герои.
Защо да ги правим мъченици?
Освен смъртта. . .
. . .ние имаме една игра.
Игра която само ние можем да спечелим.
Следващите две седмици. . .
. . .ще получа най-голямата доставка на оръжия която. . .
. . .някога сме правили.
По това време. . .
. . .Танго. . .
. . .и Кеш. . .
. . .ще бъдат тикнати. . .
. . .зад решетките.
Не са ли красиви?
Замалко да се грамнеш,приятел.
Иам и друг начин.
Дръпвам спусъка, и главата ти лети до тавана.
Дръпни спусъка, и ще те разполовя.
Нямаш никакъв шанс да ме улучиш с този пистолет.
Не с този.
Познаваш ли ме?
Ти си второто най-добро ченге в L.A..
Аз чух същото за теб.
-Стои далеч от моя случай.
-Твоят случай?
Работя върху него от три месеца.
Тогава си глупак.Аз се занимавам с него от 30 минути и съм колкото теб.
-Стои далеч от моя случай.
-Хубава братовръзка!
Как смяташ да го направиш?
Тръгвам пръв.Прикривай ме на три.
Едно.
-Две.
-Три.
Идиот!
Какъв е резултата?
Мой ред е.
Не мърдай!
Не си мърдай ръцете.
Неговите ръце не отиват никаде.
Имай честта.
Той е под прикритие.
Станала е някаква грешка!
-Ти трябва да си ченге.
-Очакваше ли го?
Той, не, и теб не те очаквах.
Защо е с подслушвателно устройство?
Хвана ме. Успех да измъкнеш нещо от него. Но това си е твоя работа...
. . .Е, аз си отивам.Чао,скъпи.
Хвърлете оръжията!
-Не мърдай!
-Ние сме полицаи!
Чакайте!От един и същ отбор сме! Прочетете това,по дяволите!
Ще ви пръсна шибаните мозъци!
-Няма проблем.
-Убеден съм.
Той е хистеричен.
-искам разписка за т'ва.
-Аз,също.
Може да поговорим за това.
Това е моят пистолет.
Какво прави тук?
Този пистолет беше в шкафчето ми.
Вече не е твое оръжие!
Сега е доказателство.
-Какво прави пистолетът ти тук?
-Откраднали са го.
Кажи ми какво си направил.
Не познавам този човек. Не съм дошъл с него.
Така че с ваше разрешение, ще си тръгвам.Чао.
Не си дошъл с него, но си тръгвате заедно.
Правите грешка.
затънал си до гуша за т'ва.
Разкарай тези копелета от тук!
Веднага!
-Аурата ти е злонамерена.
-Надявам се че имаш добър адвокат.
Парет каза да използваш тази касета.
ТАНГО И КЕШ АРЕСТУВАНИ ЗА УБИЙСТВО!
-Наистина ли Танго е застрелял фрдерален офицер?
-Без коментар.
Беше ли и Кеш там?
Без коментар.
Какво имат срещу тях?
Имат .380 с отпечатъците на Кеш.
Мислят че с това е оръжието на убииството. Балистиците го проверяват.
Те бяха на место престъплението. Никои не е видян да излиза или влиза.
Какво друго?
Касетата е готова.
Каква касета?
ФБР
-Покажи ни парите.
-В куфарчето са.
-Отвори го.
-Всичко е тук.
-Преброи ги ако искаш.
-Искаме.
Къде е стоката?
Ето тук. Директно от пилицейския склад.
Знаеш,че обичам да правя сделки с ченгета.
Това възвръща лошото ми мнение за човешката природа.
В такъв случай,ще харесаш това.
Лиетенант Рей Танго и Габриел Кеш, двама доста колоритни полицаи...
...отиват в затвора...
...за убииството на агент под прикритие по време на таина операция.
Танго и Кеш настояват...
...че те са натоперни от престъпни фигури...
...целяли са да изкарат двете ченгета от играта.
Подбрани свидетели ще опропастят обвинителното дело.
Г-н Скинър,чухте ли касетата.
Можете ли да прецените дали е автентичена?
Нямам причина да вярвам че не е истинска.
Как разбрахте че касетата е истинска?
Взех гласови проби от заподозрените. . .
. . .сравнихме ги с касетата с помоща на осцилоскоп.
Съвпадаха.
Когато това свърши, напомни ми да му откъсна езика.
С бръснарско ножче.
Когато влязох в склада, видях двамата заподозрени,оръжията. . .
. . .парите,наркотиците,трупът.
Когато се появиха тия типове. . .
. . .Усетих че нещо е гнило.
Мислех да не оставям следи. . .
. . .когато го убиха.
Когато това свърши, нека да посетим Джаба.
Аз ще донеса моторна резачка.
Аз ще донеса бира.
Детектив Кеш ме арестува.
Той ме затисна с един стол и седна на него.
Не можах да намеря пияно.
Копелето може да говори английски!
Плашилото може да говори!
Плашило?
Как го нарече?
