Full Metal Jacket (1987) (Full.Metal.Jacket.DVDrip.CD2.AC3.Xvid-Zapa.sub) Свали субтитрите

Full Metal Jacket (1987) (Full.Metal.Jacket.DVDrip.CD2.AC3.Xvid-Zapa.sub)
Ето ви малко!
Ето ти малко, скъпа!
Улучих те, скапаняк!
Всеки, който бяга е червен.
Всеки, който стои на място,
е много дисциплиниран червен.
Трябва да напишете материал за мен.
Защо да пишем за теб?
Защото съм много добър!
Това не е лъжа.
Убил съм 157 дръпнати.
И 50 водни биволи.
Това е официално регистрирано.
А жени и деца?
Понякога.
Как така убиваш жени и деца?
Лесно.
Даваш им по-малък аванс като се целиш.
Не е ли ад войната?
Къде е битката?
Надолу по пътя. Втори батальон.
Чудесно! Благодаря.
Търсим първи взвод от пети батальон.
Имам приятел на име Каубой.
Вие от първи батальон ли сте?
Не, сър, Ние сме репортери от ''Звезди и нашивки''.
Аз съм командир на взвода на Каубой.
Той е надолу по пътя в района на взвода.
Може ли да дойдем с вас?
Няма проблеми. Добре дошли на борда.
Аз съм Шиноски. Уолтър Дж. Шиноски.
Наричат ме Мистър Тъчдаун.
Играх футбол за Нотър Дам.
Дошли сте да направите Каубой известен?
Не ни е минавало през ума.
Ако сте дошли да правите материал, извадили сте късмет.
Вдигнати сме по тревога и очакваме тежък огън.
Невероятно. Под контрол ли е ситуацията?
Виетконгците са се окопали дълбоко.
Батальонът прочиства от тази страна на реката, къща по къща.
Виетконгците са организирани добре, но избихме доста от тях.
Чухме, че тяхната армия е избила много цивилни.
Вярно е.
Видях тела на половин километър оттук, от тази страна на канала.
Ще ми покажете ли къде?
РОДЕН ДА УБИВА
Мъртвите са покрити с калциев окис.
Мъртвецът знае само едно нещо.
Че е по-добре да е жив.
Според мен са 20. Това ли е официалната бройка, сър?
От кое подразделение сте?
Ние сме от ''Звезди и нашивки''.
Аз съм сержант Джокър, а това е фотографът Рафтърман.
Лейтенант Кливс от Хартфърд, Кънектикът.
Имате ли точна бройка, сър?
Двайсет.
Как е станало, сър?
Виетконгците са дошли със списък от имена":"
хора от правителството, полицаи, офицери от армията, учители.
Помолили са ги да се явят на политическо превъзпитание.
Всеки, който е отишъл, е бил застрелян.
Някои са били заровени живи.
Каква е тази значка на ревера ти?
Символ на мира, сър.
-Откъде си я взел?
-Не си спомням, сър.
Какво пише на каската ти?
''Роден да убива'', сър.
Написал си го на каската си и носиш значка на мира.
Това да не е някаква извратена шега?
Какво значи тогава?
-Не знам, сър.
-Май много неща не знаеш.
Сега се вземи в ръце, иначе лошо ти се пише!
Отговори на въпроса или ще те вкарам в ареста.
Исках да покажа двойствеността на човека, сър.
Двете му страни, според Юнг.
-Ти на коя страна си?
-На нашата, сър.
-Обичаш ли страната си?
-Да, сър.
Тогава го покажи и допринеси за победата.
Искам войниците да изпълняват заповедите ми като Божиите.
Ние помагаме на виетнамците, защото във всеки един от тях
се таи американец.
Светът е опасно място, синко.
Не трябва да се отпускаме, докато не дойде време за мира.
Търсим първи взвод, пети батальон.
Натам.
-Първи взвод?
-Там вътре.
Ей, тексаския рейнджър.
По дяволите!
Надявах се да не те видя повече, тъпак такъв!
Какво става?
Чакам да се върна обратно в страната на супермаркетите.
Защо ще се връщаш?
Тук или там, все едно.
-Падало ли ти е нещо?
-Само сестра ти.
По-добре сестра ми, отколкото майка ми, макар че и нея я бива.
Ей, нерези, слушайте!
Това е приятелят ми Смешника от школата, а това е...
