Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid (2004) Свали субтитрите

Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid (2004)
Беше се доверил на новото лекарство което действало над рака.
И всичко, на което сме се доверили, може да свърши работа .
-Съжелявам Гордон, но всичко свърши.
Търсим начин да закрием някои изследвания.
Джак, моля да им обясниш?
Гордан ти май не ме разбираш.
Напротив, разбрах.
Джак.
Кръвна орхидея.
Докато, екипът за разследване не ни донесе мостра нека ви кажа как изглежда.
Кръвната орхидея цъфти само 6 месеца на 7 години.
Тоест ние имахме доста късмет.
Има ли някои информация за действието й?
Заради нарастването на токсини диша 56 пъти преди да умре.
И всъщност това е причината, за да умира.
Ами, ако това не е края?
Това е невъзможно.
Според изследванията не е така, изследвах химията на кръвната орхидея.
По невероятен начин може да остане живо в пръста.
Не съм съгласен.
Това, което си мисля, че означава?
Действа ли това на младите поколения?
Със сигурност.
Това може да бъде по-тежко от виаграта.
Може ли да го тествате върху хора?
Все още не.
За такава операция ни трябва повече орхидея.
И това е проблема.Орхидеите ще цъфнат във следващите 2 седмици.
Какво чакате? Веднага действате в Борнио.
-Добре дошли в Борнио. Благодаря.
Какъв е проблема?
Незнам, позволи ми да те включа в него.
Ние нямаме ферибот, поемете отговорност, наемете един и тръгвайте.
Не, вие тръгнете с ферибот.
Сам всичко нагласи и все още чака да платите.
Имам новина за вас. Вече го направихме.
Наистина?
Къде е ферибота?
Не идва, всички са затворени. Никой не рискува преди края на дъждовният сезон.
-Кога свършва?
-2 или 3 седмици.
Само още една седмица ще цъфтят.
Има един капитан, който с/у заплащане ще осигури на всеки преминаване на реката.
Сигурен ли си, че това е мястото?
Казаха мястото с червената врата.
Хващам се на бас за всичко, че тук се играе руска рулетка.
Дано ни провърви, че да се върнеш.
Влизайте. Хайде Сам.
Чакайте тук.
Щом настояваш.
Gin Sun
Gin Sun?
Индито ти е много зле. Говори на английлски.
Чух ме, че прекарваш през реката.
През дъждовния сезон?
Не е евтино.
Можем да платим 25000.
-Трябва да говоря с капитана.
-Не си ли ти капитана?
-Те се нуждаели от ферибота.
-Кажи, че не може.
Ти ли си Gin Sun?
Това ми е местното име. Казвам се Bill Johnson.
Не става за 25000. Искам 50000.
50000? Да не летиш? Не отговаряй. Неможем да му имаме вяра.
Слушай. Стига глупости.
Ако някой друг можеше да ви прекара, вече да сте на реката. Нямате друг избор.
Приемайте или не, 50000 е моята цена.
Има и добри подводници освен това.
Може да са грозни, но стават.
-Подяволите!
-Защо се забавихте толкова?
Ти пък да беше потърсил на границата GPS устройство и сателит.
-От сега се оплакваш.
-Да.
Да не искаш сега да си в офиса?
Да. Небих искал да съм съботната вечер тук.
Поне времето е хубаво.
Аз съм Douglas. Доктор на групата. Ти сигурно си Sam.
Да, говорихме по телефона.
Колко взимаш за това?
-Това ще бъде забавно.
-Забрави го Doug.
-Това се нарича - Никога няма да се справиш.
-Винаги има начин.
Групата ти не е ли малко безопитна?
Те са ми ученици. Доста силни са.
Най - добрия младеж ли искаш? Дръж го изкъсо.
Да, сигурен съм, че Sam е с много възможности .
Мисля, че трябва да свършим това.
Тук има много боклуци.
-Тук ли живееш?
