Face Off (1997) (FaceOff (1997) CD2.sub) Свали субтитрите
ПРЕТОВАРВАНЕ В СИСТЕМАТА
ПОМОЩЕН ГЕНЕРАТОР ОПАСНОСТ
Подай си ръката.
Почакай.
Какво правиш?
Прощавай.
Приятен ден.
Приятен ден ли? Какво ти става?
Така ли смяташ да се справиш с този ден?
Да, може би.
Знам, че ти е тежко,
но и на мен не ми е леко.
ОБИЧНИЯТ НИ СИН МАЙКЪЛ АРЧЪР
Честит рожден ден, Майки.
Той ни отне детето, Шон! Нашето момченце.
Изключили сте си пейджъра.
Днес е рожденият ден на сина ми.
Има справедливост.
Кастор Трой е мъртъв.
Загинал е при бягство от "Йерихон."
Къде е трупът? Искам да го видя!
Не са го открили.
Не са го открили?!
Свържи се с полицията!
Дори и да беше жив,
Трой не е тъй глупав да дойде тук.
Имай ми доверие. той вече е тук.
Районна болница.
Моля, д-р Арчър. Спешно е.
Кой я търси?
- Мъжът й.
Д-р Арчър, търсят ви на трета линия.
Знам, че ще прозвучи налудничаво, но...
Ив, чуй ме.
Човекът, когото мислиш, за свой съпруг, не е той.
Кой се обажда?
Слушай. Вземи Джейми
и вървете при майка ти.
Не му казвай къде отивате.
Който и да сте, не звънете повече.
Следствен отдел.
Свържете ме с Виктор Лазаро.
Имам информация за Кастор Трой.
Ще ви прехвърля.
Шон Арчър. Кой се обажда?
След като ти си Шон Арчър,
значи аз съм Кастор Трой.
Избягалият затворник е извънредно опасен.
Ако имате сведения за местонахождението му...
Точно така, прав си.
Стоката е толкова добра, че вирваш патката.
Черил? Тя лъже.
Дитрих...
Още ли продаваш дрога
на Черил и Фил Рой?
Мамка му, Кастор Трой!
Изплаши ме.
Да не бях ти продал бомбата.
Но на приятел не отказвам.
На пари не отказваш.
- И това си е вярно.
Ела да идем да си починем.
Не мога да повярвам.
Кастор Трой!
Помниш ли ме?
Любимата ти прасковка.
Мислех, че аз съм ти любимата.
Добре изглеждаш за мъртвец.
Какво мислиш да правиш?
Ще напуснеш страната?
Не.
Ще пипна Шон Арчър.
С твоя помощ.
Добре дошъл у дома.
И как ще стане това?
У дома си той е уязвим.
Говорим за Шон Арчър,
не за някакъв бой-скаут.
У дома му сигурно бъка от аларми.
Кодът е 10-19-86
Рожденият ден на мъртвия му син.
Не ти ли се къса сърцето?
Браво на теб. Супер-перверзия.
Откъде знаеш толкова за Шон Арчър?
Спя с жена му.
Страхотна е.
Добре, отвличаме супер-ченгето. и какво после?
Малка операция.
Искам да му сваля лицето.
А сега ме извинете,
ще ида до онова място.
Кас,
ти искаш да свалиш лицето му?
Да сваля лицето му!
Очите, носа, кожата -
всичко ще сваля!
Да му вземеш лицето.
На този човек никаква дрога повече.
Аз не съм аз!
Аз съм си аз!
Не съм аз, а съм аз!
Кастор...Арчър.
Кастор Арчър.
Мислех те за мъртъв.
Не съм мъртъв. Аз съм аз.
Не, опитвам се да ти обясня, братко Полъкс,
че щом се доберем до властта,
ще се отървем от съперниците си и ще се устроим.
Тогава може би ще си върна и лицето.
И ще остане да се разправя само с един дръвник.
Къде отиваш?
Карл, престани!
А може би с двама. Почакай.
Престани! Ще повикам татко!
Всичко хубаво. Дочуване.
То пък на г-н Невидимия много му пука за теб.
Извини се.
Извинявам се.
Кажи го с чувство.
Извинявам се!
Обличаш се като за карнавал
и клоуните искат да ти влязат в гащите.
Типично, татко.
Искат да ме изнасилят и аз съм виновна.
Това не си ти.
Не си същата, откакто Майк умря.
Криеш се зад чуждо лице.
Надяваш се да избягаш от болката.
Тъй и тъй си говорим,
имаш ли с какво да се пазиш?
За презервативи ли питаш?
За самозащита.
Другия път остави Карл да ти смъкне гащите.
Забий го в бедрото му.
И завърти, та раната да не се затвори.
Изчезвай оттук.
Аз съм кралят.
Ив...
Господи, Кас! Това съм аз!
Аз съм.
Успокой се, аз съм.
Не искаш ли да говорим?
От тебе чувам само:
"Смучи ми езика", "Обичам дупето ти" и "Чао"
Преобличай се и си върви.