Те са от ''Звезди и нашивки''. Ще станете известни.
Взвода на нерезите. Отнемаме животи и разбиваме сърца.
Пробиваме дупки в тях и ги пълним с олово.
Ти фотограф ли си?
Военен кореспондент.
Виждал ли си война?
Само по телевизията.
Ти си истински комедиант.
Да, викат ми Смешника.
И аз имам шега за теб.
Ще ти пробия нова дупка на задника.
Добре, пилигрим,
но първо трябва да изядеш фъстъците от лайното ми!
На думи си силен.
А на дела?
Може да не повярваш,
но по време на бой Животното се превръща в чудесен човек.
Трябва някой да хвърля гранати по него до края на живота му.
Добре, че Господ е дарил черните със заболяване на клетките, а?
Да.
Ей, фотографът!
Искаш ли хубава снимка?
Заснеми това.
Това е... моят приятел.
Правим му парти.
Той ни е почетен гост.
Днес му е рожденият ден.
Честит рожден ден, жълтурко!
Никога няма да забравя този ден.
Денят, в който дойдох в Хуе и се бих срещу милион виетконгци.
Аз харесвам малките комунистически копелета.
Корави са като инструкторите от новобранската школа.
Живеем в страхотни дни!
Ние сме гиганти и ходим по земята с оръжие в ръка.
Хората, които убихме тук днес,
са най-добрите хора, които сме познавали.
Като се върнем в цивилизацията, няма да има по кого да стреляме.
Делта 6, тук е Мърфи.
Получаваме насрещен огън от селището.
Простреляха лейтенанта.
Ще спрем и ще проверим какво има пред нас.
Нерези, слушайте!
Ще се движим по тези два пътя.
Искам третата група да мине по този път.
Първа и втора да се движат зад мен.
Да вървим!
Това ти ли си, Джон Уейн? Аз ли съм?
Пуснете камерите. Снима се филмът ''Виетнам''.
Ако Смешника е Джон Уейн, аз съм кон!
-Скалата си е скала!
-Аз ще съм Ан Маргарет!
Животното ще е разярен бизон!
-Аз ще съм генерал Къстър!
-Кой ще играе индианец?
Ще оставим жълтите да са индианци!
Отивате си вкъщи.
Винаги верни.
Ние сме зли пехотинци.
Всичко хубаво.
По-добре вие, отколкото аз.
Поне умряха за добра кауза.
За каква кауза?
Свободата.
Продухай си мозъка, новобранец.
Мислиш, че убиваме жълтите заради свободата?
Това е клане.
Ако ми гръмнат топките заради една дума,
тя ще е ''шибане''.
Много кофти стана с Ръкоделието.
Тъкмо щяха да го освобождават по медицински причини.
Какво му беше?
Биеше чекии по десет пъти на ден.
Не е лъжа. Поне десет пъти на ден.
Миналата седмица го пратиха при психиатъра в Да Нанг.
Копелето е почнало да мастурбира в чакалнята.
Луд по член осми, незабавно.
Чакаше си документите да го одобрят за освобождаване.
Готов ли си?
Камера.
Интервюта от град Хуе. 34-та ролка.
Това е голям град, така че трябва да нападаме
с танкове по улиците.
Те изпратиха нас, първи взвод,
за да проверим дали няма малки
виетнамци, които да чакат с противотанкови пушки.
След това пускаме танковете и изравняваме мястото със земята.
Когато сме в град Хуе,
това си е война.
Точно както съм си представял войната.
Там е врагът, убий го.
Не подлежи на съмнение. Ние сме най-добрите.
Това за летците са глупости. Когато е напечено, викат нас.
Викат зелената машина за убиване.
Дали мисля, че на Америка мястото й е във Виетнам?
Не знам. Моето място е във Виетнам, това е.
Ще цитирам Линдън Джонсън.
''Няма да пращам
американски войници на 10 000 километра оттук
да вършат работа, която азиатците ще свършат сами.''
Аз лично мисля,
че те не искат да участват в тази война.
Мисля, че на нас
ни отнеха свободата и я дадоха на дръпнатите. Те не я искат.
Те предпочитат да са живи, отколкото свободни.
Тъпите копелета.
Тези, срещу които се бия, са много,
много лоши хора. Но не харесвам...
Не харесвам и хората,
които уж са на наша страна.
Непрекъснато минават на страната на неприятеля.
