Mission Impossible 2 (2000) Свали субтитрите

Mission Impossible 2 (2000)
{23336}{23420}Г-ца Хол, асистентката ми,|прибра колието на сигурно място. {23426}{23532}Но би трябвало алармата|да се включи по-рано. {23538}{23608}- Нали така?|- Определено. {23612}{23683}Много по-рано. {23723}{23782}Препоръчвам... {23787}{23834}сензорите да се настроят|за по-малък натиск. {23840}{23915}Какво ще кажете за 40 кг? {23920}{23987}Идеално. {23993}{24045}Ако обичате? {24121}{24180}- Г-ца Хол... {24186}{24255}Не забравихте ли нещо? {24319}{24388}Но какво правите сеньорита,|ограбвате ли ме? {24392}{24471}Мина ми през ума. {24498}{24590}Нещо не ми е ясно.|Можех да си изляза с колието. {24635}{24687}Радвай се, че изобщо излезе. {24728}{24777}А ти защо си тук? {24783}{24861}Да преценя колко си добра.|Може да работим заедно. {24993}{25061}Страхотна идея, {25067}{25122}и смяташ да ме наемеш|след тазвечерното ми фиаско? {25126}{25185}- Не беше толкова зле.|- Оправдания ли си намираш? {25191}{25266}Ама че джентълмен. {25272}{25358}Не точно.|Аз задействах алармата. {25427}{25479}Съжалявам. {25600}{25709}Не пера, не готвя|и не търпя нагли типове, {25715}{25812}които ме прецакват на свой терен|за да бракониерстват на мой. {26319}{26407}Здрасти.|Би ли намалила? {26455}{26546}Откъде взе този номер?|Дори аз не го знам. {26583}{26641}Искаш ли го? {27061}{27142}Спри и ме изслушай,става ли? {27148}{27237}- Какво да слушам?|- Имам нужда от помоща ти. {27243}{27309}- И аз ще съм ти от полза.|- Ти? {27315}{27398}- Какви ги дрънкаш?|- Скотланд Ярд, {27402}{27487}Интерпол, Холандските власти... {27493}{27597}- Мога да ги разкарам всичките.|- По дяволите! {27603}{27663}Ти си шпионин!|Ако ме искаш, {27669}{27731}ще трябва да ме хванеш! {28248}{28303}Забавно ли ти е? {28609}{28650}Съжалявам. {28746}{28818}- Идиот! {28822}{28882}Прощавайте. {28886}{28948}Гледай си пътя. {30463}{30521}Как се казваш? {30527}{30586}Итън Хънт. {30592}{30662}Е, Итън Хънт... {30668}{30738}За какво ще си говорим? {30786}{30888}За много неща. {30892}{30991}Бързо действаш. {30997}{31065}Да изчакам ли благоприлично? {31070}{31129}Я зарежи благоприличието! {32419}{32471}Какво имаш против шпионите? {32477}{32558}Ако ползват твойте методи?|Нищо против. {32628}{32678}Не беше съвсем като по учебник. {32684}{32734}И за това ли има учебник? {32739}{32796}За всичко има учебници. {32800}{32885}И тия типове са щипнали... {32889}{32947}Не знам дали са го щипнали. {32951}{33003}И не знам дали са типове. {33074}{33136}Какво правя тук тогава? {33142}{33192}Мислех, че ти трябва крадла... {33198}{33271}за да пипнеш крадците. {33277}{33373}Това е идеята...|В общи линии. {33575}{33638}По дяволите, колко си хубава! {35378}{35430}Еспресо? Капучино? {35436}{35514}- Не, благодаря.|- Сядай. {35519}{35590}Фестивалът е голяма досада. {35594}{35666}Почитат светците,|като ги изгарят. {35670}{35746}Ясно колко ги тачат, нали? {35752}{35817}И мен щяха да подпалят на идване. {35823}{35902}Съжалявам за почивката ти. {35906}{35947}Съжалявам, че не ви предупредих. {35951}{36003}Иначе нямаше да е никаква почивка. {36009}{36066}Е, вие съжалявате, и аз също. {36071}{36160}Защо използва този израз? {36164}{36256}- Кой?|- "Вие съжалявате, и аз съжалявам". {36262}{36338}Шегувате ли се? {36492}{36588}Е, Дмитрий, отново се нуждая|от помоща ти. {36593}{36664}Като в доброто старо време, {36668}{36750}Когато спаси и живота,|и честа ни. {36798}{36849}Дмитрий... {36853}{36944}имаме малък проблем. {36948}{37031}Когато търсим герой... {37035}{37116}първо трябва да открием това,|без което героят не може... {37121}{37171}злодеят. {37175}{37292}За д открием нашият герой|Белерефон, {37298}{37404}ние създадохме едно чудовище-|Химера {37408}{37479}Моля те, Дмитрий, {37485}{37568}ела в Сидни и ме предружи|до Атланта незабавно. {37606}{37692}Трябва да пристигнем... {37698}{37773}за не повече от 20 часа. {37777}{37904}Боя се, че мога да се доверя|единствено на теб. {37910}{38049}Както казваме ние, пуснаците,,|аз съжалявам, и ти също. {38055}{38093}Някаква идея за какво говори? {38104}{38171}- Идея ли? Да. {38175}{38231}Добра идея би било|да го прибереш веднага... {38237}{38305}а лоша идея-|да пътуваме с пътнически самолет. {38309}{38349}-Д-р Владимир Некорвич е мъртъв, {38401}{38473}както и колегата му Градски. {38478}{38610}Транспортирахме Некорвич от Сидни,|но самолетът се разби. {38614}{38692}- Мъртъв?