Stuart Little 2 (2002) Свали субтитрите

Stuart Little 2 (2002)
СТЮАРТ ЛИТЪЛ 2
Джордж, събуди се.
Събота е.
Знам, но днес е първия ти футболен мач.
Футбол? Предпочитам да спя.
Всичко ще бъде наред.
Хайде, ще бъде страхотно.
Ще играем като бразилците.
Заповядайте.
Благодаря, мамо.
Стюарт, не забравяй бутилката си с вода.
Днес изглеждаш изключително хубава.
Отвори уста.
Чу ли това?
Тя каза "бла-бла".
Не мога да повярвам.
Първата й дума.
Ще я запиша.
Не съм сигурен дали това е точно дума.
Разбира се, че е.
Всяко дете започва да говори на около 9 месеца.
Лошо е, че някои никога не престават.
И двамата ли ще дойдете на мача?
Не бих го пропуснал.
Заради този футболен мач, не се ли чувстваш...
Горд?
Не, разтревожен.
Добре съм.
Добре е.
Ще има толкова много момчета, който ще тичат...
Скъпа, той е Литъл.
Всички Литъл по природа са атлети.
Добре, това ти беше.
Сноу, храна.
Сигурно е риба тон или калкан.
Да не би пък да са омари?
Сноу, това е за теб.
Страхотно, каква гадост.
В какво ме превърнаха.
Разпръснете се.
Джордж е тренирал добре.
Да. Тревожи ме,
че всички деца играят, освен Стюарт.
Има много време.
Много време? Остават 40 секунди.
Той върши прекрасна работа на скамейката.
А това не е лесно.
Признавам, не искам да играе.
Не искам да го наранят.
Това е футболен мач.
Никой няма да бъде наранен.
Добре ли си Оуен?
Добре съм.
По-добре го сменете.
- Май ще доиграем с 10 човека, Уолъс.
- Ако броим Джордж, ставаме 9.
Хайде, треньоре.
Стюарт! Влизай!
Мамо, татко, ще играя!
Давай, Стюарт!
Добре, Стюарт, пази си опашката.
Не се тревожи, треньоре.
Няма да те подведа.
Покажи им.
- Не мога повече.
- Спокойно, скъпа. Той е Литъл.
Подай ми топката!
Идвам!
Стюарт изглежда толкова малък. Толкова крехък и уязвим.
Дали ще отиде пак следващата седмица?
Скъпа, трябва да му дадем време да порасне.
Давам му време.
Позволявам му да кара кола до училище.
Коя майка прави така?
И искаш Джордж все да е близо до него.
Колко време да му дам?
Малко повече от сега.
Може би мама е права.
Не трябва повече да играя футбол.
С какво ще се занимаваш тогава?
Рисуване и танци.
Предполагам, че грешката е моя.
Съжалявам, че те ритнах с топката.
Всичко е наред.
Спечелихме.
Това е важното.
Важното беше,
че ритнах топката в лицето на Уолъс.
Държа го на мушка.
Няма ли да е страхотно, ако това може да лети?
Да, има само един проблем.
Мама.
Джордж вкъщи ли е?
Вътре е със Стюарт.
Още малко и е готов за летене.
Здрасти Джордж, здравей Стюарт.
Здравей, Уил.
Не искаш ли малко да си починеш?
Да, добре.
Ами самолета?
Ще поиграя малко с Уил.
Мога и сам да си играя.
Какъв е този шум?
Прилича на двигател.
В къщата?
Стюарт!
Какво правиш?
Нищо.
Вземи книжката!
Страхотно.
- Пише, издърпай лоста.
- Пазете се, идвам!
Сноубел, пази се.
Какво става.
Нищо.
Стюарт лети из къщата.
Лети из къщата?
Докато вратата е затворена, няма да се случи нищо лошо.
Пазете се!
Стюарт!
Стюарт!
Стюарт, добре ли си?
Добре съм.
Всичко е наред.
Наред? Счупил си го.
Съжалявам.
- Извинявай, че го счупих, Джордж.
- Ще го залепя и готово.