Нас ни убиват заради тези хора, а те не го оценяват.
Мислят го за майтап.
Ако питате мен,
стреляме по грешните жълтурки.
Зависи. Аз дойдох да правя военни снимки.
Но ако нещо се напече, грабвам пушката.
Какво мисля за американската намеса във Виетнам?
Мисля, че трябва да спечелим.
Мразя Виетнам.
Няма нито един кон в цялата страна.
Има нещо гнило в тази работа.
Ако пратят още хора
и заринат с бомби Севера, те може и да се предадат.
Исках да видя екзотичен Виетнам,
перлата на Югоизточна Азия.
Исках да се срещна
с интересни хора от една древна култура и да ги избия.
Исках да съм първото дете от квартала, което ще убие някой.
Добро утро, малка ученичке.
И аз съм един малък ученик.
-Какво ни водиш?
-Иска ли секс номер едно?
Някой иска ли секс номер едно?
Така съм напращял, че и чекията не помага.
Иска да ми духа.
Духа, чука, всичко, което поиска. Дълго време.
Всичко, което поиска! Добре!
Колко искаш, шефе?
По $ 15 от всеки.
Това са много пари.
По $ 5 от всеки.
Тя ще обича добре.
Чук-чук дълго време. $ 10.
$ 5.
Не, $ 10.
Ще ти дадем пушки от твоята армия.
Не е стреляно с тях и са изпускани само веднъж.
Добре, $ 5. Дай насам.
Да се качваме на седлото.
Какво има, шефе?
Тя казва не прави чук-чук с теб.
Защо, мамка му?
Казва на черен човек много голям.
Той казва, че на вас, черните, ви е голяма мръвката!
Като я гледам може да изсмуче снаряд от артилерийско оръдие.
Казва много голям. Много голям.
Извинете, мадам.
Това, което имаме тук, е прекрасен екземпляр
на истинска черна змия от Алабама.
Но не е толкова голяма.
Добре, добре.
-Трябва да хвърлим чоп.
-Аз съм пръв.
Назад. Не заставай между кучето и кокала.
Всичките проклети негри трябва да ви обесят.
Няма да се бавя. Ще пропусна встъплението.
-Няма да го правя след теб!
-Да го духаш!
От разузнаването пуснаха информация,
че през нощта виетконгците са се изтеглили от нашата зона
и са отишли на другия бряг на Парфюмената река.
Взводът ни беше пратен да потвърди информацията.
Гледайте напред и се прикрийте!
Няма да оживее.
Хотел Едно, тук е Каубой.
Мърф, тук е Каубой.
Лудия Ърл е ранен. Натъкна се на бомба.
Стой така.
Ти си най-старшият там. Поеми командването и продължавайте.
Обади се като стигнеш следващата контрола.
Прието.
Аз съм командир на взвода.
Ще те следвам навсякъде, отрепко.
Мъртъв е.
Какво става?
Направихме грешка на последната контрола.
Кажи какво мислиш.
Мисля, че сме тук,
а трябва да сме тук.
Ние сме тук?
А трябва да сме тук?
Какво мислиш?
Че трябва да променим посоката.
Ще променим посоката.
Какво става?
Променяме посоката.
Изгубихме ли се?
Смешник, млъкни!
Чуйте всички!
Чувате ли ме?
Сменяме посоката.
Насочваме се натам.
Ейтбол ще намери път, по който да минем.
Ясно ли е?
Ейтбол, тръгвай.
Винаги негърът трябва да е на мушката.
Прекратете огъня!
Прекратете огъня, по дяволите!
Спрете стрелбата!
Слушайте! Някой видя ли снайперист?
Не!
Пестете амунициите! Никой да не стреля докато не кажа!
Прекратете огъня!
Животно, не стреляй!
Сержант Мърфи е.
Тук Каубой.
Тук Мърфи. Каква ти е сегашната позиция?
Пред нас има снайперист.
Ейтбол е прострелян.
На половин километър северно сме от последната контрола.
Изглежда пред нас има значителни сили на противника.
Моля за танково подкрепление.
Прието.
Ще видя какво мога да направя.
Стой наблизо.
Слушайте всички. Мисля, че са ни подготвили засада.
Сигурно има значителни вражески сили в тези сгради.
Помолих за танково подкрепление.
Ще стоим тук,
но ще си отваряме очите. Ако ни ударят,
трябва да имаме време да се изтеглим.