-Ако кажа да, ще се впечатлиш ли?
Ако имаш нужда от нещо....
Ако имаш нужда от нещо, нямаш никъкав шанс.
Добре.
Тук екипът за разследването откри орхидеите.
Преминаването на реката ще отнеме 3 дни.
Да, но така беше преди дъждовния сезон. Сега тези пътища може да са опасни.
Нали каза,че ще ни прекараш сигурно.
Ще ви прекарам, но сигурния път е и бавен.
Ще минем през водовъртежа и ако гледката не ми хареса, може да се върнем там от кадето сме тръгнали .
Намерих ги.
Информацията от NASA за истинското времетраене.
При добри обстоятелства...
Това е най бързия път, но...
Ако гледаме последните 10 години...
И после според информацията, сещай се.
Този маршрут е най-подходящия.
Аз съм страхотен!
Остана по-малко от 1 седмица да вземеме орхидеите.
Ако ни закараш там ще вземеш даже повече пари.
Ще ви закарам.
Господи помогни ми.
Господи!
Нещо ни напада.
Не, не!
Добре приятелю, добре.
Как го направи? Стреснал си го.
Аз ли съм се стреснал?
Това е Kong, живее тук.
Гостите ти.
Бъди любезен.
Отвратително животно!
Сега добре ли си?
Да. Само си махни ръцете от мен!
Трудно ще е, но ще опитам.
Тази седмица трябва да е отвън...
Да мине реката...
-Извинявай.
-Това е единственното място.
Ало, ало! Подяволите!
Пробвай с моя телефон. Звукът е добър и е безплатно.
Добре, а ти можеш да използваш това.
Трябва да търсим навсякаде.
Тук ще бъде.
Sam.
Какво казаваш? , млади сме, ергени сме и сме в Борнио.
Трябва да сме свободни. Ще се разделим, няма разбирателство.
Няма разбирателство. Това твоят избор ли е?
Няма разбирателство. Не съм казал да се жениш за мен.
С това ли ще се занимавам 2 седмици?
Ти от на Jack учениците ли си?
Преподаваше фармацефтика. Като завърши веднага ме взе при него.
Това е единственият начин за да си вдигнеш краката.
Предполагам.
В училище имаше 1 професор, който искаше да ме вземе на работа, като секретар разбира се.
Ако съм те засегнал с нещо...
Не си.
Всъщност те имитирам.
Според мен, без причина.
Това е много вкусно. От каде се научи да готвиш така?
Рецепти от Трилака.
Какво правеше там?
Невролог. Това е моята работа.
Има ли някои нужда от лекар?
Неможеш ли да пътуваш без да притесняваш някои?
Няма ли благодарности за мен? Внушителен и отворен.
Изяде си яденето. Излизай.
Какво съм казал?
-Какво е това?
-Какво беше това?
Някой беше изяден.
От коя си част?
Тука всичко се яде. В гората сме.
Виждали ли сте Kong?
Не и от снощи.
Каде си?
Ако искате предложения до следващия месец трябва да стигнем до резултатите.
Ало, не ви чувам.
А, сега чувате ли ме ? А сега?
Сега чувате ли ме?
Чуваме!
Спрете ферибота!
Ще си тръгна.
Чувате ли ме сега?
Ще те обия!
Хей, как ти се струва това?
Според мен, когато го взимаш си остави телефона.
Я, ела и дръж това.
Държа го.
Подяволите!
Давайте по-бързо!
Господи.
Bill!
Каде отиде?
Не виждам.
Ще вземем ново.
Добре ли си?
Загубих си телефона.
Съжелявам.
Това геройство ли беше? Най-тъпото нещо, което съм виждала.
Няма проблем.
-Толкова. Благодаря.
Няма ли да е добре да хапнем нещо?
За малко да умре, заради едно цвете.
Струва ли си?
Струва си. Мислил съм затова.
Ще подейства върху целия ми живот.
Когато станем родители, вече ще сме милиярдери.