Когато адвокатите на Танго и Кеш напуснаха съдебната зала...
... тяхното настроение може да бъде описано като разочарование.
Битката която водят ще е трудна...
...но не и невъзможна.
Рей,някои доста добре ни натопи. Мисля че трябва да обжалваме.
Можеш ли да ми гарантираш минимална сигурност?
Абсолютно.Това ще бъде сделката.
Адвокатът на Кеш съгласи ли се?
Ако е умен,ще се съгласи.
Искам да говоря с Кеш.
Искам да се подготвя за изявлението ми пред съда.
Какво искаш?
Първо,да кажем че твоя тип хора не ми допадат.
Какъв тип е това?
Хем си полицейско куче, хем уличен помияр.
Това боли.
Кажи ми когато свършиш с критиката.
Свърших.
-Адвокатът ми иска да обжалвам.
-Моят,също. 18 месеца.
Lompoc Country CIub.
Фитнеса отваря в 5 сутринта. Можеш да почнеш да си помпаш от рано.
-Кои ни е натопил?
-Не знам.
Аз имам много почитатели.Ти?
Няколко.
Виж,ако обжалваме, ще го направим заедно.
Имаш в предвид че адвокатът ти иска да направиш сделка. . .
. . .Но ти не би оставил полицейското куче да обере лаврите, нали?
-Правилно.
-Колко благороден човек!
-Аз ще кажа изявлението.
-Не аз.
Няма начин.Ще прецакаш всичко.
Кога е рожденият ти ден? Кога си роден?
-Защо?
-Ден и месец.
-Искаш да ми направиш хороскопа ли?
-Просто ми кажи кога.
-Май.
-Февруари.
Аз съм по старши. Аз ще направя изявлението.
Август 16.
Прочетох досието ти.Тогава си се родил.Август 16.
Затова аз съм по старши.
Всички да станат.
Съдът заседава.
Почитаемият съдия МакКормак председателства.
Седнете.
Ваша чест.
Подсъдимите искат да променнят технaта защита.
Тишина!
Много добре,заседателю. Какво е обжалването?
Ваша милост,разрешете да се приближа до катедрата?
Продължете,Г-н Танго.
Спокойно.
Ваша чест,Аз съм полицай от 12 години.
Мисля че това е най-добрата организация в страната.
Казвали са ми че съм твърде агресивен в залавянето на престъпници.
Ако това е грях. . .
. . .аз съм виновен.
Винаги съм работил с добри полицаи.
Така е.
Те всички вършат тази трудна работа.
Само се надявам че с този процес , цялото управление. . .
. . .няма да бъда повлияно от събитията.
Благодаря ви.
Не беше зле.
Имате ли нещо да добавите,Г-н Кеш?
-Да.
-Не!
Г-н. Танго говори много красноречиво.
Да можех и аз да прощавам така лесно.
Но не мога защото. . .
. . .цялата тази работа. . .
. . .вуни отвсякъде!
Така работа е една купчина лайна!
Ваша чест!
Тишина!
Тишина!
Седнете,Г-н Кеш.
Ваша милост, обвинението желае безпрекусловно да пледира. . .
. . .за присъда на предумишлено убийство.
Това е част от споразумението?
Да. Щатът предлага присъда. . .
. . .за не по-малко от 18 месеца в слабо-охраняван затвор.
Г-н Кеш, Г-н Танго, по свое желание ли пледирахте?
Да,сър.
Съдът намира споразумението за приемливо.
Адвокатите да предоставят необходимата документация.
Съдът се разпуска.
ВИНОВНИ! Танго и Кеш получиха по 18 месеца
Сега когато Танго и Кеш са зад решетките. . .
. . .не трябва да се страхувате повече.
Какъв е проблема,господа? Не споделяте ли ентусиазма ми.
Г-н Парет,Съжалявам. . .
. . .но не мога да разбера тези игри които играете.
Простете за въпроса,Г-н Парет. . .
. . .но какво ще стане след 18 месеца когато излезат?
Използваи въображението си.
Какво те кара да мислиш че те някога ще излязат от там?
Сега отивайте да се погрижите за вашия бизнес.
Имам чувството че това ще е една прекрасна година.
Чувал ли си някога за противошокови?
Добре дошли в клуб Фед.
Каква ваканция!
До тук.Илизайте.
Ти,оттук!
Какви ще кажеш сега,гений?
Не мисля че тук ще има курсове по голф.
Чувствайте се като у дома,момчета.
Това е грешка,нали?
Повръща ми се.
Те не бяха там?! Бяха в автобуса!
Опитвам се да ги проследя.
Те бяха прехвърлени от автобуса някъде към Викторвил.
Трябва да ги намерим.
Проблемът с повръщането е решен.
Забелязах.вече можеш да спреш да се държиш за стомаха.
Хайде!Някои е преначертал графика на затвора!Затова и сме тук!
И те са корумпирани както и вси4ки други в тая сделка.
Ще ти каже едно нещо. Който и да ни е натопил има големи връзки.
