The Savage Innocents (1959) Свали субтитрите

The Savage Innocents (1959)
Антъни Куин във филма
НЕВИННОСТА НА ДИВАКЪТ
На края на света...
...по-близо до полюса, отколкото до което и да е цивилизовано място...
...живее група хора от необикновения род на номадите.
Толкова са горди...
...че сами наричат себе си, просто...
...Човеците.
Ние ги наричаме, ескимоси...
...което означава "хранещи се със сурово месо".
В годините на атомната бомба...
...те продължават да ловуват с лъкове и стрели.
Споделят помежду си, всичко което притежават.
Толкова са простодушни,...
...че дори не знаят как да лъжат.
В тази област на вечни ледове...
...все още не е установено, дали човекът или мечката...
...е по-висшето създание.
Но колкото и мечките да са в изобилие...
...толкова, жените им са в оскъдица.
Този мъж, Инук...
...няма собствена жена.
Отдавна е разбрал колко е важно...
...да си вземе жена на която да дава заповеди.
Някоя която да му шие дрехите...
...да му прави ръкавици, да му поправя обувките...
...и да се "смее" с него...
...което е същото което ние разбираме под правене на любов.
А това не е маловажно, когато една трета от годината ...
...е нощ.
Анарвик, Лулик.
Инук...
...радвам се да чуя гласът ти.
Края на зимата е,
а ти все още си в леглото...
На нас ни се стори кратка.
При теб как беше?
Без жена с която да се смея.
Лошо.
Има топъл чай.
Сипи си и разказвай.
Клюки!
Кога ще ти дойде акъла да си вземеш жена?
Анарвик, този мъж е дошъл да те пита...
...за дъщерите...
...на брат ти.
Очакваме ги от две години.
Ще дойдат.
Може би.
Може би.
Досега вече, други може да са ги взели.
Инук, напускаш ли ни?
Защо не отидеш да го ободриш?
Направи се хубава.
Такъв кратък престой след такова дълго пътуване?
Кучетата са гладни.
затова трябва да отида на лов.
Самотен ли си?
Може би.
Можеш да се посмееш с жена ми колкото искаш.
Имаш разрешението ми.
Малко разнообразие ще и дойде добре.
Накарай очите и да грейнат.
Ти си добър приятел, Анарвик.
Но Анарвик...
...този човек му е вече неудобно да моли за услуги.
Той иска да се смее...
...със своя собствена жена.
До тогава, Анарвик...
...той предпочита да ловува.
Ти си груб и неблагодарен.
Не груб, а горд.
груб и неблагодарен...
...да отхвърлиш такова предложение е оскърбително.
Анарвик...
...нямах предвид да оскърбя приятелят си.
Анарвик.
Инук.
Инук.
Тихо.
Инук.
Тихо.
Мъжът има да ти казва нещо.
Всяко нещо с времето си.
Ето, помогни ми.
Анарвик...
...благодаря за разрешението ти да се смея с жена ти.
Този мъж беше груб и неблагодарен.
Вече е забравено, както и това, че ме удари.
Ако искаш да ме удариш...
...можеш да го направиш.
И да изпусна тюлена?
По добре да ти съобщя, че имаме гости.
Кой?
Брат ми е мъртъв...
...но вдовицата му, Поути, с двете си дъщери...
...пристигнаха.
Е?
На какво приличат?
- На жени.
Когато тюлена е хванат...
...има определени ритуали и практически неща...
...които трябва да се свършат.
Първото е:
...тъй като тюлените живеят в солена вода...
...те винаги са жадни...
...и ловецът трябва да направи това, което тези ловци правят.
Душата на това животно, ще каже...
...на душите на останалите тюлени,...
...че е получило сладка вода.
Тогава те също ще дойдат и ще се оставят да ги хванат...
...с надеждата да получат вода за пиене.
Доволен ли си?
Как се казват?
Имина, Азиак...
...и майка им.
Инук.
Имина.
- Азиак.
Разстоянието е било голямо за три жени...
...пътуващи сами.
Кидок пътува с нас.
Кидок е тук?
Мислеше, че три жени не могат да се защищават сами.
Не е малък.
Никой не искаше да го убива.
Но то само настояваше да бъде хванато.
Къде е Кидок?
Кидок чу рев на морж.
Отиде на лов.
Има хубава кожа.
То е само...
...бебе тюлен.
Те внимават да не докосват друго месо...
...когато ядат риба ако го направят...
...ще си навлекът гневът на духовете.
Момичетата не са твърде млади да приемат сърцето на един мъж...
...но сърцето на тюлен за тях е табу.
Майката на Азиак бе изтъркала зъбите си, до венците от дъвчене на кожи...