Не, не може. Ще бъде по-опасно.
Благодаря, Стюарт.
Скъпа, защо не заведеш момчетата вкъщи?
Със Стюарт трябва да си поговорим.
Добра идея.
Хайде, момчета, да се прибираме.
Отнася се с мен като с бебе.
Ще ви направя нещо за обяд.
Просто много те обича, Стюарт.
Не иска да си в опасност.
Това е ужасен ден.
Мама ми е сърдита.
Джордж не иска да си играе с мен.
Знам.
Но след дъжд винаги изгрява слънце.
Това не ме прави по-щастлив.
Това е израз, Стюарт.
Виж всяка ситуация. Няма значение колко е безнадеждна.
Винаги има по един светъл лъч.
Значи в тази ситуация има светъл лъч?
Помогни ми, татко, защото не мога.
Добре. Джордж си намери нов приятел.
Това означава, че и ти трябва да си намериш.
Имаш ли по-добра идея?
Не се притеснявай, ще успееш, Стюарт.
Междувременно, дръж си брадичката високо, гърба изправен
и сърцето отворено.
Това е стъпка напред.
Канада е разделена от Съединените Щати,
защото канадците предпочитат да са самостоятелни.
Не забравяйте, в петък има тест.
И моля ви, не забравяйте да си приберете неизядената храна.
Тони, искаш ли да дойдеш следобед у нас?
Съжалявам приятел, ще уча за петък.
- Мартин?
- Имам да уча.
Стюарт, отивам да поиграя баскетбол.
Може ли да дойда?
Не съм споменал, че си поканен.
Няма нищо.
И без това съм зает.
Кажи на мама, че ще се прибера по-късно.
Разбира се.
Госпожице? Госпожице?
Жива ли сте?
Жива е.
Какво става?
Крилото ми.
Къде съм?
Къде е сокола?
Какъв сокол?
Този сокол.
Спаси ни от този лош сокол!
Хвани ме, ако можеш, глупако!
Налага ли се да го предизвикваме?
Това е проблем.
Намали.
Успя.
Да.
На кого трябва да благодаря?
Казвам се Стюарт. Стюарт Литъл.
Аз съм Маргало.
Само Маргало.
Толкова си силен.
Да не си спортист?
Да, играя малко футбол.
Летя със самолет, състезавам се с лодки.
Ще ме пуснеш ли?
Краката ми са добре, крилото ми е наранено.
Да. Разбира се.
Тук трябва да има някакви превръзки.
Защо да не използваме шала ти?
Добра идея.
Украшението ми.
Сигурно е станало, когато ме нападна сокола.
Сложиха ми го на врата, когато бях малка.
Това е единственото, което ми е останало от майка.
Много лошо.
Как е сега?
Много по-добре.
Кажи ми, Стюарт Литъл, тук ли живееш?
Да, аз съм истински Литъл. Аз съм малкото момче.
А ти къде живееш?
Ту тук, ту там.
Искаш да кажеш, че нямаш дом?
Веднъж имах, в кутия за храна. Всъщност не беше точно.
Беше една от тези, в които хората си държат бижутата.
Кутия за бижута?
Да, точно това беше, кутия за бижута!
Беше прекрасно.
Отнемам твърде много от времето ти.
По-добре да тръгвам,
преди да се е стъмнило.
Не може да излезеш навън. Не и докато си наранена.
Трябва да останеш тук.
Не мога да се натрапвам.
Наистина ли ще направиш това за мен?
Разбира се. Сега се връщам.
Междувременно, може да използваш леглото на котката ми.
Имаш котка?
Не се притеснявай от Сноубел. Не би наранил и муха.
Тези мухи наистина ми се услаждат.
Вече ядох.
Но все още чувствам глад. Може би още храна ще помогне.
Здравей.
Съжалявам, не исках да те изплаша.
Да ме уплашиш? Колко смешно.
Чу ли? Това беше смешно.
Топка косми, огромна топка косми.
И тогава продължихме да се ближем.
Невероятно.
Сноубел, запознай се с Маргало.