Мислиш ли че е Куан?
Благодаря.
Не чакай!Сетих се!
Лопез е!
Лопез!Следи ми мисълта.
Лопез има един тип които да се опита да ме убие. . .
. . .и да твърди че Куан го е наел.
Той ме насочи за информацията за натопяването.
Лопез разбира,във всеки слу4аи , Че аз ще си помисля че е бил Куан.
А през цялото време е бил Лопез, и сега вече знам.
Какво мислиш?
Че с твоя интелект дори и невъоръжен все пак си опасен.
Щом си толкова умен,кажи ми кои ни натопи,Шерлок Холмс.
-Все още не знам.
-Не знаеш абсолютно нищо!
Какво правиш?
Успокой се.
Сапун.
Не се ласкай.
Пикльо.
Толкова добре те познавам.
Не се тревожи. Някои ден нещата ще се обърнат.
Продължавай да си говориш, трикрако столче!
Разбира се,Мини Маус!
Между другото. . .
. . .На бас че са ни уредили най гадната част от затвора.
Не слагат ченгета в най гадната част от затвора..
Никога не слагат ченгета в най гадната част от затвора, а?
Кеш, ще ти осветля картинката!
Ще ти завра карамел в задника!
По дяволите,вкарал съм половината от тези типове тук.
Танго,ти ще бъдеш моята кучка!
Ще ти сритам шибания задник!
Знаеш ли какво мразя?
-Боклуците.
-По Дяволите!
Забравих за това което ми стори.
Не мисля че реабилитирането върши работа тук.
Те са просто неразбрани.
Ченгета!
Доведете ми ги!
Доведете ми ги!
Ченгета!Ченгета!
Доведете ми ги тук!
Ела тук!
Искам да говоря с теб.
Ей,боклук!
Когато изляза от тук, ще ти откъсна един нов задник.
Нали познаваш капитан Динабъл?
Много ми харесваш в Конан варварина.
Ако имаш нужда от мен,мен и задника ми не будем в квартала.
Ти шибано прасе!Свършен си!
Очертава се да станеш много популярен тук.
Забавно,не виждам твоя и фен клуб.
Този кенеф е мои!
А какво да използвам аз?
Не ми пука! Просто не използваи този.
Добре,приятел.Ще трябва да се разберем за някои неща тук.
Това е твое!
Имаш ли нещо против да престанеш с това?
Благодаря.
Оценавам го.
Не се страхувам от теб.
Виждаш ли това?
Аз го убих.
Поздравления.
Той ми беше най-добрия приятел.
Лудите не се страхуват от нищо.
Виж това!
Захарта се покачва.Не мога да повярвам!
Да потанцуваме,Танго!
Хайде,Кеш!
Сложете му торбата!
Убийте го!
Убийте копелето!
Ти си мъртав,Танго!
Торби за мръсно бельо
Хванали са те?
На какво прилича това?
Нека да позная.
Комитета по посрещането.
Или това или парти изненада.
Не мърдайте.
Ще се измъкнем.
Съмнявам се са разговорливи.
Ако се паникьосаме,сме история.
Скандалните. . .
. . .Кеш и Танго.
Опозорени,хвърлени в затвора.
Страхотен позор!
Кой си ти?
Просто мисли за мен като човек който. . .
. . .не те харесва много.
Комитета по посрещането пристига.
По дяволите!Това е човекът който проследих до склада.
Не се паникьосвай.
Проститутката Танго! Ти си приятен човек,нали?
Паникьосвам се.
Какво ще кажеш да ти го сменя?
-Не мерси.
-А ти?
Може би ти първи.
Не се паникьосвай.
Ще ти прережа врата, ще ти изтръгна езика. . .
. . .и ще ти го вържа на моряшки възел.
-Не нося вратовръзка.
-Смелчага!
Искаш да ми прережеш врата?! Давай!
Искаш да ми откъснеш главата?
Може да си я подхвърляш! Просто не го оставяй да го направи!
Не искам да бъда убит. . .
. . .от този мазен чекиджия!
Искам да бъда убит от от американски чекиджия!
Мастурбатор!
Прибери ножа засега.
Само засега.
Някои от другите ви приятели искат да ви кажат здрасти.
Какво правиш?
-Печеля време.
-За какво?
Все още не знам.
По дяволите,това е Конан.
-Ще станем ПДН.
-Какво е ПДН?
Ще видиш.
Истински гадни ченгизи!
Сега не си такъв отворко.
Нали, шибаняк?!
Има предвид теб.
Тая свиня и неговите приятели куки. . .
. . .счупи ми ребрата, крака и челюстта.
Счупил си му челюстта?
Заслужи си го.
Защо го направи?
Защо?Имах лош ден!
Като сега?
Плъхове в лабиринт. . .
. . .мъже. . .
. . .в клетка.
Моля залагайте! Кой ще оцелее?
Кой е по смел?
Кой ще опита първи?
Ще те сваря,копеле!
Танго,имаш ли семейство?
