Calendar Girls (2003) (Calendar.Girls.2003.DVDRip.DivX5.AC3.CD2-PoLo.sub) Свали субтитрите

Calendar Girls (2003) (Calendar.Girls.2003.DVDRip.DivX5.AC3.CD2-PoLo.sub)
{15618}{15668}Ще им помогна. {15747}{15879}"А вашата снимка ме накара да се усмихна|за пръв път от 15 месеца." {15881}{15976}"Сега, щом погледна календара,|винаги се усмихвам." {15978}{16065}"Момичета, благодаря ви|за вашата смелост и красота." {16067}{16119}"С най-добри пожелания, Вера Мейсън." {16121}{16192}"Толкова ми напомня за Ейлийн." {16194}{16278}"Вие имате нейния дух." {16280}{16374}"Щеше да се смее с цяло гърло|на снимките ви." {16376}{16458}"Благодаря още веднъж.|Чакам следващия с нетърпение." {16544}{16677}"Понастоящем съм в строго охраняваното крило|на кралския затвор Барлини в Шотландия, {16679}{16796}и бях изключително впечатлен|от размера на Вашите..." {16883}{16933}Дават ни! {16989}{17053}...който говори с вдъхновителката {17055}{17158}на първия в света|гол календар на О.Ж., Крис Харпър. {17160}{17226}И така, Крис, как се роди идеята, {17228}{17326}защото по принцип не свързваме|"Организация на жените" с голотата. {17328}{17464}Не , обичайната представа за такъв календар са|сливи, конфитюр и провинциални пейзажи. {17466}{17564}но щом фотографите на звездите|го правят на плаж в Бангкок, {17566}{17664}то ние ще го направим |в залата до местната църква. {17785}{17826}Фантастично. {17922}{17982}Опитвах се да вляза в кадър. {18019}{18075}Възрастта им не им попречи|да се съблекат {18077}{18160}и сега тези жени са на|първа страница. {18162}{18283}Зад всичко това стои Крис Харпър. Вместо да се|задоволи със сладките провинциални пейзажи, {18285}{18390}тя уговаря приятелките се до позират голи|за местния календар на О.Ж.. {18392}{18486}не просто мармалад и песни|с които дамите от организацията са познати. {18488}{18589}Крис казва, че съпрузите им вече|няма да ги гледат със същите очи. {18591}{18740}Нито пък останалите членове|на това малко общество в Дейлз. {19965}{20022}- Къде отиваш?|- Днес е четвъртък. {20024}{20089}Но ти току що се върна от конференция. {20091}{20202}- Еди, имам изненада за теб.|- Аз съм дотук. {20204}{20284}Дойде ми в повече, когато един тип на|бензиностанцията каза: {20286}{20366}"Тая пачавра, която си показва циците,| не е ли жена ти?" {20532}{20582}Еди. {20597}{20682}Не го направих само, за да ... Просто... {20684}{20734}Еди! {20897}{20956}- Сватбата Бърстон е днес.|- Добро утро, Джем. {20958}{21030}- Аз съм Газ.|- И имаме още една поръчка. {21032}{21135}Огромна поръчка, Крис.|Ще дойдат да я получат в 4:30. {21137}{21191}На събрание съм. {21193}{21250}- Кога ще се върнеш?|- По-късно. Чао! {21252}{21302}Кога по-късно? {21328}{21369}Някой виждал ли е Джем? {21481}{21560}Обикновено не работите само Вие, нали? {21562}{21612}Да, съжалявам. {21638}{21747}Но жена ми| е заета в момента. {21749}{21799}- С децата?|- Не. {21831}{21958}Организира някакъв календар на О.Ж..|В момента участва в чат шоу. {21960}{22035}Да не онзи календар? С голите снимки? {22037}{22077}Да. {22079}{22187}Току що си го купихме с жена ми.