Тя ще поостане за известно време.
Ще остане? Ти да не си полудял?
Стюарт, не може да водиш непознати птици тук.
Това да не ти е хотел?
Погледни я. Мръсна е.
Не се обиждай, но може да има микроби.
Откъде знаеш, че не е някой разбойник. Отърви се от нея!
Прибрахме се! Съжалявам, че закъсняхме.
- Литъл хай, Литъл лоу.
- Литъл хей, Литъл хо.
Какво беше това?
Така се поздравяваме.
Интересно.
Отвратително подхожда повече.
Това беше, госпожичке. Мама Литъл не обича животни, прибрани от улицата.
Когато те види, ще й стане лошо!
Колко хубава малка птичка.
Май мрази само моите приятели.
Аз я намерих.
Намерил си ме? Той ми спаси живота.
Така ли?
От сокол.
Какво беше това?
Стюарт е спасил тази малка птичка от сокол.
Сокол?
- Те са зли птици.
- Не се срещат често в града?
Това означава, че тук имаме герой.
Нали така, Стюарт.
Татко?
Какво?
Светлия лъч.
Мъжки работи.
Хубаво е, че Стюарт има приятел.
Това е повече от приятел.
Какво искаш да кажеш?
Той е очарован, развълнуван.
Стюарт? Та той е бебе.
Момчетата задават много въпроси за това.
Фредерик, ти имаш ли много въпроси?
Мисля, че имам един.
Маргало, искаш ли още нещо?
Искаш ли омлет?
Стюарт, натъпках се.
Натъпкала си се? Ядеш като птичка.
Хайде, Стюарт, време е за училище.
Днес няма да ходя на училище.
Ще остана вкъщи, за да се грижа за Маргало.
Опитай пак. Ти отиваш на училище,
а аз ще се грижа за Маргало.
И се оглеждай в двете посоки, като пресичаш. И гледай къде ходиш.
Ще ти донеса чантата.
Нали знаеш, майки.
- Всъщност не знам.
- Не знаеш?
Когато се излюпих, майка ми вече не беше там.
Значи цял живот си била самичка?
Как мислиш.
Това е страшно.
Не, беше истинско приключение.
Искам и аз да имам приключения.
Животът е приключение.
Да излезеш през вратата е приключение.
Хайде, Стю, закъсняваме.
Давай, хлапе. Приключението ти започва.
Мисля, че това са достатъчно приключения за един ден.
Я виж, янките са спечелили.
Добре, ето. Можеш ли да кажеш "на разходка с мама"?
Маргало, излизам.
Да ти донеса ли нещо?
Не, благодаря.
Кажи "чао чао".
Чист въздух.
Помниш ли ме?
Уплаши ме.
Какво да кажа? Аз съм страшен.
Е, Маргало, какво има? Нещо ценно?
Покажи ми.
Няма много.
Майката има пръстен, но само 2 карата.
Добре. Какво друго имат?
Ами... не много. Най-вече се имат един друг.
Защо не опитаме другаде?
Защото си тук.
Вярват ти, харесват те.
Може би и ти ги харесваш.
Не се опитвай да ме излъжеш.
Никой друг не ме е канил да живея у тях.
Наистина ли? Намираш хубава птичка и я измъкваш от калта.
Кой си споделя храната с нея?
Кой я е обучил, кой я е тренирал? Кой?
Ти.
И го направих добре.
А ти по-добре се стегни.
И помни, че си тук по работа.
А не да си играеш.
Когато съм по работа,
никога не си играя.
Студено ли ти е.
Сигурно като ти стане студено, отлиташ на юг.
Честно да ти кажа, никога не съм отлитала на юг.
Това ми е една от мечтите.
Да се махна от това студено и ветровито море,
да отида там, на топло, с красиви дървета и милиони птици. Чух че било рай.
Защо никога не си отлитала?
Нещо винаги ме спираше.
Да, мен също нещо ме спира.
Всички около мен си мислят,
че съм много малък, за да направя нещо.
Мен ако ме питаш,
си толкова голям, колкото се чувстваш.