Да.А ти?
Имам едни .. елементи.
Първо,Г-н Кеш.
Не,не го правете.
Свалете ги!
Спрете екзекутирането!
Затворете това място!
По дяволите!
С тези дрехи. Изгарям.
Изглеждаш ужасно,Кеш.
Мат,това ти ли си?
Аз съм.
Радвам се да те видя!
Ръката ми.
-Кой е той?
-Мат Соковски,помощник управител.
Моят C.O. когато бях новобранец.
Затънали сте до шия в лайна,момчета.
Наистина ли?
Кой ви натопи?
Мисля че току що го срещнахме.
Ако този подлец ни иска мъртви, защо просто не ни застреля?
Защо играе тази игра?
Има скучен нощен живот.
-Как е влязъл?
-Тук всичко може да се купи.
Всичко от което се нуждаеш са пари. Имаме най-добрите пазачи който могат да се купят с пари.
Имаш ли пари, Получаваш това от което се нуждаеш.
В момента в който се приберете в килийте, те ще ви очистят.
Имате само един шанс: бягство.
Бягство?
Ще открадна лъжичка и ще започна да копая тунел. . .
. . .а вие може да размишлявате през решетките. Това са глупости!
Какво му има?
Разстроен е.Тъгува за гардероба си.
Какво ще правим?
Слушайте,имам план за бягство.
Вятваме ли му?
Познаваме се от 15 години.
-Повярвахме на адвокатите си.
-И на съдията.
И това не ни доведе до никаде. Сега ми се доверете.
Това е рисковано предложение.
Имам подарък за теб.
Вие сте невероятни!
И аз тъгувам за униформата.
Това е вентилационната инсталация.
Ще влезнете в нея през шахтата в двора.
Това е главната вентилационна шахта води зад стените на затвора.
Мога да спра единия вентилатор и да оставя тази врата отворена.
Ще ви уредя подходяща работа и ще оставя инструменти в шахтата.
Този път изглежда по кратък.
-Не,по-дълъг е.
-Да се придържаме към план А.
Да вървим в амбулаторията.
Защо точно твоя план А?
Защото е по добър от твоя план В, който дори все още нямаш.
Не още,но ще имам.
Моят партньор в болката.
Соковски е успял да вземе другата част на плана.Да тръгваме.
Ура! Race you to the dumpster.
Всичко вече е готово.Хайде.
Не.
Аз няма да дойда.
Какво ти става, размекна ти се мозъка ли?
Виж,Не искам да стана ПДН.
-Какво е ПДН?
-""Fucked up beyond aII recognition. ""
Не вярвам на Суковски!
Той е полицай, for Chrissake!
Какво е това?
Моята булка,Слинки.
Горе,Слинки.
Нека да видим как върви бизнеса.
Ти - недоверчиво,надуто копеле, мамка ти!!
И аз те обичам.
Няма да се връщам за теб.
Правиш голяма грешка.
You don't have to. Надявам се да успееш,Кеш.
Да вървим,закъсняваш!
Надявам се ти и олигофрена. . .
. . .да сте много щастливи заедно. . .
. . .и да отгледате прекрасни деца.
Чао.
Чао.
Закъсняваш е половин час,задник!
Правя каквото мога,шефе.
Мат!
Ето къде е!
Да вървим!
Махни ми се от пътя!
-Какво правиш тук?
-Стана ми скучно.
Не мога да го задържа цял ден!
По дяволите!
Хайде,Кеш!
От тук!
По-бързо!
Твоят приятел Мат те вкара право в капана!
Как може да си толкова тъп?
Мат е мъртав.
Прерязали са му врата от ухо до ухо.
PonytaiI!
От тук.
Ще харесаш това. Най-голямата атракция в целия парк.
Насам!
-Знаеш ли къде отиваш?
-Абсолютно.
-Наистина ли знаеш къде отиваш?
-Да,напълно!
Тогава си раздвижи задника!
Хайде!
-Това е единствения път?
-Не.
Можем да го направим. Да вървим!
От тук!
-Сигурен ли си че това е единствения изход?
-Да!
Хайде!Сектор 4!
Не докосвай тези кабели.
Благодаря.
-Знаеш ли какво?
-Какво?
Наистина се уморих от това електричество.
Много плямпаш!
-Сега какво?
-Нищо,няма проблем.
Спускаме се по тези жици и сме свободни.
Това ли е планът ти?
Ще се изпържим.
Знаеш ли нещо за електричеството?
Ако хванеш само едната жица и не докосваш земята,ще сме спасени.
Разбра ли?
Не знам.
Аз също.
Длъжник съм ти ако се измъкнем.
Така може да тръгваш пръв.
-Все още си ми задължен.
-Знаех си че ще кажеш това.
Ако аз не успея,ти ще опиташ ли?
Зависи колко близо си бил.
Какво не е наред?
Хайде,куче!
Хайде,куче!На крака!
Още ли искаш да си го получиш?
Хайде,Танго!
Хайде!