|Страхотен е - сериозно. {22189}{22243}Ще й кажа. {22245}{22346}Значи съм си купил цветя от Мистър... {22348}{22413}Хайде, кажете ми, тя коя е? {22437}{22487}Януари. {22489}{22591}Май взе да ти писва|от всичко това, а? {22677}{22739}Дай ми малко. {22894}{22981}Предположих, че ще те открия тук. Всичко наред ли е? {23030}{23085}Имаш ли пари? {23087}{23192}Между нас казано, някои от пичовете... {23194}{23308}По-точно Франк. Жена му|почти не се е събличала пред него преди. {23310}{23412}А сега, май, нали се сещаш... {23525}{23696}Не че в нашата спалня имаше такъв ефект.|Почти не виждам жена си. {23711}{23794}Извинявай, ама не мога да устоя. Мистър Януари. {23796}{23841}Нали нямаш нищо против? {23843}{23942}Щом не ме караш да се събличам. {24449}{24518}Невероятно е. Казвам ти. {24520}{24638}През последните 2 часа|водих телефонни разговори с ... {24671}{24707}с Холиувуд. {24709}{24749}С истинския? {24751}{24834}Не, с шоколадовия.|Да, истинския. {24836}{24884}От къде по-точно? {24886}{24990}От едно студио с едно шоу|с един мъж, чието име не помня. {24992}{25062}Нима ще дойдат чак от Америка? {25064}{25096}Не. {25098}{25151}Ще вземат интервю по телефона? {25153}{25249}Взимат интервюта само лично. {25251}{25335}След като няма да дойдат и няма да е по|телефона, тогава как... {25337}{25398}О, Боже. {25400}{25460}Заминаваме за Холивуд. {25531}{25574}Шегуваш се. {25603}{25663}Рейнълдсън, с "й". {25714}{25769}А, там е. {25771}{25871}Бихте ли ме свързали със стаята му? {25996}{26046}Еди? {26296}{26423}"Тоалетната ви беше развалена,|но аз я поправих." {26475}{26520}Добре, момчета. {26561}{26684}- Какво обичате, офицер?|- Като начало да загасите този джойнт. {26829}{26927}- Холивуд?|- Не е екскурзия. Наистина е важно. {26929}{27039}Ако ни покажат по телевизията в Америка,|това ще е страхотна реклама. {27041}{27131}Представи си, в цяла Америка. {27163}{27256}А нашият бизнес, Крис?|Или той не е важен? {27506}{27556}Ще се обадиш ли? {27616}{27666}На събрание съм. {27668}{27718}Ало. Flower-Power. {27810}{27897}Сигурно не е нещо сериозно.|Всичко ще е наред. {27938}{27994}- Няма да предявят обвинение.|- О, слава богу. {27996}{28046}Значи това не е незаконно? {28048}{28153}Канабисът е незаконен, но в случая| става въпрос за риган. {28155}{28224}Ясно. {28253}{28343}Джем, ти глупаво... глупаво... {28345}{28430}- Благодаря, мамо.|- Джем... {28432}{28495}Ще тръгвам. Вече си поприказвахме|като баща и син. {28497}{28582}Вие трябва да подпишете нещо|преди да си тръгнете. {28584}{28669}- Джем!|- Бихте ли дошли тук, моля? {28671}{28769}Да, разбира се. О, благодаря. {29052}{29119}- Много благодаря.|- Лека нощ. {29150}{29200}Къде е? Къде е по дяволите? {29202}{29264}А, паспорта. {29300}{29361}Надявам се да ми дадат да внеса|няколко календара. {29363}{29454}След като са ни показвали по американската телевизия,|може да внесем няколко. {29456}{29544}Почакай. Там празниците|са на различни дати, нали? {29546}{29680}Може да се наложи да го преиздадем|в американски вариант. {29727}{29788}Арестуваха сина ти. {29822}{29868}Да, знам. {29870}{29949}И го пуснаха, Ани, с 10 грама риган. {29951}{30037}Има опасност да прекалиш с ригана, |само когато готвиш. {30039}{30131}Но, Крис, той си е мислел, че това са наркотици. {30133}{30229}Не искаш ли да останеш?|Да разбереш защо? {30312}{30362}Да, разбира се, но... {30435}{30532}Жената от студиото се свърза с мен.