Да. Радвам се, че падна в колата ми.
Искаш ли пуканки?
Украшението ми.
Оправено е.
Ами в училище...
Не беше голяма работа.
Помогнаха ми да подредим парчетата, да ги залепим... да го оправим.
Като ново е.
Не, не е само това.
Много, много повече е.
Наистина ли мислеше, че няма да разбера?
За какво говориш?
Говоря за теб и за малкия ти приятел мишока.
Голяма грешка.
Не си помисляй за приятел, когото мога да изям.
Сега ми дай пръстена!
Или мишката...
ще ми е за обяд.
Аз ще измия чиниите.
- Вчера ти ги ми.
- За теб ще ги мия всеки ден.
Така не трябва да сменям пелените на бебето.
Просто си е изпуснала дрънкулката.
Пръстенът ми го няма.
Как така го няма?
Няма го, не е тук.
- Сигурна ли си?
- Напълно.
Хайде.
Какво става?
Пръстенът на мама падна в канала.
Не мога да го стигна.
Ами аз? Мога да го направя.
Може ли да отида, татко?
Къде да отидеш?
В канала, за да го върна.
Това е приключение.
Там долу е ужасно тъмно.
И много студено.
Но това е пръстенът на мама. Тя много го обича.
Татко, нека опитам.
Добре, ако стане много студено или те хване страх,
просто ни кажи.
Не се тревожи, мога да се справя.
Дръпни въжето и аз ще те изтегля.
Как е там?
Тъмно. По стените се стича вода.
- Как изглежда?
- Като в носа ти.
Виждаш ли дъното?
Не.
Само това, което сме вечеряли през последната седмица.
Какво става?
Това нова блуза ли е?
Имаш добър вкус. Страшно е елегантна.
Какво има на края на това въженце?
- На това ли?
- Да.
Не се изненадвай.
Някой, когото обичаш беше доброволец да слезе в канала за пръстена ти.
Стюарт?
Добро предположение, мамо.
Стюарт?
Как можахте да пуснете Стюарт в канала?
Не се ядосвай.
Ако има проблем,
просто ще издърпам въженцето и...
Сега можеш да се ядосваш.
- Стюарт!
- Стюарт, добре ли си?
Хлъзгам се!
Да намерим друго въже!
Някъде трябва да има ново! Или да използваме нещо друго!
Може ли да използваме лъжица?
Не, много е къса.
Дръж се, Стюарт!
Стюарт, идвам.
Ето, хвани се.
Още малко. Хванах се.
Не ме плаши повече така.
Маргало, ти си най-добрия приятел, който съм имал.
Оставил си го да слезе в канала?
Той искаше да отиде.
Ако не беше Маргало, можеше да отиде в канала или в тоалетната.
Обичам Стюарт, колкото и ти.
Само където не съм толкова...
Покровителствен? Какво щеше да кажеш?
- Забравих.
- Знам, че все го пазя,
но не искам Стюарт да се нарани.
Съжалявам, Стюарт.
Бъдете сигурни, че търсих навсякъде.
Намерихте ли пръстена?
Всичко друго, но не и него.
Някой виждал ли е Маргало?
Никъде не мога да я намеря.
Сигурно е излязла на разходка, да полети из квартала.
Да си раздвижи крилото.
Да, може би.
Но защо ми е оставила украшението си?
Знаеш ли, Стюарт. Тя е свободен дух, решила е, че е време да си върви.
Без да каже довиждане?
Какво правиш?
Мисля, че нещо се е случило. Ще отида да я намеря.
И не се опитвай да ме спреш, защото съм го решил.
Да не си полудял?
Не може да излизаш навън.
Защото съм много малък ли?
Нека ти кажа нещо, Джордж. Толкова си голям, колкото се чувстваш.
Добре тогава, нека дойда с теб.
Не, трябва да останеш тук, за да ме прикриваш.
Да те прикривам? Как.
Ще измислиш нещо. Ти си умен.
Стюарт, тя е само птичка.
Не, Джордж, тя ми е приятел.
А приятелите на Стюарт Литъл
са му приятели до живот.
