Requiem For A Dream (2000) Свали субтитрите

Requiem For A Dream (2000)
Месец на настървление.
Имаме победител !
Първият победител е летец-лейтенант от Вашингтон.
Моля посрешнете Мери Келингтън.
Харолд моля те, не пак телевизора....
Мамо..защо трябва да правиш такъв проблем от това ..?
Много добре знаеш, че ще си върнеш телевизора след няколко часа !
Зашо трябва да ме караш да се чувствам толкова виновен, мамо ?
Господи..., какво се опитваш да направиш ?
Искаш да ме накарш да счупя телевизора на собствената ми майка, така ли ?
Или да счупя радиатора , или пък, защо не цялата тая бедна съборетина ?
На собствения си син,... на собствената си плът и кръв...
Защо винаги ми играеш тия игрички мамо ?
Харолд, не ти играя игрички.
Пък и веригата не беше за теб а за крадците !
Мамо защо не излезеш ?
Виждаш ли какво имам предвид,
виждаш ли как винаги трябва да ме разстройваш, мамо !
Мамо...
Мамче...
Излез, моля те..
Това не се случва.
А ако трябва да се случи значи е за добро..
Само не се тревожи Симор, ще видиш че накря всичко ще се нареди !
Ще видиш. Накря всичко се нарежда !
РЕКВИЕМ ЗА ЕДНА МЕЧТА
Лелеее пич, тоя започна да издлежда като на дядо ми ташаците..
Ти к'во изведнъж се загрижи бе...
Ей беиби, не ми пука ако ще и коса да почне да му расте... само да можем хляб си да купим.
Виж к'во , остави ме на мира а ...
По книгата на Хуберт Селби Джуниър
Режисьор : Дарън Арновски
ЛЯТО
Прецаквате втора маса вече .
Е какво искаш да го донеса на гръб ?
Имаш приятел....
Да бе, аз бая нося...
Такъв син...майка ти има нужда от теб колкото лос има нужда от шапка..!
Малее това е направо динамит .....
Знаеш ли к'во трябва да направим ?
Трябва ни, да вземем малко стока от Броуди, да я дозираме и да я продаваме.
Можем лесно да удвоим парите...
и после може да си купим няколко дози...
от он'ва "нова"...
Т'ва ще е жестоко !
Обзалагам се че, т'ва ше стане за нула време...
Можем да минем на "чисто" , без сяк'ви примеси...
Ето за т'ва говорех - без примеси.
Нещо друго ?
Не,...нищо !
Добър ден мисис Голдфар.
Добър ден мистър Ребиновиц. Само дето не знам колко е добър !
А вие как сте ?
Какво да ви кажа....
Искате си телевизора нали ?
Да, ако нямяте нищо против .
Мога ли да ви задам един вапрос, и да не го приемете като обида?
От колко години се познаваме и е все така?
Защо не кажете на полицията, те ще поговорят с Хари - да не ви краде повече телевизора ?
Мистър Ребиновиц, не мога да постъпя така.
Хари ми е единственото дете.
Той е всичко, което имам!
Благодаря ви мистър Ребиновиц.
Ало кой е ?
Авариен изход. Звукова аларма.
Мамка му..., а сега к'во ?
Мисис Голдфар ? Мисис Сара Голдфар?
На телефона.
Обажда се Уайлд Ръсел от....
Не съм заинтересувана.
Чакайте, мисис Годфар, аз не продавам нищо.
Просто искам да ви предоставя шанс за участие в телевизията. Виждатели теле...
телевизията ...!?
Точно така мисис Голдфар ТЕЛЕВИЗИЯТА.
Честито.
Вижте аз нямам никакви...
Аз не търся никакви пари мисис Голдфар.
Обаждам се да ви съобщя, че вие вече спечелихте.
Меилън ин блак провежда конкурси за повечето тв-шоута в Америка.
Вие вече сте избрана от един дълъг списък с потенциални участници.
Което означава,че вие вече сте спечелили.
Да, мисис Голдфар !
Никога не съм мислела, че ще ме снимат в телевизията, аз просто...
Точно така, ще ви снимат по телевизията.
Ще ви изпрати всички необходими документи по пощата.
Довиждане, честито и със здраве.
...ама нещо не схващам. Що трябва да си толкова твърда с вашите ?
Имам предвид, че те ти дават всичко. - Осигориха ти апартамент,
водят те на психоаналитик..
И всичко това е много добре, просто е... идеално...
парите не са всичко което съм искала от тях, сещаш ли се...
В замяня аз трябва да давам всичко...
А що просто не се махнеш от тях?
И как ще го направя това?
Не знам.