|Аз съм тази, която ... {30534}{30603}Крис, Крис, ще се справим. {30634}{30701}Големи момичета сме. {30703}{30768}Особено Силия. {31574}{31624}Здравейте. {31649}{31732}Чудех се дали можете да ми направите|оферта за килими. {31776}{31901}Нали продавате килими?|Вие сте притежателка на склад за килими? {31903}{31970}- Извинете. Не съм сама.|- Знам. {31972}{32044}С моя съпруг сте. {32110}{32236}Просто дойдох в Илкли,|за да видя с какво сте по-добра от мен. {32266}{32325}Е, вече го направихте. {32380}{32489}Той ми каза, че Вие сте управител|на склад за килими. {32491}{32551}А на мен, че Вие сте мъртва. {32611}{32682}Може и да е бил прав. {32684}{32739}Изглеждаш добре, бейби. {32741}{32865}Извинявай. на коя от двете говориш, Еди? {32867}{32990}На тази, която се държи като пачавра, като се съблича,|или на мен? {32992}{33045}Чупка. Еди? {33047}{33140}Не, не. Останете и се забавлявайте. {33142}{33202}Аз заминавам за Холивуд. {33272}{33322}Еди? {33406}{33486}Извинявай, че закъснях! Франк ме забави. {33488}{33564}Силия! Колко рокли си взела? {33566}{33709}...иначе няма да смогнеш. И ако нещо се обърка,|обади се на леля Софи. {33724}{33789}Ще кажеш ли|"Не прави това, което и аз не бих направила"? {33791}{33848}Вече е късно за такъв съвет, мамо. {33850}{33906}Всички ли имате билет? {33908}{33947}Да. {33949}{33996}- А паспорт?|- Да. {33998}{34051}А подла змия вместо съпруг? {34083}{34138}Не? Значи само аз имам. {34154}{34204}Да тръгваме! {34222}{34260}Хайде. {34296}{34391}За Холивуд, моля, на най-бляскавия ви самолет. {34492}{34587}Извинете, дами.|Дошли сте на грешното гише. {34665}{34710}Попитах четирима души. {34712}{34807}Всеки ми каза, че мога да се регистрирам|за полета до Лос Анжелис на кое да е гише. {34809}{34881}Чакахме 20 минути|на опашка, {34883}{34959}и Вашият представител|ни посочи това гише. {34961}{35033}Къде точно сбъркахме? {35035}{35116}Не е било нужно да се редите на опашка, мадам.|Летите първа класа. {35118}{35223}- Преместили са ви в по-горна класа.|- Ще пътуваме първа класа! {35284}{35366}- Може и тук да сe регистрирате, ако желаете.|- Благодаря, мила. {35368}{35443}Какво мило момиче. |Знаех си, че е много мила. {35532}{35653}- Силия, натисни белия бутон от дясно.|- Това правя. {35655}{35748}- От дясно. Белия.|- Чао! {35750}{35844}- Чао. Минавам точно под теб,Силия.|- Фантастично. {35933}{35998}Заклещих си крака. {37817}{37867}Къде сме, Кора? {37869}{37937}Това е Sunset Strip! {38136}{38209}- Чао, мацки. Ще се видим по-късно.|- Какво правиш? {38211}{38274}- Качвам се горе.|- Внимавай. {38276}{38326}Прекрасно. Качи се горе. {38439}{38500}Холивуд! Ето ни! {38502}{38554}Слез долу! {38932}{39022}- Добър ден, дами.|- Благодаря, Ашли. Аз ще се погрижа. {39024}{39082}Добър ден. Добре дошли в Лос Анжелис. {39084}{39171}- Тук сме за пръв път.|- Наистина? {39173}{39258}- Кларк. Казвам се Кларк.|- Госпожа Кларк. {39260}{39325}Или да Ви наричам Мис Февруари? {39353}{39445}Видях снимката Ви|в сутрешния вестник. {39513}{39625}Балгодаря, госпожо. Сега ще ви покажа всички|удобствата. {39627}{39658}Добре. {-82315}{-82315}01:21:19,000 --> 01:21:21,514|Има 2 телевизора, {39725}{39798}по един в двата края,|и двата са с кабелна телевизия, {39800}{39853}достъп до Интернет и филми по поръчка. {39855}{39916}Тук имате напълно зареден бар, {39918}{40033}но, ако се нуждаете от нещо специално,|не се колебайте да ни повикате и ние... {40035}{40109}- Всичко наред ли е, мадам?