Не искаш аз да дойда, но някой трябва да отиде с теб.
Сноу? Сноубел?
Вечерята е в трапезарията! Вземи каквото искаш,
само не ме наранявай.
Аз съм, Стюарт.
Гледай да е нещо важно.
Маргало все още я няма.
Трябва ли да уточнявам? Имах предвид, важно за мен.
Отивам да я търся и се надявах да дойдеш с мен.
Стюарт, направи си услуга. Забрави я!
Не мога да я забравя. Тя е в ужасна беда и трябва да й помогна.
Какво, аз мъж ли съм или... мишка?
Това въпрос с уловка ли е?
Хайде, важно е. Трябва да ми помогнеш.
И защо трябва да го правя?
Защото сме семейство.
И защото аз бих направил същото за теб.
И защото ако не дойдеш
и мама попита къде съм,
Джордж ще каже, че си ме изял.
Какво? Ах ти, малък плъх.
Всички си мислят, че си много миличък.
Но не си изобщо миличък.
Хайде, ще бъде забавно.
Това е приключение.
Накъде си се забързал? Намали, да пестим сили!
Ще ми докараш сърдечен удар!
Джордж, Стюарт! На закуска.
Кажи мама.
Кажи тата. Кажи нещо.
Добро утро, Джордж. Къде е Стюарт?
Вече излезе.
Не е. Не е закусвал?
Трябваше да отиде по-рано на училище. Участва в училищна пиеса.
- Наистина ли?
- Да.
Играе ролята на мишка и е много щастлив.
Защо не ни е казал?
Забравил е.
Знаете, че се тревожеше за Маргало.
- Случва се понякога.
- Да.
Трябва да тръгвам.
Това е знак, Стюарт. Първо горящия храст, сега и карбуратора.
Казва ни нещо.
Откажете се.
Продължаваме.
Защо? Да се откажеш е забавно.
Казвам ти Стюарт. Ако повече хора се отказват,
ще останат по-малко.
Джордж!
Здрасти, мамо.
Здравей, къде е Стюарт?
Не е ли вкъщи?
Сега си спомних.
Каза да ти предам, че ще репетират у Уил
и довечера ще спи там.
Ще спи там?
Така каза. Трябва да вървя.
Джордж е.
Ако се обади майка ми,
Стюарт е у вас. Разбра ли?
Изчакай.
Здравей, Уил. Г-жа Литъл се обажда.
- Може ли да говоря със Стюарт.
- Стюарт?
Сещаш се, сина ми.
- Със Стюарт. Сега ли?
- Нали затова се обаждам.
Тъкмо влезе в тоалетната. Май ще се позабави.
Майка ти там ли е?
Един момент.
Сега иска да говори с майка ми.
Какво да й кажа?
Измисли нещо, умен си.
Ако бях умен, нямаше да се забъркам в това.
Сега не може да се обади. Тя също е в тоалетната. Да й предам нещо?
Кажи й, че съм се обаждала.
Добре, г-жо Литъл.
Благодаря.
- Всичко е наред.
- Добре.
- Сега ще ми кажеш ли какво става?
- Много е сложно. Чао.
Момчетата вкъщи ли са?
Джордж е, но Стюарт ще репетира и довечера ще спи в Уил.
Отишъл е без Джордж?
Мисля, че е време да го оставим да порасне.
Стюарт, вървим от часове.
Не мога да направя повече и крачка.
Знаеш, че не обичам да съм песимист, но от вървенето се уморих.
Аз също.
Не ми харесва да го кажа, но ми се дриска.
Какво ще кажеш за пътечката?
Аз съм домашна котка. Ние сме елегантни създания.
Ние не минираме просто така! И не ходим където ни падне.
Да го кажем направо, никога няма да я намерим.
Само ако знаехме някой, който познава града.
Някой който познава отвратителната част на града.
Кой такъв познавам?
"Ако се върнеш отново тук,
ще те пусна през месомелачката!"
Не ме заплашвай! Ще ти покажа кой командва в Ню Йорк!