Точно за това говоря.
И ще умирам във стотици шишета.
А колко цветя трябват, за да спасят света?
Мисля, че от 50 можем да направим лекарство.
Ще ти трябва място колкото футболно игрище с цветя. Но това не означава, че можеш да го използваш в/у хора.
Дори не ви вярва.
Не идва по собствено желание.
Винаги има начин да се справиш с него.
Къде се дяна?
Спокойно.
Господи! Сякаш си видял призрак.
Всичко е наред.
Ако Gale е прав?
Няма да можем да извземем резултати от хората.
Греши. С теб ще си направим изследванията и ще си вземем парите.
Понататък ще мислим за това.
Незнам какво да кажа.
Нищо. Ти го заслужаваш.
Ако не беше ти нямаше да стане така.
Jack
Бяхме ли предвидили, че ще стане така?
Да.
Ще бъде забавно. Тосет ние сме на разходка в реката за изследвания.
Ако всичко провърви добре... После, кой знае...
Тук съм, за да ти дам още един шанс.
Тук си, защото си най-добрия изследовател.
Прекъсвам ли нещо?
Не тъкмо си лягах.
Трябва да поговорим преди да направим това.
Имаме проблем. Виждаш ли нивото на водата?
Трудно ще е да продължим, трябва да намерим нов маршрут.
Но това ще отнеме два дни.
-Нямаме време.
Ако продължава така, ще се протака повече.
Но ако се върнем всичко свършва. Трябва да рискуваме.
А ако не искам да рискувам?
Имаш ли си представа какво е това цвете?
Говорим за най-голямото медицинско откритие в историята.
Много добре ми звучи това Jack.
Да, но нямам ничо общо с историята.
Да приема този риск, ще ви струва още 50000.
-Става.
-Става.
Не трябва ли да предупредиш шефа си?
Сам ще плащам.
Добре, тогава.
Ако стане опасно ще ме слушате.Разбра ли?
Ти си капитана.
Разследването опасно ли е?
Да.
С тези работи, аз ще се занимавам.
Колко хубаво, че не спиш, а се занимаваш с това.
Трудна работа.
Ама знам, че ти харесва.
Аз харесвам парите.
Трябва да разгледам онези досиета. Някой трябва да се справи с тях, когато всичко свърши.
Разбира се, ако някой друг не е на ред.
Искаш да видиш как се проваляме.
Не. Мисли каквото си искаш. Аз съм жена на науката.
Жена на науката? С какво се занимаваш?
Обичам науката, но парите повече.
Пия за това.
Реката е бурна, не виждам.
Обърни.
Напред.
Какво беше това?
Не обръща.
Проклятие.
Ставайте всички, ставайте.
Добре ли си?
Какво става?
Имаме проблем.
Кучи син. Запушило се е.
Трябва да спрем.
Знам. Хайде кукло.
Знам, че го можеш.
Всички да се държат?
За какво да се държим.
ПОдяволите.
Потъва, потъва(къде?).
Плувайте към каманите. В тази посока.
Подай ръка.
Хайде подай я.
За малко да ни убиеш.
Мислиш ли, че го исках? Загубих си ферибота.
Да не беше тръгвал по друг маршрут.
Знаеш, че беше опасно. Трябваше.
Стига!
Няма какво да се прави.
Ще бъде изтощително.
Какво имаме?
Карта, малко вода, никаква храна.
Hard disk.
Нямаме почти никакви устройства.
GSM-ма работи.
Благодаря ти господи, можем да се обадим на полицията.
За да стигнат до там трябва да минат по същият път.
Искаш да кажеш, че оставаме тук?
Може ли не.
Оставаме. Всичко е потънало във вода.
Но имам един приятел, който може да ни закара до там.
Може да му се обадя и да се срещнем тук.
Колко е далече?
Незнам.Ще продължи даже по-дълго от реката. Ще вървим през храсталаците.
Господи, от тук ли?
