The Incredibles (2004) (The Incredibles CD2.srt) Свали субтитрите

The Incredibles (2004) (The Incredibles CD2.srt)
Контролна кула, тук е Индия Голф 9-9.
Моля задайте координати за кацане.
Спокойно, Хелън. Спокойно. Спокойно, момиче.
Преувеличаваш нещата. Всичко е наред. Просто всички сигурно пият кафе.
По едно и също време. Точно така.
Вие господине наистина сте "Господин Феноменален".
С право те боготворях.
Винаги съм знаел, че си хитър, но да заблудиш сондата като
се скриеш под костите на друг изключителен? Човече!
Още не мога да го проумея!
И тогава ти просто отиде и развали празненството.
Господин Феноменален да вика за помощ? "Помогнете ми, помогнете ми."
Слабо, слабо, слабо.
С кого се свърза?
- За какво говориш?
Изчислих, че от миналата нощ са минали 23 часа...
откакто си на този остров. Изпратил си сигнал за помощ.
Нямах представа за GPS-a.
И сега един правителствен самолет иска разрешение да кацне.
С кого се свърза?
- Не съм викал самолет.
Пусни съобщението.
Индия Голф иска разрешение.
- Хелън!
Значи познаваш тези хора.
Тогава ще ги поздравя за добре дошли.
Вайлит!
Не съм виновна аз.
Даш избяга и знаех, че мен ще обвиниш.
Не е вярно!
Ти каза "Нещо става с мама. Трябва да разберем какво".
...и вината не е моя!
- Стопроцентова твоя идея!
Чакай малко. Оставила си Джак-Джак сам?
Разбира се, че викнахме бавачка.
- Викнахме някой, мамо.
Не бихме направили това.
Добре де, кого викнахте?
Не се безпокойте за нищо.
Родена съм за бавачка. Ходила съм на курсове, учила съм педагогика,
имам отлични оценки и дипломи.
- Кари.
Ще му пусна Моцарт, докато спи,
защото експертите твърдят, че от Моцарт бебетата поумняват.
Кари...
Хубавото е, че не им се налага да го слушат, защото ще са заспали!
Иска ми се и моите родители да ми пускаха Моцарт,
защото през повечето време не разбирам за какво ми се говори.
Кари, наистина ми е малко неудобно.
Ще ти платя за неприятностите, но предпочитам да се обадиш на бавачка.
Няма нужда, госпожо Пар.
Мога да се справя с всичко.
Нали, дребосък? Мога да се справя.
Кой може да се справи?
Защитни системи.
Изстрелване. Повтарям, изстрелване.
Изстрелване.
Не! Спри ракетите. Ще направя всичко.
Твърде късно. Закъсня с 15 години.
Ракети на две мили юг-югозапад.
Заблуждаващи ракети на изток. Изстрелвай.
Ви! Направи енергиен щит около самолета.
Ти каза да не използваме силите си.
Знам какво съм казала. Но слушайте какво ви казвам сега!
Изстрелвай!
Мамо?
- Вайлит!
Мейдей. Индия Голф 9-9 в опастност!
Има деца на борда.
Има деца на борда!
- Не!
Направи щит веднага!
- Никога не съм правила толкова голям.
Направи го!
Дръжте се!
Мамо!
- Успокойте се всички.
Ще ви кажа какво няма да направим.
Няма да се паникьосваме, няма... Внимавайте!
Господи! Чия беше тази идея?
- Какво ще правим?
Мъртви сме! Мъртви сме!
Избухна!
- Оцеляхме, но сме мъртви!
Спри!
Няма да умрем!
Ще се справите и двамата.
Помогнете ми или ще ви накажа за месец!
Разбрано?
Имаме попадение. Целта е унищожена.
Ще го преживееш.
Доколкото си спомням предпочиташе "да работиш сам".
Пусни ме. Веднага!
Или какво?
- Ще я смачкам.
Звучи малко жестоко за тебе. Ами давай.
Ще е лесно. Като да счупиш клечка за зъби.
Покажи ми!
Знаех си, че не можеш да го направиш.
Дори и когато нямаш какво да губиш.
Ти си слаб.
Аз те превъзхождам.
Това бяха ракети земя-въздух. Действат на къси разстояния.
Мисля, че трябва да тръгнем натам.
Искаш да тръгнеш срещу хората, които се опитаха да ни убият?
Ако има суша - да.
- Да не очакваш да плуваме до там?
Очаквам да ми се доверите.
Истински боец.
Толкова се гордея с теб.
Благодаря, мамо.
Мисля, че баща ви е в опасност.