Ами твоите дрехи , моделите са много добри, може да отвориш магазин !?
Не мога !
Що не?
Щото няма да ми остане време да вися с теб.
Леле, къде е партито ?
Като ти кажа ще скочиш от прозореца !
Трудничко ще е.
Имам страхотна диетична книга.
Идват.
Закуска
1 твърдо сварено яйце 1/2 гейпфурт 1 кафе - без захар
БЕЗ ЗАХАР
Обед
Без гарнитура...без захар
Вечеря
без...без...без...
Мислех да хвана малко слънце днес !
Наистина ли, т'ва нема да стане в апартамента.
Защо не се отпуснеш, и си помисли колко добре ще изглеждаш с новата си червена коса.
Днеска косата, утре слънцето !
Някой да иска да загуби малко време ?
Ейнджъл казва, че вече му е времето, трябва да го направим сега.
Ще се обадя на Броуди утре.
Кой е Броуди?
Това е моя сладур колектор.
Тои има невероятна дрога. Направо върха.
Виж Мериан, имаме една идея !
Каква идея?
Ако вземем малко от т'ва - ще го разделиме на дози и ще си удвоим парите без проблем...
Леле пич, нека взема малко от най-чистата дрога и ще се пенсионирам, ако се сещаш к'во имам предвид !
Ще се отървем от мръсната дрога и ще стъпим на правата улица.
И к'ва е уловката ?
Това е червено !
Имам предвид не е баш червено, ама е червено !
Червено а ?
Ти ми казваш, че т'ва е червено ?
Ми тогава какво е оранжавото ?
Ако това е червено - искам да знам кое е оранжаво ?
Ами...може и да е...
малко оранжаво също.
Искам да знаеш нещо
Винаги съм си мислил, че ти си най-хубавото момиче, което съм виждал.
Така ли?
Знаех го още щом те видях.
Много мило Хари.
Караш ме да се чувсвам наистина добре !
Знаеш ли че са ми го казвали преди ?
Но е било пълна безмислица !
Защо? Мислела си, че те будалкат ?
Не, не заради това...
Незнам,.... пък и да знам не ми пука.....те просто бяха...
От тях звучеше някак....
безмислено.
Сещаш ли се ?
А когато ти го казваш,
аз го чувам,
наистина го чувам .
Знам, че някои като теб може да направи нещата наистина добре за мен.
Мислиш ли ?
Какво е това ?
Помниш ли, че ти говорих за този магазин за дрехи.
Да ?
Доста му помислех и...
Сметнах т'ва онова и...
не е невъзможно...
А бе сещаш ли се...можеш да го направиш...
Трябва да го направиш.
Имам предвид...можем да го направим заедно...
Какво мислиш ?
Спри да каркориш вече.
Само три неша направих за да променя живота си!
№1 - никакво месо.
Помислете само - какво вкарват вътре в месото ?
Ядох месо, ядох месо, до момента в който ми се лепна за задника.
Ако искате качествена храна, трябва да сте гневни на месото.
Никакво месо за 30 дни.
Ейда ни каза. Разкошна е .
Ще я направим малко по-тъмна утре .
-Защо по-тъмна ?
За да си отива на червената ми рокля !
Да, ама сега прилича на Мадона .
Това не е "Мадона" , нито пък това, ...но скоро...
Минавам на диета !
На каква диета си ?
-Яйца и грейпфутрт !
Ох, и аз бях на тая - бая трудна.
Не е толкова лоша.
Колко време вече я караш ?
- Цял ден .
Цял ден ??? Ми то сега е един часа .
Мисля тънко.
Тя мисли тънко .
Моята Луиз загуби 50 паунда просто ей така .
Как ?
?
Отишла на доктор и той и дал хапчета от които не ти се яде.
Е и кво му е доброто на това
Имам предвид - седа си тука без мрачно да си мисля за сух черен дроб и рехак ориз.
Знаеш ли, не би трябвало да говорите такива неща когато някой е на диета .
О ! Голяма работа, ще си открадна още едно парче грейпфурт.
Мисля тънко !!!
Сара, пощальона .
Сара Голдфар, имате ли нещо за Сара Голдфар ?
Очаквам нещо .
То ли е?
То е.
Напиши си името.
Динамит ?
Динамит !
Ди-на-мит
ОК, ше зеем малко от него.
Човека на Гоуди разправя, че има бая добро качество пич!
Ей Тай. Пич, нека това да го направим както трябва.!
Стига бе беиби. Естествено.
Бързо.
Искам да дойда с теб.
Знаеш ли, може би ще те изпратят в "зеления хан" Там изпращат всичките звезди.
Да - аз ям яйца и грейпфурт - в "Зеления хан"!