Това е най-краткият път. Преди да се стъмни ще бъдем в безопастност.
Значи можем да продължим.
Да, можем да стигнем до цветята.
Не ме интересуват. Само ни закарай на безопастно място.
И двете са едно и също.
За 10 часа можем да стигнем до приятеля ми или да чакаме обрата на реката.
Приятелят ти - може ли да му се има доверие ?
Със сигурност.
Можем да останем тук за винаги.
Вече сте останали.
Ще платя 2 grand-а.
Имам нужда от теб John.
Добре, обаче напосладък сам в криза.
А 5 grand-а ?
Подлудяваш ме.
Това е моята цена. Ако искаш тръгвай. Ти решаваш.
Добре 5 grand-а.
Обаче ако там няма път... Мамка ти!!!!
Дълъг път Billy, дълъг път.
Хайде да тръгваме. Съберете се.
Не се разделяйте, ако не искате да се загубите в джунглата.
Немога да повярвам, че правим това.
Вече мога да умра спокойно.
Мърдай.
Да го взема ли?
Вземи това.
Защо съм тук? Защо?
-Sam добре ли си?
-Да.
Виждам те притеснен, сред истинските мъже.
Да, значи виждаш.
Какво? Остави.
До него съм, носи ми чантата.
Hey, мога ли да пробвам?
Трябва да си бърз.
Съжалявам за ферибота ти.
Всъщност беше пълна барака.
От там ли ще вървим?
Може, обаче ще загубим ден.
Хайде.
Проклятие.
Млъквай.
ПОдяволите. А това какво беше?
-Кое, какво беше?
-Нещо мърда.
-Моляте не го казвай.
-Сериозно, нещо се мръдна.
Нещо живо?
Стойте, тук има нещо.
Със сигурност има милиони неща.
Прав е.Продължавайте.
Престани.
Ако не престанеш, ще стане лошо.
Много смешно.
Ben! Ben!
Помогнете.
Go, go!
-А т'ва к'во беше?
-Anaconda.
Тукашните змии толкова ли са големи?
-Да но..
-Но какво?
Успокой се и слушай.
-Не, не!
-Ще ти обясня.
Не ти слушай. Там има една ужасна змия!
Господи, господи.
Видяхте ли я? Нямаме шанс срещу такова нещо.
Изобщо нямаме.Ще умрем като плъхове.Всички ще измрем.
Успокой се, бе(ма)?
Ясно ли е?
-Ще се опитам да го превъзмогна.
Съжалявам.
Слушайте ме. Anaconda е същество, което заема много пространство.
Няма да срещнем друга скоро.
Трябва да стигнем до ферибота. Не е много далече.
Движете се и не се разделяйте.
-Трябва да сме добре.
-Трябва?
Колко беше голяма?
Най-голямата, която съм виждал. Като осмото чудо на света ли.
От каде да сме сигурни, че няма да ни последва?
Бая се нагрухтя, едва ли ще ни закача.
Хайде да отидем до ферибота и да се пребираме.
Ами орхидеите?
Ебаваш ли се?
Няма да цъфнат до 7 години.
Разследването приключи Jack!
Изчакай.Неможе да направим така.
Не ме интересува! Ben е мъртъв. Изгубихме един.
Закривам операцията, тъй като имам привилегията.
-Нямаш.
-Я пак си помисли.
Ако забелязваш сме на майка му в дивия. При тези обстоятелства имаш привилегията да слушаш нас.
Jack аз се включвам към него. Нека да продължим.
Ben ми беше приятел. Аз го вкарах в тези лайна. Никой не съжелява колкото мен.
Не искам да постъпвам глупово. Само искам да свършем работата.
Ако сега се върнем, загубата на Ben ще бъде напразна.
Хайде да отиваме към ферибота. Там ще решим.
ОК.
Jack, може би той е прав.
Просто е стрестнат. Да се връщаме към ферибота, всичко ще е ОК.