Хей, Монти.
Сноубел.
Какво правиш тук?
- Търсим те навсякъде.
- Нуждаем се от помощта ти.
Сноу, вие двамата още ли сте приятели?
Може ли да го изям?
Не, Монти, не може да го изядеш.
Моля те?
Не!
Сега внимавай!
Какво знаеш за Сокола?
Сокола? Той е лош. Не ви трябва да си имате работа с него.
Знаеш ли къде може да го намерим?
Не ти трябва да го намираш. Не ти трябва да си имаш работа с него.
Повярвай ми.
Ще те изяде толкова бързо, че няма да можеш да извикаш за помощ.
Соколът е жесток. Ще те сграбчи за врата,
ще те издигне толкова високо, че няма да виждаш земята,
тогава ще те пусне и ще се размажеш на асфалта.
Сноубел, добре ли си?
Да. Това са добри новини.
Вече не ми трябва сандъче с пясък.
Браво, Сноуи.
Стюарт, нещата стават грубички.
Важно е да знаеш, че забавното свърши.
Не искаш да си жалкия човечец, който последен напуска купона.
Казах ти, че не се предавам.
Ще намерим Сокола.
Добре тогава. Ще дойда на погребението ви.
Добре, слушайте внимателно.
Соколът живее отвъд парка.
На самия връх на една сграда.
Никой не ходи там.
Може да усетите, кога се прибира.
Е, Сноубел, стигнахме. Това е.
Сноубел?
Калкан... риба тон...
Сноубел, как може да мислиш за храна в този момент?
Изнервям се, а когато съм нервен ям.
А съм нервен, защото ако ти се случи нещо, ще обвинят мен.
Чудя се как досега не са ме сменили с хамстер.
Не се тревожи, Джордж ни прикрива.
Джордж не може да скрие и сладкото по устата си.
Казвам го силно афектиран.
- Ало, кой е?
- Джордж, аз съм.
Кой е? Може ли да говорите малко по-силно?
Джордж, аз съм, Стюарт.
Стюарт, къде си?
Как си?
Намери ли я?
Как е Сноубел? Кога се прибирате?
Мама и татко задават много въпроси.
Ти също.
Не мога да говоря много. Искам да ти кажа, че сме по следите
и ще се приберем за вечеря.
Джордж, благодаря, че ме прикриваш.
Няма нищо, но къде си?
Слушай внимателно.
Ние сме в сградата "Пишкин".
Сноубел, трябват ми още дребни.
На какво ти приличам? На портмоне?
Стюарт, чуваш ли ме?
Това Стюарт ли беше?
Да помисля. Да.
Къде е? Мислех, че ще се прибира?
Да, по-късно. Трябвало да репетират още. В Уил е.
Здравейте, г-жо Литъл, Джордж вкъщи ли е?
Уил, намерих го!
Какво?
- Калкулаторът.
- Калкулатор?
Уил, къде е Стюарт?
Няма проблем, тя знае за пиесата. Трябваше да е изненада.
Казах й, че Стюарт е у вас и пиесата ще стане страхотна.
Да, наистина ще стане невероятна.
Само трябваше да взема калкулатор.
За да пресметнем колко ще продължат репетициите.
Да, пиесата е много сложна.
Хайде, да вървим. Чао.
Джордж, да не забравиш,
че по късно имаш футболен мач.
Ще съм там.
Не мога да се справя, много съм уплашен. Никога досега не съм лъгал.
- Затова ти вярват.
- Защо се забъркахме в това?
- Ние?
- Да, ние.
Кой потвърди, че е прекарал нощта у тях?
Какво мислиш да правиш, мушморок? Да се изкатериш до върха?
Ще измисля нещо.
До скоро, Сноубел.
Внимавай, хлапе.
Пази се от остри неща. Да не споменавам големи.
Готово.
Добре, Сокол, предай се и никой няма да бъде наранен.
Маргало? Маргало?
Тук ли си?
Аз съм тук.
Дойдох за приятелката си Маргало.
Ако си я наранил...
Тогава какво?
По-добре ми кажи добре ли е?