|- Слушаш ли ме? {38737}{38810}Ако е отказал да пътува без мен, {38816}{38875}кой го е придружавал? {38879}{38925}Ти беше там. {39030}{39093}Не можах да те открия,|и те заместих. {39097}{39146}Възложих мисията на Шон Амброуз. {39152}{39224}Дублирал те е два-три пъти. {39259}{39337}- Два пъти.|- Какво ти е мнението за него? {39413}{39475}Имам известни резерви към него, {39481}{39543}но ме питате много късно. {39547}{39629}Може би не. {39633}{39733}Капитанът на полета|е някой си Харолд Макинтош. {39739}{39827}По информация на медиите и|агенцията {39831}{39883}той е загинал при полета. {39887}{39937}Но той изобщо не е бил в самолета. {39944}{40042}Заминал е, с друг товарен полет... {40046}{40091}в куфар. {40097}{40183}Твърде малък за ръста му. {40188}{40272}Някой е планирал тази катастрофа... {40276}{40345}за да изглежда като злополука. {40349}{40443}Някой достатъчно опитен|да не допусне нито една грешка. {40448}{40519}Но ние знаем, че е Амброуз. {40523}{40609}Не си изненадан. {40613}{40708}Шон не смята работата за свършена,|ако не остави трупове. {40712}{40849}Въпросът е каква е тази Химера,|която Некорвич е носил? {40855}{40921}Само Амброуз знае. {40925}{41067}А ти трябва да откриеш Химера|и да ни я донесеш. {41072}{41171}Първо трябва да разбера|за какво му е. {41139}{41185}Г-ца Хол и Амброуз са имали връзка... {41177}{41243}Тук се намесва г-ца Хол. {41261}{41301}Моля? {41305}{41354}той все още я чака да се върне. {41360}{41400}Тя най-бързо и лесно ще го открие. {41565}{41611}А после? {41617}{41682}Ще трябва да спечели доверието му, {41686}{41748}и да ти докладва. {42083}{42132}Мислех, че я вербувам,|за да открадне нещо. {42185}{42250}Значи съм те подвел,|или си извадил грешно заключение. {42289}{42385}Не искам от нея да направи нещо, {42391}{42443}което не е правила досега. {42447}{42508}При това доброволно. {42560}{42635}Но тя не е обучена за това. {42641}{42712}Да си ляга с мъж и да го лъже?|Тя е жена. {42717}{42788}Това е достатъчно. {42901}{42957}Няма да мога да я убедя. {42961}{43043}- Искаш да кажеш, че ще е трудно.|- Много. {43049}{43125}Това не е "Трудна мисия", Хънт.|Това е Невъзможна мисия. {43197}{43234}Очаквам предложения. {43240}{43307}Ако измислиш по-бърз начин|да стигнеш до Амброуз.Заповядай {43361}{43433}Ако все още имаш угризения,|разгледай тези снимки. {44788}{44898}Кой е способен да извърши|подобно нещо? {44941}{45011}Шон Амброуз, например. {45185}{45234}Ясно. {45468}{45555}Нямах това в предвид, Ная. {45583}{45661}Но би искал да го направя. {45798}{45898}Какво?|Да се вслушам в съвеста си ли? {45902}{45929}Нещо такова. {45933}{45983}Нямам съвест.|Аз съм крадла. {46093}{46151}Ще ме принудиш ли да го направя? {46155}{46213}Мразя да прибягвам до принуда, {46219}{46306}особено ако животът ми|зависи от човека до мен. {46310}{46388}- Това ли е причината?|- Ти сещаш ли се за друга? {46392}{46456}Надявах се ти да се сетиш, {46460}{46539}мислех, че между нас има нещо! {46543}{46618}Ще се успокоиш ли,|ако ти кажа, че не ми е приятно? {46624}{46682}- Определено.|- Тогава се успокой! {47623}{47694}Шон ще стане подозрителен, ако... {47698}{47780}изникна и кажа:"Скъпи, върнах се". {47784}{47839}А как няма да те заподозре? {47845}{47910}Ако се нуждая от него. {47956}{48036}Ако съм изпаднала в голяма беда. {48041}{48094}Нещо с което не мога|да се справя {48136}{48211}Голяма беда?|Това винаги мога да го уредя. {48225}{48318}Проследяващия чип е неоткриваем. {48377}{48431}Предава местонахождението ти|на сателит... {48437}{48510}който го праща до този компютър. {48516}{48574}Можем да установим|къде си с точност до 1 метър, {48578}{48623}където и да е. {48678}{48747}След ареста ти ще пратя бюлетини... {48753}{48797}до всички държавни институции. {48801}{48869}Познавам Амброуз, {48873}{48944}и ти гарантирам,|че той ги следи до една {48949}{48999}след катастрофата. {49003}{49061}Той знае, че си тук, {49099}{49161}и разполага|с всичко нужно да те измъкне. {49315}{49364}Ная... {49404}{49453}Няма да те изгубя. {50847}{50929}Итън Хънт? Добър ти ден, друже.