...затова дъщерите и правеха за нея това, което тя е правила за тях...
...когато са били бебета.
Хайде, яжте.
Добре дошъл, Кидок.
Кидок.
Не сме се виждали повече от сезон.
Влизай.
Моржът избяга, но срещнах малка мечка.
Убийството и не можеше да се избегне.
Толкова е малка, че и едно момиче може да я изяде.
Кидок.
Инук.
За някой който е толкова нетърпелив...
...човекът изглежда много муден в ставането си.
Този ловец сега ще излезе...
...и ще се върне...
...с най-големия тюлен...
...който две глупави момичета някога са виждали.
Другия ловец вече тръгна...
...също за такъв тюлен.
Кидок?
Този ловец ще се върне с морж.
Би направил по-добре, ако останеш с момичетата.
Шейната е готова.
Инук, коя ти харесва повече?
Имина или Азиак?
Трудно е да се каже.
Този човек харесва и двете.
Защо да избирам?
Трябва да избистриш мозъкът си...
...или никога няма да се ожениш.
Инук, чуй ме.
Всеки знае, че жените са еднакви.
Но жената не е тюлен, нито дори морж.
Жената е...
Тогава вземи Азиак.
Но някой харесва Имина.
По важно отколкото жената е...
...мъжът да избистри разсъдъка си.
Анарвик.
Какво?
Виж.
Ще му покажа аз на тоз Кидок.
Някой иска да покаже на Имина...
...това бебе морж.
Кидок тръгна взимайки със себе си...
...другата ми дъщеря.
Виждаш ли.
Стана така,че...
...някой поискал Имина.
Кидок ми даде лък и нова лампа...
...така, че бракът е сключен.
Така...
...ето ти...
...бебе морж.
Ето и...
Ето и меча кожа...
...ето и нож за лед.
Сега Имина е женена за мен.
Защо не вземеш Азиак?
Този мъж взе решение.
Тя е също толкова безполезна.
Няма нищо което Имина да може да направи...
...а Азиак да не може.
Но някой иска Имина, а не Азиак.
Имина беше твоя само да поискаше.
Ще бъде лесно да настигна Кидок.
Но кучетата ти са уморени.
Все още са по-бързи от неговите.
Когато го хвана...
...ще му натикам нож в гърлото...
...ще му отрежа езика и ще му го поставя отгоре на главата.
Ще му отрежа ушите и ще му ги натъпча в устата.
Ще му разпоря гръдния кош...
...и ще го напълня с лед.
Ако го убиеш...
...никой няма да те допусне отново в това иглу.
Дори ти?
- Дори аз.
Дори и тюленът прави това на друг мъжкар...
...ако му вземе женската.
Тюлена може да убие...
...и пак запазва дружбата си с останалите.
Но някои неща правят човек по различен от тюлена.
Някой ще му даде...
...добър пердах.
Добре.
Но ако в крайна сметка окаже съпротива...
...ще бъде убит.
Ако не можеш да избегнеш да го убиеш, хапни малко от дробът му...
...да умилостивиш духът му.
Сърдития дух е много опасен.
Защо не вземеш Азиак със себе си?
Така ще е по-лесно да се споразумеете с Кидок.
Той плати за Имина...
...и ние не можем да го оставим с празни ръце.
Тази стара и безполезна жена ще остане при този...
...от съпрузите, който вземе Азиак.
Може би не си чак толкоз глупав.
Кидок!
Кидок!
Азиак, ела. Настигнахме Кидок.
Кидок, хванах те.
Защо преследваш Кидок?
Заради Имина.
Трябва да си и глупава.
Азиак.
Азиак.
Станете, помогнете да направя иглу.
Хайде.
Жена остава тук.
Стойте и замръзнете.
Защо не заспиваш?
Краката на някой са много студени.
Инук, връхната ти дреха.
Виж.
Инук...
...видяхме, че ни следваш.
Идвам да взема Имина.
Ако се съпротивляваш...
...някой ще ти убие като тюлен.
Защо не останеш с Азиак?
Някой не иска Азиак.
Тя може да щави кожи и да шие обувки...
...и да прави всички неща, които и останалите жени правят.
Този мъж иска Имина...
...защото...
Защото...
Никой не може да насилва жена.
Имина е свободна да тръгне с теб, ако иска.
Е.
В такъв случай...
...желае ли Азиак да се присъедини към безполезен ловец...
...който не иска да пътува сам?
Да.
Побързай.
Майка ми идва с нас.
Ще я вземем.
Някой си промени мнението...
...и ще вземе Азиак в крайна сметка.