Защо не я попиташ сам?
Маргало?
Бягай.
Отлитай, аз ще те прикривам.
Какво чакаш?
Кажи ми,
това звучи ли ти познато?
О, крилото ми,
не мога да летя.
За какво говориш?
Тя те излъга. Прекара те като глупак.
Маргало, какво иска да каже той?
Нещо не може да схване.
Може би това ще изясни нещата.
Пръстенът на мама.
Много съжалявам.
Не исках да те нараня.
- Защо?
- Не се разстройвай, мишко.
Тя е по-умна от теб.
Или си помисли, че си специален?
Истински приятел.
Не съм те излъгала за това, Стюарт.
Ти си ми приятел.
Тогава ела с мен.
Тя никъде няма да ходи.
Напротив!
Това ли ти беше най-добрия изстрел?
Нека ти покажа моя.
Не го наранявай!
Аз няма да го нараня! Тротоарът ще го направи.
Не може ли да поговорим?
Не, Стюарт!
Няколко дни тук
и ще се научиш как да се държиш.
Стюарт, какво направих.
Сигурно се е случило нещо ужасно.
Литъл ще ме убият.
Сетих се, ще заведа вкъщи друга мишка.
Ще я облека, ще я науча да кара спортна кола.
И ще мине за Стюарт.
Трябва да се кача там.
Но как?
Надявам се, че ще оцелея, за да съжалявам за това.
Стюарт.
Стюарт? Излез, където и да си.
Моля те, не изскачай иззад нещо.
Имам здрав стомах, но много слабо сърце.
Сноубел? Това ти ли си? Наистина ли си ти?
Маргало, къде си?
- Във варела.
- Добре, ще изчакам.
Не, в шарения варел.
Защо си там?
Това някакъв номер ли е?
Извади ме.
Стюарт също ли е вътре?
Той е мъртъв.
Какво? Стюарт е мъртъв?
Соколът го уби.
Аз трябваше да го пазя.
Бих предпочел да убият мен.
Наистина ли?
Не, много съм нещастен.
На лодка с боклук съм.
Трябва да сляза!
Насам!
Бях в квартала
и реших да взема момчетата.
Джордж и Уил ли?
Също и Стюарт.
Джордж е тук,
но не съм виждала Стюарт.
Не.
Джордж!
Какво ще правиш сега?
Ще бягаме в Канада.
Това е ужасно.
Знам, че трябва да видя светъл лъч.
Може би така ми е писано. Аз съм просто Стюарт. Никой.
Няма светъл лъч!
Не, какво направих?
Самолетът ми! Самолетът ми!
Има светъл лъч!
Добре, Джордж, къде е?
И този път истината.
Не съм сигурен.
Джордж, не е хубаво да лъжеш родителите си.
А хубаво ли е да нарушаваш обещанията, дадени на брат ти?
Но е лошо да обещаеш на брат си, че ще лъжеш родителите си.
Искам да ни кажеш къде е Стюарт.
Но обещах като брат на брат.
Разбирам Джордж.
И аз имам брат.
Но ако аз обещая и той е в опасност,
това вече не е обещание.
Джордж, как ще се чувстваш, как ще се чувстваме всички,
ако нещо се случи на Стюарт?
Той е в сградата "Пишкин".
Татко? Загазил ли съм?
Не синко. Много си загазил.
Татко, наистина съжалявам.
И би трябвало.
Сега Стюарт може да лежи безжизнен някъде.
Може пък и да е добре.
Не трябва да си мислим най-лошото.
- Да, има светъл лъч.
- Да.
Може би сега се прибира вкъщи с малката си количка.
Усмихнат и щастлив.
Мамо, не мисля, че се прибира към къщи.
Кой е направил това?
Мънички вандалчета.
Този нещастен Сокол!
От днес нататък ще търся отмъщение!
Ако той беше тук сега, щях да му издера лицето.
Сноубел, това е той!
Моля те, не ме наранявай. Вече няма да ловя птички.
Канарчето е излязло от клетката.
Колко хубаво, че си е довела приятел за вечеря.