|Уилям Беърд, иначе казано Били. {50943}{50991}Ще ида да поогледам. {51183}{51244}- Сговних се.|- Точно така. {51283}{51337}Не е смешно. {51340}{51417}Купих си обувки"Гучи"за 800 долара, {51445}{51495}а ти ми докара този образ! {52263}{52325}Засякохме я. {52329}{52387}Вкарай координатите и дай образ. {53058}{53083}Нямаме визуален контакт. {53087}{53158}Сателитът не може да ми смогне. {53162}{53237}Чувал съм за теб, Лутър.|За мен е чест... {53248}{53330}да работя с вас, момчета. {53407}{53500}Ще може ли да го ускорим? {53504}{53575}С какво?|Няма по-бърз компютър от този. {54931}{55005}Итън, готови сме. {55257}{55356}Този тип е много гостоприемен. {55400}{55485}Не ме разбирай погрешно,|И ти ме посрещна много сърдечно. {55530}{55585}- Той ли е?|- Той е, Били. {55589}{55654}- Пипнахме го!|- Не, има много неизвестни. {55658}{55715}Не знаем с какво разполага, {55719}{55822}къде го крие|и какво ще прави с него. {55905}{56003}- Нямаш много багаж.|- Наложи се да замина бързо. {56009}{56058}Много съм ти благодарна, Шон. {56064}{56153}Как успя да ме откриеш? {56191}{56239}Както винаги те откривам, Ная. {56277}{56324}Магия. {56828}{56918}Няма жици, нито предаватели. {56924}{56969}Чиста е. {56973}{57028}Както всички котки. {57193}{57261}- Твоята стая? {57336}{57450}- А моята? {57802}{57916}Успяхме.|Вкарахме я. {57922}{58085}Да? Направихме снежна топка|и я хвърлихме в ада. {58091}{58105}Сега ще видим|какви са шансовете й. {58109}{58160}Пробвай я. {58256}{58304}Хайде. {58461}{58523}Умирам си да видя|дали ти помня размера. {59280}{59358}Не искаш ли да видиш|как ми стои? {59362}{59407}Искам. {59489}{59536}После. {60014}{60079}Когато търсим герой... {60083}{60155}Първо трябва да открием това,|без което героят не може... {60161}{60209}злодеят. {60213}{60320}За да открием нашия герой|Белерофон, {60326}{60416}ние създадохме едно чудовище-|Химера. {60422}{60493}Некорвич бе молекулярен биолог. {60497}{60548}Защо разказва гръцки легенди? {60553}{60658}Специалноста му бе ДНК молекули. {60689}{60738}В легендата, {60744}{60832}Белерефон убива Химера, {60837}{60922}чудовище с глава на лъв... {60928}{60995}и опашка на змия... {61001}{61080}което вилнее в древния свят. {61086}{61153}Мисля, че Некорвич е създал|чудовищния вирус "Химера"... {61159}{61231}и антивируса да го унищожи- {61235}{61278}"Белерофон". {61282}{61350}Толкова ли е просто? {61408}{61466}А защо не? {61820}{61902}37 милиона лири. {61906}{62015}Обещаваща оферта|за творението на Неркович. {62053}{62136}Не се тревожи, Хю.|Половината път е зад гърба ни. {62221}{62299}Ще ни трябва това... {62303}{62382}...за да изминем остатъка. {62537}{62636}А после... край. {62886}{62966}Не съвсем. {62972}{63030}Какво прави тя тук? {63034}{63071}От нейна гледна точка или от моя? {63085}{63163}Тя не изгаряше по теб... {63168}{63236}когато те напусна преди 6 месеца. {63274}{63352}Въпросът е дали й вярваш? {63545}{63596}Избрала е малко особен момент. {63600}{63686}Да я пипнат|седмица след катастрофата. {63692}{63805}Загадъчно,|на границата с подозрително, {63811}{63877}но да не бързаме със заключенията. {64006}{64061}Поне си мислил по въпроса. {64212}{64277}Кажи ми, Хю. {64282}{64367}Нали няма да изпускаш ни една|нейна дума или жест? {64387}{64445}Какво ти е на нокътя. {64562}{64618}Шон, моля те! {64648}{64785}Да предположим, че е троянски кон! {64789}{64846}Защо да се откажа от удоволствието|да я пояздя един-два пъти? {64916}{65010}Нима не мога да науча повече|от нея, отколкото тя от мен? {65015}{65073}Можеш, можеш! {65079}{65145}- Надявам се, разбираш, {65149}{65225}че някои хора... {65231}{65282}имат сексуални потребности. {65326}{65419}Може и да не знам защо е тук, {65423}{65532}но реших да рескувам, Хю, {65539}{65622}- защото аз изгарям по нея. {66054}{66099}Давай, давай! {66235}{66331}- Скъпа печелиш! {66335}{66437}- Така изглежда.|- Защо избра това старо магаре? {66441}{66490}Никога не е финиширал първи. {66496}{66577}- Казва се "Крадец в ноща"|- Не ми обяснявай повече. {66591}{66686}Ще ида за питиета.