Говори,кученце!
Това беше забавно.
Боже Господи!Какво направи, спря за кафе и понички?
Мразя понички.
Трябва да се махаме от тук.
-Беше ми приятно.
-Особено под душа.
Ако ти омръзне на улицата, или ти стане горщо под краката...
. . .отиди в клуб Клеопатра. Питай за Катрин.
-Тя ще знае къде съм.
-Дадено!
Наистина съм ти задължен.
Куан и Лопез на първа линия.
Включете ги.
Господа,вече чух за бягството.
Г-н Парет. . .
. . .това е много притеснително.
Заплашвани сме от двама маниаци.
Мисля че трябва да предприемем нещо.
Ето че пак започнахте да мислите. Това ще е причината за вашето падение.
Опитайте да си овладеете страха.
Тези хора са осъдени убийци и бегълци.
Няма да оцелеят дълго от другата страна.
Г-н Парет,не може да разчитаме на полицията.Настоявам--
Недей да настояваш!
Настоятелните хора ме карат да се ядосвам.
Всичко е под контрол.
Заличи следите.
Красива си!
Бягство. Танго и Кеш избягали!
Надявам се да са добре.
Внимание,изпитателна стрелба.
ПОЛИЦИЯ ЛОС-АНДЖЕЛИС ИЗСЛЕДВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ
Оуен.
Знаех си че ще дойдеш тук.
Как излязохте?
Трябва да се преоблека.
Знаех си че имаме един и същ вкус за дрехите.
Имаш ли нужда от някакво специално оръжие?
Трябва ми голямо оръжие.
Тези достатъчно големи ли са?
Идеални са.
Винаги съм знаел че имаме един и същ вкус за оръжията.
Погледни новото ми изобретение. за защита на дома.
Е,ти знаеш, "обувките пистолети" са страхотни.
До скоро,приятел.
Чук,чук.
По това което ядеш съдя, че ти не пресмяташ калориите.
Мисля си, че си броиш парите които получи за да ни натопиш?
Не съм ви натопил аз.
Несправедливо ли те обвинявам?
Да,по дяволите!Нямам нищо общо с това!
Нищо общо?
Може ли да бъдем откровенни?
Изглежда имаш анемия.
Имаш нужда. . .от малко желязо в диетата.
Ти си разменил онези оръжия. . .
. . .и постави оръжието на убииството на место престъплението,нали?
Платиха ми.
Кой?
Не знам.
Вие агентите от ФБР сте умни. Мисли,мисли!
Англичанин с червена коса.
And a ponytaiI.
"Ще си платиш за това".
Помниш ли това? Но ще си платиш ти.
Няма значение.И без това съм мъртав. Животът ми няма никаква стойност.
Това е вярно.Но все пак се нуждая от теб.
Пусни ме!Ще им кажа всичко което знам!Ще си помогнем взаимно.
Надявам се, че са ти платили добре,Уайлър.
Искаш да делим ли?
ЗВУКОВА ЛАБОРАТОРИЯ
Кой си ти?!
Защо си тук?
За какъв се мислиш подяволите?
Извини ме!
Кой те нае?
Късметлия звукоизолирано е.Никой няма да чуе как изтръгвам истината от теб.
Имаш всичките ми класики.
И тези на Танго.
Направил си добра компилация от тях.
Той каза че ще ме убие.
-Кой?
-Не ми каза.
Кълна се!
Но ти винаги подписваш произведенията си.
Аз съм първи експерт.
Не задълго ако продължаваш да използваш това вехтушарско оборудване.
Това е ново оборудоване.
Какво искаш да знаеш?!
-Как се свързаха с теб?
-По телефона.
-Как взеха касетата?
-По пощата.
Забравих адреса.
Но записах разговора.
-Мога да ти го пусна.
-Чудесно!
Капитан Шрьодер,моля.
Трябва да е тук. Ще проверите ли моля?
Кажете му че любимият му агент се е завърнал в града.
$5 за вход.
-Катрин тук ли е?
-Кой?
Не я познавам.
Катрин тук ли е?
Имаме много момичета които се казват така.
Джо!Палките!
-Къде ми е бирата?
-Разсейваш ме.Be right up.
Покривай този изход.Ела с мен.
Какво си мислиш че правиш?
Почакай.
-Кики,добра работа.
-Почакай.
Аз съм Катрин.
Само един човек ме нарича така.
Рей Танго ми каза че ще ми помогнеш да го намеря.
Не съм го виждала скоро.
Отвън има полицейско събиране.
Има ли къде другаде да поговорим?
Той добре ли е?
Не ако не се измъкна от тук.
През тясната уличка.
Те я пазят.
Някакви други идеи?
Ей,Елвис!
Кой размер си?
Почакай.
Да погледнем.
Нещо нередно ли има?
Да вървим,Лин!
Ей,Ред(червеникосата).
Да не си инструктор по аеробика?
Махни си ръцете от моята собственост.
А, може ли,тройка?
Качвай се.