Ако не си забелязала, и ние не сме цъфнали.
Ще отида да го потърся.
Това означава, че ти си отговорна докато се върна, Вайлит.
Какво?
- Чу я.
Сложете тези. Вашата самоличност е най-ценното, което имате.
Пазете я.
И ако нещо се обърка, използвайте силите си.
Но ти каза никога...
- Знам какво съм казала!
Помните ли лошите от предавнията, които гледате събота сутрин?
Онези не са като тези.
Тези няма да се смилят над вас, защото сте деца.
Ще ви убият без да им мигне окото.
Не им се оставяйте.
Мамо?
- Ви, разчитам на теб.
Има...
- Разчитам на теб. Бъди силна.
Даш, ако нещо се обърка, искам да тичаш с всички сили.
С всички сили?
- С всички сили.
Скрийте се. Пазете се един друг. Ще се върна до сутринта.
Мамо!
Мамо, съжалявам за това, което се случи на самолета.
Исках да помогна. Когато ми каза да... Съжалявам.
Не си виновна ти.
Не беше честно от моя страна да искам толкова много от тебе.
Но сега нещата са различни.
Но колебанието е лукс, който не можем да си позволим вече, миличка.
Ти имаш повече сила, отколкото си мислиш.
Не мисли. И не се притеснявай.
Ако моментът настъпи, знаеш какво да правиш.
В кръвта ти е.
Той не е слаб.
Какво?
Пълноценният живот не означава слабост.
Ако говориш за онова, което се случи в контролната зала,
всичко беше под контрол.
И пренебрежението не е сила.
Просто блъфирах, скъпа.
Знаех, че няма да го направи...
Следващият път като залагаш, заложи собственият си живот!
Добре, добре, добре.
Ракета?
Ей!
Не че не ми е забавно, но ще отида да поразгледам наоколо.
Къде си мислиш, че отиваш? Да не си мислиш, че сме на почивка?
Мама и татко може да са в опасност.
Или по-лошо - техният брак.
Техният брак?
Значи лошите се опитват да съсипят брака на нашите.
Забрави. Нищо не разбираш.
Ще разгледам наоколо.
- Мама каза да се крием.
Няма да напускам пещерата.
Супер!
Супер!
Разбрано. Готови сме за излитане.
Ви, Ви!
- Какво направи?
Боб.
- Какво?
Нищо не съм казал.
Индентифицирай се.
Ей, Вайлит! Ела, виж.
- Какво?
То говори!
- Какво?
Ето. Онова.
Гласова команда невалидна.
"Гласова команда"?
- Гласова команда невалидна.
Чакай малко.
Какво ще правим?
- Бягай!
Къде отиваме?
- Далеч от тука!
Нарушители.
Нямаме много време.
- Нямаме, наистина.
Всъщност нямаме никакво време.
Моля те...
- Защо си дошла?
Какво още искаш да ми отнемеш?
Семейството ти е оцеляло от катастрофата.
Тука са на острова!
- Те са живи?
Хелън?
- Здравейте.
Вие трябва да сте...
Тя ми помагаше да избягам.
- Не.
Това за го правех.
Пусни ме!
Пусни ме, отвратителен, лъжлив, неверен подлец!
Как можех да измамя идеалната жена?
Сега ми се и подмазваш, а?
- Къде са децата?
Те пуснаха алармата.
- Какво?
Охраната е в джунглата. Да изчезваме.
- Децата ни са в опастност?
Ако подозираше опасности, защо ги доведе?
Те сами дойдоха. И не ми дръж такъв тон.
Даш, помниш ли какво ни каза мама.
Какво?
- Стига приказки!
Стой! Замръзни!
- Даш, бягай!
Какво?
- Бягай!
Те са необикновени!
- Хванете момчето!
Покажи се!
Жив съм!
Знам, че трябваше да ти кажа, че съм уволнен.
Но не исках да те тревожа.
Не си искал да ме тервожиш?
В момента си спасяваме животите, бягайки през някаква забутана джунгла.
Опитваш се да се заядеш с мене, но аз съм щастлив, че си жива.
Знам, че си там, малка невидимке.
Не можеш да се скриеш от мен.
Ето те.
- Хей!
Не пипай сестра ми!
Как го правиш това?
- Не знам!
Както и да го правиш, не спирай!
Мамо! Тате!
Деца.
Добре ли сте.
- Добре ли сте.
Толкова се притеснихме.
- Мислех, че никога повече няма да ви видя.
Обичам те.
Почивка!
Какво си имаме тук? Еднакви костюми?