|Още ли предпочиташ "Белини"? {67147}{67206}"Природно суетна" {67212}{67259}Моля? {67263}{67369}Природно суетна...четвърта гонка. {67373}{67455}Сложи си го в ухото. {67703}{67792}Говори все едно съм до теб. {67798}{67843}А къде си? {67908}{67969}Погледни на 2 часа встрани|от пистата. {68282}{68347}Как върви? {68357}{68426}Като едно време. {68439}{68515}Нещо такова. {68563}{68642}Колко човека има при Амброуз? {68646}{68740}Около 5-6 приблизително. {68745}{68851}Може и повече.|Хю Стамп, стар приятел на Шон, {68902}{68978}е единствения когото познавам. {68984}{69064}Известен ми е. В момента е|зад гърба ти и те гледа. {69081}{69174}Амброуз има снимки на вестници|с купища пари върху тях. {69180}{69248}Върху"Лондон Таймс"има 37 млн. {69252}{69331}Какво означава това? {69337}{69395}Потенционалните купувачи|на Химера наддават. {69638}{69714}Амброуз говори с някакъв в бара. {69718}{69820}Едър тип със светла коса.|Обсъжда нещо. {69974}{70037}-Кой е?|-Проверявам, Итън. {70211}{70306}Джон Маклой,изпълнителен директор|на"Биосайт Фармацевтикълс". {70311}{70379}Купува компанията през 1989г.|след финансов удър. {70413}{70468}Шефът на Некорвич. {70476}{70558}Работил е в лабораториите му. {70640}{70735}Амброуз показва нещо на Маклой|на дигиталната камера. {70740}{70842}Маклой не му се зарадва особено. {70976}{71014}Амброуз извади... {71020}{71068}чипът на камерата|и го сложи в плик. {71081}{71148}Прибра го във вътрешния ляв джоб. {71203}{71287}Потвърди вътрешен ляв джоб. {71291}{71353}Потвърждавам. {71401}{71484}Ная, Амброуз се връща. {71493}{71555}- Има плик...|- Във вътрешния си ляв джоб. {71566}{71627}Точно така. {71638}{71720}- Къде ще се видим?|- 12 часа посока към конюшните. {71720}{71809}- Ще се справиш ли?|- Без да ми мигне окото. {71816}{71871}- Ето те и теб!|- Хареса ли си някой? {71899}{71983}Да, Природно суетна. {71989}{72051}Но ще приключат със залозите|а аз нямам пукната пара. {72056}{72124}-Имаш ли нещо против? {72130}{72224}Ни най-малко.|Но ще си платиш, и то с лихви. {72230}{72323}- Не се и съмнявам. {72346}{72408}Чакай. {72676}{72745}Заложи хиляда и за мен. {72829}{72881}- За победа ли?|- Как иначе? {72978}{73008}-Били, провери следят ли Ная.|-Не бой се, друже. {73071}{73138}Лутър, приготви|дигиталната камера. 12 часа. {73550}{73599}- Заповядайте.|- Благодаря. {73605}{73691}- Прощавай, друже без да искам. {73691}{73772}- Я пак? {73842}{73920}Друг път по внимателно. {73924}{73989}- Не знаеш на кого ще налетиш. {73992}{74078}- Къде е тоалетната? {74084}{74188}- Благодаря, друже. {74615}{74668}Здравей. {74724}{74784}Не се обръщай. {74790}{74836}Успях. {74930}{74979}Обърни се. {74983}{75034}Ами сега?|Ще ме напляскаш ли? {75641}{75716}Готов съм.|Пускай, Итън. {75969}{76032}Записваш ли? {76036}{76107}Химера заразява кръвта. {76248}{76327}Сергей Градски. {76372}{76442}20 часа след излагане на вируса. {77255}{77288}Господи. {77293}{77374}Какво има?|Какво видя? {77450}{77502}Зад гърба ти е, Итън. {77478}{77544}Стамп излезе от тоалетната. {77533}{77624}Напусни Австралия веднага. {77550}{77619}Идва към теб! {77625}{77687}- Изнасяй се от щаба на Амброуз. {77628}{77683}- На 30 метра е.|- И как предлагаш да го направя? {77838}{77919}Трябва ти време да размислиш ли. {78010}{78071}-15, 14...12, 11... {78102}{78174}Дай ми предавателя. {78377}{78444}- 9, Итън 8...|- Ако не се махнеш сама, {78449}{78517}ще дойда аз да те изкарам. {78541}{78633}Заложихте ли, мадам? {78639}{78729}-Току що. {78962}{79075}Давай!|Твоята кобилка тича пряко сили! {79301}{79367}Пак уцели победителя! {79511}{79590}Мислех, че ще излизате на вечеря. {79594}{79672}Хю, пази чипа на Некорвич. {79717}{79772}Къде е? {79779}{79878}В плик във вътрешния ми джоб. {79912}{80004}В десния ми джоб. {80010}{80084}Ние, в лабораториите на "Биосайт",|захранвани от соларни батерии, {80104}{80186}сме отдадени|на грижата за вашето здраве. {80213}{80292}Когато финансираме учебния център|в болницата "Принц Едуард", {80323}{80381}когато премахваме|аерозолните продукти от пазара... {80413}{80488}ние в "Биосайт"го правим|в името на вашия живот. {80492}{80563}Това е чудесна възможност. {80605}{80700}Няма да я пропусна. {81372}{81434}Джордж, откарай ме у дома. {81858}{81906}Джордж? {82246}{82318}Какво по-дяволите...? {82791}{82859}Шон? {82948}{82996}Шон? {83985}{84033}Спокойно. {84039}{84084}О, Итън. {84090}{84135}Добре ли си? {84141}{84203}Вече да. {85290}{85395}- Какво е това?