Много лошо, че не обичам храна от консерва.
Сноубел, излез!
Не го прави! Иначе...
- Какво правиш?
- Какво иначе?
Или ще загубиш това.
Остави го.
Все правя това, което ми казваш.
Но те напускам завинаги.
И какво ще правиш без мен?
Ще съм свободна.
Голяма грешка.
Ще се върна за теб, топка косми.
Не ме наранявай.
Стюарт!
Откъде взе самолета?
От бунището!
Надявам се, че не сме закъснели.
Гледай внимателно. Може да е навсякъде.
Още една стъпка.
Жив съм! Жив съм!
Стюарт, това ти ли си?
Ами аз? Как да сляза?
Мисля, че е това. Завийте тук.
Това може да е Стюарт!
Вижте тази птица!
По-голяма е от мен.
Трябва да му помогнем. Хайде.
Чакайте, аз съм.
Следвайте летящата мишка.
Ето го!
Ако оживеем ще се занимавам с рисуване и танци!
Пазете се!
Изчакайте!
Стюарт!
Не може да те чуе!
Мисля, че му избягахме.
Да се издигнем?
Фредерик, мисля, че е безпомощен.
Мишките трябва да си знаят възможностите!
Стюарт!
Давай!
Не мога, заклещила се е.
Опитай по-силно!
Маргало, спасявай се!
Не, Стюарт, ще бъдем заедно.
Стюарт!
Стюарт!
Стюарт!
Трябваше да си седиш вкъщи, мишленце.
Стюарт, не можем да му избягаме.
Тогава да се изправим срещу него.
Много е опасно. Няма да ти позволя да го направиш.
Трябва да опитам!
Ще се върна по-късно за теб.
Какво имаш предвид?
Стюарт, не го прави!
Партито свърши!
Какво прави?
Стюарт, махни се!
Довиждане!
Няма ли свястно месо в града!
Благодаря.
Стюарт, добре ли си?
- Да, Маргало ме спаси.
- Спасихте се един друг.
Какво си мислеше, че правиш?
Почти ми докара сърдечен удар.
Съжалявам, мамо.
Избяга от къщи.
Ти ли накара Джордж да ни излъже?
Толкова се гордея с теб?
Г-жо Литъл, това е ваше.
Пръстенът ми.
Да, аз го взех.
А сега го връща обратно.
Щастлива съм, че всички се върнахте.
Сноубел, ти успя.
Слава богу си добре.
Сноубел, къде беше? Няма да повярваш, че Стюарт спаси Маргало.
Сноубел, трябваше да видиш.
Тези двамата са толкова смели.
Да се прибираме вкъщи.
Ами аз?
И аз участвах в това.
Това беше.
Оставам тук, да знаете. Никога повече няма да ме видите.
Сноу, искаш ли риба тон като се приберем?
Риба тон? Обожавам тези хора.
Чакайте ме!
- Сигурно отлитат на юг?
- Сигурно.
Винаги си мечтала да отидеш, но Соколът не ти е позволявал?
Всяка година гледах как птиците отлитат.
- Исках да съм свободна.
- Ти си свободна.
Стюарт, ще бъдем толкова далеко един от друг.
Знаеш ли къде отиваш?
В Южна Каролина правят страхотен пай.
Аз съм птица. Инстинктът ще надделее.
Сигурно си чакала за това дълго време?
Цял живот. Само че...
Само какво, миличка?
Сега не е само на думи, а наистина.
Страх ли те е?
Аз съм птичка и съм много малка.
Някой веднъж ми каза,
че си голям, колкото се чувстваш.
Просто разпери крила и полети.
Ще ми липсваш, Стюарт.
Ти също ще ми липсваш.
Всички ще ми липсвате.
Ти също, Сноубел.
Няма да се разплача.
Стюарт.
Да, татко?
Този път какъв е светлия лъч?
Тя ще се върне напролет.
Чао, чао, пиленце.
Чу ли това? Невероятно, тя проговори.
Ако успее да търкаля табличката си с крака, тогава ще се впечатля.