О, не! Еластичното Момиче?
Ти си жежен за Еластичното Момиче? Еха!
И деца си имате!
Цяло семейство от феноменални.
Все едно съм ударил джакпота!
Прекалено е хубаво!
О, хайде! Признайте, че е яко.
Точно като филм! Роботът ще се появи драматично,
ще разруши тук там. Тълпа от крещящи хора!
И когато си мислят, че всичко е загубено, Синдром ще спаси света!
Ще съм по-голям герой даже и от теб!
Значи ти убиваш истински герои и претендираш, че си такъв?
Аз съм истински. Достатъчно истински, че да те победя!
И го направих без скъпоценните ти дарби, твоите толкова "специални" сили.
Ще им покажа геройства.
Ще им покажа такива грандиозни геройства, каквито не са виждали досега!
А когато остарея и съм се налудувал, ще си продам изобретенията,
така че всеки да може да е супергерой. Всеки може да е феноменален.
А когато всеки е феноменален...
...никой няма да е.
Стреляйте!
Съжалявам.
Аз съм виновен. Бях отвратителен баща.
Не виждах какво имам. Бях толкова обсебен от това, че съм недооценен,
че недооцених всички ви.
- Тате?
Не го прекъсвай.
Толкова заплеснат в миналото...
Ти си моето най-голямо приключение. И почти ми липсва.
Кълна се, че ще ни измъкна от това, дори и ако трябва...
Мисля, че днес татко постигна голям прогрес,
но е време да духваме от тука.
Трябва да стигнеме до града.
По пътя видях самолетен хангар.
Къде са всички пазачи?
Вървете, вървете!
Това е хангарът, но не виждам никакви самолети.
Самолетът не е достатъчно бърз.
- Какво по-бързо от самолет?
Какво ще кажете за ракета?
Чудесно! Аз не мога да управлявам ракета.
- Не е нужно.
Използвай координатите от последния полет.
Чакай. Обзалагам се, че Синдром вече е сменил паролата.
Как да вляза в компютъра?
- Кажи моля.
Скъпа?
- Какво?
Къде ми е костюма?
- Какво?
Къде ми е костюма?
Прибрах го.
- Къде?
Защо искаш да знаеш?
Трябва ми!
Тази вечер няма да се правиш на герой.
Плануваме тази вечеря от два месеца!
Обществото е в опасност!
- Вечерта ми е в опасност!
Кажи къде ми е костюма, жено! Говорим за всеобщото добро.
"Всеобщото добро"? Аз съм ти жена!
Аз съм най-голямото добро, което някога си имал!
Бягайте!
Бебето ми!
Феноменалните се върнаха!
- Това Пламтящият ли е?
Пламтящият?
- Не, Пламтящият има друг костюм.
Не, не, аз съм нов супергерой! Аз съм Синдром!
Добре, отдръпнете се.
Някой трябва да научи това парче метал на обноски.
Стигнахме ли вече?
- Ще стигнем, когато стигнем.
Как си, скъпа?
Трябва ли да отговарям?
Деца, затегнете коланите, както съм ви казвал.
Тръгваме, скъпа.
Готова ли си, Вайлит? Готови?
Сега!
Малко ще друса.
Робота е във финансовия район. Откъде да мина?
Тракшън Авеню.
- То ще ме отведе до центъра.
Ще мина по седмо.
- Не по седмо!
Чудесно, пропуснахме го.
- Попита ме как да стигнеш и ти казах.
Тракшън.
- То ще ме отведе до центъра.
Мини в лявата лента! Внимавай!
Не по Тракшън!
- Ще го пропуснеш!
Добре ли са всички?
Велико, тате!
- Хайде да го направим пак.
Стойте тук и се скрийте. Аз отивам.
А аз какво? Да гледам безпомощно отстрани ли?
Не мисля.
- Моля те да останеш с децата.
А аз ти казвам, че няма да стане. Ти си ми съпруг.
Ще съм до теб в добро и в лошо.
Трябва да го направя сам.
Какво е това за теб? Развлечение?
- Не.
Значи отново можеш да си г-н Феноменален?
- Не!
Тогава какво?
- Не съм...
Не си какво?
- Не съм достатъчно силен.
Това ще те направи ли по-силен?
- Да. Не!
Това ли е за теб? Някаква тренировка?
Не мога да те изгубя отново!
Не мога. Не и отново.
Не съм... достатъчно силен.
Ако действаме заедно, не е нужно да си.
Не знам какво може да ни се случи.
Ние сме супергерои. Какво може да ни се случи?
Ви! Даш! Не!