Но ти каза, че една жена е добра колкото всяка друга.
Вземи която искаш...
...веднага след като ми обърнеш шейната.
Ти идвай.
Идвай. Върви.
Кидок.
Азиак.
Азиак.
Възможно е тази глупава жена да не е толкова лесна за поваляне...
...колкото една мечка.
Азиак.
Азиак, ти си ми жена.
Няма да се бием. Трябва да се смеем.
Да.
Аз съм ти жена.
Но ти преследва Имина четири дни.
Така, че трябва да преследваш тази...
...десет пъти по дълго.
Този ловец ще отиде да убие мечка.
Ще му приготвя кучетата.
Може да изгубим някое.
Нямаме излишни.
Но кучетата са бързи.
Този глупав мъж ще използва...
...по-бавен, но по-добър начин.
Омекоти това.
Дай го тук.
Когато тази китова кост се отвори...
...мечката ще получи стомашна болка.
Нанук.
Нанук.
Кучетата щяха да са по бързи.
Ти си велик ловец.
Острието тъкмо се отвори.
Скоро ще си починеш за дълго време Нанук.
Толкова си лесен за намиране колкото и Кидок.
Ловецът може да си почине толкова добре колкото и ловът.
По-добре и ти почини, също.
Глупав мъж е щастлив че му дойде умът в главата.
Жената е благодарна, че велик ловец прие нейната майка.
За един истински мъж, още едно гърло...
...не е толкова много.
Сега той има две безполезни жени.
Сега той има съпруга.
Той е горд, че има...
...своя собствена жена.
Следващия път като се видим с Анарвик и пийваме чай...
...той ще каже,"Анарвик...
...приятелю, този мъж няма да те моли повече за услуги...
...и за разрешения.
От сега ти ще искаш разрешение да се посмееш...
...с моята привлекателна жена , Азиак.
Няма да му е до смях.
Добрите обноски изискват да поискаш разрешение...
...преди да пипаш нечия мечка.
Но ти не си я убил.
Преследваме я от три дни.
Но ти не си я убил.
Разбира се, че не.
Беше вече умряла от пружината в нашата примамка.
Не.
- Не ли?
Може би е умряла от страх...
...от силния гръм, който вероятно и ти си чул.
Но този мъж я уби.
Как?
Как с него?
Няма острие, няма режещ ръб.
Нямаш копие за мечка.
Как може да си я убил?
Този мъж ще ти покаже.
Азиак...
...виж.
Можеш да я докоснеш.
За да ти служи добре...
...я поставяш тук.
Натисни тук.
Иглуто ми не е далеч.
Безполезна жена ще ви направи чай.
Но първо ловец трябва да одере мечката.
Хико.
Азиак.
Инук.
Много добри ловци на мечки.
Ти ли уби тази мечка?
Ние я убихме.
Толкова много безстойностни кожи.
Добри ли са за чистене?
Знаеш ли нещо за белия човек?
Не е невъзможно.
Белия човек не харесва замразената риба и старото месо.
Твърде много харесва лисичи кожи.
Но той има много пушки.
И ти харесваш опашката на хермелина...
...и червената маз, толкова много колкото и белите жени.
Не е ли хубава?
Той живее в големи дървени къщи.
- Дърво.
То се овлажнява от топлината и...
...той се мъчи от студ през цялото време.
Той е наистина глупав.
Но за достатъчно лисичи кожи......
...ще ти даде пушка като тази...
...с която да убиеш своя собствена мечка.
Така ли?
Това белия човек го нарича търговия.
Колко кожи са необходими...
...за такава пушка?
Пет пъти колкото човек има по края си.
Някой може да даде кожи на елен и кожи на мускус.
Много по-добри са.
Белия човек иска само лисичи кожи.
Умът на белия човек не е много остър...
...и изглежда странен.
Но това е което иска.
Някой само искаше да покаже как това работи.
Куршума отскочи назад.
Това показва силата и.
Убива животните от разстояние.
Така става, ако първо не уцелиш стената.
Този ловец трябва да има пушка като тази.
Когато събереш сто лисичи кожи...
...отиди в търговската станция...
...който е през четири реки на юг...
...и кажи "Итимагнерк ме праща".
Итимагнерк.
И белия човек ще ти даде същата пушка като тази.
Тогава ще можеш да купиш на жена си...
...същите хубави неща, както и аз на моята.
Същата пушка.
Азиак...
...от сега нататък ще преследваме лисици.
Тази година, северните животни около Инук...
...имаха най щастливото и безгрижно лято ...
...в животът си.
Кучетата продължаваха да преследват мечки и да ги притискат...
...надявайки се Инук да се присъедини към тях за да я убият.