Ти разбра ли кой съм аз.
Напоследък на теб и Рей ви направиха такава реклама..
Обзалагам се.
Добре ни подредиха!
Знам. Рей не би направил това, в което го обвиняват.
А за теб не съм сигурна.
Господи,как можа да се случи това?
Спускане по далекопровод със скорост 40 мили...
...резултат е разместени прешлени.
Може да успеем да ги наместим.
-Как се чувстваш? Шегуваш ли се?
Още шест или седем часа от това и ще бъда добре.
Каква е историята с теб и Рей?
Какво имаш в предвид?
Знаеш. Обичаш ли го?Мразиш ли го?
Нито едното?
Обичам го.
Така ли?
Разбира се.Той също ме обича. Просто има странен начин да го покаже.
Често ли се виждате?
Той идва и си отива, когато си поиска.
Това е безсърдечно.
Но аз имам собствен живот.
Радвам се за теб.
По-надолу.
Кики?
По-надолу?
По-силно.
Аз ще се движа много бавно.
-Не спирай.
-Мога да правя това цяла нощ.
Докажи го.
По-бързо.
Още ли?
-По-дълбоко.
-Боже господи!
-Мога да го почувствам!
-По-силно!
Почти е вътре!
Господи!Вече е там!
Ей, задник!
Капитане?
С всичките си гости ли се отнясяш така?
Съжалявам.
Замръзни!Пусни патицата!
Танго?
Чудесна работа! Продължавай така, и ще стигнеш далече!
-Какво правиш?
-И аз се радвам да те видя.
Замалко да заковеш шефа си.
Най-накрая го видях! Какво правехте там вътре?
Готовех се да направя своя ход.
-Твоето гадже?
-Моята сестра!
Моята какво?
Моята сестра.
Това е чудесно!Нямах това в предвид.
Знам че изглежда лошо.
Никога през живота си не съм започвал пръв скандалита.
Но теб ще те размажа по пътеката.
Не знаеш ли как се използва?
Докосваш го с пръст и натискаш.
Това не е ли 1 25 Orange Grove Street?
Това е моя дом. Имам някои правила в дома си!
Това е моят покрив,моята къща, и аз те оставих да живееш тук.
Плащам си наем!
-Твърде късно е.
-Провери си пощата!
В защита на Танго ще кажа, че той беше в затвора.
Извини ме,чорапшогащникът ми are riding into the unknown.
Way up in the unknown.
Кажи ми само едно нещо,сериозно.
Какво правехте на канапето с "Кралицата на деня"?
Не е твоя работа.
Катрин. . . .
Има мозък и изглежда добре. Как я намираш?
Не знам.
Пушиш ли?
Добре,това е!
Ще ни предадеш ли?
Не,но мога да държа отделът настрана само за 24 часа.
С това дело се занимава ФБР!
SIip into something a IittIe more butch.
Оттървете се от Дафи Дък и изчистете името си.
Вече започнахме.
Какво е това?
Тази касета ще ни оправдае.
Комплименти за фалшификатора.
Скинър?
Да.И така какво имаме?
15 минути до 4.
Започваме от тук.
We ID'd that creep from the warehouse.
Конската опашка?
Името му е Рекуин.
Намерете го. Адресът е ето там.
Имате 24 часа да намерите човека който ви натопи.
-От кога?
-Отпреди 5 минути.
Честно. . .
. . .какво правехте с човека слон?
Моля те.
Ела вътре.Преоблечи се.
Ще си намериш много грозна годеница някой ден.
Предложение ли е това?
-Синята е хубава.
-Тя ще бъде!
Съжалявам за поведенито си тази вечер.
Просто искам да си добре.
Но аз съм добре.
Не мога да повярвам. Как излязохте от затвора?
Кеш имаше вътрешен човек.
Съжалявам,нямаше къде другаде да отида.
Къде другаде можеше да отидеш?
-На Северния полюс?
-Сериозно,какво ще правиш?
Може би е най-добре да се предадете.
Говори с пресата.
-Как върви работата в клуба?
-Чудесно!
Издирват те а се тревожиш за работата ми?
Не се тревожа.
Ако са ти нужни повече пари, мога да ти купя акции.
Доход - 7,25 процента.
Големите пари.
Помогна ми достатъчно.
Не,не съм.
Работя твърде много, и нямам време да те видя.
Не се обвинявай.
Обичам те.
Остави я там.
Push 'em back, way back!
Трябва да тръгвам. Не мога да те подлагам на опасности.
Какво?
Имам работа с едни отрепки.
Тук съм!
Виждаш ли?
Да вървим.
До скоро.
-Имаш ли нещо против да поговоря с нея?
-Не.
Искам да ти кажа че си прекарах чудесно. . .
. . .преди фантастичния капитан да връхлети през вратата ти.
Когато всичко свърши, ще може ли да излезем заедно?
Да,че бъде чудесно.
Може да отидем до the ballpark--
Може ли да поговорим?
Не мисля че сестра ми е твой тип.