Вайлит?
Тате!
- Бягайте!
Добре съм, мамо. Наистина.
- Стойте тука.
Леден!
Да!
Боб!
Ей!
Дистанционното на Синдром!
Дистанционното контролира робота!
Хвърли го, хвърли го!
- Дръж!
Хванах го!
Скъпа, счупи му оръжията!
Хванах те!
Мамо, взех го! Взех дистанционното!
Дистанционно? Дистанционно, което какво контролира?
Роботът?
Връща се!
Това беше грешка.
- Дай ми го!
Не можем да го спрем. Единственото твърдо нещо, което може да го пробие е...
...самият той.
Приближава!
Не работи!
- Деца!
Нищо не става.
Опитай се да ни спечелиш малко време.
- Опитай това до него.
Скъпа!
Чакай малко. Натисни това копче отново!
Не, другото! Първото!
- Първото копче! Разбрах!
Приближава!
- Внимавай!
Махнете се от тук!
- Никъде няма да ходим.
Натисни копчето!
- Не още!
Хелън!
- Какво чакаш?
Да се приближи! Имаш само един изстрел!
Наведете се всички!
Как си, Леден.
Не!
Видя ли това? Така се прави.
Това е старата школа.
- Най-добрата е старата школа.
Точно като доброто старо време.
- Точно като доброто старо време.
Да. И тогава болеше.
Замразихме всички джаджи на Синдром.
Дори и да кихне, ние ще сме там с кърпичка и белезници.
Хората от този град са ти благодарни.
Това значи ли, че можем да не се крием повече?
Нека политиците решат това.
Помолиха ме да ви уверя, че ще се погрижим за всичко останало.
Добре се справи, Боб.
Здравейте, Кари е.
Имам въпрос за Джак-Джак...
Хайде. В лимузина сме.
Ей, отново си си опънала косата назад.
Да, аз просто... да.
- Добре изглеждаш.
Мерси, тате.
- Беше супер, когато хвърли онази кола!
Не толкова, колкото когато ти тичаше по водата.
Беше много готино, когато хвана лошия с ръка и го
блъсна в другия.
Опитвам се да прослушам съобщенията.
- Аз съм.
Джак-Джак е добре, но стават странни неща.
Джак-Джак е още добре, но наистина стават странни неща!
Кога се връщате?
...тези мъже, които се опитаха да ни убият!
Това беше най-хубавата почивка! Обичам семейството си.
Не съм добре, госпожо Пар!
Пусни го! Спри! Трябва да ми се обадите.
Трябва ми помощ, госп...
Боб, чуй това.
Ще се обадя на полицията...
Здравейте, тук е Кари.
Съжалявам, че изперках, но вашето бебе има специални нужди.
Благодаря ви, че изпратихте заместник.
Не съм викала заместник.
Бебето спи.
Ти ми отне бъдещето.
Просто ти връщам услугата. Не се безпокой, ще бъда добър учител.
Насърчаващ, окуражаващ. Всичко, което ти не си.
И след време кой знае, може да стане добър партньор.
Измъква се, Боб! Трябва да направим нещо.
Какво става?
Спри го! Хвърли нещо!
- Може да ударя Джак-Джак.
Хвърли мен.
Боб, хвърли мен!
Не!
Това не е краят! Рано или късно ще пипна сина ти.
Ще пипна сина ти!
О, не.
Гледай мама, миличък. Не гледай надолу. Мама те държи.
Всичко е наред.
Това е моето момиче.
Това означава ли, че трябва пак да се местим?
Това беше върховно!
Трябва ли да има мажоретки на пистата?
За какво е всичко това?
- Винаги съм си мислел, че е по...
Ти си Вайлит, нали?
- Точно така.
Чао, Ви.
- Изглеждаш различно.
Чувствам се различно. Това добре ли е?
Различното е... Различното е чудесно.
Били ли...
Да?
- Мислиш ли, че бихме могли...
...аз и ти...
- Да?
Искаш ли...
Обичам филмите. Аз ще купя пуканките. Става ли?
Филм. Точно така.
Значи в петък?
- Петък.
Давай, Даш, давай.
- Тичай!
Хайде, тичай! Влез в ритъм.
Тичай!
Давай, давай!
Забави съвсем малко.
Изчакай го!
- Втори.
За малко!
Това е моето момче!
Даш, толкова се гордея с теб.
Подчинете се на Миньора!
Винаги съм под вас,
но нищо не е под мен!
Обявявам война на мира и щастието!
Скоро всички ще треперят пред мен!
СУБТИТРИ BigBo