|- Посещение на стар приятел. {85399}{85517}Ти се разби със самолета.|Мъртъв си. {85523}{85628}Мъртъв?|Малко силно казано. {85673}{85759}Когато колегата ми д-р Градски|ти премери пулса... {85765}{85876}и кръвното,|му оставаше само ден живот. {85969}{86024}Заразен си с Химера,|приятелю. {86129}{86181}Няма смисъл. {86185}{86277}Персоналът предпочита|да не се бърка. {86283}{86364}И лекарите не обичат да умират,|както и всички останали. {86377}{86438}Но как се заразих? {86445}{86521}Точно така каза и Градски'|27 часа преди да умре. {86549}{86599}Ти имаш антидот, негоднико, {86638}{86692}- открадна всичкия Белерофон! {86748}{86798}Имам нужда от него,|пуски циганин такъв! {86812}{86887}А да кажеш нещо за Градски|когото ти умишлено зарази? {86891}{86926}Откъде да знам, че трябва... {86932}{86974}да се излекувам до 20 часа? {87018}{87115}- Можеше да ме попиташ.|- Нищо не разбираш. {87121}{87224}Трябваше да знам колко е опасна|болеста в реални условия. {87261}{87327}Вие комбинирахте|различни грипни щамове... {87333}{87398}да създадете универсалното лекарство. {87402}{87491}Но създадохте и вируса Химера|толкова страшен, {87498}{87553}че лекарството за него е безценно. {87570}{87645}Трябваше ми Химера,|за да продавам Белерофон. {87669}{87720}Аз имам вируса, ти - лекарството. {87828}{87879}Двете са ми нужни. {87898}{87959}Навремето една инжекция пеницилин|избиваше... {87963}{88018}всички бактерии и вируси.|Вече не е така. {88022}{88122}Ако не мога да печеля от лекарството,|ще печеля от вируса, {88193}{88242}Ето, признах си. {88261}{88336}Аз, Джон Маклой, {88340}{88391}искам да правя пари. {88395}{88470}Сега забрави за сделката с Амброуз, {88528}{88615}и ме излекувай,|за да се залавяме за работа. {88673}{88773}Вече е малко късно. {88779}{88879}Поздрави от мен Градски... {88885}{88936}ако го видиш. {89272}{89325}Чух всичко... {89393}{89471}което ми трябваше. {89531}{89602}Не трябва... {89619}{89687}в никакъв случай|да събуждаме подозрения в Амброуз. {89715}{89774}Какво? {89781}{89846}Каза да се изнасям от там веднага. {89850}{89938}-Мислех, че ще ме отведеш! {89945}{90031}Слушай, нямаме време за приказки. {90037}{90151}Жизнено важно е, {90157}{90248}да правиш това|което Амброуз ти каже. {90311}{90367}Разбираш ли ме? {90442}{90508}Не се безпокой. {90514}{90616}Всичко ще свърши много скоро. {90833}{90922}Обещавам ти. {90960}{91008}Върви. {91730}{91805}Неркович заминава за... {91806}{91875}Центъра за контрол|на заболяванията в Атланта. {91878}{91954}Носи вирус, който е създал-|Химера, {91956}{92033}и лекарство за него-|Белерофон. {92111}{92162}Амброуз няма вируса. {92163}{92211}Затова му е Маклой. {92259}{92335}Ще влезем в Биосайт и ще убием Химера. {92338}{92437}Амброуз ще има лек без болест. {92438}{92495}и всички ще се приберем у дома. {92496}{92602}Прав беше.|Хунт прибра Маклой тази нощ. {92604}{92660}Значи знае. {92663}{92776}Той ще влезе в "Биосайт". {92777}{92889}Добре. Вече знаем къде ще е, нали! {92928}{92995}Браво на теб, Хю. {92996}{93045}Така те искам. {93276}{93400}Вече си у дома, друже. {93440}{93523}Къде е Джордж? {93524}{93575}Шофьорът ми?|Къде е? {93578}{93646}В болнични.|Грип върлува, казват. {93684}{93743}-Готов ли си с проекцията? {93839}{93935}-Това не е центърът.|-Не, това е складът на "Биосайт". {93937}{94021}Изчакай още малко. {94076}{94175}- Ето го.|- Започни отвътре. {94177}{94257}Тук се произвежда и съхранява|вирусът "Химера", {94258}{94323}в лабораторията на 42-ия етаж. {94326}{94401}Целта на Хънт ще е щамът "Химера", {94404}{94527}в лабораторията на 42-ия етаж. {94529}{94644}Ако проследим кариерата на Хънт'|ще видим, {94647}{94754}че той предпочита заобиколния път|пред прекия сблъсък. {94757}{94871}Няма да влезе в "Биосайт" отдолу|където охраната е най-силна. {94871}{94926}Няма подземен гараж. {94929}{95043}Във фоаето има 5 пазача. {95046}{95131}Няма да влизаме отдолу.