|- Да. Не. Наред е. {40111}{40203}Просто малко съм уморена.|Бих искала да отида в стаята си. {40205}{40316}Това е главният апартамент в хотела, госпожо.|Вие сте в стаята си. {40418}{40494}Елате, ще ви разведа на долния етаж.| Красиво е. {40774}{40866}Влезе ли вече в банята?|И аз! Във ваната съм. {40868}{40982}А шампоанът за вана е Кристиан Диор.|Пяната! На Кристиян Диор е! {40984}{41099}- Ще ни накарат ли да си го платим?|- Не, надявам се! {41839}{41936}Добре! Хубаво. И после в лимузината. {41938}{42028}В лимузината. Така е много добре.|Не, страхотно е. {42030}{42143}- Нека да ви снимам с момичетата.|- Не. Трябва да тръгваме. {42145}{42274}- Целуни го. Постави си ръката на рамото му.|- Англичанките ме взимат заложник. {42360}{42425}Така. {42427}{42517}- Какво е първото нещо за днес?|- Крис! {42544}{42611}Не мога да повярвам! {42613}{42663}Изглеждаш ослепително! {43301}{43431}Изглеждаш прекрасно! Това е фантастично! OK! {43444}{43553}Страхотно, дами.|Продължаваме със следващата част. {43555}{43631}- Спрете!.|- Чао! Мерси. {43633}{43755}Дами, моля ви! Имаме още работа! {43757}{43807}Хайде, дами! {44160}{44325}На предна страница е, а после има още 4|страници за това, че вече не искам да правим секс. {44327}{44449}Трябваше да се махна.|Медиите сигурно вече са нахлули у нас. {44451}{44555}Значи Род трябва да се справя със всичко това|сам, така ли? {44557}{44622}Е, той и Джем. {44651}{44792}Не смяташ ли, че не е присъщо за Род|да каже подобно нещо? {44794}{44866}Да не са го подвели? {44888}{44946}Попита ли го? {44971}{45053}Или нямаше време, защото таксито те чакаше? {45073}{45172}- Всичко наред ли е?|- Да, добре съм. {45174}{45245}Ани, Крис.|Това са Франк, Скот и Джон. {45247}{45331}- Свирят в банда, която се казва Антракс.|- Здрасти. {45333}{45423}Толкова много слушахме за вас. Впечатлени|сме от това, което сте направили. {45425}{45502}- Страхотна история.|- Ние пък нищо не сме чували за вас. {45504}{45556}Аз съм. {45563}{45638}Помислихте ли върху моето предложение? {45643}{45745}Да, да.|Ще се състои на онзи стадион. {45797}{45934}Знаете ли? Нека първо поговоря със|съдружниците си и ще Ви се обадя. Чао. {45936}{45987}- Благодаря.|- Кой беше? {45989}{46029}- Много вълнуващо.|- Кой? {46031}{46157}Вълнуващо. Ще ти разкажа в гримьорната. На крачка|сме от една сделка. Виж, това е той! {46160}{46247} {-82315}{-82315} {46249}{46293}- Лено.|- Сигурна ли си? {46295}{46352}- Не, мисля че е Лино.|- Лено. {46354}{46472}Не само, че ще спонсорират календара|в Америка със сумата от 30 000, {46474}{46589}но знаеш ли кой ще бъде в съседното студио,|докато снимаме рекламата? {46591}{46628}Какво? {46630}{46734}Познай кой ще снима във|съседното студио? {46736}{46768}Реклама? {46770}{46887}Ами, те ни спонсорират, а ние участваме в реклама|на прах за пране. {46889}{46944}Джордж Клуни. {46946}{47057} Може ли да я изправите като на Дженифър Анистън?|Онази от "Приятели". {47059}{47175}Защо да си боядисам само част от главата?|Няма смисъл. {47197}{47280}Не си боядисвам косата. |Сигурно сте чули за първите ми гости. {47282}{47377}Те изминаха пътя от старомодния,|тих живот в малък английски град {47379}{47433}до това да се снимат голи за календар. {47435}{47514}Тази вечер са тук, за да ни разкажат своята история.