Да тръгваме, това разследване свърши. Ще заведа тези хора на безопасно място.
Но ние имаме уговорка.
Запазиси парите. Умря човек.
Ти каза, че няма да срещнем нито една змия.
Може би няма, но не мога да гарантирам.
Сега отиваме към ферибота, след това всичко свършва.
Да, така е.
Аз изхарчих парите си заради уговорка.
Jack, може би...
Хайде да отидем до орхидеите. Иначе всичко отива на майната си.
Имам нужда от помоща ти. Не ме оставяй така.
Гледах го по Animal Planet.Anaconda-те се ловяли за спорта.Телата им..
Що не млъкнеш?
Разказващият останал в джунглите на Амазонка сам. Това е по действителен случай.
Стига бе,познаваш доста хора, това са само легенди.
Съжелявам за Ben.
Трябваше да останеш там.
Какво искаш да кажеш?
Мисля, че знаеш какво.
Какво да знам?
Ппедложи ми пари, за да остана в реката. Казах му, че няма да стане,но той искаше да рискува.
Не го обвинявай. Вината е моя, аз взех парите.
Мислих, че ще успея, ако искаш да виниш някого, нека да бъда аз.
Тези кораби ме подлудяват.
-Hey.
-Какво?
Господи, какво е това?
Споко. Споко.
Какво е онова? Кадето свети.
Просто запалка.
Добре ли си?
Какво правиш? Какво ми правиш на тениската?
Боже! Какво?
-What.
-Зад гърба са ти.
Стой!
Внимавай.
Ако онова нещо те ухапе, два дена ще бъдеш схванат.
Как ги наричат?
Каменна буболечка.
Открихме нещо ново.
Не си махай погледа от мен.
Трябва да вървим към (кануто).
Обувайте се, трябва да продължим.
Мамка му.
А т'ва к'во беше?
Света Дево!
Господи!
А това какво беше(омръзна ми)?
Хайде.
Айде мъжки.
Какво стана?
Ето, видя ли приятелят ти е скапан алкохолик!
По твоя вина! Сега какво ще правим?
Търсете мотора.Да видим какво има там. Дано да има телефон.
-Има ли нещо?
-Нищо.
-Продължавай де.
-Според теб какво правя?
-Намерихте ли нещо?
-Не.
От радиото не идва сигнал.
Ами сега?
-Какво става?
-Т'ва пък от къде се взе?
-Ловци на глави.
-Какво?
От стотици години го правят през този сезон .
Ловци на глави?
Тук все още има селища.
Май нещо не разбрах, ловци на глави ли казахте?
Както казах от стотици години са в Bornio.
Не могат да го правят просто защото са тук от 100 години!.
Трябва да вървим от другата страна на реката.
Можем да намерим някое село.Може и да ни заемат ферибот.
И ся к'во?Ще вървим измежду убийци?
Да.
Те май са доста гладни,поне трябва да бъдат.Май скоро ще си видя роднините.
Ами, да!Ако продължаваш така!
-Не е ли онова?
-Да.
Какво за онова?
Anaconda.
Щом беше изядено от змия.
Млъкни и слушай!
Когато са вече сити, просто си почиват.
Вече е изкарал храната.Тоест, пак ще яде.
Искаш да кажеш, че наоколо има гладна змия?
Май да!
Същата , която изяде Ben ли?
Едва ли, не може да е дошла до тук.Тази трябва да е друга.
-Друга ли?Нали каза, че дълго време няма да видим друга?
-Не може.
-Освен ако...
-Ако какво?
Ако не е периода за размножаване.
Период за размножаване ли?
Отвсякъде идват за да се размножават с диви змии.
Но дивите змии избират само най-големите!
Значи в джунглата ще има групов секс на змии?
Да.Нещо такова.
Трябва само да стигнем до селото.
Затова внимавайте.Не се разделяйте.
Тръгваме.
Тихо.Това им е тайна и забранена зона.
Господи!