Пускай го.
Толкова е вълнуващо !
Ето го Джим.
Ето го бейби.
Мамка му.
Ще го опитаме ли?
Чакай Тай.
Виж, това е нашият шанс да направим нещо.
Ако играем по правилата, може за вземем паунд от чистото
Ама ако го пропилеем, ше се оплескаме.
Да бе пич, глей, не се опитвам да те будалкам.
Аз не ща да обикалям улиците, увисил нос, цял живот.
Всичко, което казвам е, че трябва да опитаме та да знаем на какви дози да го разделиме.
Знаем как става.
Мисля, че е редно...
Три неша направих, за да променя живота си !
Само 30 дни са нужни, и три неща.
№ 2 - никаква захар !
Захарта е навсякаде.
Аз бях болен от захарта.
Това беше моето лекарство.
Захранваше ме, захранваше моя мозък, като му казваше че съм загубеняк.
Никакви смучещи бонбони. Много добре сър.
Никакви такива неща, просто стойте на далече от тях .
О, я млъквай .
Роси, Сара е - искам номера на ония доктор.
Не разбирам защо трябва за се срещаш с него.
Отрежи го тоя смотаняк. - Бах маа му !
Защото не искам да казва на нашите, че съм спряла лечението.
Казаха, че ако спра ще ме отрежат.
Хари, аз няма да спя с него, или нещо такова !
Ще си дойда в къщи след концерта !
Ти ревнуваш !?
Хари, ти ревнуваш ?
О, я ме пригърни.
Спри .
Ти ще изсмучеш мойте топки !
Разочарован съм, че си неразположена .
Да не би Анета да я няма в града ?
Защо питаш ?
Просто се питах дали и тя е нераположена.
Не, тя е добре. Благодаря.
Всъщност тя е във Флорида .
Мога ли да те попитам нещо лично ?
Разбира се.
Каквото и да е, давай .
Просто имаш нещо ето тука.
Още малко...
Махна го. Така е много по-добре.
Арнолд...
Как сте миси Голдфар ? - Как съм ли ? - дебела, затова съм тук.
О, виждала съм много по-лоши случай.
Как сте със слуха и зрението ?
Имам ги и двете...
Доктора скоро ще дойде.
Виждам, че имате излишни килограми !?
-Да малко.
-Искам да загубя 50 паунда !
Можем да се погрижим за това.
Няма проблем.
На път сме бейби...
На път сме.
Велико е навънка...искам да кажа - всички са жадни !
Ела при мен.
Хари, толкова се радвам.
Лилаво сутринта.
Синьо следобяд.
Оранжаво вечерта.
Това са трите ми ястия, господин умник.
И зелено през ноща.
Прстичко е - 1,2,3,4.
Защо не дойдеш пак в леглото бейби?
Стига бе Айрис, имаме много време за това.
Точно сега се кефя на новите огледала.
Казах ти мамо - един ден ще го направя и ще успея !
Нищо не трябва да правиш, сладкото ми, просто трябва да обичаш мамчето си.
Какво правиш бейби ? - А ? Нищо...
...просто си мисля за теб.
И колко мръсни неща сега ще ти направя !
Момиче - ела насам...
Тай, плашиш ме...
Не,- не искам да те изплаша... никой не искам да плаша...
Всичко, което искам от живота е малко мир и щастие - това е всичко.
Точно сега - очете ми попаднаха на най-финното гадже, което съм виждал.
Това ще направя... -Какво ?
За майка ми...сещаш ли се ..
...мислех да и взема нещо, нали се сещаш...
...нещо като подарък... ама не знаех какво - до сега !.
Е и...?
Накрая се запитах.
Какво е наркотик ?
Телевизията - нали...
Така е ако ТВ - наркомана е стара госпожа !
Мисля, че ако и купя нов телевизор, ще и се реванширам за старите времена...
Ти наистина я обичаш нали ?
Да мисля, че е така...
През повечето време искам тя да бъде щастлива.
Айде да идем да го купим сега.
Да, ама нека се боцнем първо.
Е, рано е Хари, не трябва да го правим до вечерта !
Я ! - май си поотслабнала !
Почти мога да закопча роклята...- червената рокля - почти мога да я закопча.....
Сара - пощальона...
О, имате ли.... Ако има нещо за вас ще почна да викам навсякаде...
Сигурен ли сте ? Да, сигурен съм.
Не се тревожи Сара, ще дойде...
Та това е Хари.
Ей мамо, леко...ще ме строшиш, за бога...
Ела вътре.
Имам си малко посешение !
Е, как си Хари, изглеждаш чудесно. Искаш ли нещо за ядене ?