Спокойно,mate.
Хайде.
Очаквах ви.
Опашките са демоде. Как си,Кеш?
Все по-добре с всяка секунда.
-Купон на покрива.
-Може ли да поканя Г-н картофена глава?
Няма да е истинско парти без него!
План А.
Забавно парти!
Благодаря.Рекуин,какъв изглед само!
Кой ти дърпа конците?
Разкарай се!Твоят план "А" не струва!
Харесва ми. Гледката е чудесна!
Какво каза той?
План А пропада.
Задръж малко.Кажи име, полутруп, или ще те съберат в чувал!
Да ти го начукам! Не говоря с теб!
Пуснете ме.
Направи го!
План "А" се провали.
Добре! Преминаваме към план "Б".
Имаш ли такъв?
Хирошима. Спомняш ли си?
Това е план "Б"?
Може ли да поговорим?
Не сега,зает съм..
Това не е ли много радикално?
Кое?
Да пръснеш човешка глава с ръчна граната - това е много касапско.
Ти имаш свои методи, а аз мой.
Радвам се, че не искаш да говориш.
Ще го гръмна в крака,и ще проговори.
Той ми е нужен!
Може би не знае нищо!
-Хич не ми пука!
-Какво?
Ти си полицай!
Бях! Но сега ние сме бегълци заради това краставо куче!
Това е възмездие!
Достатъчно
Чувал съм за теб.
You're a Section 8.
Не вярвах на тези слухове...
...но ти наистина се оказа садист!
If you don't want to get sticky, get back. . .
. . .Jack.
Прави каквото си искаш, психопат.
Не разбираш ли. Той е неуправляем, и аз не мога да го спра.
Не искам да съм отговорен за това.
Махам се!
Довиждане!
Ще гласувам за теб на изборите за най-голям психопат!
Ти наистина изглеждаш насран с тая опашка.
Не. Извинявай.
Довиждане, скъпи.
Не искам да слушам това.
Парет! Трябва ви Ив Парет!
Кой е той?
Лежахме заедно в пандиза.
-Къде е той сега?
-В пустинята. Летището в пустинята .
Мислиш ли, че казва истината?
Не вали дъжд, а той стои и трепери.
Отвратително.
Хвана се на стара уловка от учебника. Лошо ченге....
Много лошо!
Спа ли със сестра ми?
Невероятно!
Спа ли с нея?
Бях толкова пиян, че нищо не помня.
Да вървим, много лошо ченге, закъсняваме.
Мога да помогна за намаляване на раждаемостта.
Проклятие!
Проклето копеле.
-Та какво вие със сестра ми?
-Това е свободна страна.
-Тоест?
-Всеки е свободен.
А твойта сестра е съвсем свободна.
Ще те убия
Боже Господи!
Брониран,непробиваеми стъкла.
1 20mm картечници от двете страни..
Много бърз и маневрен.
Вдига 60 мили за 5,5 секунди и сто мили в час за 25.
Какво е това?
Реактивно чудо от ада. Искаш ли да се присъединиш?
-Какво мислиш?
-Впечатлен съм.
-Много впечатлен?
-Много.
Does he have gray matter, or what? Owen, gone! Home run!
Преминава през тухлена стена.
-Отново сме в бизнеса.
-Точно така.
Представяш ли си, каква огнева мощ имаме?
Това е смъртоносен шедьовър!
Кой управлява това чудовище? Сатаната?
Погледнете вътре.
Didn't he invent your bazooka boots?
Оуен е направо гений.
Какво е това?
Ултра-ускорител. Работи с нитрооксид.
В смисал?
Кои го е грижа?Ще я вземем.
Не,не можете тя е единствена по рода си,прототип.
Довери ни се.Дори няма да я одраскаме.
Ние сме застраховани от всичко.
От всичко?
Провери Парет в компютъра.
Добре.Ще видя какво мога да открия за него.
Оуен да не ти е роднина?
Може би.
Летището в пустинята беше построено от Air Force преди десет години.
Сега е частна собственост. Там има доста постройки...
...но главното здание е на миля от оградата.
Благодаря,Оуен.
Изглежда спокойно.
Това е безумие.
Пълно безумие.
Там може да стане напечено.
Може.
Ако един от нас не се върне, искам да снаеш, че ти си ...
...най-доброто ченге, с което съм работил.
И аз искам да знаеш нещо, Рей.
Ако ти не се върнеш...
...аз ще се срещам със сестра ти.
Нямам нищо против теб.
Но не искам на Кетрин да и позвънят нощем...
...и да и кажат, че с теб се е случило нещастие.
Не искам такъв живот за нея.
Нищо няма да ми се случи. Аз съм закален.
Няма да излизам с нея...
...докато ти не ме благословиш. Честно ли е така?
Това означава...
...никога.
Така си и помислих.
Да действаме. Какво има на монитора.
Информация за Парет.
-На мястото сме.
-И има някаква много здрава врата.
-Това охраняем район ли е?
-Не знам.