|Ето го календара. {47516}{47660}Кажете добре дошли на гостите ни от Нейпли, Англия -|момичетата от календара. {47737}{47840}Здравейте, момичета!|Как сте? Радвам се да ви видя. {47842}{47907}Всички сте тук. Моля, седнете. {47959}{48025}Седнете където и да е. {48027}{48114}Любопитен съм. Вие момичета|цял живот ли сте били стриптизьорки? {48116}{48212}- Не сме стриптизьорки.|- Напихте ли се преди да се снимате? {48214}{48302}Не беше кой знае какво.|Частите ни са еднакви. {48304}{48435}- Еднакви части? Да.|- Просто размерите ни са различни. {48437}{48515}Може ли от онези оризови неща? {48517}{48566}- Нарича се суши.|- Знам. {48568}{48696}- Всичко само е намекнато.|- И аз бих могъл да отправя някой и друг намек. {48698}{48782}Дами, това е пленително.|Успех в работата ви. {48784}{48913}И моля ви, опитайте се да окуражите|повече жени да се съблекат. {48915}{48992}Благодаря ви много.|Дамите от Нейпли. {49072}{49161}Трябва да си уговорим някакъв ред,|по който ще отговаряме на въпросите, {49163}{49259}иначе не се разбира,|защото говорим едновременно. {-82315}{-82315}01:27:43,040 --> 01:27:46,191|Ани? Ани? {49407}{49494}Какво правиш? Изпусна го. {49551}{49636}Току що ни показаха по телевизията.|Нали тъкмо затова дойдохме тук. {49638}{49730}Аз пък си мислех, че е|за да се измъкнем от медиите. {50248}{50278}Ало? {50324}{50374}Ало? {50410}{50472}Има ли някой там? {50567}{50636}А, ето ги! {50638}{50695}Да! {50697}{50781}Добре дошли. Как се чувствате днес? {50783}{50844}- Отлично.|- Фантастично. Fabulendo. {50846}{50978}Казвам се Дани. Аз съм режисьорът.|Коя от вас е Крис? {51007}{51061}Ти си Крис. {51063}{51159}Здрасти. Вълнуващо. Мда, мда. {51161}{51319}OK, искам да ви кажа, че съм опразнил студиото|от излишните мъже. {51321}{51360}Жалко. {51362}{51478}Не исках да се разхождате голи|пред група непознати мъже. {51480}{51525}Моля? {51548}{51699}Нали правим рекламата на прах за пране,|простираме прането на въжето. {51701}{51751}А зад прането сте голи. {51775}{51841}Това няма да е проблем, нали? {51843}{51910}Нали точно това правите? {51986}{52051}- Да.|- Да. Страхотно. {52514}{52581}Не сега. Работя. Върви, върви. {52617}{52697}Страхотно! Великолепно! Харесва ми! {52759}{52856}Дами, сега е моментът. {52928}{52985}Роксан, Каръл, здрасти. {52987}{53070}- Радвам се да ви видя.|- Радвам се да ви видя. Какво мислите? {53072}{53153}- Страхотно е.|- Много благодаря. {53155}{53239}- Агенцията доволна ли е?|- Да. {53241}{53278}Благодаря. {53329}{53375}Ани! {53398}{53473}Само за момент. {53617}{53783}Ани, правим го заради календара. За да|го отпечатят в Америка. {53808}{53878}- Ще кажеш ли нещо?|- Имам нужда от душ. {53880}{53944}- Какво?|- Тук ли беше? {53946}{54034}Чувствам се мръсна.|Това е от твоя прах за пране. {54036}{54103}- Моя прах за пране?|- Натам. {54163}{54277}А, разбирам. Ясно.|Защото аз го организирах, нали? {54279}{54414}Защото аз успях да намеря спонсор|и превърнах това... {54416}{54498}Вече не събираме пари само|за стаята за роднини. {54500}{54583}- Хванахме шибаната болест в капан.