Не мамо...
Малко сладко, или парче кейк... Да ида да взема нещо ако искащ...
Нямам нищо тука, ама Ейда може да има нещо - малко кейк...Искаш ли нещо да ядеш?
Не, не мамо - нищо, моля те седни, зави ми се свят от теб...за бога !
Знаеш ли това нещо за мен... - знаеш ли, че съм в киното ?
Да, сигурно си ...мамо !?
-Отслабнах с 25 паунда ! 25 паунда - можеш ли да повярваш ?- И това е само началото...
Това е прекрасно, мамо, това наистина е върха -много се радвам за теб, ама седни най-накрая,
...моля те.
Много съжалявам, че не се мяркам тук напоследък, ама бях зает, много зает...
Така ли, имаш добра работа? - справяш ли се добре?
Да много добре, много добре !
Какво точно правиш?
Ами...нещо като дистрибутор съм. За голям вносител.
О, толкова се радвам за теб . Полека...полека...
...убиваш ме..за бога , заякнала си от това отслабване.
Винаги съм знаела, че можеш да го направиш !
- Ами, била си права мамо.
Сега може...да срешнеш свясно момиче, и да си имаш бебе !?
Ами, аз вече срещнах едно !
Недей, недей пак да ме нахвърляш така... И коя е тя, кои са родителите и ?
Ти я познаваш мамо - Мериан, Мериан Силвър, спомняш ли си ?
О, Силвър...разбира се - Манхатън Бийч.
Имат къща в Сманам, - бизнеса с месо !
Да, сещам се от къде си разбрала...
Чакай, преди да започнеш всичко отначало, и да ме накараш да забравя, просто седни...
Това, което искам да ти кажа е, че...
...купих ти подарък.
Хари нямям нужда по подаръци, просто направи едно бебе...
Ще ме оставиш ли да ти кажа какво съм ти взел ?
За бога...ти наистина си различна днеска, знаеш ли !
Виж. Знам,че....
Съжалявам,че бях такъв нехранимайко. Искам за се реванширам.
Виж, знам, че не мога да променя нищо от това, което се е случило, но искам да знаеш, че те обичам
...и съжалявам... ...и искам да си щастлива.
Така, че ти взех съвсем нов телевизор, ще ти го доставят след няколко дни, от Мей-Сис.
Баща ти толкова би се зарадвал, ако видеше какво правиш за майка си...
Видя ли това Симор, виждаш ли колко е добър синът ти !
Знае какво е - майка му самотна да живее, никой да не идва...
Ей, мамо, ти да не си на хапчета ?
Какво ? Ти си на хапчета !?
Ти взимаш хапчета за диета нали ?
Казах ти, аз ходя при специалист.
Така си и помислих...доста се дигна от тях нали?
Хари ти добре ли си ? - аз ходя на доктор...
Какво ти дава той - хапчета нали?
Естествено, че ми дава хапчета - та той е доктор !
Какви хапчета ? - Ами лилаво,синьо,оранжаво.....
Имам превид, какво има в тях ?
Хари аз съм Сара Голдфар, не Алберт Айнщайн, от де да знам к'во има в тях.
Тия неща карат ли те да се чувстваш добре и да се чувстваш по-енергична ?
...да, малко...
Малко ? Мамо, та аз мога да чуя тракането, от зъбите ти, от тук !
Да, тракат малко през ноща...
-През ноща ? - Да, когато взема зеленото...
...за 30 минути заспивам, просто ей така...
Мамо, мамо, трябва да се откажеш от тия хапчета - казвам ти не са добри !
Какво казваш не са добри, свалих 25 паунда !
Голяма работа, и к'во от т'ва искаш на кукла ли да заприличаш , за бога .
И какво и е лошото на куклата, да не би да ми излиза пяна от устата, или нещо..
-Казвам ти той е добър доктор .
Казвам ти тая дрога не е добра.
Ами ти от каде знаеш толкова много а, как може ти да знаеш повече неща за лекарствата от доктора ?
Повярвай ми мамо - аз знам .
Ще останеш без сили, за бога.
О, я стига, почти се напъхвам в червената рокля !
Тази, която носех на дипломирането ти !?
Тази, с която баща ти много ме харесваше !
Спомням си как ме гледаше с тази червена рокля...
Мамо, каква е тая работа с червената рокля ?
Ще я облека на...о, ти не знаеш...
Ще ме снимат в телевизията. Обадиха ми се и получих документите...
Стига бе мамо, някой те будалка...
Не, не, не, казвам ти ще се състезавам в телевизията.
Още не знам кога, не са ми казали още
Но ще видиш, колко ще се гордееш с майка си като ме видиш в червената рокля...