Но той никога не дойде.
Великия ловец почти забрави да храни семейството си...
...и да приготви провизии за идващата зима.
Само едно нещо бе обсебило съзнанието му.
Лисицата.
Със стотици кожи необходими му за пушката...
...Инук, Азиак и Паути потеглиха за търговската станция.
Пътят отне едно цяло лято...
...и една зима.
Азиак, виж.
Стигнахме.
- Е и?
Ами, слизай.
Ти също, помогни.
Виж ги.
Баща ми трябваше да види това.
Винаги казваше, че мечката...
...е изчезнала от залива.
Преподобния, който беше тук преди теб...
...срещна доста трудности.
Младите като този тук бяха слабо цивилизовани.
Мечка?
Не, мечка. Вълк.
Цялата рода,а?
Хубава игра.
Сега някой трябва да върви и прави търговия.
По късно ще играем.
Само до преди десет години почти всички ескимоси...
...бяха чудесни като тези тримата.
Азиак...
...виж белия човек.
Ундик, виж какво искат.
Глупава жена очакваше белия човек да бъде...
...бял като сняг, но той е червен.
Мога ли да ви помогна с нещо?
Надявах се да говоря с белия човек.
За какво?
На идване се запознах с един на име Итимагнерк.
Така, че донесох тези кожи без стойност.
Е, и..?
Чух, че белия човек харесва лисичите кожи.
Може би.
И за какво искаш да ги размениш?
Твърде много ли е да се надявам...
...да получа пушка?
Искаш ли да я пробваш?
Заредена е.
Внимавай. Наблюдавайте това момче.
Излез навън, ако искаш да стреляш.
По шумна е от другата.
Ако искаш патрони за нея...
...ще трябва да донесеш още кожи.
Разбира се.
Ще убия всички лисици на северът.
Кажи на белия човек...
...че направи някой много щастлив.
Ако иска, има разрешението ми...
...да се посмее с прекрасната ми жена.
Но белия човек не иска да се смее с жените на други мъже.
Той не разрешава на никой да се смее в тази къща.
Така ли?
- Старомодно е.
Азиак.
Белия човек не разрешава...
...смеенето в тази къща.
Трябва да е много тъжен...
...този бял, червен човек.
Опитай някое от тези. Много е добро.
Музика, само музика.
Седнете.
Един танц?
Танцувай.
Опитай от това.
На вкус не е много приятно...
...но ще те сгрее и оживи.
Жена ми не се е оплаквала.
Харесва ли ти?
- Не.
Танц.
Топличко е тук.
Не.
Собственикът не одобрява...
...хората да се събличат.
Кой е собственикът?
Белия човек, моя шеф.
Ундик, това ще е всичко за тази вечер.
Бели човеко, как така можеш да казваш...
...кога да е тъмно и кога да е светло?
Дръжте се прилично, като останалите.
По-добре да отидеш да поспиш.
Инук...
...буден ли си?
Нещо не е наред.
Нещо не е наред с белия човек.
Ако оръжието му е толкова добро...
...защо тогава яде тези лоши миризливи неща...
...които вади от метални кутии?
Защо никога не се усмихва?
Защо не се смее с жените на останалите мъже?
Защо не знае, че малкото иглу...
...е по бързо за построяване...
...и по-добре задържа топлината, отколкото къща като тази?
За какво е всичкото това говорене?
Защо тази луда жена вдига толкова шум?
Извинете глупава жена, за това,...
...че говори пред толкова много прекрасни мъже.
Но...
...тя мисли, че белия човек е глупав и луд.
Ако е луд...
...ще трябва да се махнем от него...
...толкова бързо колкото е възможно...
...защото лудостта е заразна.
Благоразумно е да напуснем това място...
...и никога да не се връщаме.
Трябва да се върнем.
Трябва да донесем още кожи за да вземем патрони.
Тогава си взимай патроните.
Жена ще си вземе нов съпруг.
Има повече мъже отколкото жени.
Тази безполезна жена си търси нов съпруг.
Някой който да я отведе далеч от белия човек...
...и е добър глава на семейство.
Жената е глупава и зла...
...но понякога е щастлива в правенето на малки неща...
...за да накара мъжа си да се чувства удобно.
Някой може да тръгне с жената.
Изглеждаш мършав.
Ловец ли си?
Също толкова добър Имам не само пушка...
...но и достатъчно куршуми до края на живота си.
Имаш ли си всички зъби?
Всички, освен два.
Тази жена ще тръгне с теб, ако побързаш.
Стой.
Чу жената, тя идва с мен.
Жената вече има мъж.
Побързай, човеко.
Необходимо е да построим ново иглу.