Нали онази беше уж най-голямата?
Ами да.
-Тази е..
-По-голяма.
Мъжките търсят женската.
Shit!
Взели са ферибота.
За тях добре, за нас зле.
В каква посока са?
От дясната страна докато минат Kotabaru.
Колко е далеч това?
Път за около два дена.
Как? Нямаме превоз.
Ще си направим.
Ако направите това на моя територия, ще ви сритам!
Sam.
На какво ти изглежда това?
Боже!
Орхидея!
Знаем защо змиите са толкова големи.
Какво?
Докато умрат Anacond-ите това ще продължи, нали?
Ама това беше най-голямата змия, която видяхме.
Защото живеят доста д1лго.
И всичко това заради орхидеите.
Значи онова, което си мислехме, че има в орхидеите е наистина така? В реалния живот?
Това е доказателство Sam. В плюс за нашето разследване!
Това е доказателство.
Ще приемат химията й!
Хайде да намерим орхидеите.
Май полудяваш.
Знаеш ли колко сме близко?
Орхидеите не са тук. След следващата пресечка.
Можем да минем там.
-Не можем.
Няма да ходим там.Отиваме право в селото.Ако не отидем сега няма да намерим друго цяла седмица.Не мога да чакам толкова много.
Това не зависи от теб.
Jack.
Можеш да се върнеш, ако искаш.
Да се върна ли?
Ами ако след 7години няма вече орхидеи?
Ами ако местните размножители разрушат ливадата?
Вместо ново поколение можем да получим празна ливада.
Това е последният ни шанс. Знаеш, че съм прав.
Сега сме толкова близо, а ти искаш да се откажем?
С теб съм, нали знаеш?.
Много пъти сме работли заедно, но..
Аз няма да влезна в онази джунгла.
Много ти благодаря.
Това е моето разследване и аз ще го довърша.
Не.
Няма да го направим.
Не бъди глупав Sam.
Това е много важно. Хората ще живееят по-дълго и староста няма да си личи толкова.
Ако разкрием това на човечеството ще бъде грешка.
Още от сега умряха двама.
В името на промяната на света, науката трябва да прави жертви.
Трабва да ги вземем.
И вие поемате риск.
Докато вършиш неща зад гърба ни тогава рискуваме.
За какво говориш?
Ти даде на Bill 50000 за да не минава от безопасния маршрут.
Вярно ли е това, Jack?
Направих го заради разследването.
Заради кариерата си.
Ти си ми асистент. Би трябвало да ми помагаш.
Знаеш кой е с привилегии.
По средата на джунглата сме Jack.
А сега привилегията ти е, да ни слушаш.
Няма никой с теб.
Мерси.
Внимавайте!
Какво правиш?
До сега не си ли виждала човек да се бръсне?
Това ли е ножа, с който пречука изрода?
Да.
Това пък какво означава?
Означава, че знам как си започнал.
Направих го, га бях войник.
А това?
Дълга история.
За никаде не съм тръгнала?
ОК.
Ето историята.
Бях в специялните части и дойдох тук.
Не винаги сме някъде с причина.
Т'ва не е дълга история.
Бях в частите, дойдох тук, ужених се и започнах нов живот.
Я виж!
На 3. Готов ли си? 1,2,3
Готово.
Позволи ми да ти обясня.
Защо не ми разказа преди това?
Ако някой разбере, разследването приключва.
Със сигурност.
Докато дойдат, имаме много време. Можем да вземем пробни орхидеи.
Забрави затова Jack, разбра ли?
Помисли Gordon. Можеш да станеш милиярдер.
Не се интересувам от парите, разбра ли? Искам само да си тръгна.
Помогнете.
Каде е Mitchell?
Почива си.
Ще я доведеш ли?
Остави я да си почива, докато пренесем всичко.
Тези са много мръсни.
Mitchell добре ли си?
Mitchell?
Какво стана? Разкажи ми.
Какво и направи Jack?