Никъде няма да ида.
Какво означава след толкова време?
Да скоча върху теб?
Така ли?
Нямах това предвид.
А какво тогава?
Това ли?
Това ли? Ами това?
Хубаво ли е?
Шон Арчър.
Реших, че може да се отбие
при старите ни приятели.
Ако не ме лъжат очите,
харесва му да се прави на теб.
Чуй, Саша...
Друго имах предвид.
Никъде няма да ида, докато брат ти не ми помогне.
Ако ФБР те намери тук,
ще изгубя сина си.
Моля те, трябва да си вървиш.
Знам, говорих и върших неща, с които ти усложних живота.
Откъде знаеш? Отиваше си, без да се озърнеш.
Ей така, знам.
Саша, не съм онзи, когото помниш.
Извинението не струва много, но те моля да ми простиш.
Хубави дрехи.
- Естествено. Твои са.
Да, знам.
Той е сладко хлапе.
Естествено.
Той също е твой.
На колко години е?
На пет.
Никой не знае, че ти е син.
Боях се да не пострада заради теб.
Адам.
С това не се играе.
Опасно е.
Ела милото ми,
запознай се с баща си.
Погледни го. Няма страшно. Поздрави го.
Кас, ти го плашиш.
Пусни го.
Какво ти става?
Легни!
Как порасна толкова смел?
Сложи слушалките.
Добра идея. Слушай музика.
Мразя ченгета.
Да се измъкваме оттук!
Не стреляй!
Заведението ми е потрошено!
Вземи го.
Кас!
Дай ми момчето!
Хайде, да вървим!
Кас, внимавай с него.
Само не се плаши.
Изведи го отзад.
Пусни момчето.
Миличко, не пипай това.
То е лошо.
Никога да не те виждам да го правиш.
Като хлебарки са!
Хвърли оръжието!
Бъз.
Обясних му да не се закача с мен.
Изведи Адам оттук.
Добре ли си?
Побързай.
Добре си поживяхме, нали?
Не знам кое мразя да нося
повече - лицето или тялото ти.
Харесва ми да оправям жена ти,
но и двамата си бяхме по-добре преди, нали?
Да си върнем всекиму своето.
Ти не можеш да ми върнеш онова, което ми отне.
Е, добре.
Резервният план тогава.
Да се убием един друг.
Защо сте тъй разтроен?
Това е просто Полъкс Трой.
Има ви на корицата на "Тайм". Чуйте.
"За седмица Шон Арчър организира серия от нападения
срещу укритията на най-опасните убийци и терористи..."
Приятели сме, затова ще ти го кажа в лицето.
Не ме интересува дали си героят на годината.
След снощната кървава баня
прекратявам войната ти.
Може би защото
овациите печеля аз, а не ти.
Не знам откъде получаваш сведения?
Не е от нашите агенти.
Твърде много знаеш.
Във Вашингтон се тревожат.
От правосъдието искат анкета.
Разтревожени са от гестаповската
ти тактика, а също и аз.
Добре, Виктор, ще пожаля данъкоплатците.
Но имам да ти призная нещо,
а то няма да ти хареса.
Аз съм Кастор Трой.
Ким, повикай Бърза помощ.
Виктор Лазаро получи сърдечен пристъп.
У дома...
Ив...
Мила, само моля те, не крещи.
Нищо лошо няма да ти сторя.
Не гледай лицето ми
и не ми слушай гласа.
Знам кой си! Ти уби сина ни!
Аз не съм убил нашия син.
Аз съм Шон.
За последен път те видях в тази стая.
Скарахме се, когато ти казах, че отново трябва да замина.
Спах в някогашното легло на Майк.
Уморен съм, Ив.
Задачата бе да вляза в затвора
като Кастор Трой.
Истинска лудост.
Хирург от "Специални операции" ми даде лицето на Кастор!
А после Кастор някак е излязъл от комата
и е избил всички, които знаеха за мисията.
Но не преди да се преобрази като мен.
Знам, че не вярваш на нито една дума.
Ето доказателство.
Мъжът ти, аз... Шон има нулева кръвна група.
Тази на Кастор е АВ.
Обичам те.
Повикай подкрепление.
Какъв ден...
Изглеждаш напрегната.
Знам, че напоследък се държа странно.
Ще ти призная нещо, Ив.
Няма да ти хареса.
Ив, чувствам... чувствам те тъй близка.
Четох дневника ти.
Четох дневника ти. Знам, че не биваше и се срамувам.
Искам да съм мъжът, когото заслужаваш -
страстен и мил.
Днес умря Виктор Лазаро. Получи инфаркт.
Нямо го вече наставникът ми.
Първо Тито, после Виктор.
Дано не изгубя и теб.
Няма, разбира се.
Нямам си други близки освен теб.
АНАЛИЗ
Господи...
Надявах се, че ще дойдеш тук.
Благодаря, че ми повярва.
В момента не вярвам на никого.
Ив, откъде взе пистолета?