|- Червената лампа светна, Крис! {54585}{54637}Не можеш да го понесеш, нали? {54639}{54721}Не можеш да понесеш,|че календарът стана известен заради мен. {54723}{54870}Не, Крис, всъщност ти |стана известна заради календара. {54940}{54998}- Какво искаш да кажеш?|- Къде сме? {55000}{55125}- Ани, какво означава това?|- Не ме питай какво означава, Крис! {55127}{55250}Точно, когато се намираш на улица от картон|и говориш за това, как ще срещнеш Джордж Клуни. {55252}{55383}Ами всички онези писма в стил |Флорънс Найтингейл: "помогнете ми, аз съм в беда"? {55385}{55485}Това не ти ли подсказва поне малко,|че и ти си известна? {55487}{55596}Стотици хора губят близките си заради тази|болест. Но те не получават поща от почитатели. {55598}{55724}Значи и ти си популярна.|Популярната жена, претърпяла тежка загуба? {55726}{55828}Известната вдовица? Света Ани от Нейпли? {55916}{55971}Не съм светица., {55973}{56044}Защото бих откраднала и последното пени|от този календар {56046}{56138}ако с това ще си купя|дори само още един час с него. {56172}{56274}Ти имаш съпруг,|а си дошла в Холивуд! {58283}{58350}О, господи! Днес е четвъртък. {58352}{58434}- Хайде.|- Трябва да влезем. {58439}{58489}Идваш ли? {58902}{58952}Здравей, скъпа. {59849}{59899}Как е Джем? {59920}{60040}Сготви ястие с риган във вторник.|Още сме надрусани. {60121}{60203}Не се притеснявай, Крис. Ще се оправи. {60301}{60383}Виж, Род, съжалявам. {60385}{60456}- Не трябва да се извиняваш.|- Нe, трябва да се извиня. {60458}{60568}Всичко, което си казал във вестника|е истина, нали? {60570}{60678}- Не знаех, че онзи е журналист.|- Не е там работата. {60680}{60760}Все пак си му казал тези неща.|Защо не ги каза на мен? {60762}{60865}Защо просто не изкрещя|"Какво си мислиш, че вършиш..." {60867}{60927}Знам, че би искала да постъпя точно така. {60957}{61037}Щеше да пасне на холивудската ти история|"не разрешавам на моята съпруга!" {61039}{61156}Но не мога да го направя... Всъщност мисля,|че това, което направи е възхитително. {61199}{61309}Точно затова те подкрепях и казах на сина ни|да се гордее с теб, {61311}{61384}защото наистина смятам,|че го заслужаваш. {61499}{61541}Благодаря. {61596}{61754}Направи ми услуга.|Влез в залата и си оправи отношенията с Ани. {61756}{61826}Не знам какво да й кажа. {61828}{61963}Тя е най-старата ти приятелка, Крис.|Не е нужно да казваш нищо. {62091}{62168}Извинете. Дами, дами. Бихте ли... {62170}{62217}Дами, моля. {62219}{62282}Днес, {62284}{62436}Най-накрая ни бяха изпратени|данните от продажбата на нашия календар. {62438}{62519}Къде е? А, ето. Благодаря. {62521}{62672}В това писмо от Фонда за изследване|на левкемия {62674}{62734}пише, че сме събрали до момента... {62757}{62875}286 000 лири. {62919}{63040}Така че - бурни ръкопляскания|за нашия голям успех. {63071}{63156}Значи ще можем да купим оня кожен диван. {63634}{63744}Записах нашите имена за беседата следващия месец. {63746}{63850}"Крис и Ани:|Какво научихме в Холивуд." {63852}{63993}Лъжеш. Колин Петли идва от|Кифли с колекцията си от салфетки за чай. {63995}{64063}Поспри, сърце. {65632}{65719}- Някой иска ли пържени картофки?|- О, да! {65876}{66041}ДО ТОЗИ МОМЕНТ МОМИЧЕТАТА ОТ КАЛЕНДАРА|СЪБРАХА ОБЩО 578 000 ЛИРИ.|ТЕЗИ ПАРИ СТИГНАХА ЗА НОВО КРИЛО В БОЛНИЦАТА {66089}{66184}ЗА ЛЕЧЕНИЕТО НА ЛЕВКЕМИЯ...|И ЗА ЕДИН ДИВАН