Това не е другия мъж.
Това е съпругът ти, Инук.
Той иска да дойде с теб.
Той е толкова лош колкото и другия.
Ще трябва да приготвиш шейната си.
Жената ще ти донесе наметката.
По добре я вземи.
Дай я, на някой друг.
Дай я, на него.
Да вървим.
Тази стара жена не е мигнала цяло лято.
Добро утро.
Аз съм отец Анжели.
Младите тука ли са?
Вътре са.
Господ да бъде с вас.
Не, само Азиак, Паути и аз.
Не познаваме Господ.
Преди известно време...
...вие двамата го засегнахте.
Не сме знаели.
Трябва да се извиня.
Ако се вслушате в думите ми и ми повярвате...
...Господ ще дойде и ще остане при вас...
...и ще ви следва в пътуванията ви.
Така значи.
Не искаме друг с нас.
Може би е добър ловец.
За нас ще е удоволствие приятелят ти да дойде с нас.
Той трябва да си вземе собствена шейна.
Благодаря.
Този Господ ще си носи ли всичко нужно?
Ще ви донесе вяра.
Вяра?
Вяра, тази прекрасна светлина...
...която отпъжда сянката на греха.
Светлина!
Това е добре, Инук.
Ако е подобна на тази в търговската станция...
...можем да я запазим за през зимата...
...и очите ни няма да се изморяват повече.
Ето нещо, което ще ти хареса.
Дошъл съм да давам, не да получавам.
Това е целият ни костен мозък.
Не е много...
...но е престоял и пълен с червеи.
Виждаш ли?
Друг път, не точно сега.
Но това е най-доброто което имаме.
Дали този бял мъж не е дошъл да ни обиди?
Може би е свикнал на различна храна.
Мъжът не живее само с храна.
Може би иска да се посмее с жена.
Прилича на човек който обича да се смее.
Направи се хубава.
Тук съм с една цел.
Чуй ме, чадо.
Вие вярвате в силата на снега и вятъра...
...и се стараете да не ги обидите.
Искам сега да те науча за нашия бог.
Снощи осъзнах, че ти не осъзнаваш греха си...
...и аз бих искал да те накарам да разбереш...
...колко добро е християнското учение...
...то ти забранява да пожелаваш жената на ближния си...
...показвайки, че бракът е свещен...
...и, че жената е най голямото богатство за един мъж.
Човеко...
...безполезната жена на този ловец...
...никога досега не се е смяла с друг мъж.
Сега тя желае да се смее с теб.
Не.
Не, моля те. Не се срамувай.
- Не.
Този човек ще излезе.
Не.
Не.
Това е грях!
Това е зло, това е лошо!
Ти отказа храната ни.
Кой си ти да обиждаш жена ми?
Ти си мерзавец. Ти си лош.
Ти си груб.
Нямаш обноски.
Може би го блъсна много силно.
Главата му е мека.
Не възнамерявах да го убивам.
Трябва да напуснем веднага.
Духът на белия човек, може да ни донесе...
...твърде много неприятности.
Трябва да му отрежеш пръст от крака и ръката...
...и да ги поставиш в устата му...
...за да успокоиш духът му.
Да не мислиш, че не знам как да постъпя?
Побързай.
Побързай.
Азиак, забравих пушката.
Не, Инук, твоята несръчна жена я даде.
Дала си я?
Ако пак ще трябва да ядем лисици цяло лято...
...тогава върви и си я вземи обратно.
Но някой трябва да се отърве от кожите сега когато няма пушка.
Това е лоша търговия.
Съгласна съм.
Два дълги полярни дни, Две дълги полярни нощи...
...от един сезон до друг...
...Инук и неговото семейство си прокарваха път назад...
...в пустошта.
Те забравиха за убийството на белия човек...
...но белите хора не.
Азиак!
Ставай, стара жено.
Само една безполезна стара жена.
Майко.
Нека старата жена умре в мир.
С Инук трябва да отидете на лов на север.
Не, майко. Остани с нас.
Трябва ти повече храна...
...заради детето в теб.
Дългата зимна нощ дойде.
Те спряха и построиха иглу за да може майката на Азиак да си почине.
Обгърнаха я с нежност и внимание.
Но Паути сега бе безполезна стара жена.
Зъбите и са твърде износени за да омекотяват кожите.
Ръцете и са вдървени за да шие дрехи.
Докато детето което носеше Азиак се готвеше да излезе на бял свят...
...наближаваше момента в който Паути...
...трябваше да напусне за да умре.
За нея, последното пътуване тепърва започваше.
Вие ми дадохте допълнителни дни...
...но дойде време да умра.