|Покажи ми атриума. {95193}{95262}Разположен е в центъра на сградата. {95264}{95351}Осигорява 24-часово осветление посредством|огледала и соларни клетки. {95354}{95413}Оптимални условия за вируса. {95415}{95495}Стъкления му под представлява.|таван на лабораторията. {95583}{95683}Покривът на атриума се спуска|при залез. {95686}{95772}Ако покривните плоскости се отворят|за повече от 40 секунди нощем, {95772}{95824}алармата се задейства. {95876}{95929}Тоест имаш 40 секунди да влезеш... {95943}{96032}и да издърпаме кабела. {96032}{96131}Хънт ще предпочете да влезе|в "Биосаит" отгоре... {96132}{96179}Готов е {96180}{96273}на всякакви безумни каскади... {96275}{96334}за да не падне и косъм|от главата на охраната. {96646}{96732}- Проба. Чуваш ли ме?|- Да, прието. {96793}{96856}Лутър докъде сме? {96859}{96934}Действам, ще ти дам сигнал. {96996}{97045}Били, готови ли сме? {97137}{97195}Влизаш след 5 секунди. {97197}{97246}Покривните плоскости не се движат. {97308}{97380}Търся код за достъп. {97572}{97658}Лутър, времето ни изтича. {97661}{97740}Хайде мила отвори се. {97743}{97818}- Пет, четири...|- Хайде! {97819}{97874}три, две, едно! {97876}{97938}- Влизам!|- Чакай! {98820}{98926}25, 24, 23... {98929}{99028}22, 21, 20... {99031}{99114}Итън, имаш 19 секунди|да искараш кабела. {99257}{99330}Изтеглям кабела! {99430}{99481}Хайде де! {99482}{99580}9, 8, 7, 6... {99581}{99669}5, 4, 3, 2... {99703}{99765}Кабелът е прибран! {100032}{100137}Активирах предавателя.|Кабелът е изтеглен, на екрана си. {100335}{100406}Ще влезе в лабораторията|в единствения възможен момент, {100485}{100558}В 23 часа и една минута... {100561}{100650}когато генераторите за филтрите|на въздуха се задействат... {100651}{100719}за да не го чуе охраната.|Ние ще проникнем... {100722}{100763}в сградата отдолу. {100808}{100877}Итън, генераторът ще се активира. {100877}{100976}Напомням ти, че няма да имаш|контакт осем минути. {101703}{101774}Целта на Хънт е да унищожи Химера... {101775}{101847}не да запази проба от вируса. {101849}{101915}Ще има две мишени. {101917}{102055}Първо, инкубатора,|където се създава вируса. {102110}{102203}И камерата, където се съхраняват... {102203}{102320}три инжекции с вируса. {102323}{102439}Няма да го допуснем до тях. {102768}{102834}Да не сте подранили? {102837}{102888}Не точно, приятел. {103029}{103108}Джон Маклой. {103604}{103677}Били, имаме проблем. {103677}{103766}Ная се появи на екрана. {103770}{103842}Прието, Лутър.|Къде е тя? {103845}{103913}- В сградата. {103915}{103985}Счу ми се, че каза,|че е в сградата. {103988}{104049}Да, там е. {104050}{104147}В такъв случай едва ли е сама,|нали, друже? {104149}{104204}в асансьора е, качват се към Итън. {104229}{104283}Въпросът е колко са. {104286}{104348}Не мога да се свържа с Итън,|докато генераторите не спрат. {104349}{104404}- След... {104406}{104455}пет минути и половина. {105236}{105333}Химера инвитро.|Нивото на PH е ... {105336}{105404}извън оптимума. {105407}{105497}Температурата минава... {105500}{105552}критичната граница. {105554}{105664}Внимание. {105665}{105747}Щамът "Химера" е в опастност. {105748}{105861}Внимание.|Щамът "Химера" е унищожен. {105981}{106056}Хайде, Итън.|По-бързо. {106467}{106519}Обектът не е заразен. {106522}{106577}Нулев вирусен фактор. {106816}{106870}Хайде, обади се. {106922}{107016}- Лутър, какво да правим? {107053}{107152}Да се надяваме,|че ще избие гадинките. {108332}{108384}Трябва да престигнем, {108387}{108490}за не повече от 20 часа. {108607}{108670}Откъде да знам, че трябва... {108671}{108743}да се излекува до 20 часа? {109295}{109345}След него. {109870}{109926}След колко време ще се свържем? {109928}{109998}Генераторите изключват|след 29 секунди, {110001}{110049}и ще имаме връзка. {111167}{111236}Лутър! {111950}{112015}Прекратете стрелбата, по дяволите! {112392}{112472}Е, Хънт... {112475}{112530}Как я караш? {112599}{112647}Пипнал съм някаква настинка. {112777}{112849}Най-трудно ми бе да обясня {112850}{112925}как изглежда идиотската ти усмивка. {112934}{113017}Най-трудно ти е било да удържиш ... {113018}{113062}да не размахваш пищова. {113069}{113119}Не ти е останало време... {113189}{113254}да проумееш какво всъщност е Химера. {113261}{113323}- Знаех какво е. {113326}{113398}Но не се досети, че единственият|начин Некорвич да пренесе щама... {113401}{113494}е като го инжектира на себе си. {113534}{113608}Като си го убил, си унищожил това, {113610}{113683}което най-много ти трябва. {113752}{113823}Спрете!