...в телевизията със златни обувки и ...
Какво толкова, че ще участваш в тая телевизия, като тия хапчета ще те довършат преди да си станала, за бога.
Какво толкова ? - ти израсна в кутийка, не виждаш ли кой седи на най-хубавиите места ?
Аз съм някоя сега Хари, всички ме харесват.
Скоро...
...милиони хора ще ме видят и всички ще ме харесат...
Ще им кажа за теб, за баща ти ...колко добър беше с нас.
Помниш ли ?
Това е причината да ствам сутринта...
Това е причината да отслабна, за да пасна в червената рокля
Това е причината да се усмихна !
Прави утрешния ден очакван !
Какво имам Хари ?
Защо изобщо да оправям леглото, или да мия чинийте ?
Правя го, ама за какво ?
Аз съм сама .
Баща ти почина.
Ти си отиде...
Няма за кого да се грижа.
Какво имам Хари ?
Самотна съм.
Стара съм.
Имаш приятелки мамо...
Е, не е същото. Те нямат нужда от мен !
Харесва ми как се чувсвам.
Харесва ми да си мисля за червената рокля. и за телевизията и за теб, за баща ти.
Сега когато излеза на слънце - се усмихвам !
Ще дойда да те видя мамо.
Сега, когато съм добре, бизнеса върви...
Ще дойда, аз и Мериан - ще дойдем за вечеря.
Добре, доведи я, ще направя супа от гъби и вино...
Звучи чудесно мамо !
Ще ти се обадя преди това, става ли ?
Радвам се...
Радвам се, че имаш добро момиче, и свой бизнес...
Радвам се !
Трябва да тръгвам мамо, имам среща, малко работа ама ще се върна.
Добре, хубаво, имаш ключ нали ?
Да в мен е мамо
Довиждане сине.
Гоуди казва, че бързо се издигаш хлапе.
Благодаря .
Той казва, че си умен, лоялен и не си наркоман.
Гоуди иска да те повиши, иска да ти даде повече отговорности.
Интересува ли те ?
Да, да, бах маа му, да пич.
Гоуди казва, че ако го прецакаш - аз ще те убия.
Т'ва го схванах.
Запомни го това.
А, мамка му, имаш бял шофьор ?
ЕСЕН
Обичам те Хари.
Караш ме да се чувсвам като Личност.
Като...като...
...все едно съм красива !
Ти си красива.
Най - красивото момиче на света !
Ти си моята мечта !
Не, мисис Голдфар, абсолютно сигурна съм проверих пак.
Но вие ми дадохте една седмица миналия път.
Но това просто не е възможно, мисис Голдфар, както ви казах и преди - във същата дозировка.
Но НЕЩО не е същото !
Вие просто привиквате към тях, - нищо, за което да се притеснявате !
Имаме победител.
Тя е красива жена, със забележително чувство за хумор и магическа усмивка, право от Брайтън Бийч, Бруклин.
Посрешнете мисис Сара Голдфар.
Колко ?
Пипнали са повечето от спестяванията ни издирват те.
Мамка му.
Ейзъл казва, че е избухнала война, между италианците и черните,
..казва, че Соуда изтегля цялата дрога от Флорида докато тия като Броуди фалират.
Няма нищичко.
Освен Големия Тим.
Мамка му, да идем да го видим !?
Той не продава.. Само го раздава на пички !
Какво?
Пички.
Викам му, че ще му дам каквото иска -а той разправя, че не съм бил достатъчно сладък...
Добре ли си?
Да, някакъв кошмар...
Искаш ли малко вода?
Може би трябва сега да щипнем малко?
Стига Мери, Айри ти каза - това е всичко, което имаме.
Тайрон ще продава сутринта Хари.
Не знам, такава лудница е навън !
Ще се оправи.
Ще се оправи Хари !
Да, предполагам....
Обичам те Хари.
Какъв е проблема? Теглото намалява много добре.
Теглото е добре, - аз не съм.
Хладилника....
Нещо не е наред?
Всичко е....
...всичко ме е размесено...объркващо...
Не е нищо, за което да се безпокоите просто вземете тези хапчета и си запишете час след седмица.
Е..?
Тайрон не.. о ф ... още.
Какво ще правим?
Не знам.
Ама трябва да направиш нещо Хари - ти си виновен, че нямаме нищо за сутринта.
За какво говориш ?
Ти беше толкова сладък, и пухкав снощи като искаше да се откажем. - Това са пълни глупости.
Просто не трябваше, чу ли... - и сега щяхме да имаме нещо
Икакво трябваше да направя, да те гледам как се тръшкаш и да се друсам?