Не трябва да се тревожиш.
Инук, ти го каза.
Каза, че големия ловец винаги ще се грижи.
Ние ще кажем кога му е дошло времето.
Реши ли, стара жено?
Решила е.
Азиак разбра, че последният и опит да спре майка си...
...да ги напусне се е провалил.
Тя не можеше да промени строгите закони на човека.
Закони диктувани от суровата природа.
Нямаше място за толкова много безполезни гърла.
Приближи се, малката ми.
Старата жена мислеше твърде много за себе си...
...вместо за дъщеря си.
Какво искаш да кажеш?
Скоро ще имаш дете.
За теб това е непознато преживяване.
Невежото момиче е виждало раждането на много кученца.
При хората е малко по-различно.
Опитай се да запомниш това което старата ти майка ще ти каже.
Преди всичко...
...в последния момент детето се страхува да излезе.
След като излезе на бял свят, то продължава да е прилепено за теб...
...за разлика от кученцата Виждала си, че се раждат свободни.
Трябва да го отрежеш от теб с каквото имаш под ръка...
...или със зъбите си.
Срежи я незабавно.
Иначе то ще умре, а и ти с него.
Колко си мъдра.
Сега слушай внимателно.
Веднага след като детето се роди...
...виж дали е момче или момиче.
Ако е момче,трябва да го почистиш с език.
След това го натрий с мас.
Но, ако детето е момиче...
...трябва да го изнесеш навън на ледът...
...и да напълниш устата му със сняг незабавно.
Защо?
Раждането на безполезното момиче ще забави...
...идването на момчето.
Необходимо е да отгледаш момче...
...като първородно в семейството.
Ще носи храна на теб...
...и на съпругът ти когато остареете...
...което се случва много бързо.
Веднъж родила момче, може вече да си имаш и момиче.
Но сега, трябва да я изкараш навън на леда...
...веднага, преди да си се привързала към нея.
Всичко ясно ли ти е, малката ми?
Напълно, майко.
Радвам се, че е така.
Тя чакаше да зърне фигурата която скоро щеше да дойде за нея.
Тя мислеше за радостта на Инук.
В деня когато срещне великата бяла мечка лице в лице...
...в обширното бяло море.
Тя знаеше бъдещето тъй като познаваше миналото.
Знанията и за живота и позволяваха да го разбере.
Тя приемаше без горчивина вечната трагедия на природата.
Това, че плътта трябва да умре...
...за да може да живее.
Тя трябваше да умре за да може мечката да живее...
...до деня в който Инук щеше да я убие за да нахрани Азиак и децата и с нея.
И така тя ще се завърне при тях.
Случи се така, че жена доведе на бял свят дете.
Е и.
Не е ли прекрасен?
Някой е виждал малки мечета...
...които изглеждаха по-добре.
Ще се промени докато расте.
Има си всичко необходимо.
Така ли?
Дори и име. Казва се Папик.
Така ли?
- Така.
От къде знаеш, че името му е Папик?
Защото безполезна жена харесва това име.
Папик.
Папик.
Папик.
Папик.
Папик.
Има си коса.
Пръсти.
И нос.
Азиак.
Няма зъби.
Трябва да си нарушила някоя забрана.
Доколкото знам, не съм.
Яла ли си някое земно животно...
...заедно с морско?
- Разбира се, че не.
Да не си яла бял елен или тюлен извън сезона?
Не съм.
Трябва да си направила нещо не както трябва.
Може, ти да си нарушил някое табу?
Аз ли?
Помисли хубаво.
Може да е духа на белия човек.
Може би.
Възможно ли е глупава жена да не знае нещо за бебетата?
Майка и щеше да и каже.
Трябва да направим нещо.
Докато израстне голям, глупавата му майка...
...може да дъвче храната му.
А когато умреш?
Мъжете ще му се присмиват...
...а жените ще го гледат с презрение през целия му живот.
Трябва да го изкараме на леда, веднага.
Трябва ли бащата сам да го направи?
- Не.
Ще е по добре, ако невежата майка...
...която обича детето си, помоли за помощ...
...силите на снегът и вятъра.
Ето го.
Сам ли?
Трябваше да са трима.
В края на краищата виждам двама.
Ще можем ли да се приземим?
Меко е, но всичко ще е наред.
Ти ли си Инук?
Аз съм Итимагнерк а това е безполезната ми жена, Хико.
Търсим един ескимос наречен Инук.
Пътува с жена си и майка й.
Виждали ли сте ги?
Веднъж, преди повече от сезон.
Даже повече.
Жена ми ще ви направи чай..
Иглуто ни е наблизо.
Благодаря, но по добре да тръгваме.