-Какво стана?
-Нещо и има на Mitchell.
-За какво говориш?
-Ти беш с нея.Какво и направи?
Почиваше си, нишо не съм и направил.
Господи!
Той я уби.
НЕ! НЕ!
Махнете се! Бързо!
Ах ти, КУЧИ СИНЕ!!!(son of a biatch)
Ще направим ново.
Какво говориш Sam?
Трябва да е върнем.
Вече е на границата.
-Може да е върнем.
-Как?
Как? След нея ли ще тръгнем?
Виж това е селото.Jack тръгна в тази посока. Ако минем гората, може да я хванем тук.
Каде ще я хванем?
Отиде за орхидеите.
Ще намерим цветята, плъха също.
Стана нещо ужасно.В грешна посока сме.
Минахме един водопад.
Майче няма никой друг.
Слушайте.
Хайде.
Кучи син. Опитва се дани раздели.
Махни светлината.
-Не е важно.Могат да усетят телата ни.
Прав е, да се махаме от тук.
Какво стана?
Чакай, дръж ме!
Господи!
Ако онова е вход, това ще е изхода.
Проклятие.
-Деца!
-Hey!
-В каква посока сме.
-От тук.
Я пак.
Тук сме.
Да.
Хайде!
Господи!
НЕ!НЕ!
-Да останем заедно. ОК, ок обещавам.
Кой път?
Незнам.
-Какво?
-До сега не съм идвал през ноща.
Turner!
Turner!
Дръж се!
Виждам светлина.
Изход ли?
Незнам.
Hey, чувате ли ме?
Каде сте?
Май намерих изхода.
Взимай това и изчезвай.
Каде са?
Тръгвай.
Помогнете!
Помогнете!
Ела тук!
Подай ръка.
Ела на тук.
Бързо.
Господи, по - бързо.
Ето за това говоря.
А сега какво ще правим? Всичко се повтаря.
Doug!
Doug!
Отивай.
Хайде пич ставай.
-Събуди се.
-Не!
Не диша.
Пробвай пак.
Не умирай, бай хуй!
Come on, тръгвайте.
Орхидеите!
Кучия син се е домъкнал до тях.
Всичките може да ги вземе, сега мисля за друго.
Хайде да тръгваме.
Слава богу.
Мисля, че снам какво става с Mitchell.
Не мога да ви позволя това.
Изглеждаш адски, ужасно.
Ти не знаеш какво е ад.
Sorry, но не ми дадохте шанс.
А ти, преди да убиеш Mitchell даде ли и шанс?
Не съм убивал Mitchell.
Не, ти само и позволи да умре.
Видях белега на ръката и от онези буболечки.
Какво трябваше да направя Sam? Правилното?
Добро начало.
Ако се държите така, никога няма да се приберете у дома.
Размужават се.
Дай ми огън.
Завърши го.Сега!
-Пълни.
-Ти ебаваш ли се с мен.
По-бързо пълни.
Изправи се.
Събери цветята.
Хвърли пакета.
Не.
Хвърли пакета.
Ставай Bill, изправи се.
Аре бе мъжки.
Ставай, мамицата ти.
Махни се.
Sam хайде.
Хайде скъпа побързай.
Sam хайде.
Hadi bebeрim.
Hadi.
Sam почакай, моля ти се.
Подай ръка.
Хайде Sam, на тук.
Не!
Хайде Sam, идвай.
Продлжавай.
Хванах те.
Hey, на тук бе олиго!
Проклятие.
Хубав удар.
Какво да ти кажа, аз съм луд.
Изглейдаш сякаш си се смирил.
Не е много зле.
-Как стана?
-По-добре.
-Мился, че ще оживея.
-ОК.
Хубаво е да те виждам наоколо.
А за колко време ще се върмен?
За около един ден.
Още един ден ли? Няма да мога да издържа.
Добре ще минем по-накратко.
Не!
Превод : Надя|Субтитри : gengsta