Просто не ми го слагай на мен - ОК.
Не се тревожи, човече... пак ще я напълним...
Нали знаеш, като потръгнат нещата... ...и пак ще си напълним кутийката - нали ...
Та искаш ли да чуеш новините ?
Какви новини?
Имам добри новини, имам и лоши новини !
Стреляй !
Добрите новини са, че след няколко дни на улицата ще излезе първо качество.
Наистина ли ?
Кой ти го каза?
Ейнджъл.
Да бе вика, че сега за сезона около коледа има някви деца, дето ще раздвижат пазара...
Нали знаеш християни , спокоен сезон, не ония славен сезон на голямата жажда...
Повярва ли му?
Повярвах му, докато не чух лошата новина...
Да?
Цените са двойни. Ще трябва да отрежеш от дозата, поне наполовина !
Колко?
2
2 ? - ма т'ва е лудост, мамка му.
Какво ше прайш, и цент няма да свали - е т'ва е сигурно !
От каде ще намерим 2 бона?
Имаш предвид Арнолд?
Ми вашите даже не ти отговарят.
Не съм го виждала от месеци...
Е, и к'во от т'ва, той продължава да звъни Ани .
Не знам...
Виж, не знам какво друго да направя.
Та това е последния ни шанс да се върнем на релсите
...иначе ще трябва да просим и да правим оная замръзнала сцена всеки ден.
Имаме нужда от хляб.
Да взема парите не е проблем Хари.
Ми тогава какъв е проблема, за бога?
Не знам какво ще трябва да направя за да ги взема !
Виж...бейби...
Ще се върнем в бизнеса без време.
Ще почнем да се движим отново !
Ще спестяваме .
Ще бъде перфектно, точно както беше. Обещавам Мериан
Ще видиш...
...сега просто съм... ...имам това насроение, май е завинаги...
Депресирана ли си?
Не, не е такова, аз бях... много заета.
Всъщност аз проектирах, нонстоп.
Това е чудесно, радвам се да чуя, че си била дейна !
Ти си откровена, малко съм изненадан да го чуя от теб...
Да не се е случило нещо ?
Не. Защо?
Ами, обикновен случай - когато ти се обади някой, дето не си го чувал отдавна...
Всичко е наред !
Всъщност...
Искам да помоля за една услуга !
К'во ми се прайш бе педераст смотан.
Какво?
Трябват ми малко пари на заем.
Мога ли да попитам за какво?
Ще загасиш ли лампата?
Що искаш гася лампата?
Просто така.
Преди не ти пречеше... Моля те Арнолд.
Къде са всички?
Не знам, човече.
Ейнджъл каза, че ше ни срешне в склада.
Сигурен ли си, че това е мястото ? - Да бе човек абсолютно...
Просто ми пази гърба, а аз ще паза твоя !
И какво мамка му да правим сега а?
Камьоните всеки момент ще са тук... Назад...
Някакъв тъп каркоман, ни прецака.
Ей, кво ще кажеш, ако бяхме отишли в полицията?
Ти сериозно ли...? - Защо не ?
А бе кво казваш, че трябва да отдем там да поискаме стаи и да ни обслужат със спринцовки?
Все едно не надушват когато има дрога наоколо?
Нямаме какво да губим, широко е отворено...
И ако отидем веднага, може да вземем собствена цена и може само да си седим и да ни е готино...
А ония тапаци ще работят на улицата за нас.
Да бе пич, последното лято беше удар нали?
Се едно, че хиляда години са минали от последното лято, човече !
Пак ще бъде така бе пич.
Мога да помоля Ейнджъл да даде малко захар ако му обешая малко динамит от небето...
Къде беше? Къде мислиш, че бях ?
Къде е сас-а?
Ами имахме малко проблеми...
Всичко вървеше по план, и после някакъв тъп наркоман...
И после к'во , някакъв тъп наркоман направи какво ? Искаш да кажеш че си я оплескал ?
Кво ти става ма ?
Ти ми обеща, че всичко ще бъде наред, помниш ли ?
Изчуках ония плужек заради теб, Знаеш ли в какъв ад бях заради теб ?
Няма нищо навънка ! Хич не ми пука, скапан загубеняк.
Искаш супер качество така ли? Тай ми каза за тоя агент- някакъв дебелак - ама не го продава.
Ей Тай, дай ми телефона на тоя дето харесвал курви.
Просто ми дай шибания номер. За бога !
Много си изнервена нали - на ходи да се оправиш Ама толкова народ трябва да изчукаш, че....
А аз ходя на улицата да ми измръзне задника зрадиа теб !.
Имаме победител !