От фалшивия ми съпруг.
Свали го. Знаеш, че аз съм Шон.
Откъде да знам? Може би Шон е мъртъв.
Движа се много бавно.
Онзи ден си припомних...
Заведох веднъж едно гадже в ресторант със скара,
без да знам, че е вегетарианка.
Тя яде само хляб
и си счупи зъба в едно зърно ръж.
Цяла нощ обикаляхме,
докато намерим зъболекар.
А той беше толкова пиян, че обърка зъба за поправка.
Когато най-после я заведох у дома й,
макар болката да е била ужасна...
... ти ме целуна.
Шон...
Този човек...
Ние живеем като мъж и жена от седмица.
Знам, Ив.
Аз те поставих в това положение
и никога не мога да изкупя вината си.
Ще ти се наложи да опиташ.
Дай да видя тази рана, преди да ти е изтекла кръвта.
След като разчисти от пътя си Лазаро,
Кастор фактически е директор на ФБР.
Недосегаем е.
Не и утре.
Ще ходи на погребението на Виктор.
Утре...
Това ще е денят.
Искам да се махнете с Джейми.
За Джейми ще излъжа, но ако аз замина,
той ще усети.
А и само аз мога да обясня истината.
Какво правиш тук?
Извинявай, мила.
Просто ме мъчи ревност.
Какво да си мисля, когато жена ми побягва посред нощ?
Че съм доктор на повикване.
Болният ме чака.
Лъжи, недоверие, недомлъвки...
Това се превръща в истински брак.
Как е Адам?
У братовчедка ми е,
докато всичко свърши.
Къде е Джейми?
Де да знаех.
Откраднала $50 от портмонето ми и изчезнала.
Какъв е следващият ход?
Не се забърквай.
Изненадан ли си?
Тя не посещава гроба на Майкъл.
Защо ще се развълнува за шефа ти?
Той уби брат ми.
Няма да позволя да убие и теб.
Каквото и да стане,
обещавам...
Шон Арчър вече никога няма да те тормози.
Скъпи приятели,
дошли сме да отдадем почит на Виктор Лазаро...
Помолиха ме да ви предам това.
Нека предадем нашия брат Виктор на вечен покой.
Кажи, не съм ли религиозен?
Вечната битка между доброто и злото.
Между светеца и грешника.
Но ти все така не се забавляваш!
Мила!
Ела тук.
Изненада.
Дъщеря ти сега ще пристигне.
Историята се повтаря.
Това е между нас.
Тях не забърквай.
Ти не биваше да ги забъркваш.
Това със сина ти бе случайност.
Исках да убия теб.
А ти го прие много лично.
Защо просто не се самоуби или не се примири?
Никой баща не би могъл.
И никой брат.
Нито пък сестра.
Здравей, мили.
Саша, какво правиш тук?
Май се натрапих, Арчър.
- Добре ли си, мили?
Да, благодаря.
Саша, мила.
Аз съм Кастор, а това е Арчър.
Аз пък съм отегчена.
Свали пистолета.
Защо вие не свалите вашите?
Каква трудна ситуация...
Грижи се за сина ни.
Толкова много го обичам.
Но нека не стане като нас. Обещаваш ли?
Мамо?
Джейми!
Недей!
Уанда, обажда се Ив Арчър.
Ще ти кажа нещо откачено.
Тежко престъпление е да убиеш
следващия шеф на ФБР.
Наказанието е...
Какво?
Наказанието е смърт.
Умри! За бога, умри!
Стой!
Браво, Джейми. Гръмни го!
Не го слушай. Той не е баща ти.
Чуй гласа ми. Аз съм баща ти.
Вярвай на очите си. Стреляй!
Недей, не го слушай.
Тая гад уби брат ти. Застреляй го!
Некадърница...
Моята дъщеря не би стреляла така левашки.
Свали пистолета, татенце.
Хайде, татко, свали го.
Да видим какво има в торбата на татко.
Прасковки...
Кажи сбогом на татко.
Джейми, добре ли си?!
Добре ли сте, сър?
Ще ми обясни ли някой на коя планета съм?
Залегнете!
Стойте! Полиция!
Спрете или ще открием огън!
Огън!
Прав си, Шон.
Бях лош.
Трябва да бъда наказан.
Но помни, всеки път, като погледнеш огледалото,
ще виждаш моето лице.
Умри!
Готов съм за голямото пътуване!
Добре ли си, Арчър?
Как ме нарече?
Нарече ви Арчър, сър.
Шон,
пратили са екип хирурзи от Вашингтон.
Всичко ще е наред.
Като се събудиш, всичко ще е по старому.
Белегът ми...
Онзи до сърцето ми.
Малката рана от куршум.
Вече не го искам.
Татко...
Прости ми, че стрелях по теб.
Трябва да ви питам нещо и двете.
Това е Адам.
Нужен му е дом.
Здравей!
Аз съм Джейми.
Аз съм Адам.
Покажи на Адам новата му стая.