|Престанете! {113895}{113970}Ако уцелите камерата,|ще пръснете вируса навсякъде! {113995}{114046}Ето го, момчета. {114107}{114145}Последната инжекция. {114152}{114201}Каква е най-високата оферта? {114211}{114286}Смяташ да наддаваш ли? {114338}{114419}Повече от 37 милиона?|Едва ли. {114488}{114594}Някой ти подхвърляше пощата ни. {114597}{114672}Ела тук, лошо момиченце. {114937}{115067}Шон, тя няма нищо общо.|Пусни я. {115068}{115143}Тя нямаше да е тук... {115150}{115232}ако не беше ти, Хънт. {115393}{115516}От този момент ти си отговорен|за всичко, което и се случи. {115519}{115594}И ако си загрижен за здравето й, {115595}{115719}я посъветвай да вземе инжекцията|и да ми я донесе. {115736}{115811}Топката е в теб, Хънт. {115901}{116003}Ная е в сградата.|Чуваш ли? {116035}{116089}Благодаря. {116497}{116572}Сигурна ли си, че няма|да те застреля, като му я дадеш? {116573}{116628}Не можеш да я държиш отговорна. {116640}{116714}Познаваш жените.|Като маймунки са. {116744}{116806}Не пускат клона|докато не се хванат за другия! {116843}{116918}Вземи я, Ная.|Прикривам те. {117713}{117808}Чакам. {118038}{118093}Не се получи,|както го бе планирал, Итън. {118172}{118216}Съжалявам. {118629}{118681}Кучка! {119071}{119146}Няма да ме застреляш, Шон.|Не и тази кучка. {119177}{119266}Защото струвам 37 милиона. {119968}{120037}- Какво си мислиш, че правиш?|- Не съм мислила! {120123}{120206}Нали каза, че нямаш съвест? {120208}{120256}Излъгах. {120926}{121007}Не можем да се измъкнем|и двамата, нали? {121322}{121371}Заразена съм с Химера. {121372}{121442}Нямаш голям избор.|Направи го. {121477}{121502}Веднага! {121984}{122053}Имаме 19 часа и 58 минути! {122180}{122266}Ще ти намеря Белерофон! {122270}{122379}Дръж се!|Няма да те загубя! {123975}{124032}Ще ми се молиш ли за живота си? {124162}{124246}Какво ще кажеш да умреш така... {124247}{124336}че да ми спечелиш пари? {124477}{124572}Само след няколко часа... {124623}{124697}ще влезеш в историята|като тифозната Мери от Оз. {124710}{124768}Приятен ден. {124816}{124892}Няма да открием Ная, докато|не получа достъп до сателита. {124898}{124974}Първо трябва да оправя компютъра. {124999}{125049}Колко и остава? {125053}{125145}Не много. Каквото и да става,|Ная ще се погрижи за себе си. {125149}{125200}-Ако не и намерим Белерофон, {125203}{125272}тя ще се самоубие. {125277}{125329}Всяко нещо с времето си. {126640}{126690}Амброуз и хората му пристигнаха... {126691}{126749}Ная не е с тях. {126753}{126801}Прието. {126921}{127030}Ще се справиш ли?|Вижда ми се добре охранявано. {127033}{127133}На теб как ти се струва? {127136}{127185}Опасно. {129135}{129221}Саймън! {129224}{129289}Стой тук. {129594}{129677}Проникнах в сградата откъм 10 часа. {129937}{130043}Това е ДНК проба.|Кръвта е заразена с Химера. {130286}{130335}А това е Белерофон. {130384}{130447}Имате вируса и антивируса, {130448}{130502}Ще получите 30 милиона. {130512}{130605}Не точно.|Не искам само пари. {130625}{130688}- Какво искате?|- Акции. {130697}{130772}Опции,|ако трябва да съм точен. {130944}{131019}Пуснете я в центъра на града. {131023}{131079}Колкото повече хора,|толкова по добре. {131174}{131254}Засякох разговор на Амброуз.|Ная е на свобода. {131256}{131343}- Къде?|- Някъде в Сидни. {131596}{131671}Някъде в Сидни?|Ще стесниш ли периметъра? {131685}{131723}Не мога... {131726}{131781}докато не засека местонахождението й. {131798}{131849}- Броячът не спира. {131895}{131956}За колко време|ще произведем антивирус? {131962}{132011}Бързо,|като има мостра. {132020}{132124}Акциите на "Биосайт"|ще скочат до небето... {132125}{132182}- след епидемията от Химера. {132189}{132240}- Къде?