Тя е красива жена, със забележително чувство за хумор и магична усмивка и наистина ще спечели сърцата ви.
Право от Брайтън Бийч Бруклин, моля посрешнете нашата много скъпа мисис Сара Голдфар.
И каква забележителна рокля имате само !
Хаппи, ако не възразяваш просто искам да кажа - - Здравей на съпруга си Симор
И здравей на моя прекрасен, преуспяваш син Хари !
Надявам се, че си влюбен, Моля те ела да ме видиш и доведи Мериан моля те !?
Сигурен съм, че много скоро ще дойде тук.
Почти време е, готова ли си?
Готова съм Таппи !
Какво правш тук ?
Защо си тук?
Какво искаш ?
О, Тапи...
О, помислех, че няма да попиташ !
...погледни това...
Отвратително е.
А ти какво очакваш?
Можеш ли нещо по-добро?
Това е стара зграда, не съм я боядисвала от години...
Аз съм стара..., стара съм...вие не разбирате...
Моля ви , ще ви обесня...
Какво е това, не не го искам това...
Какво правиш, махни се от мен.2
Готова ли сте мисис Голдфар? Готова за какво ?
3,2...
Хахрани ме Сара.
ЗИМА
Благодаря ти ангелче !
Дали работи т'ва нещо бе пич..?
Ще те попитам - колко време ще го продаващ това?
Не повече от един ден !
Един ден ? - Калифорния дръж се - ние идваме !
Флорида Тай, Флорида....
Калифорния, Флорида, и в двата случая - ти плащаш негро !
Дали този влак отива да Мадистън авеню? Знаете ли "Мелън ин блак" ?
Имам им адреса, той е на Мадистън авеню...
Ще ме дават по телевизията ! Ти си откачалка.
Знаете ли дали този влак отива на Мадистън авеню?
Ще ме снимат по телевизията...
Просто трябва да се преборя за победата !
Флорида...?
..и кога ще се върне?
Няколко дни ?, ...какво да правя до тогава...? Ти трябва да ми помогнеш...
О, я стига, знаеш,че мога да ти върна парите.
....Еинджъл, или нещо такова...моля те помогни ми...
Защо не ми се обадихте?
Трябва да знам, кога ще ме снимат по телевизията !
Аз съм Сара Голдфар.
А вие трябва да ми кажете, кога ще ме снимат по телевизията ?
Просто седнете за момент. Сега ще им звънна !
Само искам да знам кога ? Може да сте ми загубили картата .
Моля те скъпа, провери, и ми кажи а ?>
Не става дума за пари, ще дам каквото трябва.
Просто искам да участвам в шоуто !
Толкова дълго го чаках...Да бъда с моя Хари и , и с внука ми...
Мисис Голдфар вземете това.
Понякога, отнема по-дълго време да ви потърсят от шоуто мисис Голдфар !
Това ли е тя?
Можете ли да ходите? - Да, аз ще ходя по сцената !
А вие трябва да видите моя Хари по телевизията Ще дадем наградите.....
Просто исках да участвам в шоуто......
Как се казва?
Мислим. че е Сара Голдфар.
Естесвено Симор, кажи им да ме срещнат на партито за красавици облякла съм червената рокля, от дипломирането на Хари,
...и златните обувки... - Добре мисис Голдфар, хаиде да тръгваме.
Да го направим леко и приятно.
Харолд, ще ме снимат по телевизията !
По - дяволите Джим, от кога го имаш това?
От няколко дни...
Ама т'ва хич не изглежда добре.
Да, бе и на усещане е същото.
Обаче малко дрога ще се погрижи за него !
Не бе, не , недей да се целиш там.
Ще я прецакам ако не е там. Майната му.
Здравейте, как сте? Чувате ли ме?
Не е спешно отведете я настрани.
Заповядай.
Как се казваш?
А...виж ти !
"Да срешнеш Мериан"
Аз съм Малкия Джон.
Имате прекрасна гледка .
-Знаеш ли какво харесвам най-мноко в продажните мацки?
Добре му поемат главата !
Моята черна роза го умее това...
Не знам защо..., може да е свързано с някои древни племенни обичай.
Ела насам.
...ммм...по-добре запази малко енергия...
Знам, че е красив бейби...
Но не съм го изкарвал на въздух !
Казах ти - недей в тая ръка... - на ти сега !
Трябва да се обадя на Мериам, човече.
Е това вече ще е извън-градско обаждане !
Това са 600 мили... Човече, ние сме 600 мили по-близа до Майями .
Да, ама също сме 600 мили по-далече от Ню-Йорк, Тай.
Знаеш ли, знам как може да искараш много повече...
По скоро е нещо като игра...