Бъдете внимателни.
Послушай го
Добре, мамче.
О, Господи!
Каква изящна маневра!
Вътре сме!
Да се поразходим!
Хайде.
Навлизаме в дяволската котловина!
Хайде!
В дясно!
Наляво!
Ще използвам ускорителите!
Какво майсторство!
Къде си се учил да караш?
При Стиви Уондър.
-Под обстрел сме!
-Сега загазихме!
-Това е ...!
-В лабиринт сме!
Блокират ни!
Той си играе с нас!
По дяволите!
Хайде!
Хванете копелетата!
-Имам добра и лоша новина.Коя искаш първо?
-Лошата.
Свършва ни горивото.
А добрата?
Свършва ни горивото.
Скъп е тоя автомобил.
Дръжте ги!
Добре! Това бяха последните!
Победихме!
-Зад теб!
-Това пък какво е?!
Не е фургон с подаръци за добре дошли!
Излизай!
Какъв е тоя шум?
Не се безпокой. От скороста е!
Да излизаме от тук!
Трябва ми оръжие!
Какво криете от мен?
Защо твоя е по-голям от моя?
Генетика, приятелче.
Защо престанахте да говорите с мен?Какво става.
Парет трябва да е там.
Това е последната оцеляла сграда.
Някакъв шанс да се предаде?
Малко вероятно.
Помни...
...бъди внимателен.
Чао.
Добра колекция.
Играчки за деца.
Нямам повече дългове.Квит сме.
-Защо?
-Току що ти спасих живота.
Ще обсъдим това по-късно.
Оставете ги да дойдат.
Готови сме.
Бомби за копелетата.
Система за унищожение на обекта...
...активирана.
Някой включи бомбата.
Интересно, кой.
-Как ще спрем това?
-Няма.Търсим Парет.
И аз искам играчка.
Имаме само 11 минути.
За 11 минути "Райдърс" направиха три тъчдауна.
Но те имаха 3 таймаута.
Пълнител.
Пази се!
Залегни!
Добре ли си?
-Куршума е излязъл.
-Късметлия си.
Много пъти са ме ранявали, но никога не съм бил толкова щастлив.
Стига си се оплаквал.
-В дясно.
-Видях го.
-Интересно хоби!
-Участваме в телевизионно шоу.
Да се махаме.
Все още не.Играта едва започва.
Ето тук.
Пусни я!
Добре,Рекуин.
Искаш мен?Ето ме.
Сега ви имам и двамата.
Два за цената на един.
Красавеца иска да ме гръмне.
Хвърли шибаното оръжие или ще я нарежа!
Хвърли оръжието,Кеш.
На мушката ми е.
Хвърли шибаното оръжие!
Моля те...
...и тогава всички ние сме мъртви.
Ако не го хвърлиш всички ще се взривим.
Помниш ли план "Б"?
Хареса ме.
Тя може да изгуби главата си заради мен. Не разбираш ли?
Не познаваш приятеля ми.
Едвам се сдържа да не ти пръсне мозъка.
Така ли?
Е красавецо, бих...
...искал,да гледаш...
...как обладавам сестра ти.
Но имам много малко време, за да те спукам от бой!
Не ти споменах за план "В", лайнар.
ПНД. Big time.
Намери Катрин.
When the Great Scorer comes to write against your name, He'II mark. . .
. . .not that you won or Iost. . .
. . .but how you pIayed the game.
Какви глупости!
Тази игра ме влудява!
I'II bIow him into the ozone.
Знаеш ли кой е правилния?
Да знам.
Оставям ви да помислите над това.
Ще ти е нужен пистолет.
Имам си.
Аз също.
Да го хванем жив.
Цели се в коляното
Едно. . . .
-Крив ми е мерника.
-Моя също.
Кеш,дръж вратата!
Побързай!
-Добре ли е тя?
-Да.
Как разбра в кого да стреляш?
По пръстена.
А аз по отражението.
То беше обърнато.
-А какво за пръстена?
-Беше на другата ръка.
Ние умници сме,или не? Да изчезваме,че ще се взривим.
20 секунди,Кеш.
There's a Iot more poIIution in the sky tonight and it's caIIed Perret.
Кики,добре ли си?
Добре съм,просто се тревожа за теб.
Благодаря. Ще си изгубя ръката защото го спасих.
Катрин,това е просто драскотина.
Кеш, ти се спъна и падна.
Спънах? Аз получих твоя патрон!
След всичко което направих за теб, все още си неблагодарен.
За мен?
Сега не е време да се заяждате.
Той не може да се примири с факта че е ченге номер две.
Не можеш да се примириш с това.
Мечтай си. Ти имаш своя версия,аз имам истината.
Добре се справихте заедно.
Няма значение какво казваш ти,Рей. . .
...но аз си заслужик правото да се срещам със сестра ти.
Само през трупа ми.
Дадено.
{s:25}ПРЕВОД И СУБТИТРИ `The`Saint`
{s:25}Редактор Relax