Грешния човек?
- Да.
Имаме проблем.
Колко време ще ти трябва да го отстраниш?
Обадих се в базата.
Забрави за ескимоса тази година.
Какво искаш да кажеш?
Докато го оправим, ще настъпи полярната зима.
Следващата година не ме моли да летим пак.
Това е работа за шейна и кучета.
Тези ескимоси наблизо ли живеят?
- Да.
Чай ли беше? Предложиха ни чай.
Вземете.
Папик, виж.
Елен.
Азиак, ела виж.
Къде гледаш?
Не, там.
Азиак, колко мислиш, че са?
- Много.
Папик.
Папик, днес ще станеш велик ловец.
Има толкова много от тях.
Мислиш ли, че ще се разбягат?
Дори и да е така тук ще си на сигурно място.
Папик, ти стой.
Папик.
Инук.
Не го оставяй да се скита.
Искаш да научиш толкова много неща за толкова кратко време.
Папик, можеш да си играеш тука.
Ескимос.
Инук?
Бели хора.
Навлезли сте далеч на север.
Да не сте се загубили?
Изминахме целия път за да те видим.
Наистина ли?
- Точно така.
Иглуто ми не е далеч.
Ще пийнем чай и ще поговорим.
Къде ви е шейната?
Убил си бял човек, Инук.
О, да.
Преди много време, да.
Търсиме те от много време.
Защо?
Да те отведем с нас, за да бъдеш наказан.
Наказан?
Но някой бе прав, а той не.
Всеки който убива, го чака справедлив процес.
След което ще бъдеш провесен за вратът на някое дърво докато умреш.
Да умра?
Някой разбира, че се шегувате.
Ако искахте да ме убиете, щяхте да го направите тук.
За какво ви е да ме водите на дълго изморително пътуване?
Такъв е закона.
Законите на предците ми не са нарушени.
Ставай.
Имаш ли нож?
Разбира се.
Но на някой, той му е нужен за лов.
Хайде, да тръгваме.
Давай.
Жена ми ме чака.
Ще се тревожи.
Докато не се появи друг мъж.
По добре да спрем докато премине бурята.
В морето сме.
Вятъра може да накара леда да се разчупи.
Ставай.
Нека аз да водя шейната, познавам леда.
Той ни набута в това тук.
Ледът се пропуква. Внимавайте.
Помощ.
Инук, ела и помогни.
Той е мъртвец.
Не бъди глупак.
Не докосвай водата.
Помогни ми. Дрехите му са замръзнали.
Белите мечки ще се зарадват на приятелят ти.
Вместо да постъпваш глупаво спасявайки приятелят си...
...трябваше да спасиш кучетата и оръжието.
Имаме шест кучета и нож.
Ще продължим пеша и ще ядем...
...кучетата, ако трябва.
Изправи се.
Хайде.
Тръгваме.
Иглуто ми е по близо отколкото твоето място за бесене.
Този някой тръгва по своя собствен път.
Инук, спри.
Ти си мой пленник.
Толкова ли си силен?
Ръцете ти са замръзнали.
Сваляй ръкавиците.
Не ме ли чу? Сваляй ръкавиците.
Боли.
Добре, това значи, че живота се връща.
Единствено смъртта е безболезнена.
Не търпиш ли на болка?
За белия човек, Арктическия лед и сняг са безжалостни врагове...
...но за ескимосите те може да са безценни приятели.
От животинска кожа потопена във студената вода и оставена да замръзне...
...ще направим сносна шейна.
Помня това място.
Човеко...
...мисля, че наблизо има храна.
Не заспивай.
Ако заспиш...
...кучетата ще изядат шейната...
...или теб.
Махайте се.
Махайте се.
Инук!
Инук!
Човеко, не се плаши.
Сега никога няма да успеем да се върнем.
Някой и преди е пътувал без кучета.
Ще се върнем.
Инук...
...когато се върнем...
...трябва да те арестувам.
Искаш да бъда наказан?
Това е мой дълг.
Дори и белия човек не би наказал...
...някой който му е спасил живота.
Убил си човек.
Не съм искал да го убия.
Това не променя нищо.
Ако се върнеш с мен...
...ще те арестувам.
Така ще стане.
Такъв е законът ни.
Не заспивай.
Човеко, събуди се.
Заспиш ли, умираш.
Инук...
...беше далеч за много нощи.
Азиак.
Папик.
Папик.
Папик.
Храната е на привършване.
Добър улов ли имаше?
Нищожен.
Папик.
Този човек, и един друг...
...ме отведоха надалеч за да бъда убит.
Защо?
Затова, което се случи на белия човек преди една година.