Неделя вечерта - замисляме малко сабиране...
Всичките са добри хора !
Немога, заета съм.
Както и да е, аз не съм точно курва.
О, знам... ама това наистина си заслужава труда...
Ще се видим неделя-вечер, Мериам.
Добре мисис Голдфар, посто се опитайте да отговорите на върпосите ми, ОК ?
Кога започнахте да взимате хапчетата?
Лятото...
Миналото лято ли?
...имах най-доброто място на слънцето.
Ейда ми направи косата...
Всичко ще се оправи мисис Голгфар !
Ще ви оправим за нула време.
Дръж се човек, дръж се...
Не мога да издържам човек, тая рана не я издържам вече, трябва да направим нещо Тай...
Добре, я да я видя ка изглежда.
Ма т'ва е най-грозната рана дето съм виждал...
Трябва да се обадя на Мериам...
Остави това, човече... Трябва да те закарам в болница.
Какво е това?
Не искам...
Какъв е проблема?
Ръката ми......направо ме убива.
Я да погледна.
Сега се връщам.
Просто исках да играя Блак-Джак цяла вечер.
Така, че им казах : " Вие отивайте и се веселете, пък аз ще остана щото не се чувствам добре."
Та те излязоха от стаята...
...после, щом като излязоха, отидох до казиното.
Седнах си на масата и стоях цяла вечер.
Най-накрая си тръгнах с 500 $ в джоба.
После, това дето си спомням е някакъв от охраната ми вика да си ходя ! Пък аз му отвръщам - Що трябва да си ходя....
Гълтай.
Г ъ л т а й
Трябва да ядете мисис Голдфар.
Ако искате да оздравеете трябва да ядете.
...нали !? Работя върху вашето лечение, - ще опитаме някои нови лечебни методи !
Мериан
Хари ?
Мериан...мислех си толкова много за тебе .
Добре ли си ?
Кога се пребираш в къщи ?
Скоро.
Кога ?
Скоро...
Дръж се сега ОК !?
Хари...
...можеш ли да си доидеш днеска ?
Да.
Да, ще дойда днеска.
Ти само ще ме изчакаш нали ?
Добре, Хари.
Връщам се Мериан !
Мериан...
Да ?
...съжалявам Мериан.
Знам.
Мисис Голдфар.
Добре ли сте ?
Така, мисис Голгфар...ние опитахме няколко лечения и... но вие явно не се оправяте .
Ние може да...
Мисълта ме е, че искаме да опитаме с някои алтернативни методи...
...които са давали отлични резултати в миналото...
Така, че вие трябва да подпишете...и да започваме.
Имам нижда от доктор, човек.
Приятеля ми е болен, има нужда от помощ.
Не мога повече... Ръката ми...шибаната ми ръка...
Помогнете ни.
Някй да ни помогне м о л я ...
"Да срешнеш Мериан" !
Добре дошла.
Чуваш ли ме ? Виждаш ли ме ?
- Да сър.
Годен за работа.
Хора посрешнете Мериан.
Време за шоу.
Виждаш ли ме ? Чуваш ли ме ? - Да сър.
Кажи СЪР , шибани Ню-Йоркски, гадни негри.
Научете се на обноски.
Чуваш ли ме ? Виждаш ли ме ?
Да СЪР.
Годен за работа.
Отвори уста за хапче...
Казва, че му има нещо на ръката.
Не вярвам, че в тая ръка ще влезе още дрога !
Тест.
По добре го заведете до болницата. - Не мисля че, ще преживее седмицата.
Готови. И, - едно...
Това ви е проблема, Ню-Йоркски наркомани !
- Имате кофти отношение, знаеш ли това, човече !?
Е, какво искаш да направим сега ?
Дупе до дупе.
Айде напъни се малко....айде...
Готови...и...две.
Задник до задник...
Леко и спокойно...
Готови...и...три.
Свърши ! Свърши ! Свърши ! ......
Мериан.
Всичко е наред, не се тревожете, вие сте в болница .
Мериан.
Коя е тя?
Ще я извикат, ще дойде !
Не.
Не?
Не, няма да дойде.
Ще дойде.
Имаме победител.
Следвашият победител, една прекрасна личност, право от Бритън Бийч Бруклин, моля посрешнете мисис Сара Голдфор.
Поласкан съм да ви съобшя, че вие току що спечелихте Голямата награда.
Вашата награда е със сладка усмивка, и със собствен бизнес .
Той току що се сгоди и скоро ще се ожени - това лято !
Моля посрешнете топло, Хари Голдфар
Обичам те Хари. - Аз също те обичам мамо.
Превод - КРНС - "Нова Победа " popin@mail.bg