Проклятие! Не стреляй, животно!
Прекрати стрелбата!
Не можем да го оставим!
Ще го приберем като дойде танкът.
Той е ударен на три места! Не може да чака!
Снайперистът иска да ни вкара между сградите.
Проклятие! Не!
Прекратете стрелбата!
Стига с тия глупости! Отивам да го измъкна!
Сядай долу, по дяволите!
Прекратете стрелбата! Той вече е там!
Не стреляйте!
Не можете да видите снайпериста!
Пестете амунициите! Никой да не стреля, докато не кажа!
Не стреляйте!
Какво ще правим сега?
Дай ми радиостанцията.
Мърф? Тук е Каубой.
Загазихме здраво. Двама души са ранени. Какво става с танка?
Съжалявам, Каубой.
Засега не мога да пратя танк.
Чакай нареждания. Край.
Пълни идиоти.
Слушайте всички!
Не можем да чакаме танка.
Те ще ни ударят всяка минута.
Няма да имаме достатъчно време.
Трябва да се изтеглим сега. Пригответе се.
Чакайте!
Никой няма да се изтегля!
Има само един снайперист!
Назад!
Аз командвам и заповядвам да се изтеглим!
Ами Док Джей и Ейтбол?
Знам, че е гадно, но трябва да приемем положението.
Няма да ги оставим там!
Те са мъртви!
Знаеш го!
Трябва да ги върнем обратно!
Да го направим!
Назад! Това е заповед!
Да го духаш, Каубой! Да го духате всички!
По дяволите!
Проклет кучи син!
Скапано копеле!
Къде е снайперистът?
Док, къде е снайпера?
По дяволите!
Мамка му!
Док Джей и Ейтбол са мъртви!
Има само един снайперист!
Докарай взвода! От вас до мен е чисто!
По дяволите!
Дозата, Стътън, Донлън и Рок идват с мен. Ще огледаме.
Вие стойте тук и ни прикривайте!
Може да се върнем много бързо!
-Идвам с теб.
-Аз също.
Готови?
Да тръгваме!
В онази сграда, зад ъгъла.
Дай ми радиостанцията.
Тук Каубой.
Проклятие! Снайперистът е имал видимост през дупката!
Мръсен кучи син!
Ще се оправиш.
Не ме лъжи, Смешник!
Не те лъжа. Ти си ми любимец.
Дръж се!
Ще се оправя.
Ще се оправя.
Да си отмъстим.
Добре.
Внимавай за дупката.
Да им пуснем малко дим.
Готови?
Донлън, Рок, натам. Вие двамата идвате с мен.
Смешник, натам! Ей, Новия!
Убихме снайпериста!
Какво става?
Очистихме снайпериста.
Спасих задника на Смешника.
Убих снайперистката.
Направо я разкъсах!
Не съм лош, нали?
Отнемам ли животи? Разбивам ли сърца?
Какво казва?
Моли се.
Няма да има повече бум-бум за тази малката.
Нищо не можем да направим за нея.
Тя е свършена.
Да се махаме оттук.
Какво ще правим с нея?
Зарежи я.
Нека гние.
Не можем да я оставим тук.
Ей, задник,
Каубой загина.
Остана без приятели.
Аз командвам взвода сега.
И казвам, че ще я оставим на плъховете.
Аз не се опитвам да командвам взвода.
Казвам само, че не можем да я оставим така.
Застреляйте... ме.
Застреляйте
ме.
Щом искаш да я убиеш, давай,
убий я.
Стреляй.
Трябва да те предложим за медал.
Корав си.
Кораво копеле.
Днес записахме имената си по страниците на историята.
Сега слизаме до Парфюмената река и ще прекараме нощта там.
''Играем честно и работим здраво. Всички в хармония.
М-И-К-И М-А-У-С
Нека знамето ни се издига вечно.
Момчета и момичета от близо и далеч.
Добре дошли.
М-И-К-И М-А-У-С
Кой е лидер на клуба...''
Мислите ми се връщат на мокрите сънища за твърдите зърна
на Мери Джейн Общата и сексът, който ме чака вкъщи.
Така се радвам, че съм жив,
цял-целеничък и на края на службата.
Намирам се в лайнян свят, да.
Но съм жив.
И не се страхувам.
Вulgаriаn subtitlеs bу SОFТlТLЕR