Двама мъже са те отвели?
Имаха пушки.
Другия...
...глупаво намери смъртта си.
Този мъж не е лош.
Глупава жена мисли, че ще е по-добре...
...ако и този беше умрял.
Хубава и стара.
Ти не си като мисионерът.
Може би този мисионер никога не е срещал ескимоси.
Мислехме, че не искаме никога повече да видим ...
...друг бял човек.
Папик, не толкова близо.
Кучетата са готови.
Също и аз.
Инук, не трябва да си забравяш амулета.
Така.
Папик.
Папик, постави това в шейната.
Инук, искам да изясня ситуацията.
Искам да съм сигурен, че сме наясно и двамата.
Ако се върнеш с мен ще бъдеш арестуван.
Ти си мой затворник.
Сигурно е вече забравено.
Аз не съм забравил.
Мъжете които ме изпратиха също не са забравили.
Ще те търсят докато не те открият.
Но мъжете които помнят ловеца...
...може би са мъртви.
Написали са ти името в книга.
Книга?
Човек умира.
Книгата остава.
Какво е книга?
Книга е...
...думи.
Думите казват - Инук е убиец.
Не, Инук не е убиец.
Нека мъжа да обясни.
Обяснение. Как можеш да го обясниш?
Какво ще им кажеш?
Мъжът беше груб.
Той оскърби домът ми.
Отказа нашата най-стара храна.
Но повечето бели мъже...
...не обичат старата храна.
Но червеите бяха пресни.
И когато някой му оказа най-голямата чест...
...да се посмее с Азиак...
...той отказа.
Нека жена обясни.
Жената си среса косите...
...намаза си лицето с китова мас...
...и се изми за да е учтиво.
Съпругът бе готов да напусне.
И какво направи той?
Тръгна да бяга.
Така, че някой го хвана за раменете...
...и удари главата му в стената.
Не за да го убива.
Само малко да му счупи главата.
За нещастие тя се счупи много.
Когато някой удари глава на Инук в стена,
...тя пада.
Не негова глава.
- Така е.
Инук, чуй ме.
Няма съдия по света, който да приеме...
...че предлагаш на друг мъж собствената си жена.
Но това е нашият обичай. Трябва да бъдем любезни.
Белите мъже, не си ли заемат жените?
А-а...
Няма значение.
Не можеш да даваш жена си...
...все едно е шейна.
Някои биха предпочели да ти заемат жена си, отколкото шейната си.
Ако дадеш шейната си...
...могат да ти я върнат счупена.
Ако дадеш ножа си, могат да ти го върнат затъпен.
Ако дадеш кучетата си.
Могат да се върнат пълзящи от умора.
Но ако заемеш жена си...
...независимо от това колко често я даваш...
...тя винаги се връща като нова.
Човеко.
Човеко.
Не разбираш ли?
Разбирам.
Хубаво.
Но другите живеят с книгата.
А според нея ти си убиец.
Ще ги накараме да разберат.
Иначе Папик, Азиак и аз...
...не може да посещаваме вашите иглута.
Такъв ни е закона.
Ще променим книгата.
Азиак, донеси храната.
Азиак...
...те никога няма да разберат.
Когато идваш в чужда страна...
...трябва да доведеш жените си, а не законите си.
Сбогом.
Няма ли да отидем до търговската станция?
Аз ще отида.
Вие не.
Защо?
Инук, ние не можем да променим нещата.
Ще трябва да се върнеш.
Не трябва никой да те вижда тук.
Но, човеко...
Преди да отидем там, Аз имам пълни правомощия.
Мога да те пусна.
Всичко което ще направя е да попълня формуляр...
...да подпиша докладът и Инук няма да съществува вече.
Инук е мъртъв.
Но има само един Инук.
Инук е тук.
Той не иска да е мъртъв.
Те ще те накажат...
...защото законите са по силни от тях.
Правилата са по строги от тези които са ги създали.
Върви си.
Човеко.
Аз и ти...
...ще ги накараме да разберат.
Добре...
...ще ти го обясня по друг начин.
Не те искам с мен.
Писна ми от теб.
Но...
Щях да откажа да се посмея с Азиак...
...ако ми беше предложил.
Когато отидем в търговската станция...
...ще ти пусна един куршум в корема.
Ще нахраня Азиак и това недоносче, Папик, с мечката.
Защото мразя мечката.
Не те искам с мен.
Инук.
Азиак, какво му направихме?
Бели хора.
Наистина е трудно да ги разбереш.
Толкова са лоши колкото и мечката.
По-лоши.
Много по-лоши.
Връщаме ли се?
Връщаме се.
Превод: iveca