|- В Сидни. {132241}{132289}Вие предлагате стоката. {132295}{132333}Ние ще осигорим търсенето. {132346}{132395}Три милиона тук... {132401}{132452}и 17 милиона в цяла Австралия... {132459}{132528}щв умрат за Белерофон тия дни. {132545}{132594}Да не говорим за останалия свят. {132605}{132666}Ето какво ще направим. {132669}{132728}- Уолъс, дяловете са на стойност?|-93.4 милиона. {132731}{132831}Тоест г-н Маклой,|.искам 480.000 опции. {132855}{132927}Ще заемем 30-те ви милиона,|за да ги закупим. {132929}{133009}Акциите ви не са се качвали|над 31 долара за дял. {133023}{133084}Когато акциите ви минат 200 долара, {133125}{133173}опциите ми ще струват милиарди, {133176}{133251}и аз ще притежавам 51 процента от Биосайт. {133261}{133336}Това е възмутително. {133341}{133405}Няма да видиш компанията си. {133411}{133481}Седнете. {134383}{134472}Ще ви направя милиардер.|Освен ако не предпочитате фалита. {134495}{134536}На опашката чакат терористи и... {134543}{134609}други фармацевтични компании. {134732}{134808}Топката е у вас, Маклой. {136127}{136213}Смачкайте тоя нещастник. {136494}{136597}Времето ни изтича, г-н Маклой. {136624}{136721}Нека финализираме сделката. {136793}{136844}Да. Започвайте трансфера. {136957}{137080}Проследи го...|и ме уведоми. {138691}{138746}Вдигни ръце много бавно. {138747}{138805}Сигурен ли си, че го искаш? {138808}{138858}Вдигни ръце много бавно. {139720}{139802}Итън, чуваш ли? {139925}{139987}Продължавай! {140163}{140279}Шон, мишлето намери края|на лабиринта. {140293}{140358}Жив ли е? {140361}{140427}Да. Горе-долу. {140433}{140485}Доведи ми го. {140505}{140545}Вдигай! {140663}{140737}Шон, трансферът приключи. {141235}{141334}Браво, Стамп.|Така те искам. {141732}{141786}Стига си мрънкал! {141787}{141865}Боя се, че няма голям избор. {141868}{141930}Челюста му е счупена. {141986}{142048}Стамп, впечатлен съм. {142055}{142123}Нямаме много време, Хънт. {142140}{142201}Казвай каквото ще казваш. {142260}{142336}Няма ли да ни се усмихнеш широко? {142394}{142448}- Не?|- Какви ги вършиш? {142504}{142603}На колене! {142633}{142740}На това му се казва... {142743}{142811}да размахваш пищова. {144443}{144492}Ето го! {144708}{144762}Итън! {145132}{145210}Изтеглете се,|открийте Ная! {146596}{146654}Лутър, разчисти ми моста! {146735}{146819}Хънт се отправя към моста,,|идва от посока 12 часа. {147240}{147298}Сега вече побеснях. {148988}{149068}-Ранен ли си?|-Надупчиха ми "Версаче"-то! {150582}{150648}Итън, компютърът работи.|Засякох Ная. {150651}{150696}Тя е извън града. {150696}{150750}Движи се на север към скалите. {150757}{150812}- Нямам образ.|- Прието! {150813}{150878}Много малко и остава! {150881}{150938}Избързайте и я вдигнете! {151080}{151197}-Не ми е на прицел.|-Итън, не можем да те прикрием! {151200}{151291}Губя сигнал!|Следете ме на екрана! {151292}{151347}Доведете я при мен! {151538}{151597}Били, на север, към скалите!|Размърдай се. {152217}{152302}- Не спирай огъня!|- Нищо не виждам! {152303}{152392}Намали малко!|По-бавно! {155250}{155316}Периметърът е 2 км. {160423}{160506}Хайде.|Използвай го, Хънт. {160508}{160581}Приятен начин да си отиде човек. {160612}{160707}Много по-приятен от онова,|което се пише на кучката ти. {161805}{161857}Ето я! {164825}{164896}Хънт! {164963}{165038}Трябваше да ме убиеш. {167404}{167460}В кръвта на г-ца Хол, {167462}{167530}няма и следа от вируса "Химера", {167532}{167580}нито дори антитела. {167581}{167637}Да, това ми е ясно. {167652}{167725}Вие бяхте инструктиран, г-н Хънт, {167736}{167810}Да донесете жив щам от Химера. {167813}{167888}Но как така вирусът бе у вас, {167891}{167955}а после внезапно бе унищожен? {167960}{168035}С огън.|Най-добрия метод. {168064}{168153}Що се отнася до г-ца Хол,|предвит усилията които положи, {168156}{168259}криминалното и досие|ще бъде унищожено. {168337}{168423}Предполагам, че сте доволен. {168461}{168510}Така е. {168544}{168650}Къде е тя, между другото? {168650}{168719}Нямам ни най-малка представа. {168749}{168800}А вашите планове какви са? {168801}{168876}Не знам.|Може да замина на почивка. {168900}{168965}Ще ви уведомя къде съм. {168968}{169042}Не е необходимо. {169045}{169116}Иначе няма да е никаква почивка. {170371}{170419}Да изчезваме.